All language subtitles for Falcon Crest s05e09 The Naked Truth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:09,890
You are a very attractive woman.
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,050
You're also a very frustrating woman.
3
00:00:13,750 --> 00:00:17,530
Angela told me a great deal about you.
You must be thrilled that I'm marrying
4
00:00:17,530 --> 00:00:19,030
her and taking her away from here.
5
00:00:19,410 --> 00:00:21,010
Peter, he's only joking.
6
00:00:21,510 --> 00:00:24,150
I'll tell you a secret, Angela. I'm not
joking at all.
7
00:00:24,550 --> 00:00:25,710
Where's the baby's father?
8
00:00:26,290 --> 00:00:29,250
He... stays in touch.
9
00:00:29,670 --> 00:00:31,390
Why don't we start at the beginning?
10
00:01:57,530 --> 00:01:59,770
Madrid, Crete, Bombay.
11
00:02:00,370 --> 00:02:02,730
We could be married anywhere in the
world, Angela.
12
00:02:03,010 --> 00:02:07,010
The valley will be just perfect. We can
have a very small wedding.
13
00:02:07,490 --> 00:02:10,490
Wouldn't it be nice to exchange vows in
neutral territory?
14
00:02:11,310 --> 00:02:14,250
Geneva's lovely this time of the year.
You're making it sound like a summer
15
00:02:14,250 --> 00:02:15,650
conference instead of a wedding.
16
00:02:15,890 --> 00:02:19,670
Well, how about London? It's much more
romantic than people give it credit for.
17
00:02:19,830 --> 00:02:25,170
Peter, I have asked you for a long
engagement. Now you want a short
18
00:02:25,170 --> 00:02:25,829
Uh -huh.
19
00:02:25,830 --> 00:02:28,350
Well? I'm not surrendering anymore.
20
00:02:28,710 --> 00:02:31,830
I mean, it's the Tuscany Valley, or it's
nothing.
21
00:02:32,050 --> 00:02:33,050
Very well.
22
00:02:33,350 --> 00:02:35,570
Now, why don't we talk about our
engagement part?
23
00:02:35,830 --> 00:02:39,610
All right. What have you got in mind?
Well, I was thinking about the flowers
24
00:02:39,610 --> 00:02:41,790
the people that we have to invite.
25
00:02:58,860 --> 00:03:00,120
Why don't you tell me?
26
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Brisbane was great.
27
00:03:02,140 --> 00:03:05,060
The land was flat and the air was hot.
28
00:03:06,340 --> 00:03:07,540
How are your beats?
29
00:03:08,140 --> 00:03:09,400
Lettuce, Mrs. Channing.
30
00:03:09,800 --> 00:03:12,160
Thank you very much for bringing Emma
back.
31
00:03:12,600 --> 00:03:14,860
Sorry you didn't think to bring her back
last night.
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Bye, Dwayne.
33
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
Call me.
34
00:03:21,720 --> 00:03:25,080
I'm going to go in and tell Lance all
about my trip.
35
00:03:26,960 --> 00:03:28,620
Come on in if you want to eavesdrop.
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,020
I certainly do.
37
00:03:37,020 --> 00:03:39,560
I get the feeling Mrs. Channing doesn't
like me.
38
00:03:41,280 --> 00:03:42,820
How long have you had this rig?
39
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
A year and a half.
40
00:03:46,600 --> 00:03:48,900
It reminds me of my very first boat.
41
00:03:50,100 --> 00:03:52,540
Polished till it glowed, loved like a
child.
42
00:03:54,030 --> 00:03:56,370
Now the whole planet is covered with my
ships.
43
00:03:57,850 --> 00:04:00,070
Most of them smell as bad as they look.
44
00:04:03,590 --> 00:04:06,530
Sometimes I wish I'd just stayed with
that first boat.
45
00:04:09,890 --> 00:04:10,890
You all right, Pete?
46
00:04:11,530 --> 00:04:12,930
Yeah, I'm fine, boy.
47
00:04:14,230 --> 00:04:16,690
Better move this thing before Angela has
a toad.
48
00:04:22,900 --> 00:04:24,740
Castillo may be corrupt, but he's not
dumb.
49
00:04:25,040 --> 00:04:28,640
It's going to be tough to catch. And
he's been in Angela's pocket ever since
50
00:04:28,640 --> 00:04:31,340
was elected to the Board of Supervisors.
Oh, she's just using him to try to
51
00:04:31,340 --> 00:04:35,140
drive us out of the business. She would
love to see our winery about 30 feet
52
00:04:35,140 --> 00:04:38,700
underwater. Look, I'm sorry about what's
happening to you, but I can't spend all
53
00:04:38,700 --> 00:04:40,340
my time trapping supervisors.
54
00:04:41,040 --> 00:04:42,860
Our opportunity is past.
55
00:04:43,380 --> 00:04:44,660
Turn Terry down cold.
56
00:04:44,960 --> 00:04:49,440
But we only talked about the poker
parlor. I haven't turned on the old
57
00:04:49,440 --> 00:04:50,439
yet.
58
00:04:50,440 --> 00:04:52,840
Terry, for crying out loud, you're not a
vice officer.
59
00:04:53,140 --> 00:04:56,460
Maggie, please, this is something I
really want to do for you and Shane.
60
00:04:57,080 --> 00:04:59,260
Besides, men sometimes find me hard to
resist.
61
00:05:02,460 --> 00:05:07,440
If you are determined to trap Costello,
it might be the only chance we've got.
62
00:05:07,820 --> 00:05:08,820
What are you going to do?
63
00:05:09,540 --> 00:05:10,860
Videotape him sleeping with her?
64
00:05:11,200 --> 00:05:12,280
Maggie, please.
65
00:05:13,340 --> 00:05:14,460
I'm bigger than he is.
66
00:05:15,020 --> 00:05:17,360
Yeah, well, I'm sure we can come up with
a better solution.
67
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
Like what?
68
00:05:19,210 --> 00:05:21,370
I don't see anybody else volunteering
for the job.
69
00:05:21,650 --> 00:05:23,910
Just how far are you willing to go with
this, Sheriff?
70
00:05:24,550 --> 00:05:26,210
I'll keep everything under control.
71
00:05:27,130 --> 00:05:28,690
The question is, will Costello?
72
00:05:33,710 --> 00:05:34,750
The Whitakers.
73
00:05:35,330 --> 00:05:37,750
I thought you said you were never
speaking to them again.
74
00:05:38,370 --> 00:05:41,490
There's no reason not to invite them to
the engagement party.
75
00:05:42,470 --> 00:05:44,650
After all, they are out of the wine
business.
76
00:05:45,370 --> 00:05:46,690
Because you put them there.
77
00:05:48,810 --> 00:05:52,790
What about Chase and Maggie Gioberti?
You're going to invite them, aren't you?
78
00:05:52,950 --> 00:05:53,950
Of course.
79
00:05:54,390 --> 00:05:56,410
They're almost out of the wine business.
80
00:05:56,850 --> 00:05:59,950
Is there anyone at this party that you
haven't put out of business?
81
00:06:01,170 --> 00:06:02,350
Well, let me think.
82
00:06:03,610 --> 00:06:04,690
Congratulations, Angela.
83
00:06:06,010 --> 00:06:08,890
I understand that you and Peter have
finally set a date.
84
00:06:10,570 --> 00:06:15,010
But do tell me, please, how you expect
me to draw up a prenuptial agreement in
85
00:06:15,010 --> 00:06:16,010
only ten days.
86
00:06:16,430 --> 00:06:20,370
I hope those are the harvest contracts
I've been waiting for. Come on, Angela,
87
00:06:20,530 --> 00:06:22,190
lighten up. After all, you are getting
married.
88
00:06:22,890 --> 00:06:26,350
What other choice do I have? Peter's
holding two -thirds of Falcon Crest as
89
00:06:26,350 --> 00:06:29,650
ransom. Mother, I have a wonderful idea.
90
00:06:30,210 --> 00:06:32,530
Why don't you and I have a double
ceremony?
91
00:06:33,210 --> 00:06:35,890
I was thinking of asking Duane to marry
me anyway.
92
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
Out!
93
00:06:38,010 --> 00:06:39,010
Out,
94
00:06:39,810 --> 00:06:40,810
both of you!
95
00:06:42,250 --> 00:06:43,370
Come on, Emma.
96
00:06:52,880 --> 00:06:55,200
Your marriage to Lancer has been
officially annulled.
97
00:06:56,360 --> 00:06:59,260
That means that you and Cole can have
your marriage blessed by the church
98
00:06:59,260 --> 00:07:00,260
whenever you're ready.
99
00:07:03,020 --> 00:07:05,700
I had no idea the annulment would come
through so soon.
100
00:07:06,760 --> 00:07:09,460
We should have gotten married in the
church in the first place.
101
00:07:09,940 --> 00:07:11,940
Maybe we could have avoided some of our
problems.
102
00:07:12,380 --> 00:07:14,140
We'll talk about the arrangements when
we get home tonight.
103
00:07:14,540 --> 00:07:17,020
Thank you.
104
00:07:21,770 --> 00:07:22,770
You don't seem very excited.
105
00:07:25,650 --> 00:07:28,030
Did you really expect me to be happy
about this?
106
00:07:30,750 --> 00:07:32,630
You know what my marriage has been like.
107
00:07:34,250 --> 00:07:35,770
Now you have a chance to turn it around.
108
00:07:37,510 --> 00:07:41,410
Yes, Cole and I have a chance to take
our problems and make them permanent.
109
00:07:41,950 --> 00:07:43,950
Well, that all depends on your attitude,
doesn't it?
110
00:07:45,430 --> 00:07:46,690
It's not just Cole.
111
00:07:49,070 --> 00:07:50,730
You know how I feel about you.
112
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Talk to Cole.
113
00:07:59,400 --> 00:08:01,220
Set a date to have your marriage
blessed.
114
00:08:12,500 --> 00:08:17,260
Mrs. Angela, Gioberti Channing, Erickson
Stavros.
115
00:08:18,780 --> 00:08:21,140
I think you got all of Europe and Asia
covered there.
116
00:08:22,300 --> 00:08:25,240
Well, it's a shame other people don't
have more ambitious tastes.
117
00:08:27,020 --> 00:08:29,200
I never knew meals here were so
pleasant.
118
00:08:30,740 --> 00:08:33,799
Wait until dinner. Bring your own
handgun.
119
00:08:35,799 --> 00:08:36,840
Excuse me, Lance.
120
00:08:37,059 --> 00:08:38,400
This just arrived for you.
121
00:08:48,520 --> 00:08:50,480
Oh, grandmother, it's a summons.
122
00:08:52,100 --> 00:08:56,080
Mrs. Angela Channing, plaintiff, versus
Lance Compson and Richard Channing,
123
00:08:56,100 --> 00:09:00,950
defendants. Mother, a summons at
breakfast, isn't that kind of tacky?
124
00:09:01,470 --> 00:09:05,210
Not as tacky as trading the new globe
for a miserable radio station.
125
00:09:05,750 --> 00:09:08,010
A trade that I intend to undo.
126
00:09:08,770 --> 00:09:12,150
Well, I'm awfully sorry, Grandmother,
but you're going to lose this lawsuit.
127
00:09:12,790 --> 00:09:15,170
Because Richard and I did everything by
the book.
128
00:09:16,630 --> 00:09:17,810
If you'll excuse me.
129
00:09:18,730 --> 00:09:19,810
Emma, have a nice day.
130
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Thank you.
131
00:09:26,350 --> 00:09:28,250
The station's getting new call letters
at noon.
132
00:09:28,730 --> 00:09:29,730
Tune in.
133
00:09:29,970 --> 00:09:31,950
It's something I know you won't want to
miss.
134
00:09:45,370 --> 00:09:48,750
And I just wanted you to know that I
really resented that they are taking you
135
00:09:48,750 --> 00:09:49,469
off the air.
136
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
You resented?
137
00:09:50,670 --> 00:09:52,070
Imagine how my landlord feels.
138
00:09:53,810 --> 00:09:55,510
Well, that wraps it up for now.
139
00:09:56,680 --> 00:09:58,660
I'm feeling another radio station, San
Francisco.
140
00:09:59,500 --> 00:10:01,760
This is Phil Layton, K -R -D -C.
141
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Good day.
142
00:10:06,300 --> 00:10:11,340
K -B -R -R, rock and roll for the Bay
Area.
143
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Goodbye, Phil.
144
00:10:13,020 --> 00:10:14,980
Goodbye, K -R -D -C.
145
00:10:15,480 --> 00:10:21,680
And say hello to K -B -R -R, Bay Rock
Radio. All hits, all the time, where
146
00:10:21,680 --> 00:10:25,800
giving away $1 ,000 an hour every hour
for the next week. And here's a hot new
147
00:10:25,800 --> 00:10:29,410
one for you. Her name's Apollonia, and
she's looking for a red light Romeo.
148
00:10:37,810 --> 00:10:40,130
What do you think?
149
00:10:40,350 --> 00:10:41,350
Think it's going to be a hit?
150
00:10:41,610 --> 00:10:43,350
It's not going to take long to find out.
151
00:10:54,250 --> 00:10:57,510
Lance Compton's going to lose his shirt
over the love of that woman. Richard,
152
00:10:57,550 --> 00:11:00,550
there are many far -left honorable
reasons for going broke.
153
00:11:01,610 --> 00:11:05,910
Average, bluff, lust. And number three,
accusations, Counselor.
154
00:11:06,810 --> 00:11:07,810
Observations, Richard.
155
00:11:08,390 --> 00:11:09,530
But if the shoe fits.
156
00:11:09,890 --> 00:11:10,890
It doesn't.
157
00:11:11,810 --> 00:11:15,470
Look, we really do need to discuss this
lawsuit Angela Channing has filed.
158
00:11:15,730 --> 00:11:17,790
I would like to talk about you.
159
00:11:18,670 --> 00:11:22,030
Do you know that I've got a team of
investigators out there?
160
00:11:22,490 --> 00:11:26,810
Checking up on your background just so I
can find out what makes you tick.
161
00:11:27,550 --> 00:11:28,550
I know.
162
00:11:29,130 --> 00:11:31,130
Richard, and it's such a waste of your
money.
163
00:11:32,710 --> 00:11:38,670
Now, unfortunately, while Angela
Channing's case is not exactly strong,
164
00:11:38,670 --> 00:11:40,170
also not totally without merit.
165
00:11:40,370 --> 00:11:45,270
The judge may deny my motion. You know
that my people, my spies, they tell me
166
00:11:45,270 --> 00:11:46,810
that you don't have any social life at
all.
167
00:11:47,310 --> 00:11:50,950
Unless you count the, uh, let's see,
it's one night a week that you...
168
00:11:51,370 --> 00:11:55,950
are counseling at a home for disturbed
girls, which is very commendable.
169
00:11:58,330 --> 00:11:59,330
Tell you what, Richard.
170
00:12:00,350 --> 00:12:03,550
Why don't you just let me know when you
do feel like discussing the case?
171
00:12:05,470 --> 00:12:07,930
Don't you think my co -defendant should
be here?
172
00:12:08,210 --> 00:12:11,870
I've already spoken to him. He gave me a
very nice retainer early this morning.
173
00:12:13,170 --> 00:12:14,170
Efficient.
174
00:12:14,410 --> 00:12:15,189
That's it.
175
00:12:15,190 --> 00:12:20,840
Efficient. You are efficient. That is
the only word I can think of right now
176
00:12:20,840 --> 00:12:24,600
describe you. Why, thank you, Mr.
Channing. I cannot think of a higher
177
00:12:24,600 --> 00:12:26,720
compliment for a client to pay his
attorney.
178
00:12:27,340 --> 00:12:31,620
But as you frequently point out, my time
is very expensive, and I can think of
179
00:12:31,620 --> 00:12:34,360
far better things to do with it than sit
here and continue this conversation.
180
00:12:34,700 --> 00:12:36,040
Oh, now, now, here.
181
00:12:36,240 --> 00:12:38,600
Now, hold on just a second here.
182
00:12:39,280 --> 00:12:43,000
Now, the only reason I'm asking you all
these things is because I've got to find
183
00:12:43,000 --> 00:12:44,360
out whether or not...
184
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
can trust you.
185
00:12:47,180 --> 00:12:48,180
What's wrong?
186
00:12:49,180 --> 00:12:50,780
You've got to learn to relax a little.
187
00:12:51,860 --> 00:12:56,500
You are a very attractive woman.
188
00:12:58,240 --> 00:13:00,300
You're also a very frustrating woman.
189
00:13:02,940 --> 00:13:07,940
If you ever try that again, I will sue
you for sexual harassment. And if you
190
00:13:07,940 --> 00:13:10,920
think I'm efficient right now, you just
wait till you see me on the other side
191
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
of a courtroom.
192
00:13:31,370 --> 00:13:32,550
It's so beautiful here.
193
00:13:32,970 --> 00:13:35,490
Do you know, I've been here for months,
and I never even knew this place
194
00:13:35,490 --> 00:13:40,110
existed. Well, I am amazed that Melissa
and Cole didn't bring you here.
195
00:13:41,630 --> 00:13:45,790
I would prefer that you didn't mention
this luncheon to them, because Melissa
196
00:13:45,790 --> 00:13:48,110
and I have had our differences over the
years.
197
00:13:48,550 --> 00:13:50,290
Oh, I know what you mean.
198
00:13:50,530 --> 00:13:53,390
I try to stay out of her way as much as
I can.
199
00:13:54,030 --> 00:13:56,730
Well, you make it sound as if you're not
welcome.
200
00:13:59,560 --> 00:14:02,600
You know, being an unwed mother isn't
easy.
201
00:14:03,720 --> 00:14:06,300
But I admire you for going through with
your pregnancy.
202
00:14:07,360 --> 00:14:11,360
Is that why you asked me here? I mean,
to talk about my baby? My older daughter
203
00:14:11,360 --> 00:14:12,420
went through the same thing.
204
00:14:13,240 --> 00:14:18,120
You know, I don't want to pry, but I
just feel so sad that you don't have
205
00:14:18,120 --> 00:14:19,240
someone to talk to.
206
00:14:24,600 --> 00:14:25,760
Like, um...
207
00:14:28,010 --> 00:14:29,230
Where is the baby's father?
208
00:14:35,130 --> 00:14:38,490
He stays in touch.
209
00:14:39,850 --> 00:14:43,330
A friend of mine said that Cole was
standing in for him.
210
00:14:43,930 --> 00:14:48,150
I mean, you know, taking you to the
doctor and the childbirth session.
211
00:14:48,150 --> 00:14:49,570
sure do talk a lot around here.
212
00:14:50,710 --> 00:14:54,350
Well, I just wish you had someone to
turn to.
213
00:14:55,150 --> 00:14:58,130
Because I know how cruel Melissa can be.
214
00:15:02,930 --> 00:15:04,610
Is there something wrong with your
salad?
215
00:15:06,330 --> 00:15:07,390
My salad?
216
00:15:07,810 --> 00:15:09,450
With me? With my life?
217
00:15:09,870 --> 00:15:14,750
I went through the same thing with my
daughter during her pregnancy.
218
00:15:15,890 --> 00:15:17,770
And I don't think we were ever closer.
219
00:15:21,350 --> 00:15:23,190
Why don't we start at the beginning?
220
00:15:24,020 --> 00:15:25,760
Because I think I can help you.
221
00:15:27,280 --> 00:15:29,580
Robin, you have to trust me.
222
00:15:43,140 --> 00:15:48,040
There's room in here for a dozen card
tables, plus we push the far wall out
223
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
add 21.
224
00:15:50,340 --> 00:15:51,940
Well, this is an election year.
225
00:15:53,080 --> 00:15:55,680
Gambling makes a lot of people
uncomfortable, especially politicians.
226
00:15:56,160 --> 00:15:59,160
Anyway, I'm not the only member of the
Board of Supervisors. Why don't you talk
227
00:15:59,160 --> 00:16:00,200
to your brother -in -law?
228
00:16:00,600 --> 00:16:02,540
Well, Chase and I have really never
gotten along.
229
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Besides,
230
00:16:04,400 --> 00:16:07,200
you're the real mover and shaker in the
Tuscany Valley.
231
00:16:09,240 --> 00:16:13,420
Would you like some more champagne?
232
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
No.
233
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
No, my wife is waiting for me at home.
234
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
Let her wait.
235
00:16:20,220 --> 00:16:21,300
She thinks she's done it.
236
00:16:21,920 --> 00:16:23,140
Hamlin sounds like a real pro.
237
00:16:24,000 --> 00:16:25,540
Surprised she hasn't worked undercover
before.
238
00:16:25,940 --> 00:16:27,420
She has, under plenty of them.
239
00:16:38,340 --> 00:16:40,340
You're a big girl, Chase.
240
00:16:40,720 --> 00:16:42,020
Yeah, but I'm going in there. No, you're
not.
241
00:16:42,240 --> 00:16:44,880
You got me into this, but now that I'm
in it, I'm making the decisions.
242
00:16:45,340 --> 00:16:47,260
I'm the one wearing the badge, remember?
243
00:17:05,800 --> 00:17:08,460
There's nothing I can do to help you
with your card club. I'm sorry.
244
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
Wait.
245
00:17:13,280 --> 00:17:15,579
I haven't been completely honest with
you.
246
00:17:17,599 --> 00:17:19,700
I'm in over my head here. I'm about to
lose everything.
247
00:17:21,920 --> 00:17:23,680
The poker club is my last hope.
248
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
That's what I like to hear.
249
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
Desperation.
250
00:17:29,120 --> 00:17:31,680
Come on, come on. Make an offer,
Costello.
251
00:17:36,010 --> 00:17:40,690
I'll do what I can do for a quarter of a
million dollars in cash.
252
00:17:42,430 --> 00:17:47,290
And certain other considerations we'll
get around to sooner or later.
253
00:17:49,330 --> 00:17:50,750
I'll call you when I have the money.
254
00:17:53,110 --> 00:17:54,110
Do that.
255
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
Hi.
256
00:18:06,800 --> 00:18:10,220
Catch him taking a payoff and then lock
him up for a long, long time.
257
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
Right.
258
00:18:15,280 --> 00:18:17,300
Emma's a grown woman. You shouldn't be
interfering.
259
00:18:17,840 --> 00:18:19,460
Dwayne Cooley is riffraff.
260
00:18:19,720 --> 00:18:21,760
And I don't want her associating with
him.
261
00:18:22,260 --> 00:18:23,980
Talking about me again, huh, Mother?
262
00:18:24,200 --> 00:18:26,360
No. About your trucker.
263
00:18:26,580 --> 00:18:30,260
Oh, he's cute, isn't he? Now, don't get
any ideas. I saw him first.
264
00:18:31,140 --> 00:18:32,300
Emma, won't you join us?
265
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
Oh, I can't.
266
00:18:33,800 --> 00:18:35,660
I have an aerobics class in town.
267
00:18:36,260 --> 00:18:38,020
Dwayne loves athletic women.
268
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
Bye -bye.
269
00:18:42,660 --> 00:18:43,880
Suppose they get married.
270
00:18:44,440 --> 00:18:46,640
What kind of children will they produce?
271
00:18:47,000 --> 00:18:48,980
Oh, Peter, I'm so depressed.
272
00:18:50,160 --> 00:18:51,720
Emma has never been happier.
273
00:18:56,540 --> 00:18:57,660
Do you love me?
274
00:19:01,460 --> 00:19:04,540
We're getting married, aren't we? That's
not what I asked.
275
00:19:05,200 --> 00:19:06,440
Do you love me, Angela?
276
00:19:09,140 --> 00:19:11,820
What am I going to say to a question
like that?
277
00:19:12,260 --> 00:19:15,120
Well, anything. Yes, no, maybe
sometimes.
278
00:19:18,340 --> 00:19:19,820
Let's do it again.
279
00:19:20,160 --> 00:19:21,680
Peter, we're too busy for this.
280
00:19:26,900 --> 00:19:31,960
The answer is... Yes.
281
00:19:32,720 --> 00:19:33,720
Now, are you happy?
282
00:19:34,860 --> 00:19:35,900
Beyond words
283
00:19:35,900 --> 00:19:51,440
I
284
00:19:51,440 --> 00:19:58,120
Just wanted to stop by and apologize for
the
285
00:19:58,120 --> 00:20:01,680
episode no arm
286
00:20:03,440 --> 00:20:06,500
I was a little curious to know what you
thought I was up to. Nothing.
287
00:20:06,880 --> 00:20:08,720
I... It's just me.
288
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
A misunderstanding.
289
00:20:13,060 --> 00:20:15,280
Somebody give you a good scare once,
Jordan.
290
00:20:19,040 --> 00:20:20,500
Richard, I am your attorney.
291
00:20:21,020 --> 00:20:22,200
And you are my client.
292
00:20:22,960 --> 00:20:26,960
And I am glad to stay up till all hours
of the morning talking with you about
293
00:20:26,960 --> 00:20:32,740
legal precedents. But let's just leave
my private life private, all right?
294
00:20:34,730 --> 00:20:37,490
All these mysteries got me to wondering
if I can trust you.
295
00:20:38,790 --> 00:20:40,890
Well, why bother? You wouldn't anyway.
296
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
You don't trust anybody.
297
00:20:43,230 --> 00:20:44,710
Oh, you're probably right.
298
00:20:45,170 --> 00:20:46,170
You know why?
299
00:20:47,490 --> 00:20:51,370
Trusting somebody is like perching
yourself out there on the limb of a tree
300
00:20:51,370 --> 00:20:53,570
then waiting for someone to come along
and saw it off.
301
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
Yeah.
302
00:21:04,430 --> 00:21:06,170
No, no, don't kick her out.
303
00:21:06,530 --> 00:21:08,830
And don't let her know that you talked
to me.
304
00:21:17,110 --> 00:21:20,930
Sandra Wilder has some sort of surprise
planned for me.
305
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
I'll bet she does.
306
00:21:23,190 --> 00:21:24,190
Now, now.
307
00:21:24,710 --> 00:21:27,070
She obviously finds me irresistible.
308
00:21:27,450 --> 00:21:29,510
Just don't get yourself too far out on
that limb.
309
00:21:31,090 --> 00:21:32,630
I'm sorry I brought her up.
310
00:21:50,090 --> 00:21:51,090
Hello, Richard.
311
00:21:52,290 --> 00:21:59,290
How did you get
312
00:21:59,290 --> 00:22:00,290
in here?
313
00:22:01,150 --> 00:22:03,790
I'm in advertising. I've learned to be
persuasive.
314
00:22:04,630 --> 00:22:07,730
I was hoping I could persuade you to
join me for lunch.
315
00:22:08,750 --> 00:22:13,730
Well, you've taken over my office. I
don't see that I have much choice.
316
00:22:15,610 --> 00:22:19,310
Say the word, Richard, and I'll walk out
of here and never come back again.
317
00:22:37,450 --> 00:22:39,250
Matthew, will you excuse us?
318
00:23:00,850 --> 00:23:03,890
Cass, you should have given me a little
warning.
319
00:23:04,910 --> 00:23:05,910
I've already eaten.
320
00:23:09,170 --> 00:23:10,750
We can always skip to dessert.
321
00:24:09,580 --> 00:24:10,479
Hello, Mother.
322
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
Having trouble?
323
00:24:11,740 --> 00:24:12,960
No, I'm having a picnic.
324
00:24:13,360 --> 00:24:16,680
Can I change the tire for you, Mrs.
Channing? I would appreciate it if you
325
00:24:16,680 --> 00:24:18,740
would. Well, I don't know if we should
help you.
326
00:24:19,100 --> 00:24:21,500
Emma. Well, okay, but you owe me one.
327
00:24:21,740 --> 00:24:22,800
The jack's missing.
328
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
Well, it's impossible.
329
00:24:25,380 --> 00:24:26,480
This is a brand new car.
330
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Uh -oh.
331
00:24:28,560 --> 00:24:30,000
The jack's in my bedroom.
332
00:24:31,740 --> 00:24:33,480
Well, I didn't know you were going to
need it.
333
00:24:35,040 --> 00:24:36,580
What'd you do, change a bedpost?
334
00:24:37,390 --> 00:24:40,070
You know that big window that's always
getting stuck?
335
00:24:40,630 --> 00:24:41,630
I fixed it.
336
00:24:43,610 --> 00:24:47,050
Listen, we're riding into town. Why
don't you come along with us? I'm on my
337
00:24:47,050 --> 00:24:51,390
back to Falcon Crest, and I'm not about
to climb into that... that thing.
338
00:24:51,730 --> 00:24:52,790
Maybe you won't have to.
339
00:24:53,150 --> 00:24:55,290
Mrs. Channing, would you stand right
over here, please?
340
00:24:55,570 --> 00:24:56,950
Emma, can you change a tire?
341
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
Sure.
342
00:24:58,890 --> 00:25:01,650
Will you stop fooling around and go into
town and get a tow truck?
343
00:25:02,730 --> 00:25:03,770
No need, ma 'am.
344
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
Go to work, Emma!
345
00:25:20,620 --> 00:25:27,620
As the chairman of the board and the
principal stockholder of the New Globe
346
00:25:27,620 --> 00:25:31,760
Corporation, Mr. Compson has every legal
right to enter into a business
347
00:25:31,760 --> 00:25:32,780
agreement with Mr.
348
00:25:32,980 --> 00:25:36,440
Channing, even to the point of
exchanging holdings.
349
00:25:37,760 --> 00:25:40,600
Your Honor, this case is totally without
foundation.
350
00:25:41,740 --> 00:25:45,880
It's simply the last desperate act of an
angry grandmother who cannot control
351
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
her own progeny.
352
00:25:47,320 --> 00:25:48,320
Objection, Your Honor.
353
00:25:48,600 --> 00:25:53,120
Miss Roberts is supposed to be making a
motion, not speculating upon my client's
354
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
motives.
355
00:25:55,420 --> 00:25:56,420
Sustained.
356
00:25:57,940 --> 00:26:01,660
Your Honor, I move for a summary
dismissal of this case. It's frivolous
357
00:26:01,660 --> 00:26:02,660
without merit.
358
00:26:02,740 --> 00:26:07,340
Your Honor, Mrs. Channing is a major
stockholder in the New Globe. She's
359
00:26:07,340 --> 00:26:09,540
perfectly entitled to argue her case in
court.
360
00:26:14,570 --> 00:26:15,830
Motion denied, Miss Roberts.
361
00:26:16,750 --> 00:26:22,230
The full hearing will begin next Monday,
unless you'd like to petition for a
362
00:26:22,230 --> 00:26:23,230
postponement.
363
00:26:29,490 --> 00:26:32,850
Your Honor, we don't wish to draw out
these proceedings any longer than
364
00:26:32,850 --> 00:26:33,850
necessary.
365
00:26:37,250 --> 00:26:39,270
The defense is ready to go to trial.
366
00:26:46,570 --> 00:26:47,690
This is highly unusual.
367
00:26:48,290 --> 00:26:53,150
If the defense is not prepared to apply
for a postponement, then the plaintiff
368
00:26:53,150 --> 00:26:57,090
must. Your Honor, if the plaintiff needs
a postponement before the trial even
369
00:26:57,090 --> 00:27:00,030
begins, why was this lawsuit ever filed
in the first place?
370
00:27:00,810 --> 00:27:02,270
Good question, Ms. Roberts.
371
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Denied.
372
00:27:04,930 --> 00:27:07,270
Court's in recess until Monday morning
at 9 a .m.
373
00:27:16,330 --> 00:27:17,229
Know what you're doing?
374
00:27:17,230 --> 00:27:18,750
We just found out about this.
375
00:27:19,610 --> 00:27:21,890
Richard, this is commonly called an
ambush.
376
00:27:22,730 --> 00:27:24,610
And I don't intend to take any
prisoners.
377
00:27:25,190 --> 00:27:27,250
So I don't end up like Custer.
378
00:27:27,710 --> 00:27:30,090
You lose this case, you lose your job.
379
00:27:31,210 --> 00:27:32,210
Don't tempt me.
380
00:27:33,170 --> 00:27:34,870
I want the new globe back.
381
00:27:35,810 --> 00:27:38,530
I'd love to give it back to you, Angela,
but I'm an attorney, not a magician.
382
00:27:38,590 --> 00:27:39,930
You asked for a watertight contract.
383
00:27:40,930 --> 00:27:42,230
Catch you Monday.
384
00:27:44,810 --> 00:27:45,810
Maneuver backfires.
385
00:27:46,300 --> 00:27:47,300
Excuse me.
386
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Congratulations.
387
00:27:50,900 --> 00:27:53,200
That was highly unusual and potentially
dangerous.
388
00:27:53,560 --> 00:27:54,900
Well, for one of us at least.
389
00:27:56,060 --> 00:27:57,540
Would you like to discuss it over lunch?
390
00:27:57,900 --> 00:28:00,640
No, thanks. I don't have time. I have
far too much work to do.
391
00:28:01,300 --> 00:28:02,980
And I'm sure you have even more.
392
00:28:39,570 --> 00:28:41,270
And my bullet tape.
393
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
Is it all there?
394
00:28:48,570 --> 00:28:50,950
Whatever million dollars in the 50s.
395
00:28:51,230 --> 00:28:52,830
Oh, nice and crisp.
396
00:28:54,290 --> 00:28:55,290
What's that about?
397
00:28:55,370 --> 00:28:56,370
Not so fast.
398
00:28:56,930 --> 00:28:58,390
I want to know what happens next.
399
00:29:05,040 --> 00:29:07,740
Go get your poker club. I'll enter a
motion for the next board meeting.
400
00:29:11,340 --> 00:29:12,340
Thank you.
401
00:29:14,460 --> 00:29:15,460
I'll be in touch.
402
00:29:21,860 --> 00:29:22,860
Now.
403
00:29:35,950 --> 00:29:38,610
I'm going to have to place you under
arrest, Mr. Cotella. You have the right
404
00:29:38,610 --> 00:29:40,170
to... I know my rights, damn it!
405
00:29:40,470 --> 00:29:42,930
I haven't done a thing.
406
00:29:43,190 --> 00:29:44,390
Hello, John. What's happening?
407
00:29:45,330 --> 00:29:46,330
Yeah.
408
00:29:46,570 --> 00:29:47,910
This whole thing was a set -up.
409
00:29:48,950 --> 00:29:50,630
You'll hear from my attorney, Gepetti!
410
00:29:51,490 --> 00:29:53,810
I give you regards to the Board of
Supervisors.
411
00:30:21,040 --> 00:30:24,920
Meeting of the Tuscany County Board of
Supervisors is called to order.
412
00:30:27,020 --> 00:30:33,540
As most of you know by now, Supervisor
John Costello was indicted yesterday for
413
00:30:33,540 --> 00:30:34,740
soliciting a bribe.
414
00:30:35,480 --> 00:30:39,840
He pleaded guilty as charged and has
resigned his position with the county.
415
00:30:40,820 --> 00:30:45,260
This board met in closed emergency
session last night.
416
00:30:46,120 --> 00:30:51,780
The board was concerned that the water
project, which... Supervisor Costello
417
00:30:51,780 --> 00:30:58,340
recently pushed through, was purchased
by certain special
418
00:30:58,340 --> 00:31:04,840
interests here in the valley, so after
careful consideration, his water plan
419
00:31:04,840 --> 00:31:06,080
rejected in its entirety.
420
00:31:06,940 --> 00:31:07,839
Good morning.
421
00:31:07,840 --> 00:31:09,960
Angela, we don't have to see you at
these meetings.
422
00:31:10,480 --> 00:31:13,820
Maybe you would if the supervisors would
learn not to drone on.
423
00:31:14,700 --> 00:31:18,500
By the way, we got the invitation to
your engagement party, Jason. I would be
424
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
delighted to be there.
425
00:31:21,320 --> 00:31:26,920
hoping to encourage someone with
holdings along the Tuscany River to sell
426
00:31:26,920 --> 00:31:29,220
acres for construction of a reservoir.
427
00:31:29,480 --> 00:31:34,980
Perhaps someone like Angela Channing,
who has pushed long and hard for a new
428
00:31:34,980 --> 00:31:40,520
water district, working behind the
scenes, speaking to members of the
429
00:31:40,660 --> 00:31:42,940
offering her wholehearted support.
430
00:31:43,240 --> 00:31:48,260
I don't know what good my land would do.
The Tuscany River crosses a small
431
00:31:48,260 --> 00:31:49,260
corner of it.
432
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Yeah.
433
00:31:51,400 --> 00:31:53,600
corner is all we really need.
434
00:31:54,100 --> 00:31:57,700
And we've said we don't want to
institute condemnation procedures.
435
00:31:58,620 --> 00:32:02,840
It's our hope that this plan would be
completely voluntary.
436
00:32:05,260 --> 00:32:10,900
Well, I would be delighted to donate the
land to the county free of charge.
437
00:32:12,720 --> 00:32:17,680
Well, I move that we accept Mrs.
Channing's offer in the spirit in which
438
00:32:17,680 --> 00:32:19,000
made. I second.
439
00:32:19,660 --> 00:32:20,700
Those in favor?
440
00:32:25,290 --> 00:32:26,290
Emotion care.
441
00:32:27,150 --> 00:32:29,710
That was very magnanimous of you,
Angela.
442
00:32:29,970 --> 00:32:33,690
You know, they're probably going to name
it the Angela Channing Dam.
443
00:32:34,770 --> 00:32:37,010
But you and Chase can come to me any
time you'd like.
444
00:32:37,470 --> 00:32:38,470
Just bring your suit.
445
00:32:39,930 --> 00:32:41,290
And I'll bring the cement.
446
00:32:45,750 --> 00:32:47,190
This is really exciting.
447
00:32:47,390 --> 00:32:50,610
This is our request list. Look where Red
Light Romeo is, right at number one.
448
00:32:51,810 --> 00:32:54,210
No wonder Turnstile Records wants to
record you.
449
00:32:54,490 --> 00:32:57,270
You know, they want us to remaster the
song before they release it.
450
00:32:57,530 --> 00:32:59,510
We could always clean up the rough edges
in the studio.
451
00:32:59,790 --> 00:33:01,090
I don't think that's going to be a
problem.
452
00:33:01,770 --> 00:33:02,770
Not ever.
453
00:33:03,210 --> 00:33:04,210
Yeah.
454
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
Who?
455
00:33:08,650 --> 00:33:11,530
No, I don't know any such person. Do you
know a Walker McDowell?
456
00:33:12,290 --> 00:33:13,790
Yeah. Is he here?
457
00:33:14,570 --> 00:33:15,570
Tell him he's in a meeting.
458
00:33:15,710 --> 00:33:16,710
Wait.
459
00:33:18,290 --> 00:33:19,189
He's a friend.
460
00:33:19,190 --> 00:33:20,830
I'd like to see him. Okay, send him in.
461
00:33:31,370 --> 00:33:34,170
as ever. Well, how did you find me?
Wasn't hard.
462
00:33:34,730 --> 00:33:35,730
Hi.
463
00:33:36,210 --> 00:33:37,970
Getting a lot of airplay these days.
Congratulations.
464
00:33:38,610 --> 00:33:39,610
Thanks.
465
00:33:40,090 --> 00:33:42,750
Oh, Walker, I'd like for you to meet
Lance Kempson. Hi.
466
00:33:43,570 --> 00:33:45,490
Can I buy you a drink?
467
00:33:46,830 --> 00:33:51,650
A lot's happened in the last few years,
you know. I sold about a dozen tunes,
468
00:33:51,830 --> 00:33:53,290
seen a couple of them move up the
charts.
469
00:33:53,790 --> 00:33:55,830
Neil, Kenny, they're all buying from me.
470
00:33:56,610 --> 00:33:59,150
I could put you in touch with a lot of
the right people.
471
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
She's got a manager.
472
00:34:07,020 --> 00:34:08,739
How about a night on the town for old
time's sake?
473
00:34:10,179 --> 00:34:11,179
You want to come with us?
474
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
No.
475
00:34:13,040 --> 00:34:14,040
You go ahead.
476
00:34:14,260 --> 00:34:15,659
I got lots of work to do here.
477
00:34:16,679 --> 00:34:20,000
Don't stay out too late, okay? We have
an early engagement tomorrow.
478
00:35:17,260 --> 00:35:19,400
Dwayne Cooley. This is Chase and Maggie
Gilbert.
479
00:35:19,900 --> 00:35:20,759
Dwayne, how you doing?
480
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Hi. Hi.
481
00:35:22,580 --> 00:35:26,880
Um, are you two, uh... We're in love.
482
00:35:28,420 --> 00:35:31,540
Mother doesn't like him one little bit.
In fact, she's doing everything she can
483
00:35:31,540 --> 00:35:32,540
to get rid of him.
484
00:35:33,340 --> 00:35:34,780
Dwayne looks like he can take care of
himself.
485
00:35:35,840 --> 00:35:37,800
Come on, Emma.
486
00:35:47,340 --> 00:35:50,840
Some party, isn't it? Yeah, well, it
always is. It's Falcon Crest. I hope
487
00:35:50,840 --> 00:35:53,240
armed, Floyd. These family get
-togethers can turn mean.
488
00:35:53,940 --> 00:35:55,640
Sorry, Chase. My day off.
489
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
Ah.
490
00:35:56,940 --> 00:35:58,080
See you later. See you later.
491
00:36:04,520 --> 00:36:05,920
Angela? Maggie!
492
00:36:06,720 --> 00:36:10,760
Chase! You haven't met Peter. No, we
haven't. Chase Giverny, my wife Maggie.
493
00:36:10,880 --> 00:36:12,140
Peter Stavros. How do you do?
494
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Good.
495
00:36:13,920 --> 00:36:15,600
Angela's told me a great deal about you.
496
00:36:16,560 --> 00:36:19,780
You must be thrilled that I'm marrying
her and taking her away from here.
497
00:36:20,200 --> 00:36:21,740
Peter, he's only joking.
498
00:36:22,280 --> 00:36:24,920
I'll tell you a secret, Angela. I'm not
joking at all.
499
00:36:25,480 --> 00:36:28,640
But if you wish to keep believing that,
it's up to you.
500
00:36:29,860 --> 00:36:30,860
Pleasure meeting you.
501
00:36:35,580 --> 00:36:39,580
That was a cute little stunt you pulled
yesterday at the Board of Supervisors
502
00:36:39,580 --> 00:36:41,300
meeting. I knew you'd appreciate that.
503
00:37:06,700 --> 00:37:13,180
Campaign Thank you Tell me something
Richard
504
00:37:14,210 --> 00:37:16,250
There's no love lost between you and
Angela.
505
00:37:16,530 --> 00:37:19,930
Why did she invite you to her engagement
party?
506
00:37:20,190 --> 00:37:22,150
And what's more, why did you come?
507
00:37:22,450 --> 00:37:25,450
Angela didn't invite her enemies to
these things. No one would be here.
508
00:37:26,050 --> 00:37:29,410
I love these things. I come for the free
hors d 'oeuvres. Why are you here?
509
00:37:29,970 --> 00:37:31,110
You told me to come.
510
00:37:32,230 --> 00:37:34,010
Don't worry, I'm charging you by the
minute.
511
00:37:42,380 --> 00:37:44,440
You just make sure you do your working
for me.
512
00:37:53,560 --> 00:37:54,560
Thank you.
513
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Thank you.
514
00:37:59,380 --> 00:38:03,120
Robin, I can't tell you how glad I am to
see you.
515
00:38:03,420 --> 00:38:06,600
Oh, thank you so much for inviting me.
516
00:38:07,580 --> 00:38:10,100
These hors d 'oeuvres are great. I mean,
I could take out all day.
517
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Well, just feel free.
518
00:38:12,440 --> 00:38:16,840
Actually, I was hoping maybe you could
introduce me to some of these powerful
519
00:38:16,840 --> 00:38:19,420
friends of yours. Well, maybe later,
darling.
520
00:38:20,380 --> 00:38:21,380
Oh,
521
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
oops.
522
00:38:23,920 --> 00:38:26,080
Why don't you just leave the tray with
her?
523
00:38:26,280 --> 00:38:27,280
Oh, thanks.
524
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
Now, listen.
525
00:38:43,030 --> 00:38:46,410
This is my engagement party. You could
at least look like you're enjoying
526
00:38:46,410 --> 00:38:49,730
yourself. Oh, I'm having the time of my
life, Grandmother. You know, your
527
00:38:49,730 --> 00:38:51,110
weddings always are a blast.
528
00:38:51,510 --> 00:38:54,930
May tells me that Apollonia didn't sleep
in her bed last night.
529
00:38:55,350 --> 00:38:58,930
I never did think she was a reliable
person. Now, this ought to straighten
530
00:38:58,930 --> 00:38:59,930
out. Well, look.
531
00:39:00,050 --> 00:39:04,090
Why don't you let me worry about
Apollonia, and you worry about all your
532
00:39:04,090 --> 00:39:06,170
and relatives who love you so dearly?
533
00:39:07,690 --> 00:39:08,750
Why do you wear these?
534
00:39:09,070 --> 00:39:10,350
Who are you hiding from?
535
00:39:34,600 --> 00:39:36,020
Guys, help yourselves. Robin.
536
00:39:36,400 --> 00:39:37,960
I've got to get something to drink.
537
00:39:38,300 --> 00:39:39,300
Are you all right?
538
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Don't ask.
539
00:39:45,100 --> 00:39:46,560
What is she doing here?
540
00:39:46,880 --> 00:39:48,000
Don't ask me.
541
00:39:48,380 --> 00:39:49,540
Angela invited her.
542
00:39:49,880 --> 00:39:52,000
Now, every engagement party needs an
unwed mother.
543
00:39:53,300 --> 00:39:55,520
She's... Lance.
544
00:39:59,740 --> 00:40:00,900
Where the hell you been?
545
00:40:01,240 --> 00:40:02,240
With Walker.
546
00:40:02,380 --> 00:40:03,780
You were gone all night.
547
00:40:05,130 --> 00:40:06,210
Or I should have called.
548
00:40:07,690 --> 00:40:09,930
We're old friends, and all we did was
talk.
549
00:40:11,290 --> 00:40:13,390
Talk? I'm supposed to believe that?
550
00:40:15,770 --> 00:40:16,910
What are you looking at?
551
00:40:19,370 --> 00:40:20,690
I don't do floor shows.
552
00:40:21,910 --> 00:40:22,930
It's the truth.
553
00:40:24,730 --> 00:40:26,130
You came back, didn't I?
554
00:40:29,790 --> 00:40:30,790
Come on.
555
00:40:32,750 --> 00:40:34,450
I don't know who I'm going to back.
556
00:40:46,069 --> 00:40:47,090
Looking for you everywhere.
557
00:40:47,410 --> 00:40:49,170
I was over in the garden.
558
00:40:50,530 --> 00:40:51,530
Party's amazing.
559
00:40:52,010 --> 00:40:53,010
I hate these things.
560
00:40:53,550 --> 00:40:54,550
Really?
561
00:40:54,630 --> 00:40:55,970
Oh, no, I think they're great.
562
00:40:56,550 --> 00:40:58,170
Of course, I led a sheltered life.
563
00:40:59,310 --> 00:41:02,090
It's a great line, but you're not going
to be able to get by with it much
564
00:41:02,090 --> 00:41:03,090
longer.
565
00:41:03,350 --> 00:41:04,490
You know that, don't you?
566
00:41:05,570 --> 00:41:07,490
That is magnificent.
567
00:41:25,450 --> 00:41:26,450
What is it?
568
00:41:27,690 --> 00:41:30,970
I see that you and Father Christopher
are getting along quite well.
569
00:41:31,630 --> 00:41:34,530
Yeah. It's hard to imagine that he's
your grandson.
570
00:41:35,990 --> 00:41:38,170
You keep your claws out of him.
571
00:41:40,850 --> 00:41:42,310
Don't look so shocked.
572
00:41:43,030 --> 00:41:45,250
I've seen that faraway look in your eyes
before.
573
00:41:46,710 --> 00:41:47,870
You're dreaming, Angela.
574
00:41:48,910 --> 00:41:49,990
I hope I am.
575
00:41:51,250 --> 00:41:53,270
I certainly hope I am.
576
00:42:04,360 --> 00:42:05,680
Does this remind you of somebody?
577
00:42:13,340 --> 00:42:19,060
Ladies and gentlemen, I can't tell you
how happy I am to be here today to meet
578
00:42:19,060 --> 00:42:21,020
all of Angela's friends and family.
579
00:42:22,180 --> 00:42:25,960
How fortunate you are to have lived so
close to her for such a long time.
580
00:42:27,260 --> 00:42:28,900
Well, now it's my turn.
581
00:42:29,620 --> 00:42:31,460
Angela. Thank you, Peter.
582
00:42:32,080 --> 00:42:35,840
It does my heart good to see you all
gathered at the same place at the same
583
00:42:35,840 --> 00:42:41,620
time. You know, I want to thank Maggie
and Chase and Richard for coming. I know
584
00:42:41,620 --> 00:42:45,500
we've had our differences over the
years, but we are still family.
585
00:42:46,380 --> 00:42:50,360
And just to let you know that there are
no hard feelings, I'm going to let you
586
00:42:50,360 --> 00:42:52,820
in on a sweet little secret they're
keeping.
587
00:42:53,580 --> 00:42:59,880
I want us to raise a toast to Robin
Agretti and her courage in bringing a
588
00:42:59,880 --> 00:43:02,820
into the world under the most... Frying
of circumstances.
589
00:43:03,180 --> 00:43:04,380
To you, Robin.
590
00:43:08,580 --> 00:43:09,180
Of
591
00:43:09,180 --> 00:43:16,040
course, it would be
592
00:43:16,040 --> 00:43:21,700
bad form if we didn't congratulate the
father of the baby. So, here is to Cole
593
00:43:21,700 --> 00:43:22,700
Gioberti.
594
00:43:49,550 --> 00:43:51,550
Next on Falcon Crest.
595
00:43:51,930 --> 00:43:55,510
Cole and Melissa have decided to have
their marriage blessed in the church.
596
00:44:00,020 --> 00:44:01,440
Whatever you think just happened today.
597
00:44:02,220 --> 00:44:03,660
She's not accepting submissions.
598
00:44:03,880 --> 00:44:06,960
If she's willing to take a chance, why
can't you? Why don't you two stop
599
00:44:06,960 --> 00:44:07,960
like I'm not here?
600
00:44:07,980 --> 00:44:09,040
Why don't I just stop talking?
601
00:44:11,460 --> 00:44:12,460
Why are you stopping?
602
00:44:13,300 --> 00:44:14,580
We'll be late for the ceremony.
603
00:44:15,540 --> 00:44:17,360
Please get out of the car now, Mr.
604
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
Stavros.
605
00:44:52,400 --> 00:44:53,400
Hi.
45066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.