All language subtitles for Family Ties s04e23 My Buddy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:16,560
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,960 --> 00:00:21,720
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,120 --> 00:00:27,360
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,420 --> 00:00:32,980
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,760 --> 00:00:38,080
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,920 --> 00:00:44,000
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,220 --> 00:00:50,040
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,660 --> 00:00:55,700
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,880 --> 00:00:57,700
How
10
00:00:57,700 --> 00:01:05,480
do
11
00:01:05,480 --> 00:01:06,139
I look?
12
00:01:06,140 --> 00:01:08,780
You look great.
13
00:01:09,960 --> 00:01:11,600
Well, I... It's important, Mom.
14
00:01:12,880 --> 00:01:14,640
You look fine, I promise.
15
00:01:15,480 --> 00:01:19,820
Yeah, you look, uh... Keep in touch.
16
00:01:21,900 --> 00:01:23,420
Don't take it personally, honey.
17
00:01:24,040 --> 00:01:26,240
Jennifer is turning into a teenage girl.
18
00:01:26,640 --> 00:01:30,120
You know, an exciting, wonderful being
from another planet.
19
00:01:31,820 --> 00:01:34,540
Lisa, this isn't the first time she's
walked in a room and acted like I wasn't
20
00:01:34,540 --> 00:01:35,540
there.
21
00:01:35,560 --> 00:01:38,820
We don't seem to connect anymore. We
used to have so much in common.
22
00:01:39,850 --> 00:01:42,650
They don't have a lot of things in
common. She's just not interested in
23
00:01:42,650 --> 00:01:43,650
anymore.
24
00:01:45,130 --> 00:01:48,550
All right, Mallory. I am never, ever
getting in a car with you again.
25
00:01:49,950 --> 00:01:52,050
All I did was tell the truth, Alex.
26
00:01:52,290 --> 00:01:56,210
You did not tell the truth. I came to a
complete stop, a complete and total
27
00:01:56,210 --> 00:01:57,810
stop. Yeah, you stopped.
28
00:01:59,050 --> 00:02:00,050
What happened?
29
00:02:01,730 --> 00:02:02,730
I'll tell you what happened.
30
00:02:03,230 --> 00:02:07,490
My so -called sister and I are driving
downtown on South High Street, right in
31
00:02:07,490 --> 00:02:08,490
front of Lazarus there.
32
00:02:08,889 --> 00:02:13,130
And for some crazy reason, I don't know
why, a police officer, one of Columbus'
33
00:02:13,290 --> 00:02:15,290
finest and least sighted, pulls me off.
34
00:02:16,330 --> 00:02:18,290
Says I did not come to a complete stop.
35
00:02:18,970 --> 00:02:21,850
Officer, I said, I did come to a
complete stop.
36
00:02:22,810 --> 00:02:26,670
And Mallory says, don't lie, Alex.
37
00:02:30,330 --> 00:02:34,310
Can you believe it? Can you possibly
comprehend it? Don't lie, Alex.
38
00:02:35,710 --> 00:02:38,870
I felt it was my duty as a citizen of
Columbus.
39
00:02:41,290 --> 00:02:42,870
You're going to be a citizen of Saturn.
40
00:02:45,190 --> 00:02:46,210
I'm going to fight this.
41
00:02:46,530 --> 00:02:48,550
I don't care. I'm going to see that I am
vindicated.
42
00:02:48,950 --> 00:02:50,890
I believe in our judicial system.
43
00:02:51,370 --> 00:02:52,890
I'll bribe someone if I have to.
44
00:02:55,330 --> 00:02:56,850
Does this scarf make it work?
45
00:02:57,110 --> 00:02:58,430
Oh, I like it.
46
00:02:59,250 --> 00:03:00,810
Mom, I think it's great.
47
00:03:01,110 --> 00:03:02,110
Very nice.
48
00:03:02,780 --> 00:03:05,500
Say, Jen, I was thinking maybe you and I
could go over to Darby Creek Park
49
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
later, shoot some baskets.
50
00:03:07,140 --> 00:03:10,580
Oh, no, I can't today, Dad. Chuck's
coming over and I promised we'd spend
51
00:03:10,580 --> 00:03:11,580
afternoon together.
52
00:03:11,620 --> 00:03:12,620
Oh, Chuck.
53
00:03:13,440 --> 00:03:14,520
Well, that's okay. I understand.
54
00:03:16,340 --> 00:03:19,520
Can I talk to you? Chuck will be here
any minute. Oh, sure, honey.
55
00:03:32,490 --> 00:03:33,490
Thank you.
56
00:03:33,690 --> 00:03:35,930
Maybe tonight we'll shoot some baskets.
Or tomorrow.
57
00:03:36,710 --> 00:03:38,350
And you don't have to let me know now.
58
00:03:39,630 --> 00:03:40,630
Think it over.
59
00:03:42,770 --> 00:03:45,810
Don't feel bad, honey. She's been
looking forward to being with Chucky all
60
00:03:46,010 --> 00:03:48,630
Oh, no, I don't feel bad about it. Don't
be silly. If she'd rather be with a boy
61
00:03:48,630 --> 00:03:50,790
her own age than with her dad, that's
fine.
62
00:03:51,570 --> 00:03:53,070
Seems a little unnatural to me.
63
00:03:55,650 --> 00:03:56,970
Just relax, Stephen.
64
00:03:57,270 --> 00:03:58,270
I'm relaxed.
65
00:03:59,110 --> 00:04:00,310
What were you two whispering about?
66
00:04:01,190 --> 00:04:02,370
Oh. Nothing, really.
67
00:04:02,590 --> 00:04:05,750
Just that sometimes a girl feels more
comfortable talking to her mom, that's
68
00:04:05,750 --> 00:04:07,850
all. What were you whispering about?
Please, tell me.
69
00:04:08,590 --> 00:04:09,990
I don't want to tell you. Why not?
70
00:04:10,890 --> 00:04:13,230
Because last time this happened, you
didn't react normally.
71
00:04:13,670 --> 00:04:17,850
Now, I have to know. Come on, tell me. I
can't stand it. Please, tell me.
72
00:04:19,589 --> 00:04:20,589
Okay.
73
00:04:21,070 --> 00:04:23,890
Today, Jennifer is wearing a bra for the
first time.
74
00:04:24,170 --> 00:04:25,630
Why do you tell me these things?
75
00:04:29,070 --> 00:04:33,230
No, Dad, listen to me. I know policemen.
This guy was not going to give me that
76
00:04:33,230 --> 00:04:37,910
ticket. I can feel it. I can see it in
his eyes. I can see it through his
77
00:04:37,910 --> 00:04:40,750
glasses. It's thick, thick glasses.
78
00:04:41,730 --> 00:04:44,250
And why did he stop you in the first
place?
79
00:04:44,710 --> 00:04:46,070
He wanted to get to know me.
80
00:04:47,430 --> 00:04:51,550
I don't know. I do know that he believed
me when I said I came to a complete
81
00:04:51,550 --> 00:04:56,090
stop. He believed me until Mallory said,
don't lie, Alan.
82
00:04:57,060 --> 00:04:58,660
Oh, and Dad, listen to this.
83
00:04:59,100 --> 00:05:04,260
When he took out his notebook to write
me the ticket, his pen, you're not going
84
00:05:04,260 --> 00:05:06,580
to believe this, his pen is dry.
85
00:05:07,220 --> 00:05:10,820
He can't write the ticket. I mean, he's
laughing. He's going to let me go.
86
00:05:12,380 --> 00:05:13,600
Mallory lent him her pen.
87
00:05:17,060 --> 00:05:19,160
Then I helped him spell your name right.
88
00:05:29,680 --> 00:05:30,299
What have you got there?
89
00:05:30,300 --> 00:05:34,220
Oh, some old Father's Day cards from
Jennifer when I was still her father.
90
00:05:36,080 --> 00:05:37,420
I just don't get it, Lee.
91
00:05:37,820 --> 00:05:41,520
Really, you know, you're acting like
it's the first time one of our children
92
00:05:41,520 --> 00:05:42,399
grown up.
93
00:05:42,400 --> 00:05:46,480
Jen and I have always had something
special. I mean, Mallory was shopping by
94
00:05:46,480 --> 00:05:48,240
herself by the time she was six months
old.
95
00:05:50,040 --> 00:05:56,700
And Alex, well, you can only get so
close to Alex in a non -financial
96
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
relationship.
97
00:06:04,160 --> 00:06:05,680
Jennifer... Jennifer used to come to me.
98
00:06:06,000 --> 00:06:07,640
I remember she used to call you her
buddy.
99
00:06:08,240 --> 00:06:11,900
Yeah, I used to call her my buddy. I'd
say, hi, buddy, and she'd say, hi,
100
00:06:12,460 --> 00:06:14,440
Sometimes we'd get confused. We wouldn't
know it was who.
101
00:06:16,800 --> 00:06:21,140
I'm being ridiculous, aren't I? No,
you're not being ridiculous. You're
102
00:06:21,140 --> 00:06:22,140
daddy.
103
00:06:22,240 --> 00:06:23,820
Sometimes the two are identical twins.
104
00:06:26,660 --> 00:06:29,520
Hi. Oh, hey, guys. How was your walk?
105
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
It was very nice, Dad.
106
00:06:31,000 --> 00:06:32,880
I relate. We stopped and shot some
baskets.
107
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
Really?
108
00:06:34,740 --> 00:06:36,140
I hardly know this boy.
109
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
How about a snack?
110
00:06:38,640 --> 00:06:41,600
Oh, no, thanks, Mom. We're going
upstairs. I want to show Chucky
111
00:06:41,940 --> 00:06:44,920
Well, there's nothing you can show him
upstairs that you can't show him down
112
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
here.
113
00:06:46,780 --> 00:06:48,080
I want to show him the upstairs.
114
00:06:48,940 --> 00:06:52,720
Wait, Janet, going upstairs makes your
dad uptight? What's the point? Why put
115
00:06:52,720 --> 00:06:53,259
him through it?
116
00:06:53,260 --> 00:06:54,600
What would you like to do, Mr. Keaton?
117
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Well, I don't know.
118
00:07:00,560 --> 00:07:05,160
could set up the ping pong table down
there in the basement, play a couple of
119
00:07:05,160 --> 00:07:10,040
games? Hey, that sounds good. Well,
listen, ping pong's really a two -person
120
00:07:10,040 --> 00:07:11,920
game, so catch you later, Chuck.
121
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
Yeah.
122
00:07:16,940 --> 00:07:18,980
I'll call you back on the other phone,
okay, Debbie? Bye.
123
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Hi, Dad.
124
00:07:22,140 --> 00:07:23,640
Jen, can we talk for a minute?
125
00:07:24,080 --> 00:07:26,120
I've got to call Debbie right back. It's
crucial.
126
00:07:26,820 --> 00:07:28,860
Maybe you could wait for just a second.
We, uh...
127
00:07:29,290 --> 00:07:30,830
We haven't really done much talking
lately.
128
00:07:32,950 --> 00:07:33,950
I miss you.
129
00:07:35,530 --> 00:07:36,750
I miss you too, Dad.
130
00:07:39,590 --> 00:07:44,470
Can I call Daddy back now?
131
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
Let's talk.
132
00:07:47,650 --> 00:07:48,650
Buddy to Buddy.
133
00:07:48,870 --> 00:07:49,870
Okay.
134
00:07:52,150 --> 00:07:54,050
You know, you used to call me Buddy all
the time.
135
00:07:54,270 --> 00:07:55,570
You never call me Buddy anymore.
136
00:07:56,110 --> 00:07:57,670
Buddy's so babyish, Dad.
137
00:07:58,410 --> 00:07:59,910
You didn't think that when you were
three.
138
00:08:03,630 --> 00:08:04,690
What are you reading there?
139
00:08:05,170 --> 00:08:08,570
Seventeen. Uh, you're only thirteen. You
shouldn't be reading that.
140
00:08:09,170 --> 00:08:11,050
Shouldn't be reading that for another
four years, gentlemen.
141
00:08:16,330 --> 00:08:17,830
Well, let's see.
142
00:08:18,090 --> 00:08:24,510
What have we got here? Ah, twelve ways
to shape up in time for the prom. Too
143
00:08:24,510 --> 00:08:25,510
late for me now.
144
00:08:30,540 --> 00:08:32,000
Why don't you go call Debbie?
145
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Hey,
146
00:08:35,480 --> 00:08:36,720
Dad. Where are you off to?
147
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Going downtown.
148
00:08:39,500 --> 00:08:41,400
Take some photographs of the scene of
the crime.
149
00:08:42,460 --> 00:08:46,480
Gonna need some visual evidence and
proof of my innocence for my day in
150
00:08:46,940 --> 00:08:48,080
I like your thinking.
151
00:08:49,600 --> 00:08:56,000
You know, Dad, did I tell you that after
that cop gave me the ticket, Mallory
152
00:08:56,000 --> 00:08:58,260
gave him a donation for the policeman's
pocket?
153
00:09:00,880 --> 00:09:04,340
Try to forget all that, Alex. Put your
faith in the legal system.
154
00:09:05,240 --> 00:09:06,520
She should be in jail then.
155
00:09:09,320 --> 00:09:12,900
Mom, can you go with me to the Sunflower
Girls' Troop meeting after school on
156
00:09:12,900 --> 00:09:16,800
Thursday? On Thursday? Oh, honey, I
can't. I've got a meeting at the office.
157
00:09:16,800 --> 00:09:18,520
Kramers want me to go over the plans for
their new house.
158
00:09:19,380 --> 00:09:20,780
Can't you make that for another day?
159
00:09:21,260 --> 00:09:22,620
Honey, I've already canceled it twice.
160
00:09:23,000 --> 00:09:25,040
You know, if I don't get started on
their plans for their home, they're
161
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
want to move in here with us.
162
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
All right.
163
00:09:30,720 --> 00:09:32,400
All right, I'll reschedule it.
164
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
Thanks, Mom.
165
00:09:42,660 --> 00:09:43,900
Sunflower Girls Tea.
166
00:09:44,740 --> 00:09:46,680
Come one, come all. Come join the fun.
167
00:09:47,320 --> 00:09:49,480
Tea, talk, treats.
168
00:09:51,220 --> 00:09:54,000
No, Stephen, it's not for you. It's for
girls.
169
00:09:54,340 --> 00:09:57,760
Not so fast. It says, come one, come
all.
170
00:10:00,700 --> 00:10:04,860
Honey, I know how much you want a shared
experience with Jennifer, but this is
171
00:10:04,860 --> 00:10:06,020
not it. You won't fit in.
172
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
Oh, really?
173
00:10:07,360 --> 00:10:10,300
Well, what do they do there? What's so
special about the Sunflower Girls tea
174
00:10:10,300 --> 00:10:12,620
that I can't be a part of it? What goes
on there, Lise? What do they do?
175
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
They sing songs.
176
00:10:14,720 --> 00:10:16,580
Are you implying that I can't sing
songs?
177
00:10:16,920 --> 00:10:18,660
What songs? What songs do they sing?
178
00:10:18,860 --> 00:10:20,660
I got a mule and her name is Sal.
179
00:10:20,860 --> 00:10:22,660
I got a mule and her name is Sal.
180
00:10:23,060 --> 00:10:25,740
Fifteen miles on the Erie Canal. What
else do they do?
181
00:10:26,880 --> 00:10:28,420
They talk about things.
182
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
What kind of things?
183
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Well, things.
184
00:10:34,640 --> 00:10:35,940
things that go on in their life.
185
00:10:36,300 --> 00:10:39,720
Girls talk and then they eat cookies.
186
00:10:40,080 --> 00:10:43,260
Are you implying that I can't? It's a
girls club.
187
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
It's not for you.
188
00:10:44,760 --> 00:10:47,600
You'll be putting yourself in a place
where you have no place.
189
00:10:47,960 --> 00:10:51,700
What place do I have in her life now? At
least I'm the invisible man.
190
00:10:52,420 --> 00:10:55,220
At least this gives me a shot. This
gives me an identity.
191
00:10:56,260 --> 00:10:57,640
I'm a sunflower girl.
192
00:11:04,360 --> 00:11:07,800
I don't want Dad to take me. I just
don't want him to.
193
00:11:08,140 --> 00:11:11,880
Come on, Jen, keep it down. You don't
want Dad to hear, do you? Maybe I do.
194
00:11:12,140 --> 00:11:15,120
You gotta let him go, Jen. That's part
of growing up female in the South.
195
00:11:15,320 --> 00:11:17,280
He came to Sunflower Girls with you,
too?
196
00:11:17,560 --> 00:11:19,060
No, he came on a date with me.
197
00:11:20,180 --> 00:11:25,800
I was 13 and a half, and Brian Madigan
took me to the movies.
198
00:11:26,540 --> 00:11:29,940
Brian sat on one side of me, and, well,
Dad sat on the other.
199
00:11:30,640 --> 00:11:33,600
When Brian put his arm around me, Dad
put his arm around me, too.
200
00:11:33,900 --> 00:11:36,040
And, uh, well, they shook hands.
201
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
Morning, everybody.
202
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
Is that Mallory?
203
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
Where are you going?
204
00:11:42,860 --> 00:11:44,340
I'm going down to traffic court.
205
00:11:44,740 --> 00:11:45,740
Good luck.
206
00:11:46,320 --> 00:11:47,980
Wouldn't need luck if it weren't for
you, Mal.
207
00:11:48,600 --> 00:11:51,660
You would not be going to court, Alex,
if you had just allowed me to keep
208
00:11:51,660 --> 00:11:53,860
driving. Is that it, Mallory?
209
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
That is it. That's it, isn't it? That's
right.
210
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
It's a reason.
211
00:11:59,020 --> 00:12:04,560
that i wouldn't let you drive anymore is
that my life was in sudden and
212
00:12:04,560 --> 00:12:11,560
immediate peril i mean you're driving
and people are leaping off the
213
00:12:11,560 --> 00:12:17,560
street into the bushes you drive like
you're playing tag
214
00:12:17,560 --> 00:12:24,220
don't lie alex no
215
00:12:24,220 --> 00:12:27,200
no violence has no place here
216
00:12:28,490 --> 00:12:32,490
I have put my faith in our system of
jurisprudence, and it shall vindicate
217
00:12:33,030 --> 00:12:38,710
I have photographs of the intersection,
of the stop sign, and I have photographs
218
00:12:38,710 --> 00:12:39,710
of you.
219
00:12:45,150 --> 00:12:51,950
As well as a report card and a recent IQ
220
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
test.
221
00:12:59,310 --> 00:13:00,390
I think the judge will understand.
222
00:13:02,670 --> 00:13:04,070
No, he won't.
223
00:13:05,590 --> 00:13:07,610
Because I'm going to call him up and
tell him you're lying.
224
00:13:11,230 --> 00:13:13,730
Hey, I'm ready for the meeting, buddy.
225
00:13:14,430 --> 00:13:15,430
Great, Dad.
226
00:13:15,970 --> 00:13:18,370
And I've been practicing the sunflower
salute.
227
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
Dad, I told you...
228
00:13:26,800 --> 00:13:29,020
Dad, I told you, we don't do that salute
anymore.
229
00:13:29,540 --> 00:13:30,820
It's in the handbook, Jennifer.
230
00:13:31,620 --> 00:13:33,160
We just shake hands now.
231
00:13:33,820 --> 00:13:34,820
Okay.
232
00:13:35,140 --> 00:13:39,780
Look, I'll be back downstairs in about
15 minutes to take you to the meeting.
233
00:13:39,960 --> 00:13:42,220
That's fine, Dad, but just don't do
this... Sunflower goodbye?
234
00:13:49,540 --> 00:13:51,840
I think Dad needs to be watered.
235
00:13:53,580 --> 00:13:55,960
I'm in big trouble here, Alex. Help me
out.
236
00:13:56,400 --> 00:13:58,420
Well, I can tell you what I'd do if I
were you. What?
237
00:13:59,220 --> 00:14:02,820
Well, Dad wants to spend time with you,
right?
238
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
Right.
239
00:14:04,300 --> 00:14:05,620
And time is money, right?
240
00:14:06,360 --> 00:14:11,840
Right. So if Dad wants to spend time
with you and time is money, then he'll
241
00:14:11,840 --> 00:14:13,460
spend money to be with you.
242
00:14:14,700 --> 00:14:17,760
See? So what you do is you charge him by
the hour.
243
00:14:24,120 --> 00:14:25,720
Five bucks for a walk in the park.
244
00:14:26,680 --> 00:14:28,700
Eight bucks for a game of basketball.
245
00:14:29,880 --> 00:14:32,500
No, and be a sport. Give him half off on
Father's Day.
246
00:14:35,280 --> 00:14:36,820
That's a beautiful thought, Alex.
247
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
But no thanks.
248
00:14:39,500 --> 00:14:40,760
You do what you want, buddy.
249
00:14:41,100 --> 00:14:42,340
I'm going to go down to court.
250
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Well,
251
00:15:08,460 --> 00:15:09,740
what do you say, Dad? Do you want to go
now?
252
00:15:10,940 --> 00:15:12,480
We've been here three minutes, Jennifer.
253
00:15:12,940 --> 00:15:16,980
All right, that was very nice singing,
girls. And now on to the new business.
254
00:15:17,380 --> 00:15:21,360
I would like to welcome all the moms and
the dad.
255
00:15:23,100 --> 00:15:25,160
Mr. Keaton, nice that you could come,
sir.
256
00:15:25,380 --> 00:15:27,400
Thank you, Mr. Carpenter. I feel very
much at home.
257
00:15:27,600 --> 00:15:31,460
In fact, I'd like to give you all a warm
sunflower... Well,
258
00:15:34,540 --> 00:15:37,840
now it's time for the round table. Oh,
what's that?
259
00:15:38,280 --> 00:15:42,360
Well, once a month we discuss some topic
of interest to the sunflower girls. Oh,
260
00:15:42,360 --> 00:15:46,280
great. I'm already camping, boating,
hiking. Today we're going to talk about
261
00:15:46,280 --> 00:15:47,300
sex. I'm your guy.
262
00:15:49,660 --> 00:15:50,680
Did you say sex?
263
00:15:51,760 --> 00:15:52,749
Mm -hmm.
264
00:15:52,750 --> 00:15:54,110
Dad, maybe you should go, really.
265
00:15:54,550 --> 00:15:56,950
Since Jennifer, I'm a sunflower dad.
266
00:15:57,170 --> 00:16:01,490
I think I can handle a mature discussion
about what she said.
267
00:16:03,030 --> 00:16:08,890
Now, we're going to discuss our bodies
as they blossom into womanhood and about
268
00:16:08,890 --> 00:16:12,030
boys and their bodies as they burst into
manhood.
269
00:16:18,280 --> 00:16:21,940
Some of you have already gone out on
dates with boys, and I want to talk
270
00:16:21,940 --> 00:16:23,000
first experiences.
271
00:16:23,520 --> 00:16:27,500
And I want the younger girls to benefit
from you older girls. So we're going to
272
00:16:27,500 --> 00:16:30,280
go around the room, starting with you,
Shelly.
273
00:16:31,460 --> 00:16:35,940
Well, on my first date, I went out with
a guy in my class. I'm not going to name
274
00:16:35,940 --> 00:16:37,440
names. Was it Larry Barker?
275
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
That's right.
276
00:16:41,960 --> 00:16:46,060
Anyway, I went out with Larry, and all
he wanted to do was fool around.
277
00:16:46,750 --> 00:16:47,870
What do you mean by fool around?
278
00:16:48,250 --> 00:16:52,350
I mean, he wanted to touch my body as it
blossomed into womanhood.
279
00:16:58,150 --> 00:17:00,670
Boys are only interested in one thing.
280
00:17:00,970 --> 00:17:02,770
Sex. Right, Mr. Keaton?
281
00:17:07,970 --> 00:17:14,609
Well, uh, what's your name? Alice. Well,
Alice, some boys are very interested in
282
00:17:14,609 --> 00:17:15,609
sex. For you?
283
00:17:17,619 --> 00:17:22,339
Well, when I was a boy, I was interested
in a lot of things. Was sex one of
284
00:17:22,339 --> 00:17:23,339
them?
285
00:17:25,579 --> 00:17:28,700
Well, I was interested in baseball,
basketball, football.
286
00:17:29,240 --> 00:17:30,940
You're not answering the question.
287
00:17:31,240 --> 00:17:32,260
Get off my back, will you?
288
00:17:36,600 --> 00:17:38,740
I don't want to lie to you, Alice.
289
00:17:39,320 --> 00:17:43,460
I admit, there were some girls.
290
00:17:46,280 --> 00:17:49,680
I remember Marjorie McCracken. Boy, she
had a body on her.
291
00:17:53,260 --> 00:17:55,740
Dad, I can't believe you're talking
about this stuff.
292
00:17:55,980 --> 00:17:57,440
What can I do? She was hounding me.
293
00:17:58,160 --> 00:18:01,760
Dad, you're really embarrassing me. This
is not the place for you to be. Why do
294
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
you say that? Look around you, Dad. Do
you see anyone out here who shaves?
295
00:18:06,000 --> 00:18:09,160
Jennifer, I just wanted to spend some
time with you. I'm sorry, Dad, but this
296
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
isn't the right place.
297
00:18:10,660 --> 00:18:12,060
If you don't leave, I will.
298
00:18:27,310 --> 00:18:29,370
Would anyone like to know how he did in
court today?
299
00:18:30,790 --> 00:18:32,330
Well, let's see.
300
00:18:33,390 --> 00:18:34,390
Not good?
301
00:18:37,310 --> 00:18:38,310
I won.
302
00:18:40,030 --> 00:18:41,470
Judge loved me.
303
00:18:42,550 --> 00:18:44,050
Commended me on my thoroughness.
304
00:18:45,410 --> 00:18:46,890
Commiserated with me about Mallory.
305
00:18:49,670 --> 00:18:50,690
He has a sister.
306
00:18:52,990 --> 00:18:54,770
Not quite as aggravating, but close.
307
00:18:56,810 --> 00:18:58,610
Anyway, I wanted to throw up the ticket.
308
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
That's not good news?
309
00:19:02,530 --> 00:19:09,370
When I went out to the car, I found a
parking ticket.
310
00:19:12,230 --> 00:19:16,290
When I went inside to complain, I got a
jaywalking ticket.
311
00:19:21,770 --> 00:19:23,230
Don't you just love justice?
312
00:19:24,510 --> 00:19:25,510
It's so fair.
313
00:19:35,690 --> 00:19:36,690
It wasn't a good idea.
314
00:19:38,070 --> 00:19:40,270
Tried to stop me, but I wouldn't listen.
315
00:19:40,850 --> 00:19:41,850
I was wrong.
316
00:19:41,990 --> 00:19:42,990
Wrong again.
317
00:19:43,510 --> 00:19:44,810
I'm always wrong.
318
00:19:45,570 --> 00:19:47,810
Want to tell me what happened? Maybe in
a couple of years.
319
00:19:49,010 --> 00:19:52,210
It was really something.
320
00:19:53,670 --> 00:19:57,150
I was talking about my sex life to the
sunflower girl.
321
00:20:00,810 --> 00:20:01,890
Sorry, I missed that.
322
00:20:05,030 --> 00:20:09,150
Jennifer was so embarrassed, you must
think I'm the most ridiculous excuse for
323
00:20:09,150 --> 00:20:10,150
father in the world.
324
00:20:10,650 --> 00:20:12,290
Do you know what Mark Twain said?
325
00:20:12,950 --> 00:20:14,310
Was he a sunflower dad?
326
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
No.
327
00:20:17,970 --> 00:20:23,790
He said that when he was 14, his father
was so ignorant he couldn't stand to
328
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
have him around.
329
00:20:24,870 --> 00:20:29,230
But by the time he turned 21, he was
astonished at how much the old man had
330
00:20:29,230 --> 00:20:30,310
learned in just seven years.
331
00:20:33,770 --> 00:20:37,170
She'll come back to you, Stephen. It may
take seven years, but she'll come back.
332
00:20:42,250 --> 00:20:42,710
I
333
00:20:42,710 --> 00:20:49,570
heard it
334
00:20:49,570 --> 00:20:50,570
didn't go so well.
335
00:20:50,650 --> 00:20:54,050
But to say that most of the sunflower
girls are still in shock.
336
00:20:56,450 --> 00:21:01,130
Honey, he only went because he cares so
much about you.
337
00:21:01,750 --> 00:21:02,790
That's hard to believe.
338
00:21:03,630 --> 00:21:04,650
Well, it's true.
339
00:21:05,790 --> 00:21:11,190
And the day will come when you'll look
back on this fondly and you'll realize
340
00:21:11,190 --> 00:21:13,790
what a wonderful father you have.
341
00:21:21,530 --> 00:21:23,950
I guess you don't want to see the
sunflower salute, huh?
342
00:21:25,430 --> 00:21:26,670
Not at the moment, no.
343
00:21:28,170 --> 00:21:32,130
I made a mistake, Jen. I tried to force
myself in somewhere where I...
344
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
I didn't belong.
345
00:21:35,220 --> 00:21:36,760
But I only did it because I missed you.
346
00:21:36,960 --> 00:21:41,540
I... I missed talking to you, walking to
the park with you, throwing the ball
347
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
back and forth.
348
00:21:43,660 --> 00:21:47,080
You mean if I would have gone to the
park with you, none of this would have
349
00:21:47,080 --> 00:21:48,840
happened? Well, it's not as simple as
that, Jim.
350
00:21:50,580 --> 00:21:54,020
You know, when you were born, when I
picked you up for the first time and our
351
00:21:54,020 --> 00:21:56,220
eyes met, right then I signed on for
life.
352
00:21:56,960 --> 00:22:02,060
I knew that I would... I would care for
you, protect you, teach you.
353
00:22:03,350 --> 00:22:04,350
Love you.
354
00:22:04,510 --> 00:22:06,170
And you've done all those things.
355
00:22:06,510 --> 00:22:09,010
All of a sudden, it seemed like you
didn't need me anymore. You didn't want
356
00:22:09,010 --> 00:22:10,010
be with me.
357
00:22:11,250 --> 00:22:12,250
Now it hurts.
358
00:22:12,870 --> 00:22:14,550
I didn't mean to hurt you, Dad.
359
00:22:15,450 --> 00:22:17,870
It's just that I've changed. I can't
help it.
360
00:22:19,350 --> 00:22:20,350
Look at me, Dad.
361
00:22:21,450 --> 00:22:23,250
I'm 13 years old now.
362
00:22:24,030 --> 00:22:25,390
I'm not a little girl anymore.
363
00:22:25,830 --> 00:22:29,510
I know that. I'm just trying to find
ways that I can still fit into your
364
00:22:30,040 --> 00:22:31,820
Well, it's not as a sunflower girl.
365
00:22:34,340 --> 00:22:36,180
I learned that the hard way.
366
00:22:36,940 --> 00:22:41,860
This is a hard time for me. So much is
changing at school and with my friends.
367
00:22:43,220 --> 00:22:45,440
It's just so hard to keep up with
everything.
368
00:22:46,840 --> 00:22:49,680
I only wish I was able to help you
through this.
369
00:22:50,420 --> 00:22:53,980
I think the easiest thing for you to do
is not push too hard.
370
00:22:54,800 --> 00:22:56,160
Not a little girl anymore.
371
00:22:57,800 --> 00:22:59,680
I guess I'd better get used to that,
huh?
372
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
You've got no choice.
373
00:23:02,960 --> 00:23:04,740
I can't help it. I just keep growing.
374
00:23:12,220 --> 00:23:13,880
I'm really going to miss the old times.
375
00:23:14,300 --> 00:23:16,040
It's not going to be like that anymore,
huh?
376
00:23:17,020 --> 00:23:19,380
Maybe it'll be better, buddy.
377
00:23:54,730 --> 00:23:55,750
Sit, Ubu, sit.
378
00:23:56,210 --> 00:23:57,210
Good dog.
28562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.