All language subtitles for Family Ties s04e25 Paper Chase
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,010 --> 00:00:16,630
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,970 --> 00:00:21,770
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,190 --> 00:00:27,470
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,470 --> 00:00:33,030
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,730 --> 00:00:38,190
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,040 --> 00:00:43,880
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,280 --> 00:00:50,080
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,720 --> 00:00:55,620
What would we do, baby, without us?
9
00:00:59,300 --> 00:01:00,300
Hey,
10
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
Jim, what do you got there?
11
00:01:07,850 --> 00:01:11,150
Oh, we're cleaning up the attic. I've
got to throw away all this junk.
12
00:01:12,570 --> 00:01:16,130
Junk? Wait a minute. Jennifer, this
isn't any old junk. This is my junk.
13
00:01:16,610 --> 00:01:17,870
The junk of the gods.
14
00:01:20,410 --> 00:01:21,850
Mom said everything goes.
15
00:01:22,450 --> 00:01:25,730
Yeah, well, Mom said everything goes.
She obviously didn't mean this.
16
00:01:31,650 --> 00:01:32,890
What was Mom thinking?
17
00:01:34,050 --> 00:01:36,530
I've got to tell you, Jen, there's a lot
of memories in this box.
18
00:01:37,450 --> 00:01:40,510
My little baby money belt.
19
00:01:43,410 --> 00:01:48,050
Oh, my House Un -American Activities
coloring book.
20
00:01:50,450 --> 00:01:54,930
My Richard Nixon lunchbox.
21
00:01:57,870 --> 00:01:59,590
I had such a happy childhood.
22
00:02:01,190 --> 00:02:02,670
Real normal, too.
23
00:02:05,850 --> 00:02:07,050
Oh, hey, Alex.
24
00:02:07,440 --> 00:02:08,500
Hey, Skipper, how's it going?
25
00:02:08,740 --> 00:02:12,600
Not good. All this graduation stuff is
really getting to me. Yeah, like what?
26
00:02:13,140 --> 00:02:15,040
Well, I have to pick a quote for the
yearbook.
27
00:02:15,380 --> 00:02:18,260
I have two here, and I can't figure out
which one to use. Let me see.
28
00:02:20,020 --> 00:02:25,640
Each man must pursue justice, or only
through justice is he truly free, or
29
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
-dabba -doo.
30
00:02:31,960 --> 00:02:33,300
Either one will work, Skipper.
31
00:02:37,450 --> 00:02:39,570
Oh, she just got from the store, Mom.
She'll be home any minute.
32
00:02:39,790 --> 00:02:40,569
Oh, good.
33
00:02:40,570 --> 00:02:41,750
Can't wait for her to see this.
34
00:02:41,970 --> 00:02:42,970
Well, what do you got?
35
00:02:43,290 --> 00:02:44,710
My high school graduation dress.
36
00:02:45,430 --> 00:02:47,150
Thought maybe she'd want to wear it to
her graduation.
37
00:02:47,810 --> 00:02:49,090
Oh, that's a great idea.
38
00:02:49,650 --> 00:02:51,790
I'm going to go home and see if my mom
has anything for me to wear.
39
00:02:55,510 --> 00:02:59,090
Please, I found some of my favorite
stuff in this box marked trash. Look
40
00:02:59,090 --> 00:03:00,090
you threw out by mistake.
41
00:03:02,370 --> 00:03:04,950
I didn't want to throw that out. I
wanted to burn it.
42
00:03:10,820 --> 00:03:12,960
That's a great shirt you got there, Mr.
Keaton.
43
00:03:13,560 --> 00:03:15,220
You know, I've been looking for one just
like that.
44
00:03:18,260 --> 00:03:20,280
Wow, great dress, Mom.
45
00:03:21,220 --> 00:03:22,560
It's my old graduation dress.
46
00:03:22,820 --> 00:03:24,680
Thought it'd be perfect for you to wear
for your graduation.
47
00:03:25,780 --> 00:03:26,780
Yeah, thanks.
48
00:03:26,860 --> 00:03:30,160
Hey, you're gonna look terrific in this.
Yeah, I love it. It's so old, it's in
49
00:03:30,160 --> 00:03:33,560
again. By the time you graduate, Mel,
it'll be in yet again.
50
00:03:35,460 --> 00:03:39,060
Look, we better take this stuff down to
Goodwill, at least. Okay. Hey, I'll move
51
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
my bike for you.
52
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
I talk to you?
53
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
If you have to.
54
00:03:49,730 --> 00:03:51,530
I got a problem and I need your advice.
55
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
What is it?
56
00:03:53,690 --> 00:03:56,250
I'm in real trouble, Alex. I may not
graduate.
57
00:03:58,070 --> 00:03:59,070
Why not?
58
00:03:59,190 --> 00:04:01,790
Well, for one thing, I'm flunking Mrs.
Hellman's history class.
59
00:04:02,170 --> 00:04:05,350
Oh, now, is it hopeless? I mean, are you
flunking badly?
60
00:04:05,770 --> 00:04:07,150
No, I'm flunking very well.
61
00:04:10,690 --> 00:04:13,450
There's still hope, though I think on
the last test I may have pulled a D.
62
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
you let this happen?
63
00:04:16,250 --> 00:04:19,050
I don't know. It's spring and the
weather's been great.
64
00:04:19,290 --> 00:04:20,850
I've had a hard time concentrating.
65
00:04:21,230 --> 00:04:24,630
Valerie, people don't stop thinking when
the sun comes out.
66
00:04:27,450 --> 00:04:30,290
Thomas Jefferson wrote the Declaration
of Independence in July.
67
00:04:32,850 --> 00:04:35,010
When all the other founding fathers were
at the beach.
68
00:04:37,470 --> 00:04:39,870
Thomas Jefferson wrote the Declaration
of Independence?
69
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
Yes.
70
00:04:42,050 --> 00:04:43,050
There goes my D.
71
00:04:48,560 --> 00:04:52,340
I warned you about this at the beginning
of the year. Mrs. Hillman is a very
72
00:04:52,340 --> 00:04:53,960
tough teacher. I know. I had her.
73
00:04:54,200 --> 00:04:55,300
Yeah, what did she give you?
74
00:04:57,820 --> 00:05:01,880
A+. But you said I had a bad attitude.
75
00:05:03,580 --> 00:05:05,480
Well, how could you be doing so badly in
history?
76
00:05:05,740 --> 00:05:09,300
Oh, let's face it, Alex. You got the
brains, I got the looks.
77
00:05:17,060 --> 00:05:19,460
Now, I get the brains and the look.
78
00:05:21,880 --> 00:05:23,000
You got the better room.
79
00:05:25,380 --> 00:05:26,600
Alex, what am I going to do?
80
00:05:27,480 --> 00:05:30,420
I don't know. Do you want me to go and
talk to Mrs. Hillman for you?
81
00:05:31,040 --> 00:05:32,160
Oh, it's useless, Alex.
82
00:05:32,400 --> 00:05:33,800
You know, she really has it in for me.
83
00:05:34,020 --> 00:05:37,240
She calls on me to answer questions all
the time when she knows I don't study.
84
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
What is she trying to prove?
85
00:05:48,810 --> 00:05:50,250
I trust you all had a good weekend?
86
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
Yeah.
87
00:05:52,630 --> 00:05:53,630
Yes, Walter.
88
00:05:54,530 --> 00:05:58,070
This weekend I read three books on the
suggested summer reading list, Mrs.
89
00:05:58,190 --> 00:06:00,110
Hillman. You're a wild man, Walter.
90
00:06:02,370 --> 00:06:06,690
Now, I want to remind you that the final
will be an oral exam given four weeks
91
00:06:06,690 --> 00:06:07,690
from today.
92
00:06:08,670 --> 00:06:11,890
Now, if you'll clear your desk, take out
a pencil or a pen, we're going to have
93
00:06:11,890 --> 00:06:12,890
a pop quiz.
94
00:06:14,290 --> 00:06:16,350
The question is in the handout.
95
00:06:16,690 --> 00:06:21,440
Please... choose facts to back up your
opinion on your essay you have until the
96
00:06:21,440 --> 00:06:23,700
end of class begin
97
00:06:45,340 --> 00:06:47,320
Quite a little shoe you've drawn there,
Mallory.
98
00:06:48,000 --> 00:06:49,740
But it doesn't really answer the
question.
99
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
Answers it better than my answer would.
100
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
Mallory.
101
00:06:59,460 --> 00:07:00,980
Mallory, I don't understand your
attitude.
102
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
What do you mean?
103
00:07:02,920 --> 00:07:05,420
This isn't the first little shoe I've
seen on one of your tests.
104
00:07:07,360 --> 00:07:10,560
And look at this paper you handed in
last week on the history of New York
105
00:07:11,530 --> 00:07:15,970
It is very significant that the Pilgrims
bought Manhattan Island for $24 because
106
00:07:15,970 --> 00:07:18,790
it established New York as a great place
for bargains.
107
00:07:24,190 --> 00:07:25,190
Mallory, I'm appalled.
108
00:07:25,790 --> 00:07:27,290
What possessed you to write that?
109
00:07:28,470 --> 00:07:32,370
I don't know what to say, Mrs. Hillman.
I try. I guess I just don't understand
110
00:07:32,370 --> 00:07:33,249
the material.
111
00:07:33,250 --> 00:07:34,450
You don't try, Mallory.
112
00:07:36,790 --> 00:07:39,610
Mrs. Hillman, I'm done with this
question.
113
00:07:40,220 --> 00:07:43,460
May I please write an essay on the basic
land ordinance of 1785?
114
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
No.
115
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
No.
116
00:07:48,780 --> 00:07:51,940
Now, the only reason why you're doing so
poorly is because you refuse to apply
117
00:07:51,940 --> 00:07:55,740
yourself. Now, I know you're a much more
intelligent girl than you let on.
118
00:07:56,320 --> 00:07:57,780
Why? Because I'm Alex's sister?
119
00:07:58,100 --> 00:07:59,800
That has nothing to do with it.
120
00:08:00,540 --> 00:08:03,540
You know, Mallory, I've been trying to
get through to you all year, but
121
00:08:03,540 --> 00:08:04,640
obviously without success.
122
00:08:07,120 --> 00:08:08,660
Okay, this is what it comes down to.
123
00:08:09,420 --> 00:08:12,600
If you don't get a B on the final exam,
you're going to flunk.
124
00:08:12,960 --> 00:08:14,700
And if that happens, you're not going to
graduate.
125
00:08:15,300 --> 00:08:16,300
A B?
126
00:08:16,860 --> 00:08:18,600
Mrs. Hillman, I can't get a B.
127
00:08:19,560 --> 00:08:22,520
Scott's supposed to go to Grand Junior
College. If I don't graduate, they're
128
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
going to take me.
129
00:08:24,580 --> 00:08:27,760
Can I have a makeup exam or some extra
credit assignments?
130
00:08:28,200 --> 00:08:29,640
I'm not going to break the rules for
you.
131
00:08:30,020 --> 00:08:33,380
Now, the only way you're going to pass
is to sit down and start studying for
132
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
that final.
133
00:08:34,480 --> 00:08:35,640
In four weeks?
134
00:08:36,500 --> 00:08:37,820
You should have thought of that before.
135
00:08:42,059 --> 00:08:45,980
I think you should tell them, Mel. Oh, I
can't, Jennifer. If I tell them I'm not
136
00:08:45,980 --> 00:08:47,180
graduating, they'll kill me.
137
00:08:47,560 --> 00:08:50,620
Look, Mallory, Mom and Dad are going to
be at the graduation now. If you're not
138
00:08:50,620 --> 00:08:52,500
there, you're going to realize
something's up.
139
00:08:53,440 --> 00:08:55,360
I can't believe I'm not graduating.
140
00:08:55,720 --> 00:08:59,260
You said it all along, Alex. You said I
wouldn't graduate, and I'm not. Mallory,
141
00:08:59,340 --> 00:09:01,460
when I said you weren't going to
graduate, it wasn't a dare.
142
00:09:04,760 --> 00:09:08,180
Look, Mel, I think you should tell them.
And don't worry, they'll understand.
143
00:09:08,920 --> 00:09:10,980
Mom and Dad can put this into
perspective.
144
00:09:13,000 --> 00:09:13,939
Hi, honey.
145
00:09:13,940 --> 00:09:15,500
I had the dress altered for you.
146
00:09:16,020 --> 00:09:17,820
So excited you're going to be wearing it
to your graduation.
147
00:09:18,080 --> 00:09:19,300
It really means a lot to me.
148
00:09:19,720 --> 00:09:22,580
What do you think of this frame, Mel? I
think your diploma will look great in
149
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
here.
150
00:09:23,620 --> 00:09:25,080
It looks nice the way it is, Dad.
151
00:09:29,700 --> 00:09:30,740
Do you want to try this on now?
152
00:09:31,820 --> 00:09:33,320
No, Mom, there's plenty of time for
that.
153
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
No, there isn't.
154
00:09:35,120 --> 00:09:36,680
Mom, there's time.
155
00:09:41,390 --> 00:09:42,390
Come on, Jen.
156
00:09:45,650 --> 00:09:49,210
Mom, Dad, there's something I have to
tell you.
157
00:09:50,270 --> 00:09:53,710
This isn't easy for me, and it's not
going to make you happy.
158
00:09:54,290 --> 00:09:55,890
I don't like it any more than you will.
159
00:09:57,330 --> 00:09:59,970
You know, I don't know why we're going
to put ourselves through this.
160
00:10:00,410 --> 00:10:02,670
In fact, I don't know why we're having
this conversation.
161
00:10:03,690 --> 00:10:05,030
I'm a little fuzzy out of myself.
162
00:10:07,470 --> 00:10:10,670
Okay, I'm failing history unless I get a
B on my final, which is not likely I'm
163
00:10:10,670 --> 00:10:11,569
not going to graduate.
164
00:10:11,570 --> 00:10:12,570
Not graduate?
165
00:10:13,310 --> 00:10:15,150
Why is this the first we're hearing of
this?
166
00:10:15,510 --> 00:10:16,690
I didn't mention it before?
167
00:10:18,090 --> 00:10:19,090
No.
168
00:10:19,210 --> 00:10:22,290
I guess I was hoping it wouldn't come to
this, that I'd get that diploma
169
00:10:22,290 --> 00:10:25,770
somehow. Well, how did you plan on
getting this diploma, Mal? By going to
170
00:10:25,770 --> 00:10:26,870
mall four nights a week?
171
00:10:27,130 --> 00:10:29,970
By spending all that time with Nick? By
talking on the phone all hours?
172
00:10:30,410 --> 00:10:31,470
Okay, that didn't work.
173
00:10:39,310 --> 00:10:41,850
I'm glad you can see the humor in this,
Mallory, because I can't.
174
00:10:42,570 --> 00:10:43,790
What do you want me to do?
175
00:10:44,110 --> 00:10:47,750
I want you to start taking things
seriously. I want you to grow up.
176
00:10:48,070 --> 00:10:50,190
Mom, don't yell at me. I feel bad enough
already.
177
00:10:50,670 --> 00:10:53,330
Well, sometimes I have to yell at you.
It's the only way I can get through to
178
00:10:53,330 --> 00:10:56,590
you these days. Come on, come on, come
on. Getting all upset isn't going to
179
00:10:56,590 --> 00:10:57,389
help, Elise.
180
00:10:57,390 --> 00:10:59,450
How could you do this, Mallory?
181
00:11:00,810 --> 00:11:02,130
I didn't want to.
182
00:11:02,650 --> 00:11:04,350
Can't you bring the grade up at all?
183
00:11:04,590 --> 00:11:06,750
I don't know. My teacher is so unfair to
me.
184
00:11:07,010 --> 00:11:08,630
I asked her if I could do extra credit.
185
00:11:09,080 --> 00:11:10,760
She said, no, Mallory.
186
00:11:11,440 --> 00:11:13,400
You have to get a B on the final or
else.
187
00:11:14,300 --> 00:11:16,200
There's no way I'm going to be able to
do that.
188
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
There's still time.
189
00:11:18,180 --> 00:11:21,300
Come on, Mom. I can't learn a year's
worth of work in four weeks.
190
00:11:22,480 --> 00:11:24,400
Can't you guys talk to Mrs. Hillman for
me?
191
00:11:24,960 --> 00:11:28,360
Well, fine. What are we going to say?
That she should let you graduate even
192
00:11:28,360 --> 00:11:30,240
though you haven't done the work and you
don't deserve it?
193
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
Okay, but put it in your own words.
194
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
to just fine.
195
00:11:40,420 --> 00:11:41,420
Don't graduate.
196
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
What do you want me to do?
197
00:11:43,380 --> 00:11:47,760
Look, I think your only choice now is to
sit down and study as hard as you can.
198
00:11:48,140 --> 00:11:50,360
Dad, what would be the point? I'd still
flunk.
199
00:11:50,820 --> 00:11:55,240
I'm not smart. There's no way I can do
this. You are smart, Madeline, but you
200
00:11:55,240 --> 00:11:58,300
just don't apply yourself. Your teachers
have always said that. Look, if you
201
00:11:58,300 --> 00:12:00,960
give up on this, you're not even giving
yourself a chance. Now, this time, it's
202
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
too important.
203
00:12:08,620 --> 00:12:09,820
You have no choice.
204
00:12:15,440 --> 00:12:16,600
Hey, how's it going?
205
00:12:16,860 --> 00:12:19,500
Hey, where's Mallory? I got some things
for her.
206
00:12:19,720 --> 00:12:21,160
Oh, she's at the library studying.
207
00:12:21,540 --> 00:12:22,600
No, no, no, I mean Mallory.
208
00:12:24,560 --> 00:12:27,000
She's at the library studying, Alex.
209
00:12:27,480 --> 00:12:28,640
All right, don't tell me.
210
00:12:29,680 --> 00:12:33,340
Come on, Alex, give her credit. She's
really been buckling down these past two
211
00:12:33,340 --> 00:12:36,560
weeks. It's amazing. She hasn't gone
shopping once in their time.
212
00:12:37,200 --> 00:12:40,020
Yeah, we just got a letter from the
Columbus Merchants Association.
213
00:12:41,440 --> 00:12:42,720
Retail sales are way down.
214
00:12:44,220 --> 00:12:46,860
They offered to start a high school and
graduate her from it.
215
00:12:50,880 --> 00:12:51,880
Hey.
216
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
Hey.
217
00:12:54,840 --> 00:12:58,340
Thanks for helping me study, Nick. Oh,
sure, ma 'am. I'm glad I could help.
218
00:12:58,700 --> 00:13:01,540
You know, I want to see you graduate, ma
'am. I want to see your name on that
219
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
old pigskin.
220
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
You're so smart.
221
00:13:09,090 --> 00:13:10,430
Hey, how's it going?
222
00:13:10,690 --> 00:13:12,370
Can we help you at all?
223
00:13:13,210 --> 00:13:15,270
No, I really got to do this on my own.
224
00:13:16,070 --> 00:13:18,530
Oh, okay. We'll leave you alone. You
just study, ma 'am.
225
00:13:18,750 --> 00:13:21,670
All right. We won't get in your way.
Just pretend we're not in the same room.
226
00:13:37,900 --> 00:13:39,220
All right, okay, give her some air. Come
on.
227
00:13:40,380 --> 00:13:43,640
Come on, give her some air. These brain
cells need all the oxygen they can get.
228
00:13:44,940 --> 00:13:48,560
Where are we just going? Yeah, listen,
before we go, Mel, I've got some, uh,
229
00:13:48,700 --> 00:13:51,460
well, kind of some inspirational study
aids here for you.
230
00:13:52,120 --> 00:13:56,640
There, and, uh... Oh, of course.
231
00:14:01,180 --> 00:14:05,300
And, uh... Oh, it's the best one, Mel.
Remember when I was in that high school
232
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
play? I played Abe Lincoln.
233
00:14:06,890 --> 00:14:10,750
Whenever I do a history paper, I like to
wear this to get me in the mood.
234
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
What?
235
00:14:15,710 --> 00:14:16,710
What's so funny?
236
00:14:17,070 --> 00:14:18,450
You look like a little stove.
237
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
Thanks, Alex.
238
00:14:22,650 --> 00:14:24,070
All right. Now, listen.
239
00:14:24,450 --> 00:14:29,130
Just memorize the facts, okay? Don't try
and learn anything. You'll just hurt
240
00:14:29,130 --> 00:14:30,130
yourself.
241
00:14:31,050 --> 00:14:32,610
Alex, that's a terrible face.
242
00:14:33,050 --> 00:14:35,550
Alex, the facts won't help her if she
doesn't know what they mean.
243
00:14:37,710 --> 00:14:40,750
Mallory, she has a limited time here.
It's best for her to know a lot of facts
244
00:14:40,750 --> 00:14:43,850
and a few little theories. That's right,
Mom. This is no time for theories.
245
00:14:45,150 --> 00:14:46,950
Just remember the facts, Mallory.
246
00:14:48,530 --> 00:14:51,490
Hey, hey, hey. You know, fucking out is
not so bad. Come on.
247
00:14:52,850 --> 00:14:57,390
Excuse me. Excuse me. Look, I appreciate
your support, but I've got to get this
248
00:14:57,390 --> 00:14:58,390
studying done.
249
00:14:58,530 --> 00:15:01,690
I'm the one who has to be tested, so
I've really got to do this on my own.
250
00:15:01,910 --> 00:15:02,910
Thanks anyway.
251
00:15:03,430 --> 00:15:04,930
Mallory, you are absolutely right.
252
00:15:07,470 --> 00:15:08,970
Where did I put my pen?
253
00:15:09,270 --> 00:15:10,270
Oh, here.
254
00:16:05,860 --> 00:16:06,860
Hi, Alex.
255
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
Hi, Mel.
256
00:16:08,500 --> 00:16:10,140
After two in the morning, you were
asleep.
257
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
No, I wasn't.
258
00:16:11,880 --> 00:16:13,100
I was just reading.
259
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Very closely.
260
00:16:17,120 --> 00:16:20,720
Yeah, well, you should go on up. You
know, your exam's in the morning. You
261
00:16:20,720 --> 00:16:21,720
want to get some sleep.
262
00:16:21,940 --> 00:16:24,040
I know. I just want to go over this one
more time.
263
00:16:24,360 --> 00:16:28,840
You know, Mel, you've studied more in
the last four weeks than you have in
264
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
entire life.
265
00:16:31,060 --> 00:16:34,740
Now, you've got to remember, the last 18
years, you...
266
00:16:35,000 --> 00:16:36,560
Brain has remained relatively unused.
267
00:16:39,920 --> 00:16:41,640
Can't just throw it into action.
268
00:16:42,060 --> 00:16:43,200
Might cramp up.
269
00:16:45,100 --> 00:16:49,200
I know you think this is a joke, but I
have been working very hard.
270
00:16:50,820 --> 00:16:51,820
I know you have.
271
00:16:52,760 --> 00:16:54,020
Been watching you study.
272
00:16:54,640 --> 00:16:55,840
Been buckling down.
273
00:16:57,080 --> 00:16:59,400
Impressed. Gonna do well in this jam
tomorrow.
274
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
You really think so?
275
00:17:01,940 --> 00:17:04,260
Yeah. Do you really think I'm smart?
276
00:17:10,179 --> 00:17:11,359
Yeah. Smart as you.
277
00:17:11,619 --> 00:17:12,880
I'd stay in the real world.
278
00:17:16,700 --> 00:17:20,980
You know, Alex, over the past month,
I've developed a new kind of respect for
279
00:17:20,980 --> 00:17:25,000
you. I never realized how much work went
into it all. You know, getting good
280
00:17:25,000 --> 00:17:27,180
grades. I just figured you knew
somebody.
281
00:17:29,960 --> 00:17:32,380
A long time ago, I realized it.
282
00:17:33,390 --> 00:17:39,710
Anything really worthwhile, like good
grades or relationship or
283
00:17:39,710 --> 00:17:42,350
finding a good mutual fund.
284
00:17:43,910 --> 00:17:45,290
It's a lot of hard work.
285
00:17:45,770 --> 00:17:47,550
And I think you realize that, too.
286
00:17:48,970 --> 00:17:52,390
So whatever happens tomorrow, you have
won a moral victory here.
287
00:17:53,450 --> 00:17:58,470
And that should be of some comfort to
you as you repeat your year.
288
00:18:06,860 --> 00:18:08,600
Okay, Skippy, this is your last
question.
289
00:18:10,140 --> 00:18:12,160
Give me three results of the Civil War.
290
00:18:13,900 --> 00:18:15,980
The Union Pacific Railroad was built.
291
00:18:17,060 --> 00:18:19,480
The Southern Plantation economy was
destroyed.
292
00:18:21,160 --> 00:18:22,680
And Rhett and Scarlett got a divorce.
293
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
Are you sure about that last one?
294
00:18:27,100 --> 00:18:28,140
Maybe they just separated.
295
00:18:29,940 --> 00:18:33,620
Okay, Skippy, that's it. You can go. Oh,
thank you very much, Mrs. Comer. Thank
296
00:18:33,620 --> 00:18:34,620
you.
297
00:18:34,840 --> 00:18:35,940
Hey, Skippy, how'd it go?
298
00:18:36,490 --> 00:18:40,650
Oh, I think I got somewhere between an A
and a F.
299
00:18:42,470 --> 00:18:43,530
Mallory, please, sit down.
300
00:18:48,350 --> 00:18:50,810
So, have you been studying?
301
00:18:51,410 --> 00:18:52,410
Yes, a lot.
302
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
Good.
303
00:18:54,290 --> 00:18:55,169
Well, good luck.
304
00:18:55,170 --> 00:18:56,170
Thank you.
305
00:18:56,590 --> 00:18:58,630
Okay, I'm going to ask you six
questions.
306
00:18:59,190 --> 00:19:02,330
I want you to think about what you're
going to say and be brief and to the
307
00:19:02,330 --> 00:19:03,810
point. You ready?
308
00:19:04,070 --> 00:19:05,070
Uh -huh.
309
00:19:07,820 --> 00:19:11,360
Louisiana Purchase, and how did it
affect Thomas Jefferson's presidency?
310
00:19:12,920 --> 00:19:18,800
Well, Thomas Jefferson wanted some land,
and Napoleon had some.
311
00:19:20,340 --> 00:19:27,000
So he finally bought it for $15 million,
which wasn't a bad price considering it
312
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
was from France.
313
00:19:30,060 --> 00:19:35,700
I thought you said you studied.
314
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
I did.
315
00:19:38,360 --> 00:19:39,500
That answer was gibberish.
316
00:19:40,080 --> 00:19:42,600
Now tell me the answer in clear and
coherent English.
317
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
I don't know what you mean.
318
00:19:45,100 --> 00:19:47,820
Well, then you're going to flunk and you
won't graduate. Mrs. Hillman. When are
319
00:19:47,820 --> 00:19:50,480
you going to drop this terrain and start
acting like an intelligent young woman?
320
00:19:51,000 --> 00:19:52,260
I'm doing the best I can.
321
00:19:53,600 --> 00:19:56,440
Mallory, if this is the best you can do,
then obviously I've overestimated you.
322
00:19:56,620 --> 00:19:57,800
How can you say that?
323
00:19:58,360 --> 00:20:01,820
I've been setting my head off for four
weeks. What do you want from me? An
324
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
intelligent answer.
325
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
I'm sorry, I didn't mean that.
326
00:20:35,500 --> 00:20:36,800
That was an intelligent answer.
327
00:20:37,180 --> 00:20:38,180
It was?
328
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
Yes, it was.
329
00:20:41,140 --> 00:20:42,340
You want to try another one?
330
00:20:43,120 --> 00:20:45,440
Well, we're here and we have the room
for another hour.
331
00:20:50,420 --> 00:20:54,720
Okay. What was the primary reason for
the era of good feeling during the
332
00:20:54,720 --> 00:20:56,100
presidency of James Monroe?
333
00:20:58,220 --> 00:21:01,860
Well, Monroe's opposing political party,
the Whigs.
334
00:21:02,730 --> 00:21:07,650
Was badly weakened because they didn't
support the war of 1812 So Monroe was
335
00:21:07,650 --> 00:21:13,850
able to get all his ideas through
Congress without anyone opposing him
336
00:21:13,850 --> 00:21:16,890
the real Mallory Keaton
337
00:21:16,890 --> 00:21:26,090
Yeah,
338
00:21:26,150 --> 00:21:29,610
go high school auditorium, you know, I
got some great memories of this place
339
00:21:30,350 --> 00:21:32,470
Yeah, I'm sure the police share those
memories with you.
340
00:21:34,250 --> 00:21:35,370
Here come the graduates.
341
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
Smile.
342
00:21:37,290 --> 00:21:38,290
Yeah.
343
00:21:38,550 --> 00:21:39,670
Congratulations, you two.
344
00:21:40,110 --> 00:21:42,090
Oh, honey, I'm so proud of you.
345
00:21:42,290 --> 00:21:43,290
Oh, go on.
346
00:21:45,190 --> 00:21:47,390
Well, Mallory, we're proud of you, too.
347
00:21:49,090 --> 00:21:50,090
Well,
348
00:21:50,950 --> 00:21:53,610
I made it. Yeah, you worked hard and it
paid off.
349
00:21:53,870 --> 00:21:57,850
Yeah, well, you forced me to work hard.
We didn't force you. We encouraged you
350
00:21:57,850 --> 00:21:58,850
forcefully.
351
00:22:02,360 --> 00:22:04,620
Excuse me a minute. I want to talk to
Mrs. Hillman.
352
00:22:05,460 --> 00:22:06,460
Mrs.
353
00:22:08,020 --> 00:22:08,959
Hillman, hi.
354
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
Hey,
355
00:22:10,060 --> 00:22:11,240
you look great in a cap and gown.
356
00:22:11,800 --> 00:22:14,000
As a matter of fact, you look wonderful.
357
00:22:14,880 --> 00:22:16,440
Maybe I should graduate more often.
358
00:22:17,900 --> 00:22:18,900
Mrs.
359
00:22:19,300 --> 00:22:20,860
Hillman, why did you do it?
360
00:22:21,320 --> 00:22:22,980
Why'd you spend so much time on me?
361
00:22:23,520 --> 00:22:25,000
Because I believe in you, Mallory.
362
00:22:25,760 --> 00:22:29,680
You know, when I was in school, I saw so
many girls like you who were smart, but
363
00:22:29,680 --> 00:22:31,880
they just didn't try and acted dumb.
364
00:22:32,600 --> 00:22:37,500
There was this ridiculous notion that
they could get dates more easily that
365
00:22:38,660 --> 00:22:39,660
Well, did they?
366
00:22:40,580 --> 00:22:43,020
Well, yes, but that's not the point.
367
00:22:44,800 --> 00:22:48,180
Once you're out of high school,
everything changes, and being dumb
368
00:22:48,180 --> 00:22:49,180
you anything.
369
00:22:49,280 --> 00:22:50,780
You're a smart girl, Mallory.
370
00:22:51,200 --> 00:22:53,260
I didn't want to see you waste yourself
like that.
371
00:22:54,120 --> 00:22:57,440
I guess it's hard for me to think of
myself as smart with Alex around.
372
00:22:57,660 --> 00:23:00,880
You know, I think you go out of your way
just to be different from Alex.
373
00:23:01,400 --> 00:23:06,820
Wouldn't you? If everyone will please be
seated. Please, everyone, take your
374
00:23:06,820 --> 00:23:07,860
seat. Thank you.
375
00:23:09,940 --> 00:23:16,940
Parents, students, teachers, friends,
welcome to graduation 86.
376
00:23:52,360 --> 00:23:53,400
Sit, Ubu, sit.
377
00:23:53,820 --> 00:23:54,820
Good dog.
28670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.