All language subtitles for Family Ties s04e21 Art Lover
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:16,520
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,900 --> 00:00:21,640
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,100 --> 00:00:27,320
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,320 --> 00:00:32,900
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,660 --> 00:00:38,040
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,820 --> 00:00:43,860
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,180 --> 00:00:49,940
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,620 --> 00:00:55,440
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,420 --> 00:00:57,660
Sha -la -la -la.
10
00:01:09,960 --> 00:01:11,680
Horsey and ducky, crayon and glitter.
11
00:01:13,080 --> 00:01:15,300
Nice try, Elise.
12
00:01:15,640 --> 00:01:18,780
Oh, come on, Stephen. It would be so
cute to have one of Alex's kindergarten
13
00:01:18,780 --> 00:01:22,440
drawings in the auction. This is a
serious auction to raise funds for the
14
00:01:22,440 --> 00:01:26,180
station, Elise. I can't ask for bids on
a five -year -old simplistic rendition
15
00:01:26,180 --> 00:01:27,440
of Two Farm Animals.
16
00:01:27,900 --> 00:01:29,760
This isn't a simplistic drawing.
17
00:01:30,140 --> 00:01:35,080
See, the ducky and the horsey are
barnyard bankers, and they're
18
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Old MacDonald's Farm.
19
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
Oh, yeah.
20
00:01:41,240 --> 00:01:43,340
I see the ducky's got a little eviction
notice.
21
00:01:45,180 --> 00:01:47,460
You see something new every time you
look at it.
22
00:01:47,900 --> 00:01:51,760
Can we get on with this, Aletha? I want
to be finished before Victoria gets
23
00:01:51,760 --> 00:01:53,240
here. Who's Victoria?
24
00:01:54,060 --> 00:01:58,020
Victoria Herstenberg, the sponsor of our
auction, Jennifer, one of the biggest
25
00:01:58,020 --> 00:02:02,200
art dealers in the Midwest. The
Herstenberg name is virtually synonymous
26
00:02:02,200 --> 00:02:03,340
fine art and culture.
27
00:02:03,780 --> 00:02:05,320
You think she'll want a chili duck?
28
00:02:08,009 --> 00:02:10,389
Whoa, hey, my horsey ducky eviction
picture.
29
00:02:12,170 --> 00:02:13,230
It's the classic.
30
00:02:13,750 --> 00:02:16,170
It's from my fiscal surrealist period.
31
00:02:19,090 --> 00:02:22,110
Dad, Nick has something very special for
you.
32
00:02:22,330 --> 00:02:26,690
Yeah, I hope you like it. Got my
personal touch all over it. Don't get
33
00:02:26,690 --> 00:02:27,690
close, Dad.
34
00:02:27,810 --> 00:02:29,890
It's either stolen or freshly killed.
35
00:02:38,410 --> 00:02:40,650
It's for your auction, Dad. I convinced
Nick to donate it.
36
00:02:44,090 --> 00:02:45,930
I don't know what to say.
37
00:02:48,490 --> 00:02:49,610
How about thank you?
38
00:02:50,190 --> 00:02:51,190
No, that's not it.
39
00:02:53,970 --> 00:02:55,950
How about get me my blowtorch?
40
00:03:00,270 --> 00:03:01,330
Hello. Hi.
41
00:03:01,670 --> 00:03:02,830
Are you the art lady?
42
00:03:03,410 --> 00:03:05,890
Yes, I am. Your chili dog's almost
ready.
43
00:03:08,109 --> 00:03:12,350
Victoria, please come in. Hello, Elise.
I hope I'm not late. I had to stop by
44
00:03:12,350 --> 00:03:14,830
the gallery and pick up these pieces.
Oh, no, not at all, Victoria.
45
00:03:15,350 --> 00:03:19,530
There's Mallory, Nick, Jennifer, and
Alex. Victoria Hurstenberg.
46
00:03:20,030 --> 00:03:23,910
These are the final three pieces for the
auction, Stephen. And on the back is
47
00:03:23,910 --> 00:03:25,210
all the information you need.
48
00:03:27,270 --> 00:03:28,270
What's this?
49
00:03:28,470 --> 00:03:30,890
Well, don't get too close. We're not
insured.
50
00:03:33,230 --> 00:03:36,530
This is very interesting. Who's the
artist?
51
00:03:36,970 --> 00:03:38,450
Here he is, right here, Nick Moore.
52
00:03:39,390 --> 00:03:40,390
Hey.
53
00:03:41,910 --> 00:03:44,490
Hello, Nick. I must say, I'm very
impressed.
54
00:03:45,350 --> 00:03:49,450
This work is intriguing. It's brutish,
vital, challenging.
55
00:03:49,830 --> 00:03:51,510
Yeah, not only that, it's rust -proof.
56
00:03:53,910 --> 00:03:58,450
You have real potential, Nick. Hey, you
hear that, Alex? And this is an art
57
00:03:58,450 --> 00:04:00,310
lady. This ain't no bozo off the street.
58
00:04:02,010 --> 00:04:03,010
Thank you, Nick.
59
00:04:07,100 --> 00:04:09,480
Item number 43 is sold.
60
00:04:09,980 --> 00:04:15,820
Congratulations to the new owner of
Horsey and Ducky, a barnyard eviction.
61
00:04:18,959 --> 00:04:22,400
And now, if I may, I'd like to take a
moment just to introduce some of the
62
00:04:22,400 --> 00:04:23,940
-working phone volunteers.
63
00:04:24,320 --> 00:04:28,420
Of course, it really wouldn't be a WKS
fun drive without my own family being
64
00:04:28,420 --> 00:04:29,780
here to help out. My wife, Elise.
65
00:04:30,300 --> 00:04:31,300
Hi, Andrew.
66
00:04:31,600 --> 00:04:34,180
That's our baby boy. Our daughter,
Jennifer.
67
00:04:34,440 --> 00:04:35,419
Hi, Andrew.
68
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
Daughter, Mallory.
69
00:04:36,800 --> 00:04:40,260
Hi, Andy. And our son, Alex. You call
that an offer, lady?
70
00:04:43,060 --> 00:04:45,180
That's the cheapest thing I've ever
heard in my life.
71
00:04:45,540 --> 00:04:46,540
Alex.
72
00:04:47,800 --> 00:04:49,820
Keep those calls coming in, folks.
73
00:04:50,720 --> 00:04:54,800
All right, it's time now to put the next
item up for auction. It's a sculpture
74
00:04:54,800 --> 00:04:58,620
donated by a local artist who happens to
be with us tonight, Mr.
75
00:04:58,860 --> 00:04:59,940
Nick Moore.
76
00:05:05,930 --> 00:05:08,730
I got a special message from my aunt
who's watching at home.
77
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Hey.
78
00:05:13,350 --> 00:05:19,890
Well, thanks, Nick. Okay, let's start
the bidding on this piece. Call in now,
79
00:05:19,910 --> 00:05:25,370
please, at 555 -2131.
80
00:05:30,890 --> 00:05:34,070
If you get a busy signal, please, please
try again.
81
00:05:36,940 --> 00:05:41,300
operators are handling these calls just
as quickly as they possibly can.
82
00:05:45,920 --> 00:05:51,900
Oh, thank you. We've just received a
very generous opening bid of $220 from
83
00:05:51,900 --> 00:05:54,000
Victoria Herstenberg.
84
00:05:56,420 --> 00:06:00,340
Hey, you don't have to do this. I made
my aunt promise to call in a bid.
85
00:06:01,240 --> 00:06:04,460
Why are you so surprised, Nick? I told
you yesterday I liked it.
86
00:06:04,980 --> 00:06:08,800
Well, I thought you were just being
polite, you know. I mean, I never met
87
00:06:08,800 --> 00:06:10,360
who looked like you who liked my work.
88
00:06:11,060 --> 00:06:14,100
Well, I never met anyone who looked like
you who could do this kind of work.
89
00:06:15,340 --> 00:06:20,380
Well, I never met anyone who looked like
you who... I never met anyone who
90
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
looked like you.
91
00:06:22,800 --> 00:06:25,780
Sold to Victoria Hurstonburg for $220.
92
00:06:26,030 --> 00:06:27,030
$20.
93
00:06:29,730 --> 00:06:31,290
Nick, you sold it.
94
00:06:31,610 --> 00:06:32,690
Oh, that's great.
95
00:06:33,450 --> 00:06:36,910
Um, you know, this is just one of a
collection Nick has. They're all good.
96
00:06:37,250 --> 00:06:40,730
Well, I'd be very interested in seeing
more of your work, Nick. Do you think
97
00:06:40,730 --> 00:06:42,970
could arrange a private showing for me?
98
00:06:43,190 --> 00:06:44,290
You really like my work?
99
00:06:45,170 --> 00:06:49,010
I know your style may be a little avant
-garde for the general public, Nick, but
100
00:06:49,010 --> 00:06:51,850
I pride myself on a good eye for unsung
talent.
101
00:06:52,650 --> 00:06:55,010
When I see something I like, I take it.
102
00:06:55,580 --> 00:06:57,040
Well, hey, uh, here I am.
103
00:06:59,920 --> 00:07:03,840
Well, I've been looking all over for the
perfect spot for this.
104
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
Not in here.
105
00:07:06,740 --> 00:07:09,660
I don't want a picture of dogs playing
poker in my living room.
106
00:07:10,460 --> 00:07:12,880
Oh, come on, Elise. How about over the
fireplace?
107
00:07:14,020 --> 00:07:15,200
How about in the fireplace?
108
00:07:17,200 --> 00:07:18,940
Why'd you buy that thing anyway, Dad?
109
00:07:19,180 --> 00:07:22,160
Well, it was the only auction item that
didn't sell.
110
00:07:22,860 --> 00:07:24,520
I was just sitting there, alone.
111
00:07:25,620 --> 00:07:28,000
It'd be one just like it in my den when
I was a kid.
112
00:07:28,520 --> 00:07:33,020
Right above the lamp with the little
hobo leaning against the streetlight.
113
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
I miss that little hobo.
114
00:07:38,960 --> 00:07:40,440
Why do I do this to myself?
115
00:07:44,140 --> 00:07:46,540
Hey, hey, hey. Heads up. Hard coming
through.
116
00:07:46,780 --> 00:07:48,100
You should be the last of them.
117
00:07:50,380 --> 00:07:55,060
What you see before yourself here
represents the last.
118
00:07:55,360 --> 00:07:56,720
Five years of my life.
119
00:07:58,440 --> 00:08:00,760
Couldn't you just have a photo album
like everybody else?
120
00:08:01,820 --> 00:08:04,000
Come on, tell me what you think of them,
and be honest.
121
00:08:05,180 --> 00:08:06,400
They're really nice, Nick.
122
00:08:07,220 --> 00:08:09,060
Dad, can we go? I'm scared.
123
00:08:10,840 --> 00:08:12,260
See you later.
124
00:08:13,100 --> 00:08:15,920
I can just feel it, Nick. After tonight,
you're going to be famous.
125
00:08:16,460 --> 00:08:20,120
I don't know, Mal. I mean, what if Miss
Hurstenberg hates everything?
126
00:08:20,680 --> 00:08:24,400
Oh, what are you nervous about? You're
very talented. Nick, Miss Hurstemberg's
127
00:08:24,400 --> 00:08:25,560
gonna love every one of them.
128
00:08:25,780 --> 00:08:26,820
And I love you.
129
00:08:30,440 --> 00:08:36,780
What is going on here?
130
00:08:37,120 --> 00:08:40,740
These are Nick's sculptures, Alex. He's
having a private showing for Victoria
131
00:08:40,740 --> 00:08:43,159
Hurstemberg. Touch the hors d 'oeuvres
and die.
132
00:08:46,420 --> 00:08:47,880
Oh, no, I'm a threat.
133
00:08:54,220 --> 00:08:55,560
You know, that's my recipe.
134
00:08:55,800 --> 00:08:58,220
The little cherry tomatoes stuffed with
whipped salami.
135
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Hello,
136
00:09:12,540 --> 00:09:16,040
Nick. Hey, Mr. Christenberg. I'm glad
you could make it.
137
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
Whoa.
138
00:09:18,020 --> 00:09:19,020
Some outfit.
139
00:09:19,280 --> 00:09:20,219
Thank you.
140
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
Hey.
141
00:09:21,860 --> 00:09:23,760
Nice and ventilated.
142
00:09:25,980 --> 00:09:27,940
I guess you don't sweat too much in that
thing.
143
00:09:29,800 --> 00:09:31,360
It's nice to have you here, Miss
Hurstberg.
144
00:09:31,660 --> 00:09:32,660
Thank you.
145
00:09:33,700 --> 00:09:34,880
May I? Oh, sure.
146
00:09:38,260 --> 00:09:39,260
Primitive.
147
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
Crude.
148
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
Bordering on offensive.
149
00:09:47,000 --> 00:09:48,240
Well, my aunt liked it.
150
00:09:49,710 --> 00:09:51,510
Of course, she's bordering on offensive,
too.
151
00:09:54,510 --> 00:09:58,310
Even a quick look at the body of your
work confirms what I thought when I met
152
00:09:58,310 --> 00:09:59,910
you and when I bought the auction piece.
153
00:10:00,390 --> 00:10:02,530
You have real potential.
154
00:10:03,850 --> 00:10:05,270
I think so, too, Mrs.
155
00:10:05,550 --> 00:10:06,830
Hurstenberg. It's Ms.
156
00:10:07,110 --> 00:10:08,370
Hurstenberg. I'm not married.
157
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
Oh.
158
00:10:13,260 --> 00:10:17,480
If you'll let me open some doors for
you, Nick, I think we can cause a real
159
00:10:17,480 --> 00:10:20,960
in the art world. You hear that, Mal?
We're going to cause a stir.
160
00:10:22,440 --> 00:10:27,660
Nick, you need someone to look after
you, to encourage you, nurture you,
161
00:10:27,660 --> 00:10:29,840
you. That's what art patrons do.
162
00:10:30,820 --> 00:10:31,820
What do you think?
163
00:10:32,120 --> 00:10:33,900
I think I'd like to be patronized.
164
00:10:40,120 --> 00:10:42,480
What have you been fixing?
165
00:10:44,240 --> 00:10:46,080
Just a few small repairs, nothing
special.
166
00:10:46,420 --> 00:10:47,740
Hold it right there, Dad.
167
00:10:49,800 --> 00:10:52,780
I found it hanging over my bed. Do you
know how I got that?
168
00:10:55,220 --> 00:10:56,840
Don't look at me.
169
00:10:58,440 --> 00:11:00,100
I have standards, Dad.
170
00:11:02,380 --> 00:11:06,240
It's okay if I'm alone in my
appreciation of this work.
171
00:11:07,180 --> 00:11:12,980
As Thoreau once said, I have found no
companion so companionable as solitude.
172
00:11:13,800 --> 00:11:15,560
Yeah, but he didn't have any dog
pictures.
173
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
There must be a place to hang this
painting.
174
00:11:19,980 --> 00:11:21,280
Yeah, it's not in my room.
175
00:11:23,180 --> 00:11:24,200
Where are you going, Mel?
176
00:11:24,640 --> 00:11:26,420
Oh, Nick and I are going out to dinner.
177
00:11:26,880 --> 00:11:29,700
I'm celebrating his official entrance
into the art world.
178
00:11:29,960 --> 00:11:31,420
Things are going well then, huh?
179
00:11:31,840 --> 00:11:34,960
Victoria's really taking Nick under her
wing. Yeah, she's really helping him.
180
00:11:35,480 --> 00:11:40,160
It's been a little rough lately. I
haven't seen Nick for 11 days, but it's
181
00:11:40,160 --> 00:11:41,160
going through that.
182
00:11:41,230 --> 00:11:43,430
Because Miss Hirshmer is really going to
do great things for Nick.
183
00:11:46,090 --> 00:11:47,470
I wouldn't be surprised.
184
00:11:50,050 --> 00:11:52,870
Alex, if you're insinuating there's
something going on between them, you can
185
00:11:52,870 --> 00:11:54,190
forget it. I'm not worried.
186
00:11:58,250 --> 00:11:59,250
Hello?
187
00:11:59,810 --> 00:12:02,490
Nick! Hi! You're supposed to be here.
I'm all ready.
188
00:12:05,670 --> 00:12:06,670
Oh, I see.
189
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
With Miss Hirshmer.
190
00:12:12,930 --> 00:12:14,150
No, sure, I understand.
191
00:12:15,610 --> 00:12:16,610
No, it's okay.
192
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
Yeah.
193
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Bye.
194
00:12:22,450 --> 00:12:28,610
That was Nick. He has to go to another
gallery opening with Miss Herstenberg.
195
00:12:31,670 --> 00:12:34,350
Can't believe it. We're supposed to go
out to dinner tonight.
196
00:12:37,170 --> 00:12:40,790
Say, I've got a great idea. Why don't we
all go out to dinner?
197
00:12:41,470 --> 00:12:44,010
Hey, that's a great idea, Dave. Let's go
get dressed. Let's do it.
198
00:12:45,350 --> 00:12:49,030
I hope you guys don't mind. I won't be
going with you.
199
00:12:51,990 --> 00:12:56,090
Well, I... Honey, if you're not going to
go, then maybe we should go. No, you
200
00:12:56,090 --> 00:12:57,110
guys go ahead, really.
201
00:13:02,650 --> 00:13:03,830
If you'd change your mind.
202
00:13:06,930 --> 00:13:08,350
Dad, I don't want to go out today.
203
00:13:13,640 --> 00:13:19,500
Look, Mal, sorry what I said about Nick
and Victoria. I mean, I only said that
204
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
when I thought it wasn't true.
205
00:13:25,700 --> 00:13:29,220
I mean, you know what I mean.
206
00:13:31,640 --> 00:13:33,880
Alex, what if there is something going
on between them?
207
00:13:35,660 --> 00:13:38,060
Look, there's absolutely nothing to
worry about.
208
00:13:38,740 --> 00:13:40,120
Let's look at the facts here.
209
00:13:40,760 --> 00:13:43,140
Nick is a good -looking young guy.
210
00:13:44,120 --> 00:13:48,920
Victoria is an attractive older woman
who's taken a special interest in Nick,
211
00:13:49,000 --> 00:13:52,780
and they've spent nearly all their time
together in the last two weeks.
212
00:13:54,020 --> 00:13:55,220
Let me give you a hug.
213
00:14:02,260 --> 00:14:07,640
Alex, how can I compete with someone
like Victoria? I mean, she's
214
00:14:07,900 --> 00:14:10,640
she's wealthy, she's intelligent. She's
older.
215
00:14:12,280 --> 00:14:13,940
You'll be older one day, ma 'am.
216
00:14:15,980 --> 00:14:19,680
But what about elegant, sophisticated,
and smart?
217
00:14:23,920 --> 00:14:25,180
Those things fade.
218
00:14:38,839 --> 00:14:42,420
So, are you enjoying yourself down
there? Oh, yeah, it's great.
219
00:14:42,680 --> 00:14:44,460
Oh, thank you.
220
00:14:46,120 --> 00:14:47,800
Hey, uh, these are free, right?
221
00:14:51,740 --> 00:14:53,000
No, seriously, huh?
222
00:14:54,320 --> 00:14:55,940
Nick, Nick, Nick.
223
00:14:56,280 --> 00:14:58,600
Oh, Miss Hurstenberg, Miss Hurstenberg.
224
00:15:01,880 --> 00:15:04,540
Your sculptor is creating quite a stir.
225
00:15:04,760 --> 00:15:08,200
Yeah, I remember you said that. You said
we'd stir and, uh...
226
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
We're stirring.
227
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Yes, we are.
228
00:15:13,010 --> 00:15:16,550
Um, don't you think you should introduce
me to some of these people?
229
00:15:16,830 --> 00:15:17,830
I will.
230
00:15:17,950 --> 00:15:21,070
I just want to keep you to myself for a
few moments longer.
231
00:15:21,570 --> 00:15:22,570
All right.
232
00:15:23,850 --> 00:15:28,850
Nick, you're really a wonderful artist.
I can't tell you how impressed I am with
233
00:15:28,850 --> 00:15:29,850
you. Why not?
234
00:15:38,190 --> 00:15:39,190
Miss Hurstonburg.
235
00:15:46,850 --> 00:15:47,850
Hello.
236
00:15:48,290 --> 00:15:50,530
Hi. Here to see the Braxton exhibit?
237
00:15:51,250 --> 00:15:52,430
Yes, I am.
238
00:15:53,050 --> 00:15:56,130
I'm a huge admirer of Braxton. Great
sculpture.
239
00:15:56,570 --> 00:15:57,710
You mean paintings?
240
00:15:58,850 --> 00:16:00,390
Yes, I love his paintings.
241
00:16:00,670 --> 00:16:01,730
Her paintings?
242
00:16:02,570 --> 00:16:04,010
Of course, her paintings.
243
00:16:04,630 --> 00:16:06,770
Yeah, I've loved them for years.
244
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
This is her first exhibit.
245
00:16:10,080 --> 00:16:12,220
I know. See, I know her from camp.
246
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
She's 62.
247
00:16:22,580 --> 00:16:23,720
She was a counselor.
248
00:16:27,320 --> 00:16:29,060
Oh, Miss Hurstenberg.
249
00:16:29,360 --> 00:16:30,800
You're kind of funny, you know that?
250
00:16:31,520 --> 00:16:34,380
Nick, why do you always call me Miss
Hurstenberg?
251
00:16:34,640 --> 00:16:36,080
My name is Victoria.
252
00:16:36,890 --> 00:16:39,170
Well, Miss Hurstenberg's easier to
remember.
253
00:16:41,730 --> 00:16:47,550
I find you extremely attractive, Nick,
and I think we could be a lot closer.
254
00:16:48,530 --> 00:16:51,710
I'd like our relationship to be more
than business.
255
00:16:52,870 --> 00:16:54,050
Oh, wow!
256
00:16:55,270 --> 00:16:56,450
Great sculpture.
257
00:16:56,850 --> 00:16:58,930
Nice balance. I'll take two.
258
00:17:02,000 --> 00:17:05,819
I've developed a very special feeling
for you, Nick, and I... Look, Ms.
259
00:17:05,880 --> 00:17:07,300
Hustenberg, let me stop you right here,
okay?
260
00:17:08,319 --> 00:17:11,660
I don't want to sound ungrateful because
I really like you. And you've been
261
00:17:11,660 --> 00:17:12,660
really good to me.
262
00:17:12,859 --> 00:17:14,119
But I'm in love with Mallory.
263
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
I'm sorry.
264
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
So am I.
265
00:17:20,180 --> 00:17:25,700
I suppose that sometimes I let my
passion for an artist's work become a
266
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
for the artist.
267
00:17:27,079 --> 00:17:28,160
Hey, that can happen.
268
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
I know how it is.
269
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
No hard feelings?
270
00:17:32,700 --> 00:17:34,080
No hard feelings.
271
00:17:38,420 --> 00:17:39,820
Hi, I'm Mallory.
272
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
Oh,
273
00:17:44,380 --> 00:17:45,520
dear.
274
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Happy New Year.
275
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
bump you a quarter.
276
00:18:21,090 --> 00:18:22,850
I don't know.
277
00:18:23,930 --> 00:18:25,210
I think he's bluffing.
278
00:18:30,290 --> 00:18:31,550
What a poker face.
279
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
What do you think, Alex?
280
00:18:35,050 --> 00:18:36,650
I have no idea. He's a rock.
281
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
All right.
282
00:18:42,270 --> 00:18:43,750
All right, I'll see you, Mr.
283
00:18:45,350 --> 00:18:46,410
Too rich for my blood.
284
00:18:48,370 --> 00:18:50,990
Oh, read him and weep. Three ladies.
285
00:18:52,430 --> 00:18:54,690
Oh, well, that's just great. That's
something else.
286
00:18:58,470 --> 00:19:01,790
Hey. Oh, Alice, you kept him up late
again just to play poker?
287
00:19:02,150 --> 00:19:03,510
I don't mind staying up late.
288
00:19:04,070 --> 00:19:06,090
It's just losing all my money that's
killing me.
289
00:19:06,730 --> 00:19:08,350
Good night, Alice. Good night.
290
00:19:09,070 --> 00:19:15,520
Oh, I'm glad he's still up. It gives
Daddy a chance to put him to bed.
291
00:19:16,540 --> 00:19:19,260
Daddy loves putting him to bed on poker
night.
292
00:19:19,860 --> 00:19:21,920
Why don't you guys put him to bed and
I'll get his bottle ready.
293
00:19:22,180 --> 00:19:24,980
Okay, Andy, I'll keep an eye on your
money as usual.
294
00:19:26,680 --> 00:19:29,100
Deduct my normal fee for setting up the
game.
295
00:19:33,220 --> 00:19:34,220
Hey, Mallory.
296
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Is everything okay?
297
00:19:35,860 --> 00:19:38,480
Uh, we'd rather not talk about it, Mom.
298
00:19:38,980 --> 00:19:39,980
Sorry.
299
00:19:40,340 --> 00:19:41,700
I never want to see Nick again.
300
00:19:42,240 --> 00:19:43,280
Do you two have a fight?
301
00:19:43,770 --> 00:19:45,010
I'd rather not talk about it.
302
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
Sorry?
303
00:19:48,230 --> 00:19:51,690
I can't believe you'd leave me for the
first gorgeous, intelligent, wealthy,
304
00:19:51,850 --> 00:19:53,290
sophisticated woman to come along.
305
00:19:54,690 --> 00:19:57,290
Does this have anything to do with
Victoria Hurstenberg?
306
00:19:57,590 --> 00:19:59,710
Mom, please, I'd rather not talk about
it.
307
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
Sorry.
308
00:20:02,470 --> 00:20:05,550
Oh, we should have seen them together at
the gallery. They look like one of the
309
00:20:05,550 --> 00:20:09,770
exhibits. All they need was a little
sign next to them reading, new couple of
310
00:20:09,770 --> 00:20:10,770
the year.
311
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
Honey, look.
312
00:20:13,100 --> 00:20:14,360
has a lot of flaws.
313
00:20:14,760 --> 00:20:17,680
In fact, your father has an alphabetized
list of those flaws.
314
00:20:20,040 --> 00:20:22,240
But deceit is not one of them.
315
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
How do you know?
316
00:20:24,360 --> 00:20:25,420
I've seen the list.
317
00:20:30,420 --> 00:20:31,420
Uh,
318
00:20:34,720 --> 00:20:38,100
Nick, uh, hit this bottle up to Andrew.
319
00:20:43,139 --> 00:20:47,200
Look, Mallory, I'm only going to say
this once. And if you don't believe me,
320
00:20:47,200 --> 00:20:50,460
just going to turn around, walk out that
door, and never come back.
321
00:20:51,120 --> 00:20:54,340
There is nothing going on between me and
Victoria.
322
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
I don't believe you.
323
00:20:57,700 --> 00:20:59,980
Mallory, I'm only going to say this
twice.
324
00:21:02,400 --> 00:21:05,620
There is nothing going on between me and
Victoria.
325
00:21:06,020 --> 00:21:09,800
Look, I don't blame you, okay? Any guy
would fall in love with her. She's
326
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
gorgeous, sophisticated.
327
00:21:11,370 --> 00:21:16,550
wealthy all right she's all of those
things but so what she's not you and
328
00:21:16,550 --> 00:21:21,650
all that matters to me you're all that i
want you expect me to believe that yes
329
00:21:21,650 --> 00:21:27,730
i do because it's true you know when i
see you my heart starts beating faster
330
00:21:27,730 --> 00:21:32,370
palms get sweaty i get this funny kind
of lump in the back of my throat you
331
00:21:32,370 --> 00:21:35,910
that doesn't happen with nobody else so
either i love you or i'm allergic to you
332
00:21:41,830 --> 00:21:43,590
Nick, I know what's going to happen.
333
00:21:43,910 --> 00:21:47,190
You're going to become a big hit in the
art world, and every night you'll be out
334
00:21:47,190 --> 00:21:49,730
there partying and meeting people and
gallerying.
335
00:21:50,850 --> 00:21:55,210
I'll pick up Time magazine, and you'll
be on the cover as man of the year every
336
00:21:55,210 --> 00:21:56,210
week.
337
00:21:58,410 --> 00:22:00,010
All right. That could happen.
338
00:22:02,610 --> 00:22:04,910
Let's say one day it all starts to fall
apart.
339
00:22:05,170 --> 00:22:06,510
My art stops selling.
340
00:22:06,790 --> 00:22:10,310
Nobody returns my calls. I'm on the
cover of Loser magazine.
341
00:22:11,150 --> 00:22:12,150
Every week.
342
00:22:12,850 --> 00:22:16,430
And then I realized that all the
success, all the money doesn't mean a
343
00:22:16,430 --> 00:22:17,430
without you.
344
00:22:17,950 --> 00:22:19,090
So I sell everything.
345
00:22:19,650 --> 00:22:20,790
I come back.
346
00:22:20,990 --> 00:22:22,130
I find you.
347
00:22:22,630 --> 00:22:24,250
We live happily ever after.
348
00:22:25,090 --> 00:22:27,750
You know, so why put ourselves through
all that travel?
349
00:22:29,030 --> 00:22:31,230
Why don't we just skip it and get to the
good stuff?
350
00:22:32,690 --> 00:22:33,990
Mal, I love you.
351
00:22:34,370 --> 00:22:35,410
And only you.
352
00:22:38,430 --> 00:22:40,030
I'm sorry I didn't trust you.
353
00:22:41,320 --> 00:22:43,040
I guess I'm afraid of losing you.
354
00:22:43,740 --> 00:22:46,360
And what if somebody else figures out
how great you are?
355
00:22:46,700 --> 00:22:49,100
Hey, you're the only one who's figured
that out so far.
356
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
You know, and that's just fine with me.
357
00:22:54,120 --> 00:22:56,340
You're the first one who really believed
in me.
358
00:22:56,560 --> 00:22:59,560
You're the first one who saw me the way
I want to be.
359
00:23:00,600 --> 00:23:01,840
I need you, Mallory.
360
00:23:03,460 --> 00:23:04,580
I need you, too.
361
00:23:05,680 --> 00:23:08,020
I mean, when I'm with you, I feel
special.
362
00:23:08,680 --> 00:23:10,200
I never felt that way before.
363
00:23:17,240 --> 00:23:19,420
Uh, you can tell your dad no thanks.
364
00:23:53,020 --> 00:23:54,080
Sit, Ubu, sit.
365
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Good dog.
26947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.