All language subtitles for Desert Hearts (1985) 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,372 --> 00:00:40,458 .. The New York Super Chief, with service from Salt Lake, 2 00:00:40,542 --> 00:00:43,378 Denver, Kansas City and points east, 3 00:00:43,461 --> 00:00:46,464 is now arriving on track one. 4 00:02:12,467 --> 00:02:14,177 Beg your pardon. 5 00:02:14,260 --> 00:02:16,554 Passengers continuing on the Super Chief, 6 00:02:16,638 --> 00:02:19,223 with service to Sacramento and Oakland, 7 00:02:19,307 --> 00:02:21,225 should now be on board. 8 00:02:25,938 --> 00:02:28,066 - Can I help you, miss? - Please. 9 00:02:28,858 --> 00:02:31,027 - I'll bring those right out for you. - Thank you. 10 00:02:38,993 --> 00:02:40,370 Professor Bell? 11 00:02:42,246 --> 00:02:44,248 - Call me Vivian. - Welcome to Reno. 12 00:02:44,332 --> 00:02:46,250 - Thank you. - I'm down the street there, Quint. 13 00:02:46,334 --> 00:02:48,586 - Right. - Hey, Francie! 14 00:02:48,670 --> 00:02:51,756 - Hey, Burnett. - I've got space if you're filling up. 15 00:02:51,839 --> 00:02:53,675 No such luck. 16 00:02:55,176 --> 00:02:58,721 Well, you looking forward to some good desert living? 17 00:02:58,805 --> 00:03:02,100 Actually, I'm looking forward to getting these shoes off. 18 00:03:02,183 --> 00:03:05,019 God, it's awful when your dogs hurt. 19 00:03:05,103 --> 00:03:07,397 That's the kindest thing anyone's said to me in three days. 20 00:03:07,480 --> 00:03:09,857 How long were you married, honey? 21 00:03:10,775 --> 00:03:12,110 Twelve years. 22 00:03:12,193 --> 00:03:14,946 Oh, no, no. We handle all gratuities. 23 00:03:15,029 --> 00:03:16,030 Quint! 24 00:03:16,739 --> 00:03:18,032 That's the lucky one. 25 00:03:18,116 --> 00:03:20,243 Sure could have used it last night. 26 00:03:24,497 --> 00:03:25,873 Ouch. 27 00:03:30,044 --> 00:03:31,713 See you in six weeks, ma'am. 28 00:03:31,796 --> 00:03:35,299 Soon as we're out of this clatter, you can tell me all about yourself. 29 00:03:38,177 --> 00:03:42,181 I used to be a featured dancer in that casino right over there. 30 00:03:42,265 --> 00:03:44,308 A hundred years ago. 31 00:03:44,392 --> 00:03:45,643 God! 32 00:03:48,187 --> 00:03:49,731 You got any kids? 33 00:03:51,023 --> 00:03:53,025 We were a professional couple. 34 00:03:53,818 --> 00:03:55,445 Oh. 35 00:03:55,528 --> 00:03:58,281 Yeah, my man was a professional too. 36 00:03:58,364 --> 00:04:00,700 He was a prominent attorney here in town. 37 00:04:01,784 --> 00:04:04,120 Went with a heart attack at 41. 38 00:04:04,203 --> 00:04:05,580 I'm sorry. 39 00:04:07,749 --> 00:04:11,127 - How long have you been alone? - Oh, I'm not alone. 40 00:04:11,210 --> 00:04:13,212 I got my boy with me. 41 00:04:14,714 --> 00:04:17,884 My girl works right over there at the Golden Ring. 42 00:04:18,968 --> 00:04:24,223 Oh, God, she's got Glen's wild streak runnin' right through her. 43 00:04:25,933 --> 00:04:28,644 I've always lived in the city. 44 00:04:28,728 --> 00:04:31,939 I won't know what to do with all this space. 45 00:04:32,023 --> 00:04:35,359 I think of it as God's backyard. 46 00:04:35,443 --> 00:04:38,780 Just sit back and let it clean out the impurities. 47 00:04:38,863 --> 00:04:42,825 - And the heat? - Lots of iced tea and no deep thinking. 48 00:04:44,285 --> 00:04:45,912 I'll buy that. 49 00:04:47,455 --> 00:04:49,373 Oh, brother. 50 00:04:59,967 --> 00:05:03,262 - What are you doin' up at this hour? - Things to do! 51 00:05:04,096 --> 00:05:06,182 Professor Bell, Cay Rivers. 52 00:05:06,265 --> 00:05:07,934 How do you do? 53 00:05:08,017 --> 00:05:09,852 54 00:05:10,770 --> 00:05:13,606 - Should I call you Professor? - Vivian Bell. 55 00:05:15,525 --> 00:05:18,736 Put that damn car in drive! 56 00:05:20,530 --> 00:05:23,282 Jesus! 57 00:05:24,742 --> 00:05:26,577 Three guesses who that was. 58 00:05:27,537 --> 00:05:30,081 - Do you mind if I smoke? - Sure don't. 59 00:05:31,249 --> 00:05:33,292 Never would've tagged you for a smoker. 60 00:05:35,586 --> 00:05:37,213 Can I be honest with you, Frances? 61 00:05:37,296 --> 00:05:40,341 It's a dyin' art, so be my guest. 62 00:05:43,135 --> 00:05:44,428 Things are... 63 00:05:45,429 --> 00:05:47,723 a little bit shaky for me at the moment. 64 00:05:48,724 --> 00:05:50,059 I appreciate your sharing that. 65 00:05:50,142 --> 00:05:52,854 I really... can't face being one of the gang right now. 66 00:05:55,481 --> 00:05:58,025 Just leave it to me. 67 00:05:59,318 --> 00:06:00,778 Thanks. 68 00:06:43,738 --> 00:06:46,198 Hey, Walter, we're here! 69 00:06:51,120 --> 00:06:55,833 Walter, shake hands with Professor Vivian. 70 00:06:55,917 --> 00:06:57,710 - Hi. - Hello. 71 00:06:57,793 --> 00:06:59,503 You're younger than I expected. 72 00:06:59,587 --> 00:07:02,924 Well, I'm not sure that's a compliment, but thank you, Walter. 73 00:07:03,007 --> 00:07:04,884 Get the bags, Walter. 74 00:07:08,596 --> 00:07:10,264 You're gonna love it here. 75 00:07:18,773 --> 00:07:21,525 Well, here it is. 76 00:07:22,568 --> 00:07:24,070 Nice, huh? 77 00:07:25,655 --> 00:07:27,615 - It's lovely. - Oh. 78 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 - Walter will take you to your room. - Thank you. 79 00:07:45,216 --> 00:07:47,927 - Bathroom's over there. - Thank you. 80 00:07:48,010 --> 00:07:49,845 What do you teach? 81 00:07:49,929 --> 00:07:52,223 I teach English Literature at Columbia University. 82 00:07:52,974 --> 00:07:56,477 116th Street and Broadway, New York, New York. 83 00:08:01,816 --> 00:08:05,528 I know you'd like me to hang around and give you a history of the ranch. 84 00:08:06,404 --> 00:08:08,739 How did you guess, Walter? 85 00:09:09,216 --> 00:09:12,053 Why didn't I stay at a hotel? 86 00:09:32,531 --> 00:09:35,201 ♪ If I feel it burn ♪ 87 00:09:35,284 --> 00:09:37,369 ♪ I start to yearn ♪ 88 00:09:37,453 --> 00:09:40,831 ♪ To hold you tight ♪ 89 00:09:43,959 --> 00:09:46,003 - Guess what, baby girl. - What? 90 00:09:46,087 --> 00:09:49,381 - I am engaged. - Hey. 91 00:09:49,465 --> 00:09:52,259 - Hey, babe. - Isn't that a pretty sight? 92 00:09:52,343 --> 00:09:54,512 Careful it don't blind you, now. 93 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 And... 94 00:09:57,765 --> 00:09:59,642 I ain't pregnant either. 95 00:09:59,725 --> 00:10:02,269 Well, hell. 96 00:10:02,353 --> 00:10:05,064 Joe and I are settlin' down. You and Darrell should follow suit. 97 00:10:05,147 --> 00:10:07,066 Then we could go away together on vacations. 98 00:10:07,149 --> 00:10:08,984 Don't you know by now it doesn't happen with Darrell? 99 00:10:09,068 --> 00:10:11,695 I'm gettin' tired of defending your reputation. 100 00:10:12,696 --> 00:10:15,866 I'm used to people talking behind my back. 101 00:10:15,950 --> 00:10:18,077 But if you didn't accept who I am... 102 00:10:19,995 --> 00:10:21,580 that would really be tough. 103 00:10:21,664 --> 00:10:23,499 Hey. 104 00:10:23,582 --> 00:10:25,960 You're the best. 105 00:10:26,043 --> 00:10:29,547 And all the best people know it. 106 00:11:03,747 --> 00:11:06,625 Here you go. Thank you. 107 00:11:11,714 --> 00:11:14,842 Good luck. Thank you. 108 00:11:14,925 --> 00:11:18,137 - Would you like to play that off, sir? - Sherman. 109 00:11:18,220 --> 00:11:20,347 All righty, Sherman. Would you like to play that off? 110 00:11:20,431 --> 00:11:23,017 Oh, I think I'd rather play you off, honey. 111 00:11:25,394 --> 00:11:27,771 Why don't you apologize to the lady, buddy? 112 00:11:27,855 --> 00:11:29,982 - I just -- Aah! - Apologize, buddy. 113 00:11:30,065 --> 00:11:31,525 Sorry. 114 00:11:34,528 --> 00:11:37,323 - That makes two of us. - Thanks. 115 00:11:37,406 --> 00:11:39,033 - You okay? - Yeah. 116 00:11:59,762 --> 00:12:02,556 - Cup of tea? - Oh, Frances. 117 00:12:03,682 --> 00:12:06,060 - Do you have any bourbon? - Sure do. 118 00:12:07,478 --> 00:12:09,480 Matter of fact, I'll join you. 119 00:12:10,231 --> 00:12:12,650 Wouldn't do you any harm to have several. 120 00:12:14,485 --> 00:12:15,903 It's the weather. 121 00:12:16,946 --> 00:12:20,115 I've just about... read myself out. 122 00:12:21,033 --> 00:12:23,035 Sounds like Cay. 123 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 She locks herself up in that cottage of hers 124 00:12:26,247 --> 00:12:28,582 and works until she drops. 125 00:12:28,666 --> 00:12:31,252 - What does she work at? - She sculpts. 126 00:12:36,298 --> 00:12:39,551 Oh, God. Don't look at that stuff. 127 00:12:39,635 --> 00:12:43,639 Lot of sentimental junk. I've got no taste. 128 00:12:46,934 --> 00:12:50,688 That's Glen. Cay's father. 129 00:12:50,771 --> 00:12:52,523 I had Walter by him. 130 00:12:54,566 --> 00:12:56,777 I'm not Cay's mother, you know. 131 00:12:58,028 --> 00:13:00,114 I'm, uh -- 132 00:13:00,197 --> 00:13:02,199 I don't know what I am. I'm -- 133 00:13:03,993 --> 00:13:07,997 Not anything, really. Just... a pair of hands... 134 00:13:08,080 --> 00:13:10,958 and a familiar face. 135 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 Thank you. 136 00:13:15,337 --> 00:13:17,298 Oh, God. Look at him. 137 00:13:18,549 --> 00:13:21,051 Handsome as the day is long. 138 00:13:21,135 --> 00:13:22,344 And married. 139 00:13:24,263 --> 00:13:26,265 I lived with him for ten years. 140 00:13:29,184 --> 00:13:30,227 Well, uh... 141 00:13:31,228 --> 00:13:35,149 maybe I didn't get a bridal bouquet to add to my collection over there, 142 00:13:35,232 --> 00:13:37,568 but I had what I wanted. 143 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 I had a love of my own. 144 00:13:42,656 --> 00:13:44,450 That's a beautiful song. 145 00:13:46,702 --> 00:13:49,204 You had more than most people dare hope for. 146 00:13:50,914 --> 00:13:52,124 Oh. 147 00:13:53,208 --> 00:13:54,877 Don't pay attention. I'm -- 148 00:13:54,960 --> 00:13:57,171 I just babble on. 149 00:14:01,759 --> 00:14:03,302 I'm a silly woman. 150 00:14:06,597 --> 00:14:09,308 I don't think you're a silly woman, Frances. 151 00:14:33,832 --> 00:14:35,209 Hi. 152 00:14:37,878 --> 00:14:40,798 You and me should make a raisin cream pie. 153 00:14:40,881 --> 00:14:44,134 - I'm too depressed. - In this air? 154 00:14:44,218 --> 00:14:46,637 She'll be fine when she's rid of that creep. 155 00:14:46,720 --> 00:14:48,639 Larry's not a creep. 156 00:14:48,722 --> 00:14:53,394 Any man who leaves a woman for a model is a creep in my book. 157 00:14:53,477 --> 00:14:58,482 I don't know which is worse, a cheater or a hobby nut. 158 00:14:58,565 --> 00:15:01,944 Well, at least you can share a hobby, Lucille. 159 00:15:02,027 --> 00:15:06,323 I suppose we'd all put in for a new past if we could. 160 00:15:06,407 --> 00:15:09,076 - Well, good morning. - Good morning. 161 00:15:11,537 --> 00:15:14,623 - I came down to stretch my legs. - It's about time. 162 00:15:14,706 --> 00:15:17,709 What have you been doing in that room for the last five days? 163 00:15:17,793 --> 00:15:22,089 Whatever it is, it's too deep for us to understand. 164 00:15:23,424 --> 00:15:25,884 Come on, sit down. Join the girl talk. Come on. 165 00:15:25,968 --> 00:15:28,595 We were discussing sex versus marriage. 166 00:15:28,679 --> 00:15:32,933 Well, I'm not an expert in either category, so I'll excuse myself. 167 00:15:33,016 --> 00:15:35,936 I hear you cultured types go at it like banshees. 168 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 - Lucille! - Is that true? 169 00:15:39,523 --> 00:15:43,694 Well, actually banshees were folklore women whose wailing foretold death. 170 00:15:44,653 --> 00:15:46,447 Perhaps you meant to say monkeys. 171 00:15:46,530 --> 00:15:48,198 Hey. 172 00:15:50,367 --> 00:15:53,287 Well, I -- I gotta get started on my pie. 173 00:15:54,621 --> 00:15:57,583 Lucille, would you drop Cay's mail by the cottage for me? 174 00:15:57,666 --> 00:15:59,042 I'll take it. 175 00:16:00,294 --> 00:16:03,046 I'm going for a walk anyway. 176 00:16:03,130 --> 00:16:05,632 You can just slip it under the door. 177 00:16:11,221 --> 00:16:14,183 I mean, you don't have to knock. 178 00:16:23,442 --> 00:16:25,068 - Good morning. - Mornin'. 179 00:16:45,047 --> 00:16:46,507 I was just passing by. 180 00:16:50,552 --> 00:16:52,179 Thanks. 181 00:16:56,934 --> 00:16:58,018 You wanna come in? 182 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Oh, I'd love to, but you're busy. 183 00:17:01,146 --> 00:17:03,148 Well, come on in anyway. 184 00:17:09,363 --> 00:17:12,449 See if I can take it all in in one polite glance. 185 00:17:12,533 --> 00:17:14,034 Have a look around. 186 00:17:27,089 --> 00:17:29,341 I can't do it if you're watching me. 187 00:17:35,430 --> 00:17:36,682 - Hi. - Hi. 188 00:17:37,641 --> 00:17:39,393 Hello. 189 00:17:39,476 --> 00:17:41,436 - Where's Cay? - I'm here. 190 00:17:41,520 --> 00:17:43,021 You can go back to sleep. 191 00:17:44,398 --> 00:17:46,066 I'm sorry I wasn't alone. 192 00:17:46,149 --> 00:17:50,571 Well, socializing wasn't what I had in mind anyway. 193 00:18:00,038 --> 00:18:05,252 How you get all that traffic with no equipment is beyond me. 194 00:18:32,738 --> 00:18:35,741 - Where you off to? - Lawyer's appointment. 195 00:18:35,824 --> 00:18:37,826 No sense in taking two cars. 196 00:18:37,909 --> 00:18:40,579 - I wouldn't want to intrude. - Who'd bring her back? 197 00:18:40,662 --> 00:18:43,749 Oh, don't worry about it, Frances. Hop out, Gwen. 198 00:18:43,832 --> 00:18:47,169 You'd have the car for the day and save me a trip. 199 00:18:50,130 --> 00:18:53,925 Cay, I'm countin' on you to drive like a lady. Hear? 200 00:18:54,801 --> 00:18:57,846 Somebody used it for an ashtray. Come on up front. 201 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 Long time no see, Miss Parker. 202 00:19:07,939 --> 00:19:09,566 I'm handling it. 203 00:19:15,238 --> 00:19:17,783 - Vivian, this is my friend Gwen. - From the cottage. 204 00:19:17,866 --> 00:19:20,994 Yes. Nice to see you again. 205 00:19:37,969 --> 00:19:39,930 - Are you serious? - About what? 206 00:19:41,014 --> 00:19:43,517 Listening to this funeral music, for one. 207 00:19:44,643 --> 00:19:46,269 - Do you know this piece, Vivian? - Mm-hmm. 208 00:19:46,353 --> 00:19:49,189 It's Prokofiev. "A Suite for Three Oranges." 209 00:19:49,272 --> 00:19:51,233 It's lovely, isn't it? 210 00:19:51,316 --> 00:19:54,111 I better get to the record store before they sell out. 211 00:19:54,194 --> 00:19:57,614 Aw, come on, Gwen. We all have a sensitive side. 212 00:19:57,698 --> 00:20:00,075 I don't recall you mentioning that last night. 213 00:20:17,217 --> 00:20:19,720 - Thank you. - You want me to wait? 214 00:20:19,803 --> 00:20:22,013 I'm sure you have better things to do than wait for me. 215 00:20:22,097 --> 00:20:25,642 - Listen, I'm sorry about the ride in. - You know what I'm here for. 216 00:20:25,726 --> 00:20:28,812 - Why should I understand your friends? - I'll leave the keys in the visor. 217 00:20:28,895 --> 00:20:32,315 I have more important things to do than think about how I'll get back. 218 00:20:32,399 --> 00:20:34,067 Oh, but thanks anyway. 219 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 You're welcome. 220 00:20:40,490 --> 00:20:45,245 It appears from the agreement Dr. Bell's walking off with the whole store. 221 00:20:45,328 --> 00:20:47,289 I've always supported myself. 222 00:20:47,372 --> 00:20:50,000 Other than my books, there's nothing I wanted. 223 00:20:50,083 --> 00:20:52,419 - Is there a third party? - No. 224 00:20:54,171 --> 00:20:56,757 It's a rare woman that wants out with no strings. 225 00:20:57,507 --> 00:20:59,050 What are your grounds? 226 00:21:01,219 --> 00:21:03,847 It's not that I haven't practiced this. 227 00:21:06,433 --> 00:21:09,603 Well, lawyers ain't the easiest folks to talk to. 228 00:21:11,730 --> 00:21:14,399 - You enjoyin' the ranch? - It's different. 229 00:21:14,483 --> 00:21:17,360 Yeah, yeah. They're one bunch of kooks out there. 230 00:21:17,444 --> 00:21:20,363 Look, Mr. Warner, I am 35 years old. I want an honest life. 231 00:21:20,447 --> 00:21:23,658 I am leaving a decent marriage to see if I can find one. 232 00:21:23,742 --> 00:21:26,369 Not having children helps, although our careers 233 00:21:27,162 --> 00:21:31,082 served very much the same purpose, binding us together for all those years. 234 00:21:32,125 --> 00:21:34,628 We were very big on form. 235 00:21:34,711 --> 00:21:37,464 The right friends, the right prints on the wall. 236 00:21:39,841 --> 00:21:44,304 I yearned for something we couldn't analyze or reason away. 237 00:21:47,474 --> 00:21:50,227 I want to be free of who I've been. 238 00:21:51,144 --> 00:21:52,562 And your husband? 239 00:21:53,772 --> 00:21:56,691 Martin would be content to have me with him regardless of how I feel. 240 00:21:56,775 --> 00:21:58,985 - He wouldn't contest the suit? - No. No. 241 00:21:59,069 --> 00:22:00,529 Well... 242 00:22:02,239 --> 00:22:04,157 we better go with mental cruelty. 243 00:22:04,241 --> 00:22:06,535 We have never treated each other with anything but -- 244 00:22:06,618 --> 00:22:10,080 No, no, no, no. It's just an umbrella term. 245 00:22:10,163 --> 00:22:12,457 Nevada law prefers it. 246 00:22:12,541 --> 00:22:13,875 A headache or two. 247 00:22:13,959 --> 00:22:17,212 I mean, surely he refused to visit the in-laws once in a while. 248 00:22:17,295 --> 00:22:20,048 Mr. Warner, I may spend the rest of my life alone. 249 00:22:20,799 --> 00:22:24,594 I've made a very difficult decision, and it wasn't based on a headache or two. 250 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 Ooh. 251 00:22:30,392 --> 00:22:33,311 Martini time. Would you have a drink with me? 252 00:22:34,354 --> 00:22:35,897 Please go on. 253 00:22:37,816 --> 00:22:42,821 Well, first thing I'm obliged to advise my clients on 254 00:22:42,904 --> 00:22:46,199 is not to leave the state once residency is established. 255 00:22:46,283 --> 00:22:49,786 A lot of folks like to run on down to San Francisco for a hoot and a holler. 256 00:22:49,870 --> 00:22:51,580 Don't misunderstand me, Mr. Warner. 257 00:22:51,663 --> 00:22:54,875 But hell, that wouldn't apply in this case, no. 258 00:22:54,958 --> 00:22:58,378 No, I -- I trust we could leave the keys with you anytime. 259 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 Thank you. 260 00:23:06,720 --> 00:23:09,973 Okay, put your stuff in here. 261 00:23:10,056 --> 00:23:13,184 Be sure to lock it. And the change room is right in there. 262 00:23:13,268 --> 00:23:15,687 Everybody, this is Joyce. 263 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 - Hi, Joyce! - Hi. 264 00:23:17,147 --> 00:23:20,775 I'm gonna leave you with the girls and I'll see you out on the floor. 265 00:23:20,859 --> 00:23:22,193 Okay. 266 00:23:24,613 --> 00:23:27,741 Cay, I'd like to see you in my office. 267 00:23:27,824 --> 00:23:29,409 Please. 268 00:23:30,577 --> 00:23:33,413 - Oh, Darrell, where should I put the key? - Oh, brother. 269 00:23:33,496 --> 00:23:35,707 I'll show her where to put it. 270 00:23:35,790 --> 00:23:37,667 Why, thank you, Silver. 271 00:23:37,751 --> 00:23:40,962 Not real subtle, that one. 272 00:23:47,135 --> 00:23:48,345 Cay? 273 00:23:56,519 --> 00:23:58,939 Do you know how much I love you? 274 00:24:04,402 --> 00:24:08,531 I start out wanting to express myself, and then I just ruin it, don't I? 275 00:24:09,616 --> 00:24:11,826 There's nothing to ruin, Darrell. 276 00:24:13,286 --> 00:24:15,747 And I've been honest with you about why. 277 00:24:16,831 --> 00:24:18,166 I know the score. 278 00:24:19,167 --> 00:24:21,878 I could look the other way if I had to. 279 00:24:30,637 --> 00:24:32,222 Cay. 280 00:24:43,400 --> 00:24:45,694 - Oh. - Shh. 281 00:24:45,777 --> 00:24:47,779 - Excuse me. - Frances is awake. 282 00:24:47,862 --> 00:24:50,907 I just thought I'd make myself a cup of tea. 283 00:24:50,991 --> 00:24:52,659 Oh, let me get it for you. 284 00:24:53,827 --> 00:24:56,246 Don't bother. I could use the practice. 285 00:24:56,329 --> 00:24:57,831 Shh! 286 00:25:00,792 --> 00:25:05,463 Would you please just go sit down? If she hears us, figure on an hour to get away. 287 00:25:06,589 --> 00:25:09,884 I'll come back when it's less complicated. 288 00:25:13,096 --> 00:25:14,472 Shit! 289 00:25:14,556 --> 00:25:16,016 Shh! 290 00:25:16,099 --> 00:25:19,561 What did you do? Shh. Shh. 291 00:25:19,644 --> 00:25:22,063 Okay. Come on. 292 00:25:28,028 --> 00:25:29,571 - Get my boot. - Shh! 293 00:25:30,697 --> 00:25:33,366 - Oh, my God. - Wait a minute. 294 00:25:36,745 --> 00:25:38,788 Shh! 295 00:25:40,790 --> 00:25:42,834 Please, don't turn the light on. 296 00:25:46,713 --> 00:25:49,591 What's the matter? You having a rough night? 297 00:25:50,717 --> 00:25:52,927 Yes, you could say that. 298 00:25:53,970 --> 00:25:57,640 Listen. I'm up all hours. 299 00:25:57,724 --> 00:26:00,185 Next time you can't sleep, come on by the cottage. 300 00:26:01,352 --> 00:26:03,813 A little company beats counting the flowers on the wall. 301 00:26:03,897 --> 00:26:05,815 You're gonna make me cry. 302 00:26:07,734 --> 00:26:10,779 No, I'm gonna make you some tea. 303 00:26:14,157 --> 00:26:15,533 Is that Cay? 304 00:26:17,577 --> 00:26:18,828 Yeah. 305 00:26:18,912 --> 00:26:23,249 Bring me a Coke, will you? I've got a glass. 306 00:26:38,306 --> 00:26:41,309 - Who's in the kitchen? - Vivian's making some tea. 307 00:26:41,392 --> 00:26:43,561 Oh. She's so nice. 308 00:26:43,645 --> 00:26:47,524 I swear, this whole place has gone up a notch since she came. 309 00:26:48,691 --> 00:26:50,693 Whew! 310 00:26:50,777 --> 00:26:53,988 I spent the whole night skirting a migraine. 311 00:26:55,615 --> 00:26:58,618 You're wearing that one out, Frances. 312 00:26:58,701 --> 00:27:00,411 Well... 313 00:27:00,495 --> 00:27:02,747 everything's falling apart. 314 00:27:02,831 --> 00:27:05,625 It's the middle of the night. It'll be together by morning. 315 00:27:10,588 --> 00:27:14,175 All right. What's falling apart? 316 00:27:14,968 --> 00:27:17,137 The ranch, for one. 317 00:27:17,220 --> 00:27:21,891 Business is so lousy, I won't be able to hang on much longer. 318 00:27:23,685 --> 00:27:25,937 Remember the good old days? 319 00:27:27,313 --> 00:27:30,108 You can't drink back the good old days. 320 00:27:31,734 --> 00:27:34,237 If I do sell, 321 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 I want you to come with me. 322 00:27:36,990 --> 00:27:39,534 I can just picture us in two rooms together. 323 00:27:39,617 --> 00:27:42,203 Oh, it'll be bigger than that! 324 00:27:43,496 --> 00:27:45,748 If you come with me, 325 00:27:45,832 --> 00:27:50,461 you can quit the casino and go to art school. 326 00:27:51,671 --> 00:27:55,008 Oh, button yourself up. 327 00:27:55,091 --> 00:27:58,136 Professor don't need to see your business popping through. 328 00:27:58,219 --> 00:28:00,430 - Where are your pants? - I gotta go. 329 00:28:01,222 --> 00:28:04,142 I'm not stayin', so don't squeeze. 330 00:28:05,643 --> 00:28:09,439 You and Walter are all I got left of Glen. 331 00:28:09,522 --> 00:28:11,441 Glen's dead. 332 00:28:16,112 --> 00:28:18,740 Not if I still have you. 333 00:28:19,407 --> 00:28:22,535 One of these days I'm gonna meet somebody that counts. 334 00:28:23,578 --> 00:28:24,704 Counts? 335 00:28:25,872 --> 00:28:27,957 With what you run around with? 336 00:28:28,041 --> 00:28:31,836 I'm not asking you to be on my side. But if you stand in my way -- 337 00:28:42,222 --> 00:28:43,973 Now go to sleep. 338 00:28:51,522 --> 00:28:54,192 Don't empty out my icebox. 339 00:28:54,984 --> 00:28:57,028 Good night, Frances. 340 00:29:32,313 --> 00:29:33,815 Good morning! 341 00:29:36,192 --> 00:29:39,362 - Good morning. - When was the last time you were on a horse? 342 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Oh, too long ago for me to even remember. 343 00:29:42,282 --> 00:29:44,867 Well, take off your reading glasses and come on out here. 344 00:30:05,138 --> 00:30:07,140 I didn't know you painted, Frances. 345 00:30:08,683 --> 00:30:10,852 - The Last Supper. - Mm-hmm. 346 00:30:12,020 --> 00:30:15,898 Uh-oh. Looks like somebody didn't pack riding clothes. 347 00:30:15,982 --> 00:30:18,067 I thought my riding days were behind me. 348 00:30:18,151 --> 00:30:20,987 Here. Try this on for size. 349 00:30:22,113 --> 00:30:23,906 Hey. 350 00:30:23,990 --> 00:30:26,701 Reserve a standing place at the mantle for me. 351 00:30:26,784 --> 00:30:29,078 Good times will hurt you in the end. 352 00:30:33,791 --> 00:30:36,544 Sorry about the ride in the other day. 353 00:30:36,627 --> 00:30:39,088 I temporarily lost my sense of humor. 354 00:30:39,839 --> 00:30:42,467 It's awful to forget how to laugh. 355 00:30:42,550 --> 00:30:46,512 I'm the one who gets by on laughs. What you're going through takes real courage. 356 00:30:46,596 --> 00:30:49,766 You're the first person who's said that. Everyone else -- 357 00:30:50,683 --> 00:30:53,895 Well, maybe I am up to the risk. 358 00:30:53,978 --> 00:30:58,274 Well, there you go. Maybe some of your gambling spirit will rub off on me. 359 00:30:58,358 --> 00:31:01,277 I'm sure no one accuses you of playing it safe. 360 00:31:01,361 --> 00:31:03,613 Only because they don't really know me. 361 00:31:03,696 --> 00:31:06,949 There are so many things that I want to do that I'm afraid to try. 362 00:31:07,909 --> 00:31:11,037 - You have ambitions. - I do all right here. 363 00:31:12,121 --> 00:31:16,042 But there's always another story under the surface. You know what I mean? 364 00:31:16,125 --> 00:31:19,629 I'm about to. My surface is all but worn away. 365 00:31:21,005 --> 00:31:23,174 Have you realized all your ambitions? 366 00:31:23,257 --> 00:31:25,635 No. Just my plans. 367 00:31:27,428 --> 00:31:30,598 What do you tell folks when they ask you what went wrong with your marriage? 368 00:31:30,681 --> 00:31:34,685 - I tell you it drowned in still waters. - Say no more. 369 00:32:29,532 --> 00:32:32,326 Hey! Hot dice, Joe. Congratulations. 370 00:32:32,410 --> 00:32:35,329 Congratulations? A hundred bucks for the ring. I need condolences. 371 00:32:35,413 --> 00:32:38,749 - Not the way her eyes are sparkling. - That ain't sparkle. It's panic. 372 00:32:38,833 --> 00:32:40,543 373 00:32:43,254 --> 00:32:47,008 Give me a kiss to last the whole shift. 374 00:32:54,056 --> 00:32:55,975 Pervert. 375 00:32:56,058 --> 00:32:58,728 - You got a date, Cay? - Nope. 376 00:32:58,811 --> 00:33:00,813 Pick up an extra steak, lover. 377 00:33:03,441 --> 00:33:04,859 Hey! 378 00:33:06,986 --> 00:33:11,574 I'm in a "can't keep my hands off him" phase. 379 00:33:11,657 --> 00:33:15,036 Are you inviting me over to watch the show? 380 00:33:15,119 --> 00:33:19,373 I want to find out why you've been walking around like you swallowed the canary. 381 00:33:23,628 --> 00:33:26,589 Joe's in the kitchen. You're in the tub. 382 00:33:26,672 --> 00:33:28,382 Jesus, I'm happy. 383 00:33:29,425 --> 00:33:32,887 Okay, now start talkin'. 384 00:33:32,970 --> 00:33:35,890 - You're gonna laugh. - This must be serious. 385 00:33:38,684 --> 00:33:41,479 I think I found somebody who counts. 386 00:33:41,562 --> 00:33:45,066 From the beginning, and don't step over the good parts. 387 00:33:45,149 --> 00:33:47,193 Well... 388 00:33:47,276 --> 00:33:49,070 she's an English professor. 389 00:33:50,196 --> 00:33:53,324 And she's ten years older than I am. 390 00:33:54,659 --> 00:33:56,786 Well, rock and roll! 391 00:33:56,869 --> 00:33:59,247 It sounds a lot funnier than it is. 392 00:33:59,330 --> 00:34:01,290 She out at the ranch? 393 00:34:01,374 --> 00:34:04,085 Where you promised not to mess around. 394 00:34:04,168 --> 00:34:05,419 Mmm. 395 00:34:07,421 --> 00:34:08,756 Vivian Bell. 396 00:34:10,216 --> 00:34:13,135 I just say her name and I want to smile. 397 00:34:13,219 --> 00:34:17,390 - Are you sleepin' with her? - No. And I probably won't. 398 00:34:18,057 --> 00:34:19,517 Does she want to? 399 00:34:19,600 --> 00:34:21,686 It's not about that, Sil. 400 00:34:25,898 --> 00:34:31,654 Just you remember, she's gonna pick up her decree and be gone. 401 00:34:33,614 --> 00:34:37,827 Well, maybe by then I'll figure out something in this screwed-up little life of mine. 402 00:34:40,246 --> 00:34:42,373 I love your life, babe. 403 00:34:43,916 --> 00:34:46,669 I wouldn't wanna be here without it. 404 00:34:49,422 --> 00:34:52,842 You look like two desserts. 405 00:34:52,925 --> 00:34:54,969 I beg your pardon. 406 00:34:56,345 --> 00:35:01,517 You know, sometimes I wish I knew what it felt like to be a gorgeous woman. 407 00:35:01,601 --> 00:35:04,687 - You want the ring back, honey? - No. 408 00:35:04,770 --> 00:35:07,773 Maybe I'll be reincarnated. 409 00:35:09,942 --> 00:35:11,902 I'll go put the steaks on. 410 00:35:12,945 --> 00:35:15,740 - Joe? - Hmm? 411 00:35:17,241 --> 00:35:19,702 I'm afraid if it stays this good, 412 00:35:20,745 --> 00:35:23,247 I'm gonna find a way to screw it up. 413 00:35:23,331 --> 00:35:26,792 Hey, don't I always get you through the good times? 414 00:35:26,876 --> 00:35:28,210 Huh, babe? 415 00:35:33,716 --> 00:35:38,095 Gosh, Gloria, isn't this better than sitting there... 416 00:35:38,179 --> 00:35:40,556 Cay behave herself all right the other day? 417 00:35:40,640 --> 00:35:43,267 She was absolutely charming. 418 00:35:43,351 --> 00:35:46,729 I don't know. When you're close to me like this... 419 00:35:46,812 --> 00:35:49,231 I wouldn't be too won over by her. 420 00:35:49,315 --> 00:35:51,067 I don't understand. 421 00:35:52,109 --> 00:35:53,569 Well, it's just that... 422 00:35:54,570 --> 00:35:57,615 she doesn't have anything in common with 423 00:35:57,698 --> 00:35:59,867 a person of your caliber. 424 00:36:03,204 --> 00:36:06,040 - In a canoe? - Anywhere. 425 00:36:07,750 --> 00:36:10,544 I've seen this movie. Good night. 426 00:36:10,628 --> 00:36:13,798 I'll come home every night and you'll be waiting there. 427 00:36:15,800 --> 00:36:18,010 - You gonna stay in there all day? - Yes. 428 00:36:18,094 --> 00:36:19,929 Okay, I'll get you some lunch. 429 00:36:20,012 --> 00:36:21,347 Bye. 430 00:36:22,473 --> 00:36:23,474 Bye. 431 00:36:29,105 --> 00:36:32,274 Oh, no, no. It's very -- very charming. 432 00:36:32,358 --> 00:36:34,276 It's too big. 433 00:36:38,531 --> 00:36:40,074 Take it all off. 434 00:36:43,536 --> 00:36:45,955 I was gettin' no wheres fast with my singing career, 435 00:36:46,038 --> 00:36:48,457 so I started to work at the casino 436 00:36:48,541 --> 00:36:50,626 in the hopes of bein' discovered. 437 00:36:50,710 --> 00:36:51,877 Mmm. 438 00:36:52,878 --> 00:36:55,715 - Who named you Silver? - I did. 439 00:36:55,798 --> 00:36:58,801 But she still answers to Sylvia when she's weary. 440 00:36:58,884 --> 00:37:01,095 I'll ignore that, Catherine Anne. 441 00:37:02,847 --> 00:37:04,557 Uh-oh. Here comes snake eyes. 442 00:37:06,350 --> 00:37:08,477 You're a hard one to track down. 443 00:37:08,561 --> 00:37:11,355 I thought your nights were spent sniffin' after Joyce. 444 00:37:11,439 --> 00:37:13,774 You got it backwards for a change. 445 00:37:13,858 --> 00:37:16,944 - This here's our friend, Vivian. - Mmm. 446 00:37:17,027 --> 00:37:18,863 - Whose friend? - My friend. 447 00:37:20,948 --> 00:37:22,825 - I'm Darrell. - How do you do? 448 00:37:22,908 --> 00:37:24,410 You're probably doin' better. 449 00:37:26,495 --> 00:37:29,415 So, we're gonna see you in that new outfit you just bought, huh? 450 00:37:29,498 --> 00:37:31,834 I don't know. I barely had the nerve to buy it. 451 00:37:31,917 --> 00:37:35,755 But Cay persuaded me to throw caution to the wind. 452 00:37:36,589 --> 00:37:38,382 That's what she's best at. 453 00:37:40,259 --> 00:37:42,428 I think I'm going to try my luck. 454 00:37:51,145 --> 00:37:53,522 Whatever you set out to do, 455 00:37:53,606 --> 00:37:55,608 you accomplished quite the opposite. 456 00:38:04,700 --> 00:38:09,246 From where I sit, Cay is steppin' way out of her range with that woman. 457 00:38:09,330 --> 00:38:10,873 You want a tip? 458 00:38:12,500 --> 00:38:14,210 Change your seat. 459 00:38:31,852 --> 00:38:34,563 - Thank you for a really lovely day. - You're welcome. 460 00:38:38,108 --> 00:38:39,568 Good luck. 461 00:38:50,704 --> 00:38:53,249 Oh, my girdle is killing me. 462 00:38:57,086 --> 00:39:01,674 You know, I was on six Miltown a day before I got here. 463 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 Wringing the hands, the kids, guilt, the whole bit. 464 00:39:05,010 --> 00:39:06,011 - Really? - Yeah. 465 00:39:06,095 --> 00:39:08,347 I'm surprised. You seem so self-assured. 466 00:39:08,430 --> 00:39:12,476 Thanks to Buck Euchre. Amazing what a little "understanding" will do. 467 00:39:12,560 --> 00:39:16,689 I know what you mean. Cay and I are becoming friends too. It does help. 468 00:39:17,690 --> 00:39:19,650 Not that it's any of my concern, 469 00:39:19,733 --> 00:39:22,653 but you should think twice before you hang around with her. 470 00:39:22,736 --> 00:39:24,780 You're right, Lucille. It's not your concern. 471 00:39:24,864 --> 00:39:29,577 Did you know that she was kicked out of college for "unnatural acts," as they say? 472 00:39:29,660 --> 00:39:32,204 Shall I raise my eyebrows and gasp? 473 00:39:33,080 --> 00:39:37,126 Well, I'm definitely out to lunch when it comes to queers. 474 00:39:37,209 --> 00:39:38,335 Aren't you? 475 00:39:38,419 --> 00:39:41,672 I don't think either of us will be sorely missed, Lucille. 476 00:39:42,798 --> 00:39:47,052 Well, nobody said it didn't take all kinds, Vivian. 477 00:39:47,136 --> 00:39:49,388 And you're certainly making a unique contribution. 478 00:39:52,182 --> 00:39:54,685 Hey, Buck! Over here! 479 00:40:22,922 --> 00:40:24,882 Are you winning? 480 00:40:24,965 --> 00:40:27,509 Go away. Yes. 481 00:40:43,484 --> 00:40:45,986 If you don't play, you can't win. 482 00:40:48,656 --> 00:40:50,324 Oh, Buck! 483 00:40:50,407 --> 00:40:51,575 484 00:40:51,659 --> 00:40:52,868 Good luck. 485 00:40:52,952 --> 00:40:57,831 Bet out here. Craps. Four and a half, seven. Get a bet down to win. 486 00:40:57,915 --> 00:41:00,167 - Put them down here to win. - Red! Come on! Red! 487 00:41:00,250 --> 00:41:02,211 Coming out again. Bet 'em up. 488 00:41:02,294 --> 00:41:04,171 Your time is my time. 489 00:41:06,215 --> 00:41:07,925 Come here, darlin'. Change my luck. 490 00:41:08,008 --> 00:41:10,719 No, sir. I don't -- Really. I don't know how to play this game. 491 00:41:10,803 --> 00:41:13,889 Well, I know how to play it, and I'm down 200 bucks. 492 00:41:13,973 --> 00:41:16,934 Now, you just give 'em a nice shake and roll 'em for luck. 493 00:41:17,017 --> 00:41:19,436 Play a pair, put 'em in the air. Now let 'em go. 494 00:41:19,520 --> 00:41:22,356 - Any old seven. - Come on, sweet thing. 495 00:41:24,191 --> 00:41:26,443 Winner, winner. 496 00:41:26,527 --> 00:41:28,946 Do it again, you beautiful thing. 497 00:41:29,029 --> 00:41:32,074 Comin' out again. Same lucky lady comin' up. 498 00:41:32,157 --> 00:41:34,660 Come on now. Let's go. You can do it! 499 00:41:34,743 --> 00:41:38,706 A winner! Winner, winner. On a run now. 500 00:41:42,668 --> 00:41:44,962 Right here's the main game. 501 00:41:45,045 --> 00:41:47,423 This time blow on 'em. Just like that. 502 00:41:47,506 --> 00:41:50,509 Then roll 'em. Roll a seven. Come on, roll 'em. 503 00:41:51,427 --> 00:41:54,013 Here we go. Comin' out. 504 00:41:56,557 --> 00:41:59,977 Craps. Two craps two. Up jumps the devil. Lie it in there. 505 00:42:00,060 --> 00:42:01,937 Oh, I'm sorry. 506 00:42:02,813 --> 00:42:05,441 You did real fine. 507 00:42:05,524 --> 00:42:08,235 - I can't take that. - Sure you can. 508 00:42:08,318 --> 00:42:10,487 - No, I really -- - We can use that to get married. 509 00:42:10,571 --> 00:42:13,741 - Come on. You're cashing in. - What's he gonna do? 510 00:42:14,867 --> 00:42:16,994 Get a bet down somewhere to win. Here we go. 511 00:43:07,461 --> 00:43:08,796 Well... 512 00:43:10,130 --> 00:43:13,967 Pat's passin' on the engagement party tomorrow night. 513 00:43:15,094 --> 00:43:17,096 And I can't say as I blame her. 514 00:43:18,764 --> 00:43:22,059 All she'll be missin' is a lot of vulgar goings-on, 515 00:43:22,142 --> 00:43:24,269 drinkin' their heads off. 516 00:43:26,855 --> 00:43:28,941 Made your favorite. Pancakes. 517 00:43:30,192 --> 00:43:33,362 You won't like it, in the middle of all that ruckus. 518 00:43:33,445 --> 00:43:35,030 I'm not going. 519 00:43:35,114 --> 00:43:36,824 - Sensible. - Why not? 520 00:43:38,492 --> 00:43:41,078 I have lectures to prepare. I only have a week and a half left. 521 00:43:41,912 --> 00:43:43,831 Come on. Let your hair down for once. 522 00:43:43,914 --> 00:43:45,666 Did Darrell put you off? 523 00:43:46,750 --> 00:43:49,128 - I beg your pardon? - Let's not fuss. 524 00:43:49,211 --> 00:43:51,130 Eat your breakfast and leave the woman alone. 525 00:43:51,213 --> 00:43:53,298 This doesn't concern you, Frances! 526 00:43:53,382 --> 00:43:54,925 Honest. 527 00:43:56,135 --> 00:43:58,137 You're skating on thin ice, girl. 528 00:44:00,556 --> 00:44:01,932 I want you to come. 529 00:44:08,021 --> 00:44:10,649 How can you resist such a passionate plea? 530 00:44:31,128 --> 00:44:34,131 Vivian? You okay? 531 00:44:34,214 --> 00:44:36,341 Walk with me. 532 00:44:36,425 --> 00:44:39,803 I apologize for not stepping in and taking your side. 533 00:44:44,141 --> 00:44:45,642 I sure wanted to. 534 00:44:46,768 --> 00:44:50,063 - Do something for me now? - You name it, and it's yours. 535 00:44:50,147 --> 00:44:52,065 You're a wise observer. 536 00:44:52,149 --> 00:44:55,485 Why does your mother resent Cay's friendliness towards me? 537 00:44:55,569 --> 00:44:57,571 'Cause she wants Cay all to herself. 538 00:44:58,739 --> 00:45:00,657 Does she mind you and I spending time? 539 00:45:00,741 --> 00:45:02,910 I don't believe I'll inquire. 540 00:45:02,993 --> 00:45:05,871 We're fated to be pals, Walter. 541 00:45:06,705 --> 00:45:09,374 I felt that way ever since we first met. 542 00:45:09,458 --> 00:45:11,793 - Care for a Chiclet? - I'd love one. 543 00:45:15,172 --> 00:45:17,007 Based on what you said, 544 00:45:18,008 --> 00:45:19,927 would you reconsider going tomorrow night? 545 00:45:20,010 --> 00:45:21,470 No, I... 546 00:45:21,553 --> 00:45:24,514 I don't think I'd be comfortable celebrating with strangers. 547 00:45:24,598 --> 00:45:27,100 I'm pretty sure Cay could probably get me invited. 548 00:45:28,101 --> 00:45:30,229 Are you asking me to be your date, Walter? 549 00:45:30,312 --> 00:45:32,231 Well, not exactly my date. 550 00:45:33,315 --> 00:45:36,526 I know plenty of girls. I'd just escort you, that's all. 551 00:45:36,610 --> 00:45:38,612 Where'd you learn to be such a gentleman? 552 00:45:39,404 --> 00:45:40,781 The movies. 553 00:45:41,823 --> 00:45:44,993 We'd make an odd couple, I guarantee you that. 554 00:45:45,077 --> 00:45:47,621 I could care less about stupid opinions. 555 00:45:59,091 --> 00:46:01,718 Folks, may I have your attention, please? 556 00:46:02,552 --> 00:46:05,847 Quiet the hell down! 557 00:46:05,931 --> 00:46:10,060 We want to welcome you to our little celebration, courtesy of Mr. Joe Lorenzo. 558 00:46:11,228 --> 00:46:14,064 And a special round of applause for our star attraction, Miss Silver Dale. 559 00:46:20,904 --> 00:46:24,116 You can stop clappin', because I plan to sing more than one. 560 00:46:24,199 --> 00:46:25,742 All right! All night long! 561 00:46:25,826 --> 00:46:28,704 I -- I wrote this song last week, 562 00:46:28,787 --> 00:46:31,415 - and I've been singing it everywhere. - Shh, shh, shh. 563 00:46:31,498 --> 00:46:32,582 Oh, mama! 564 00:46:32,666 --> 00:46:34,126 I wrote it for -- 565 00:46:35,127 --> 00:46:38,005 for everybody that I love in this room. 566 00:46:38,088 --> 00:46:39,381 We love you too, baby. 567 00:46:39,464 --> 00:46:41,550 Joe? 568 00:46:41,633 --> 00:46:42,884 Joe. 569 00:46:43,760 --> 00:46:48,098 I'm holding you off the ground the whole time I'm singing this song. 570 00:46:48,181 --> 00:46:49,683 Whoo, Lord. 571 00:46:49,766 --> 00:46:51,435 Okay, boys. 572 00:46:51,518 --> 00:46:53,270 Let's hit it. 573 00:46:54,646 --> 00:46:57,941 Sing it, Silver! Yeah! 574 00:47:32,017 --> 00:47:34,436 - You go now! 575 00:47:49,451 --> 00:47:52,496 - Hold you too, honey! 576 00:48:19,356 --> 00:48:23,068 I love you, Joe. 577 00:48:27,447 --> 00:48:29,199 578 00:48:30,158 --> 00:48:31,284 579 00:49:10,782 --> 00:49:13,201 What are you dreaming about, old lady? 580 00:49:15,787 --> 00:49:18,331 Glen and me used to go dancing here. 581 00:49:19,291 --> 00:49:21,877 I swear, if I was to turn around right now... 582 00:49:23,170 --> 00:49:25,630 it's like he'd be standing right behind me. 583 00:49:26,339 --> 00:49:28,175 Why him and nobody else? 584 00:49:31,178 --> 00:49:33,180 'Cause he reached in... 585 00:49:34,681 --> 00:49:36,850 and put a string of lights 586 00:49:36,933 --> 00:49:38,935 around my heart. 587 00:49:43,982 --> 00:49:46,693 Those days are good and gone. 588 00:49:46,776 --> 00:49:49,654 But you're still the best dancer in town. 589 00:49:49,738 --> 00:49:52,991 You better believe it. 590 00:49:57,704 --> 00:49:59,915 Thank you. 591 00:49:59,998 --> 00:50:02,250 Miss Parker? I'm cutting in. 592 00:50:02,334 --> 00:50:05,670 Why, you go right ahead. 593 00:50:34,616 --> 00:50:37,786 So, why do you live at the ranch? 594 00:50:38,703 --> 00:50:40,956 - It's my hideout. - Hmm. 595 00:50:41,540 --> 00:50:44,167 I know all about hideouts. 596 00:50:45,210 --> 00:50:47,170 What are you hiding from? 597 00:50:47,254 --> 00:50:49,256 Anything I can't handle. 598 00:50:51,007 --> 00:50:53,969 Well, I'm relieved to hear that. 599 00:50:56,888 --> 00:50:59,724 You know I'm not allowed to go over the state line. 600 00:51:01,059 --> 00:51:02,769 - I'll tell you what. - What? 601 00:51:02,852 --> 00:51:06,606 If any rules get broken, I'll take the blame, okay? 602 00:51:06,690 --> 00:51:08,441 Okay. 603 00:51:08,525 --> 00:51:10,652 And I'll tell you what. 604 00:51:10,735 --> 00:51:15,490 I would prefer... that none did. 605 00:51:16,366 --> 00:51:18,076 - Vivian. - What? 606 00:51:18,159 --> 00:51:19,744 I believe you're loaded. 607 00:51:20,787 --> 00:51:22,080 Mmm. 608 00:51:22,163 --> 00:51:25,458 I couldn't imagine doing this if I wasn't. 609 00:51:26,209 --> 00:51:28,128 What are you doing? 610 00:51:29,713 --> 00:51:33,049 Huh? 611 00:52:20,889 --> 00:52:23,892 - So, how long were you with Darrell? - Not long. 612 00:52:24,768 --> 00:52:26,936 What happened? 613 00:52:27,020 --> 00:52:30,607 I allowed myself to get attracted to his attraction for me. 614 00:52:31,775 --> 00:52:34,194 - For him that spelled love. - And for you? 615 00:52:34,277 --> 00:52:36,488 Well, let's put it this way. 616 00:52:36,571 --> 00:52:38,948 I didn't exactly get the brass ring. 617 00:52:40,867 --> 00:52:43,495 - How do you get it? - With a woman. 618 00:52:45,622 --> 00:52:47,957 Are you trying to shock me? 619 00:52:48,041 --> 00:52:50,585 No. I was only telling you the truth. 620 00:52:52,087 --> 00:52:54,464 Have I misled you in any way? 621 00:52:54,547 --> 00:52:55,674 Not for a minute. 622 00:52:56,549 --> 00:52:59,969 Because you know I care a lot about you, Cay, but I -- 623 00:53:22,242 --> 00:53:24,244 Roll it all the way down. 624 00:54:12,625 --> 00:54:14,753 You don't have to stop. 625 00:54:14,836 --> 00:54:16,379 I do. 626 00:54:28,266 --> 00:54:29,976 Where'd you learn to kiss like that? 627 00:54:30,894 --> 00:54:33,480 I don't know where that came from. 628 00:54:33,563 --> 00:54:35,023 It's back where it belongs and I -- 629 00:54:38,109 --> 00:54:40,361 I don't wanna talk about it anymore. 630 00:54:49,037 --> 00:54:50,246 Take me back. 631 00:54:54,167 --> 00:54:55,835 I can't see a thing. 632 00:54:55,919 --> 00:54:58,671 I'll take my chances. 633 00:54:58,755 --> 00:55:00,006 Just drive. 634 00:55:28,451 --> 00:55:30,870 - Are you okay? - I guess. 635 00:55:35,458 --> 00:55:38,837 Well, looks like you two got caught. 636 00:55:38,920 --> 00:55:40,797 We took a drive out to the lake after the party. 637 00:55:42,090 --> 00:55:45,593 Must've been quite a sight to keep you out till now. 638 00:55:45,677 --> 00:55:47,345 Somebody checkin' in? 639 00:55:47,428 --> 00:55:50,014 No. Somebody's checkin' out. 640 00:55:51,558 --> 00:55:53,852 I made a reservation at the Riverside. 641 00:55:54,561 --> 00:55:56,104 Your bags are packed. 642 00:55:57,438 --> 00:56:00,567 I didn't think our leaving the party would cause concern, Frances. 643 00:56:00,650 --> 00:56:03,653 It also caused talk. 644 00:56:03,736 --> 00:56:05,154 Here's your refund check. 645 00:56:07,031 --> 00:56:09,951 - That was uncalled for. - Oh, for God's sake. 646 00:56:10,034 --> 00:56:11,953 Don't you talk to me about God, girl! 647 00:56:12,036 --> 00:56:14,330 You've made your point, Frances. 648 00:56:14,414 --> 00:56:16,416 It's just as well I leave anyway. 649 00:56:17,417 --> 00:56:21,546 - I'll never forgive you for this. - I'll never forgive myself. 650 00:56:21,629 --> 00:56:26,009 Lettin' her come here with her books and her influence over my family! 651 00:56:26,092 --> 00:56:27,802 Shut up, Frances! 652 00:56:30,722 --> 00:56:33,725 I can't claim angels' wings... 653 00:56:35,018 --> 00:56:36,561 but I am normal. 654 00:56:38,271 --> 00:56:40,857 To think I was proud to call you a friend. 655 00:56:41,691 --> 00:56:45,069 May I tell you, the betrayal is mutual. 656 00:56:48,948 --> 00:56:51,951 - I want to do that. - Walter, bring them here! 657 00:56:54,495 --> 00:56:56,122 Can't you find somethin' better to do? 658 00:56:57,916 --> 00:56:59,459 Not since you came on the scene. 659 00:56:59,542 --> 00:57:01,836 Get in the house. 660 00:57:01,920 --> 00:57:03,671 Now! 661 00:57:16,309 --> 00:57:18,978 - Can I go with you? - I can't. 662 00:57:23,858 --> 00:57:26,486 I'll be at Silver's. Will you call? 663 00:57:29,656 --> 00:57:31,699 Let's go. 664 00:57:54,055 --> 00:58:00,061 Guess the only way to save my plants from your damn car exhaust 665 00:58:00,144 --> 00:58:02,188 is to buy you a new one. 666 00:58:02,271 --> 00:58:04,440 I'm movin' out, Frances. 667 00:58:05,608 --> 00:58:07,694 - Why? - To get your hands off my life. 668 00:58:09,862 --> 00:58:12,198 Sounds like your father. 669 00:58:12,281 --> 00:58:14,367 Usin' my place to hang your hat. 670 00:58:14,450 --> 00:58:17,203 You want things without lovin' them. That's greed! 671 00:58:18,413 --> 00:58:21,416 Wasn't greed took you in when your mother left you. 672 00:58:22,667 --> 00:58:26,713 And it wasn't greed that was his sole comfort for ten years. 673 00:58:26,796 --> 00:58:29,716 That's a fancy word for what you really were! 674 00:58:31,884 --> 00:58:36,848 It'll be a cold day in August when I take in another educated tart! 675 00:58:38,808 --> 00:58:42,562 She meant somethin' to me, and you knew it. 676 00:58:45,523 --> 00:58:49,235 She'd have broke your heart more than I ever could. 677 00:58:51,821 --> 00:58:53,823 That's no reason to stay. 678 00:59:30,026 --> 00:59:31,736 - Hi. - Hi. 679 00:59:36,074 --> 00:59:38,743 - You're out $50. 680 00:59:38,826 --> 00:59:40,745 Fifty dollars? That can't be. 681 00:59:46,375 --> 00:59:48,086 I'm sorry. 682 00:59:49,879 --> 00:59:52,840 - You gonna work tonight? 683 00:59:52,924 --> 00:59:56,552 - Yeah, sure. 684 00:59:59,722 --> 01:00:02,350 - Good night. 685 01:01:13,045 --> 01:01:16,799 Dave Rasher coming at you from KACE, downtown Reno, 686 01:01:16,883 --> 01:01:19,135 the biggest little city in the world, 687 01:01:19,218 --> 01:01:21,262 where it's 86 degrees. 688 01:01:22,180 --> 01:01:25,099 ♪ If you're fond of sand dunes ♪ 689 01:01:25,183 --> 01:01:27,935 ♪ And salty air ♪ 690 01:01:29,103 --> 01:01:34,192 ♪ Quaint little villages here and there ♪ 691 01:01:34,275 --> 01:01:35,568 ♪ You're sure ♪ 692 01:01:35,651 --> 01:01:40,448 ♪ You're sure to fall in love with old Cape Cod ♪ 693 01:01:42,158 --> 01:01:47,038 ♪ Old Cape Cod, that old Cape Cod ♪ 694 01:01:47,788 --> 01:01:53,419 ♪ If you like the taste of a lobster stew ♪ 695 01:01:54,754 --> 01:01:59,967 ♪ Served by a window with an ocean view ♪ 696 01:02:00,051 --> 01:02:01,260 ♪ You're sure ♪ 697 01:02:01,344 --> 01:02:08,017 ♪ You're sure to fall in love with old Cape Cod ♪ 698 01:02:14,190 --> 01:02:15,691 Hello. 699 01:02:17,652 --> 01:02:20,446 Uh -- No, Mr. Warner. It was a misunderstanding. 700 01:02:21,989 --> 01:02:24,992 No, thank you. The accommodations are just fine here. 701 01:02:26,869 --> 01:02:29,705 That really won't be necessary, Mr. Warner, although I appreciate it. 702 01:02:29,789 --> 01:02:33,084 Um, if you need to get in touch with me, I will be here. 703 01:02:34,126 --> 01:02:36,128 Thank you. Good-bye. 704 01:03:04,657 --> 01:03:06,659 Are you okay? 705 01:03:09,161 --> 01:03:11,163 I've been better. 706 01:03:11,247 --> 01:03:13,582 Yeah, I know what you mean. 707 01:03:16,002 --> 01:03:18,671 Why did you come? 708 01:03:18,754 --> 01:03:21,757 I guess I'm scared to death of never seeing you again. 709 01:03:24,760 --> 01:03:27,680 Cay, you've got to let it go. You know that. 710 01:03:29,807 --> 01:03:31,100 Stop it. 711 01:03:31,183 --> 01:03:33,602 I want you to open the door! 712 01:03:34,812 --> 01:03:36,439 And I want you to leave me alone. 713 01:03:36,522 --> 01:03:38,357 I can't! 714 01:03:40,609 --> 01:03:42,111 Honest. 715 01:03:53,664 --> 01:03:55,166 You look wonderful. 716 01:03:58,961 --> 01:04:00,796 Are you kidding? 717 01:04:08,721 --> 01:04:11,015 All right, Cay. 718 01:04:11,098 --> 01:04:12,600 We'll talk. 719 01:04:14,894 --> 01:04:16,395 You start. 720 01:04:23,361 --> 01:04:26,447 - You kissed me. - And you kissed me. 721 01:04:26,530 --> 01:04:28,491 And I kissed you. 722 01:04:29,617 --> 01:04:31,702 I don't believe what I'm saying. 723 01:04:33,454 --> 01:04:34,955 You see... 724 01:04:37,625 --> 01:04:40,086 I enjoy order. I -- 725 01:04:43,714 --> 01:04:49,095 What happened between us... was innocent more than anything else. 726 01:04:49,178 --> 01:04:51,347 And friendly. Don't forget that one. 727 01:04:52,890 --> 01:04:55,893 I was really hoping we could have a mature conversation about this. 728 01:04:55,976 --> 01:05:00,314 Well, so far we've talked about order and disorder and who kissed who. 729 01:05:00,398 --> 01:05:04,735 What the hell does it matter anyway, since it was all so innocent and friendly? 730 01:05:04,819 --> 01:05:06,862 Then I'll get to the damn point. 731 01:05:06,946 --> 01:05:09,073 I am a respected scholar. 732 01:05:09,740 --> 01:05:12,076 I've been married for many years to a respected scholar. 733 01:05:12,827 --> 01:05:16,288 And for a moment's indiscretion, a fleeting lapse in judgment, 734 01:05:16,372 --> 01:05:19,500 I stood in the rain and allowed Frances Parker, 735 01:05:19,583 --> 01:05:23,546 a figure bearing not the slightest resemblance to anyone in my entire life's experience, 736 01:05:23,629 --> 01:05:26,966 to humiliate us as if we were a pair of delinquents. 737 01:05:27,049 --> 01:05:28,676 You should've told her off. 738 01:05:28,759 --> 01:05:33,264 I'm not in the habit of raising my voice, or false issues. 739 01:05:35,057 --> 01:05:38,269 When I retire, I will simply write a short story for my revenge -- 740 01:05:38,352 --> 01:05:41,897 about this town, these people, 741 01:05:41,981 --> 01:05:45,192 these gamblers. 742 01:05:49,238 --> 01:05:52,241 My only clear memory is arriving. 743 01:05:52,324 --> 01:05:54,618 The rest is a blur. 744 01:05:54,702 --> 01:05:56,704 An absolute blur. 745 01:06:02,293 --> 01:06:03,794 Oh, God. 746 01:06:18,476 --> 01:06:20,102 What do you think you're doing? 747 01:06:20,811 --> 01:06:22,396 Waiting for you. 748 01:06:32,114 --> 01:06:34,450 I want you to put on your clothes and leave. 749 01:06:35,117 --> 01:06:37,620 - No, you don't. - Yes, I do. 750 01:06:40,456 --> 01:06:41,957 No, you don't. 751 01:06:57,848 --> 01:06:59,350 I, uh -- 752 01:07:01,227 --> 01:07:03,229 I wouldn't know what to do. 753 01:07:04,730 --> 01:07:08,359 You can start by putting the "Do Not Disturb" sign on the door. 754 01:07:23,582 --> 01:07:25,084 Well... 755 01:07:27,044 --> 01:07:29,213 that part went smoothly. 756 01:07:32,341 --> 01:07:34,468 So take your hands out of your pockets and come here. 757 01:07:54,780 --> 01:07:58,826 I'm not... taking off my robe. 758 01:08:00,077 --> 01:08:02,371 Well, everybody draws the line somewhere. 759 01:09:14,902 --> 01:09:16,654 I don't usually... 760 01:09:21,659 --> 01:09:23,994 feel this way at 11 o'clock in the morning. 761 01:09:28,999 --> 01:09:31,001 I don't know if I've ever felt... 762 01:09:32,961 --> 01:09:34,672 this way before. 763 01:11:39,254 --> 01:11:40,756 I'm sorry. 764 01:12:15,207 --> 01:12:16,708 Mmm. 765 01:13:04,590 --> 01:13:06,592 There goes the hot water. 766 01:13:20,772 --> 01:13:22,608 - Vivian. - Hmm? 767 01:13:23,775 --> 01:13:25,986 We have to get out of here, you know. 768 01:13:27,404 --> 01:13:30,157 Stand up. Take a walk. 769 01:13:30,240 --> 01:13:32,242 I adore you for this. 770 01:13:33,201 --> 01:13:35,329 Have a Coke. 771 01:13:35,412 --> 01:13:37,414 - Window shop? 772 01:14:03,982 --> 01:14:06,568 Feeling sorry, Viv? 773 01:14:06,652 --> 01:14:09,029 No. I feel exposed. 774 01:14:09,905 --> 01:14:12,366 Because of me? 775 01:14:12,449 --> 01:14:13,951 And me. 776 01:14:16,870 --> 01:14:19,247 Do you know how beautiful you are right now? 777 01:14:23,001 --> 01:14:25,879 I don't have a point of reference for this. 778 01:14:25,963 --> 01:14:29,049 - I'm not great at it either. - But you've had the experience before. 779 01:14:30,050 --> 01:14:32,552 Not this one. 780 01:14:32,636 --> 01:14:35,097 My life has always been so controlled. 781 01:14:35,180 --> 01:14:36,556 It's -- 782 01:14:36,640 --> 01:14:39,685 - And it will be again. - Sure. Of course. 783 01:14:39,768 --> 01:14:41,937 An affair and divorce. 784 01:14:42,020 --> 01:14:45,023 - Nothing to break stride about. - I love you. 785 01:14:45,107 --> 01:14:47,734 An affair with a 25-year-old woman, I might add. 786 01:14:47,818 --> 01:14:48,819 I really do. 787 01:14:48,902 --> 01:14:51,655 I'm sure the students and the faculty will graciously acknowledge 788 01:14:51,738 --> 01:14:54,116 that... these things happen. 789 01:14:56,952 --> 01:14:58,578 I love you too. 790 01:14:59,913 --> 01:15:01,873 Compliments of the boys. 791 01:15:08,463 --> 01:15:10,841 - Let's leave. - Oh, just relax. 792 01:15:10,924 --> 01:15:13,385 - Check, please. - We haven't had dessert yet. 793 01:15:13,468 --> 01:15:16,221 We'll get dessert from room service. 794 01:15:16,304 --> 01:15:18,140 Hell, you talk to her. 795 01:15:19,891 --> 01:15:22,394 Keep 'em, boys. The night's still young. 796 01:15:24,604 --> 01:15:26,106 Night, honey. 797 01:15:40,996 --> 01:15:42,622 Oh, come on. I'm used to this. 798 01:15:43,415 --> 01:15:45,167 Well, I'm not. 799 01:15:50,547 --> 01:15:54,134 Listen. You're just visiting the way I live. 800 01:15:54,718 --> 01:15:58,096 It would suit you fine to hide away in that hotel room until your train leaves. 801 01:15:58,180 --> 01:16:00,932 By all means, let's hire a float. 802 01:16:01,016 --> 01:16:04,686 You are so insistent on everyone perceiving things the way you do. 803 01:16:04,770 --> 01:16:07,105 Oh, yeah. I'm makin' real headway in that department. 804 01:16:07,189 --> 01:16:09,316 No fear, no confusion. So self-assured. 805 01:16:09,399 --> 01:16:11,234 I don't act that way to change the world! 806 01:16:11,318 --> 01:16:13,695 I act that way so the goddamn world won't change me! 807 01:16:13,779 --> 01:16:16,907 - Lower your voice. - Why? Is this a false issue? 808 01:16:18,492 --> 01:16:20,994 Isn't there some way to make this easier? 809 01:16:22,496 --> 01:16:23,997 Yeah. 810 01:16:24,956 --> 01:16:27,834 You take the car, and I'll walk. 811 01:16:27,918 --> 01:16:29,628 And that's as easy as it gets. 812 01:16:35,842 --> 01:16:37,969 Does it have to unravel this quickly? 813 01:16:38,053 --> 01:16:40,055 Comes with the territory. 814 01:16:45,852 --> 01:16:47,562 I'll walk. 815 01:16:47,646 --> 01:16:49,731 - It's 12 miles, Vivian. - Good. 816 01:16:49,815 --> 01:16:51,900 Maybe it'll wake me up! 817 01:17:50,167 --> 01:17:53,378 - You'll never need me the way I need you. 818 01:17:53,461 --> 01:17:56,715 - That's not true. 819 01:18:05,473 --> 01:18:07,475 There she is. 820 01:18:12,981 --> 01:18:14,983 Let's go on in then. 821 01:18:32,334 --> 01:18:34,169 Hi. Sorry we're late. 822 01:18:34,252 --> 01:18:36,546 Walter couldn't find his tie. 823 01:18:39,132 --> 01:18:41,760 Oh, Silver, honey, you look gorgeous. 824 01:18:41,843 --> 01:18:43,970 Pick it up. Bring it with you. 825 01:18:44,054 --> 01:18:45,555 Come on. 826 01:18:47,766 --> 01:18:50,185 - Come on. - My train is dragging. 827 01:18:50,268 --> 01:18:51,770 Five minutes. 828 01:18:51,853 --> 01:18:54,856 Let's go. Come on. 829 01:19:01,821 --> 01:19:03,448 I'm glad to see you, Walter. 830 01:19:03,531 --> 01:19:05,158 I'm glad to see you. 831 01:19:06,409 --> 01:19:08,328 - Thank you. - My pleasure. 832 01:19:08,411 --> 01:19:12,165 Morning and hello. It's Joe and Sylvia. 833 01:19:12,249 --> 01:19:14,000 Silver! 834 01:19:14,084 --> 01:19:18,213 Well, Joe and Silver, where are you -- Sylvia. Where are you nice people from? 835 01:19:18,296 --> 01:19:20,674 - Brooklyn. - Charlottesville, Texas. 836 01:19:20,757 --> 01:19:23,343 That's where all the pretty girls are. 837 01:19:23,426 --> 01:19:26,513 At this time, I'm going to call upon the gentleman upstairs 838 01:19:26,596 --> 01:19:28,723 for a special blessing for you. 839 01:19:32,560 --> 01:19:34,729 Mr. Silver! 840 01:19:37,107 --> 01:19:38,608 Hi-ho, Silver! 841 01:19:38,692 --> 01:19:40,735 - What did you think? - I cried all the way through. 842 01:19:40,819 --> 01:19:43,280 It was real nice of you to come. 843 01:19:43,363 --> 01:19:44,864 - Cay's the best. - Mm-hmm. 844 01:19:46,116 --> 01:19:47,575 Congratulations. 845 01:19:47,659 --> 01:19:49,703 Close your eyes, Joe! 846 01:19:50,578 --> 01:19:53,039 Don't say I never gave you anything. 847 01:19:53,123 --> 01:19:55,542 848 01:19:56,501 --> 01:19:59,629 - Have a good trip. - I'll see you in New York. 849 01:19:59,713 --> 01:20:01,339 Yes, you will. 850 01:20:09,055 --> 01:20:10,849 Here you go, Sylvia! 851 01:20:10,932 --> 01:20:13,476 Too bad things didn't work out different. 852 01:20:19,232 --> 01:20:20,859 You guys have a good time. 853 01:20:41,796 --> 01:20:44,507 Truth is, you don't owe me one damn thing. 854 01:20:45,759 --> 01:20:48,553 I got nothin' to hang onto you with anymore. 855 01:20:48,636 --> 01:20:50,263 I love you, Frances. 856 01:20:54,976 --> 01:20:57,354 I'll never accept what you do. 857 01:20:58,897 --> 01:21:00,398 I know. 858 01:21:03,735 --> 01:21:05,737 I just don't understand it. 859 01:21:07,489 --> 01:21:08,740 Women together. 860 01:21:09,491 --> 01:21:11,993 She just reached in, 861 01:21:12,077 --> 01:21:15,663 put a string of lights around my heart. 862 01:21:17,874 --> 01:21:20,251 - Don't keep her waitin'. - Oh, Frances. 863 01:21:20,335 --> 01:21:23,046 Be happy for somebody once in your life. 864 01:21:28,802 --> 01:21:30,428 Oh. 865 01:21:32,222 --> 01:21:34,391 Oh, God. 866 01:21:34,474 --> 01:21:36,309 Look at us. 867 01:21:36,393 --> 01:21:39,104 Standin' in the middle of the street. 868 01:21:40,105 --> 01:21:43,525 Next thing you know, they'll be talkin' about me. 869 01:21:56,371 --> 01:21:58,123 Is that it then? 870 01:21:59,666 --> 01:22:02,293 I've known you longer than anybody in my life. 871 01:22:04,003 --> 01:22:05,296 Meaning? 872 01:22:06,673 --> 01:22:08,591 That'll never be it. 873 01:22:42,208 --> 01:22:45,211 Well, congratulations, Vivian. 874 01:22:45,295 --> 01:22:48,631 Looks like you can head on back to New York City a free woman. 875 01:22:48,715 --> 01:22:50,925 Unless, of course, some fella here stole your heart. 876 01:22:52,927 --> 01:22:55,472 - How 'bout a drink to celebrate? - I'd love one, but -- 877 01:22:55,555 --> 01:22:59,058 That's all right. I think I understand. 878 01:22:59,142 --> 01:23:00,643 Boy, you look different. 879 01:23:01,644 --> 01:23:03,563 I see you have yourself a new pen pal. 880 01:23:03,646 --> 01:23:06,483 No. I have much more than that, Mr. Warner. 881 01:23:07,775 --> 01:23:09,736 Thank you. 882 01:23:10,862 --> 01:23:12,363 Good luck to ya. 883 01:23:22,916 --> 01:23:25,543 - Can I talk you into staying one more day? - Yes. 884 01:23:25,627 --> 01:23:27,337 Do you want me to? 885 01:23:27,420 --> 01:23:28,922 No. 886 01:23:30,590 --> 01:23:32,592 - I'll come back, that's all. - When? 887 01:23:32,675 --> 01:23:34,260 Christmas. 888 01:23:34,344 --> 01:23:36,095 Christmas. 889 01:23:36,179 --> 01:23:38,890 - I don't know what you want. - It's you I want. 890 01:23:54,239 --> 01:23:56,282 Cay? 891 01:23:56,366 --> 01:23:57,992 Aren't you coming? 892 01:23:58,076 --> 01:23:59,452 I'll see you at the station. 893 01:24:00,203 --> 01:24:01,704 Can't we have dinner? 894 01:24:03,122 --> 01:24:04,624 No. 895 01:24:04,707 --> 01:24:06,209 Why? 896 01:24:07,377 --> 01:24:09,963 Because being with you is starting to hurt. 897 01:24:15,176 --> 01:24:16,678 I want -- 898 01:24:19,889 --> 01:24:21,891 I want to say good-bye alone. 899 01:24:23,059 --> 01:24:26,145 We've been saying good-bye from the beginning. 900 01:24:29,983 --> 01:24:31,609 I gotta go. 901 01:25:48,936 --> 01:25:50,688 You use too much sugar. 902 01:25:50,772 --> 01:25:52,607 I won't stir it. 903 01:25:56,444 --> 01:25:59,781 - I got another postcard from Silver today. - How are they? 904 01:25:59,864 --> 01:26:02,533 Aren't all honeymoon cards the same? 905 01:26:02,617 --> 01:26:06,412 "Incredibly divine. Just like a movie set. We're never coming back." 906 01:26:06,496 --> 01:26:09,499 - Come with me. - Oh, sure thing. 907 01:26:10,917 --> 01:26:12,752 Could you just picture me with your set? 908 01:26:12,835 --> 01:26:15,797 If you want a sure thing, stay in Reno. 909 01:26:15,880 --> 01:26:17,674 As for my friends, 910 01:26:17,757 --> 01:26:21,761 I managed to get through an hour with, uh... Gwen. 911 01:26:23,971 --> 01:26:28,976 It's a nice offer, Vivian, but there are still a few, um, loose ends. 912 01:26:29,060 --> 01:26:30,687 To say the least. 913 01:26:30,770 --> 01:26:34,065 - Then why'd you make it? - Because I care about you. 914 01:26:34,816 --> 01:26:37,610 Because I think you deserve to live somewhere with -- 915 01:26:38,611 --> 01:26:42,407 or near someone who sees how wonderful you are... 916 01:26:43,408 --> 01:26:45,410 for exactly who you are. 917 01:26:47,370 --> 01:26:49,163 All aboard! 918 01:26:49,247 --> 01:26:51,249 That's why we'll never finish this conversation. 919 01:26:57,213 --> 01:27:00,091 If it didn't please you, you wouldn't have to stay. 920 01:27:02,343 --> 01:27:04,846 Yeah, well, we'll talk about it one of these days. 921 01:27:04,929 --> 01:27:06,806 Ride with me to the next station. 922 01:27:08,057 --> 01:27:10,059 What are we gonna get settled in 40 minutes? 923 01:27:10,143 --> 01:27:11,853 I'll talk fast. 924 01:27:13,938 --> 01:27:16,482 Send me a postcard when you get there. 925 01:27:18,025 --> 01:27:21,070 - What is it you want? - Another 40 minutes with you. 64359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.