All language subtitles for Bestcutscenes Clips Compilation Kidnapped tied-up and chained pa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,750 --> 00:00:17,669 We're almost there. 2 00:00:17,670 --> 00:00:19,390 A couple of steps more. 3 00:00:20,290 --> 00:00:21,290 Stop! 4 00:00:26,850 --> 00:00:30,630 Are you excited? 5 00:00:30,890 --> 00:00:31,890 Yeah. 6 00:00:37,590 --> 00:00:40,310 And this must be the toy room. 7 00:00:41,150 --> 00:00:43,010 My father was a bit of a collector. 8 00:00:43,640 --> 00:00:48,260 He was fascinated by the tools human beings can cock to torment and torture 9 00:00:48,260 --> 00:00:49,260 another. 10 00:00:49,340 --> 00:00:53,420 Fun. He was obsessed with his own suffering and mortality. 11 00:00:54,840 --> 00:00:57,280 The last 17 years, he never even left the house. 12 00:00:58,300 --> 00:01:01,360 Then, one morning in the shower, he has a heart attack and dies. 13 00:01:02,300 --> 00:01:03,460 Oh, that's awful. 14 00:01:04,680 --> 00:01:06,420 He was a bit of a jackass. 15 00:01:13,320 --> 00:01:14,320 Nice rack. 16 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Indeed. 17 00:01:19,440 --> 00:01:21,040 I've been to a few wax museums. 18 00:01:21,600 --> 00:01:24,060 Oh, you are so cultured. I like that. 19 00:01:25,600 --> 00:01:26,600 Is it real? 20 00:01:28,060 --> 00:01:29,060 Are they? 21 00:01:32,840 --> 00:01:34,460 I mean, does it actually work? 22 00:01:44,640 --> 00:01:51,640 In 1447, the Duke of Perth introduced the rack in the town of London, where it 23 00:01:51,640 --> 00:01:54,400 became the most popular torture device in England. 24 00:01:56,240 --> 00:02:01,520 The rack was used in England for about 150 years before it was deemed to be too 25 00:02:01,520 --> 00:02:04,220 cruel. It was outlawed in 1628. 26 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 Is that alright? 27 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 Mm -hmm. 28 00:02:10,259 --> 00:02:13,620 Guy Farr tried to blow up the English Parliament. 29 00:02:14,140 --> 00:02:16,780 No butt, but another victim of the rack. 30 00:02:17,780 --> 00:02:23,740 And James, at first, stretched his body so badly that his bones and ligaments 31 00:02:23,740 --> 00:02:28,740 made loud, popping sounds. Oh, my God. 32 00:02:30,080 --> 00:02:31,180 Oh, my God. 33 00:02:36,180 --> 00:02:37,280 I'll stretch you. 34 00:02:40,540 --> 00:02:41,540 No. 35 00:02:44,110 --> 00:02:45,290 It feels so good. 36 00:02:46,290 --> 00:02:47,410 No, I don't know. 37 00:02:48,290 --> 00:02:52,230 Sometimes when I'm alone, I come up here and stretch myself. 38 00:02:56,070 --> 00:02:57,170 Okay, okay. 39 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 Okay. 40 00:03:00,050 --> 00:03:01,050 Okay what? 41 00:03:03,310 --> 00:03:04,310 Do it. 42 00:03:06,070 --> 00:03:07,070 Say it. 43 00:03:10,350 --> 00:03:11,350 Stretch me. 44 00:03:11,590 --> 00:03:12,590 But... 45 00:03:13,840 --> 00:03:15,220 Be gentle, please. 46 00:03:16,620 --> 00:03:17,620 Only if you beg. 47 00:04:11,370 --> 00:04:12,370 Level six. 48 00:04:13,110 --> 00:04:18,750 The vertebrae in your spine would be ripped apart and dislocated, leaving you 49 00:04:18,750 --> 00:04:20,690 paralyzed for the rest of your life. 50 00:05:24,010 --> 00:05:25,010 when I'm here. 51 00:05:56,840 --> 00:05:58,720 Unless you give me some fucking answers. 52 00:05:59,540 --> 00:06:03,020 Yeah, keep on fucking crying. I'm just getting fucking started. 53 00:06:03,280 --> 00:06:04,560 As you can fucking see. 54 00:07:03,310 --> 00:07:04,310 It's Jimmy! 55 00:07:04,530 --> 00:07:05,930 You fucking in there? 56 00:07:11,290 --> 00:07:16,310 Oh, it's gonna be good. 57 00:10:21,670 --> 00:10:23,070 It's a good chance I'll have one. 58 00:15:36,110 --> 00:15:37,410 I'm coming back, my little star. 59 00:18:36,520 --> 00:18:43,220 There's no one in the ass... ...without the rotten little 60 00:18:43,220 --> 00:18:44,220 shit. 61 00:19:08,400 --> 00:19:09,560 He's going to break his ass. 62 00:19:12,680 --> 00:19:16,360 He's going to break his ass. He's going to break his ass. 63 00:19:44,140 --> 00:19:48,960 What are you doing? 64 00:19:55,180 --> 00:19:56,400 Why are you doing this? 65 00:19:57,540 --> 00:19:58,720 Why are you doing this? 66 00:19:58,940 --> 00:20:04,680 What are you doing? 67 00:20:08,250 --> 00:20:09,290 You're making me feel like shit. 68 00:20:15,790 --> 00:20:17,530 There's another asshole in the cave. 69 00:20:18,150 --> 00:20:19,550 I haven't done it yet. 70 00:20:20,150 --> 00:20:21,150 Don't worry. 71 00:20:21,290 --> 00:20:22,269 Don't worry. 72 00:20:22,270 --> 00:20:25,430 The reality... The reality is perfect. 73 00:20:26,330 --> 00:20:28,230 Yeah. The reality is perfect. 74 00:20:32,890 --> 00:20:34,090 There's another asshole in the cave. 75 00:20:35,150 --> 00:20:36,710 There's another asshole in the cave. 76 00:21:04,649 --> 00:21:06,050 I'll kill you! I'll kill you! 77 00:21:11,210 --> 00:21:12,129 He's a god. 78 00:21:12,130 --> 00:21:13,130 He's a god. 79 00:22:13,610 --> 00:22:16,410 Thank you. 80 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 I'm gonna pull my clothes off! 81 00:23:58,120 --> 00:23:59,440 You can find more rape scenes 82 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 I know who you are. 83 00:25:17,100 --> 00:25:18,180 Your name is Julie, right? 84 00:25:23,160 --> 00:25:25,800 Did you hear everything I said about you? 85 00:25:31,520 --> 00:25:32,700 Have you been here all this time? 86 00:29:04,170 --> 00:29:05,069 Okay, kid. 87 00:29:05,070 --> 00:29:06,070 Here we go. 88 00:29:08,790 --> 00:29:10,490 I'm going to give you some oxygen. 89 00:29:13,910 --> 00:29:16,590 Jeffrey. I like that name. 90 00:29:19,210 --> 00:29:20,830 Where were you all hiking? 91 00:29:21,990 --> 00:29:23,330 Up to Eagle Point. 92 00:29:23,630 --> 00:29:25,470 Oh, it's beautiful up there. 93 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 It's uncanny. 94 00:30:05,620 --> 00:30:06,620 Yeah. 95 00:30:10,840 --> 00:30:11,840 God. 96 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Where is it? 97 00:30:51,630 --> 00:30:52,630 We can wait. 98 00:30:53,770 --> 00:30:55,070 We're both tired. 99 00:30:56,110 --> 00:30:57,110 Yeah. 100 00:30:58,450 --> 00:31:00,690 Yeah. We're tired. 101 00:31:15,850 --> 00:31:16,930 Comet pervert? 102 00:31:17,910 --> 00:31:18,910 Of course. 103 00:32:52,200 --> 00:32:53,200 Can you hear me? 104 00:34:28,780 --> 00:34:29,780 Good morning. 105 00:34:34,060 --> 00:34:37,120 How are you feeling this morning? 106 00:34:39,100 --> 00:34:40,520 How long have I been here? 107 00:34:41,400 --> 00:34:42,420 Only two days. 108 00:34:43,120 --> 00:34:44,300 I brought you some food. 109 00:34:52,260 --> 00:34:54,980 Who the fuck are you and what are you doing with me? 110 00:35:17,580 --> 00:35:19,820 No food for you until you learn to play nice. 111 00:35:20,080 --> 00:35:24,280 What are you? Some pathetic, blasted rapist who has to kidnap women to get 112 00:35:24,500 --> 00:35:27,320 Or some sick fuck that has too much time on his hands? 113 00:35:28,140 --> 00:35:29,140 Oh! 114 00:35:29,340 --> 00:35:30,700 Do I get a response? 115 00:35:31,760 --> 00:35:33,440 What's the matter there, droopy? 116 00:35:33,980 --> 00:35:35,260 Cat got your erection? 117 00:35:35,760 --> 00:35:37,540 You deranged jackass. 118 00:35:38,260 --> 00:35:42,400 You come in here to have your way with me, and then you leave rejected? 119 00:35:44,220 --> 00:35:45,220 But... 120 00:35:53,260 --> 00:35:54,300 exactly a turn on. 121 00:35:55,460 --> 00:35:56,460 It is for me. 122 00:37:15,380 --> 00:37:16,380 You're right. 123 00:37:16,400 --> 00:37:17,980 It is better without drugs. 124 00:37:49,710 --> 00:37:52,710 There's no reason why we both... What the hell is wrong with you? 125 00:37:53,490 --> 00:37:54,490 You're crazy. 126 00:37:54,590 --> 00:37:55,590 What's wrong with me? 127 00:37:55,950 --> 00:37:56,950 You're funny. 128 00:37:57,710 --> 00:38:01,830 Can I get some lunch? 129 00:38:12,050 --> 00:38:13,450 So you're gonna kill me too? 130 00:38:14,990 --> 00:38:19,840 You really... thought you were going to get a reprieve. 131 00:38:20,980 --> 00:38:22,500 And you call me crazy. 132 00:38:50,820 --> 00:38:52,640 I'm not gonna kill you, honey. 133 00:38:55,020 --> 00:38:57,240 Just make you a little less desirable. 134 00:38:59,120 --> 00:39:01,720 So you can't take much effort from me. 135 00:40:31,950 --> 00:40:33,150 Get those raisins. 136 00:40:37,090 --> 00:40:38,090 No. 137 00:40:40,290 --> 00:40:41,290 No. 138 00:40:42,810 --> 00:40:43,810 No! 139 00:40:44,610 --> 00:40:46,030 What did you do? 140 00:41:08,400 --> 00:41:09,880 You can find more rape scenes 141 00:45:55,630 --> 00:45:56,630 You hear? 142 00:47:01,550 --> 00:47:03,630 The paralyzing agent. It stings a little. 143 00:47:04,670 --> 00:47:05,730 Don't worry, it's safe. 144 00:47:06,210 --> 00:47:07,490 I tested it on myself. 145 00:49:03,720 --> 00:49:06,620 So, I'm Seth, in case you forgot. 146 00:49:07,720 --> 00:49:08,940 Fuck you. 147 00:49:14,580 --> 00:49:18,480 Your choice. 148 00:49:19,680 --> 00:49:20,680 Fuck you. 149 00:49:20,920 --> 00:49:22,280 I'm doing this for your own good. 150 00:49:23,820 --> 00:49:25,140 We'll rise again tomorrow. 151 00:50:46,060 --> 00:50:47,180 I brought you some water. 152 00:50:53,240 --> 00:50:55,120 Drink this. 153 00:50:58,600 --> 00:50:59,600 Sorry. 154 00:51:02,100 --> 00:51:03,200 Breathe, breathe. 155 00:51:03,620 --> 00:51:04,620 Sit up. 156 00:51:05,040 --> 00:51:06,040 Sorry. 157 00:51:07,020 --> 00:51:08,020 Take it easy. 158 00:51:08,320 --> 00:51:09,238 It's okay. 159 00:51:09,240 --> 00:51:10,980 I brought food as well. 160 00:51:12,020 --> 00:51:14,780 Don't you fill up with water? 161 00:51:22,700 --> 00:51:24,900 Take it easy, all right? That's all you're getting today. 162 00:51:28,580 --> 00:51:31,000 No. Please, please don't leave me. 163 00:51:32,700 --> 00:51:34,000 I know this is hard. 164 00:51:36,040 --> 00:51:37,300 It's hard for me, too. 165 00:51:41,340 --> 00:51:43,800 But it's important to define our relationship. 166 00:51:46,120 --> 00:51:47,780 Establish some boundaries. 167 00:51:49,420 --> 00:51:51,680 This... This doesn't work. 168 00:51:57,610 --> 00:51:58,610 I'll come back tomorrow. 169 00:51:59,550 --> 00:52:00,550 We'll get started. 170 00:53:30,060 --> 00:53:31,320 Are you going to rape me? 171 00:53:32,540 --> 00:53:33,540 No. 172 00:53:36,680 --> 00:53:37,680 Kill me? 173 00:53:38,660 --> 00:53:39,660 I hope not. 174 00:53:44,340 --> 00:53:45,720 You hope not? 175 00:53:48,080 --> 00:53:49,640 I might not have a choice. 176 00:53:51,740 --> 00:53:58,080 I might not be able to save you. 177 00:54:00,040 --> 00:54:02,260 What is this? Some kind of fucking religious thing? 178 00:54:03,220 --> 00:54:06,080 Did God tell you to punish all the whores? Something like that? 179 00:54:08,100 --> 00:54:09,900 It's a different kind of saving. 180 00:54:11,000 --> 00:54:14,180 And no. So what? You're just sick. Fuck this. This is how you get your kicks. 181 00:54:14,680 --> 00:54:16,040 I'm not doing this for me. 182 00:54:17,520 --> 00:54:18,560 I'm doing this for you. 183 00:54:20,520 --> 00:54:21,520 Because you're special. 184 00:54:24,360 --> 00:54:25,360 Special. 185 00:54:26,700 --> 00:54:27,700 It's true. 186 00:54:28,560 --> 00:54:33,300 Before I met you, I was just floating through life. 187 00:54:34,740 --> 00:54:36,540 Like any minute, I could just drift off. 188 00:54:37,640 --> 00:54:38,800 No one would even notice. 189 00:54:41,100 --> 00:54:42,260 Then you came along. 190 00:54:44,040 --> 00:54:50,060 And the thing that made it so hard is I 191 00:54:50,060 --> 00:54:51,980 thought you were different. 192 00:54:54,360 --> 00:54:56,860 Smart and funny. 193 00:54:58,670 --> 00:55:02,590 When you talked to me, you saw me. You really saw me. 194 00:55:04,750 --> 00:55:06,770 That's just what you wanted me to say, huh? 195 00:55:09,310 --> 00:55:11,970 The version of Holly you are when everyone's watching. 196 00:55:12,750 --> 00:55:14,790 We both know that's a lie, don't we? 197 00:55:17,650 --> 00:55:18,650 Go to hell. 198 00:55:21,690 --> 00:55:23,090 Which one's the real Holly? 199 00:55:23,570 --> 00:55:26,670 The Holly on the outside, or the other Holly? 200 00:55:28,780 --> 00:55:32,260 if there's even a chance I can save you, I have to take it. 201 00:55:34,980 --> 00:55:40,020 But if that's it, if there's nothing left to save, then you're never leaving 202 00:55:40,020 --> 00:55:41,020 this room. 203 00:55:48,160 --> 00:55:49,160 Yeah. 204 00:55:51,300 --> 00:55:52,300 What? No. 205 00:55:52,920 --> 00:55:53,920 Nothing. 206 00:56:01,160 --> 00:56:04,580 I guess when I saw Eric's email, all those messages from there... No, no, 207 00:56:04,620 --> 00:56:08,880 Claire. I understand that. It's a climate passion or whatever. 208 00:56:10,380 --> 00:56:12,000 I want to know why you didn't stop there. 209 00:56:12,800 --> 00:56:14,020 Why you killed the others. 210 00:56:15,280 --> 00:56:18,580 Because you felt guilty for what you did to Claire, for getting away with it. 211 00:56:18,960 --> 00:56:20,720 You wanted to get caught, didn't you? 212 00:56:21,280 --> 00:56:22,280 No. 213 00:56:22,940 --> 00:56:23,940 Because I could. 214 00:56:25,640 --> 00:56:26,640 Yeah. 215 00:56:26,960 --> 00:56:29,360 I don't believe that. Well, I don't care what you believe. 216 00:56:30,890 --> 00:56:34,070 Because, see, here's the thing, Seth. When someone dies in front of you the 217 00:56:34,070 --> 00:56:38,110 Claire died, it's like your whole world just snaps into focus. 218 00:56:39,830 --> 00:56:40,830 Cry for help? 219 00:56:41,150 --> 00:56:44,110 It was a way to pass the time. Don't pretend you know what I am. 220 00:56:44,670 --> 00:56:46,010 You're wrong. I do know you. 221 00:56:46,250 --> 00:56:47,410 I know you from this. 222 00:56:47,970 --> 00:56:50,250 From the girl who wrote this. You had dreams. 223 00:56:50,850 --> 00:56:52,050 You cared about people. 224 00:56:52,530 --> 00:56:53,770 You were scared to be alone. 225 00:56:54,950 --> 00:56:57,630 This is the real you, not me. 226 00:57:05,180 --> 00:57:06,640 Seth's got a little crush. 227 00:57:09,020 --> 00:57:10,140 This isn't about him. 228 00:57:10,900 --> 00:57:12,800 You love something. Set it free. 229 00:57:13,560 --> 00:57:14,840 Isn't that how that goes? 230 00:57:17,420 --> 00:57:18,740 You know I can't do that. 231 00:57:21,220 --> 00:57:24,960 Do you know what happens to a great white shark when you put him inside an 232 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 aquarium? 233 00:57:27,220 --> 00:57:29,540 It bashes its brains against the glass. 234 00:57:39,880 --> 00:57:42,680 What are you going to do when you come down here tomorrow and I'm belly up in 235 00:57:42,680 --> 00:57:43,680 the tank, huh? 236 00:57:44,700 --> 00:57:46,100 Because you can't just walk away. 237 00:57:46,760 --> 00:57:48,880 Not with your fingerprints all over the place. 238 00:57:50,920 --> 00:57:52,200 I kill myself. 239 00:57:53,280 --> 00:57:54,940 Your life ends too. 240 00:58:00,080 --> 00:58:04,020 So how's that for the boundaries of our fucking relationship? 241 00:58:23,880 --> 00:58:24,880 How do you feel? 242 00:58:25,660 --> 00:58:26,660 I don't know. 243 00:58:27,140 --> 00:58:28,140 Disconnected. 244 00:58:28,480 --> 00:58:31,920 Like it happens to someone else, you know? The first time's always the worst. 245 00:58:33,320 --> 00:58:36,560 There is no first time. It was an accident, I told you. 246 00:58:36,760 --> 00:58:38,060 You know what always got to me? 247 00:58:39,620 --> 00:58:40,620 Was the questions. 248 00:58:41,520 --> 00:58:44,940 I remember in the beginning all I could think about was what if she had a pet? 249 00:58:46,300 --> 00:58:51,460 Some poor little doggie just sitting by the door waiting for her to come home. 250 00:58:52,750 --> 00:58:53,990 But all that goes away. 251 00:58:55,230 --> 00:58:58,750 The more you think about it, the more you remember the parts you liked. 252 00:58:59,510 --> 00:59:00,810 How it made you feel. 253 00:59:01,390 --> 00:59:04,730 Like you were in control of your life for the very first time. Like nothing 254 00:59:04,730 --> 00:59:05,730 could hurt you. 255 00:59:05,750 --> 00:59:11,290 That's not how it was. But the only problem is that sooner or later it all 256 00:59:11,290 --> 00:59:12,290 back to normal. 257 00:59:13,630 --> 00:59:17,670 All of a sudden you're nothing special. You're just you. 258 00:59:18,350 --> 00:59:19,350 Stop, okay? 259 00:59:19,850 --> 00:59:21,750 And that's when you start to wonder. 260 00:59:22,510 --> 00:59:24,950 How far you'd have to go to get that feeling back. 261 00:59:25,590 --> 00:59:26,590 It's not the same. 262 00:59:27,030 --> 00:59:31,130 There is no shame in accepting what you are, Seth. 263 00:59:31,470 --> 00:59:33,390 I did it to keep us safe. I had no choice. 264 00:59:33,930 --> 00:59:35,130 Didn't you ever wonder why? 265 00:59:36,930 --> 00:59:39,970 All the girls in the world that you get a hard -on for me. 266 00:59:40,790 --> 00:59:42,430 And you think that's, what, a coincidence? 267 00:59:44,490 --> 00:59:46,610 You and me, we were born to do this. 268 00:59:48,070 --> 00:59:50,050 Don't act like you know a goddamn thing about me. 269 00:59:50,440 --> 00:59:54,600 I know that a normal person finds a murder confession and goes to the 270 00:59:54,700 --> 00:59:55,720 not to PetSmart. 271 00:59:55,960 --> 00:59:56,779 Oh, yeah. 272 00:59:56,780 --> 00:59:57,780 Excuse me, officer. 273 00:59:58,000 --> 01:00:01,060 See that girl over there, the waitress? She's Hannibal Lecter. You know how I 274 01:00:01,060 --> 01:00:04,980 know? I broke into her apartment and stole her shit. Oh, and so plan B is 275 01:00:04,980 --> 01:00:09,140 kidnapping. Because the fucking alternative was sitting around and 276 01:00:09,140 --> 01:00:10,140 hurt someone else. 277 01:00:10,620 --> 01:00:14,440 Good thing no one got hurt. 278 01:00:20,940 --> 01:00:21,940 Face it, Seth. 279 01:00:23,040 --> 01:00:26,020 This was never about saving lives. You like this. 280 01:00:27,060 --> 01:00:29,220 You like having that kind of power. 281 01:00:30,260 --> 01:00:31,900 Deciding who lives, who dies. 282 01:00:34,140 --> 01:00:35,140 It's not too late. 283 01:00:35,600 --> 01:00:36,940 I can save you. 284 01:00:37,600 --> 01:00:38,600 Please. 285 01:00:41,380 --> 01:00:42,500 I can save you. 286 01:00:46,840 --> 01:00:48,900 Maybe you're not supposed to save me. 287 01:00:52,720 --> 01:00:54,660 Maybe I'm supposed to save you. 288 01:01:19,470 --> 01:01:22,230 Walt, please help me. I'm so cold. Please make me warm. 289 01:01:22,530 --> 01:01:24,650 Can you help me? Can you please make me warm? 290 01:01:30,910 --> 01:01:33,610 I thought you loved me. 291 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 I do. 292 01:01:40,950 --> 01:01:41,950 You love me. 293 01:01:58,880 --> 01:02:00,600 Holly. Come back as soon as I can. 294 01:02:05,700 --> 01:02:06,720 Hey, I'm Julie. 295 01:02:07,020 --> 01:02:08,020 You in a party? 296 01:02:08,220 --> 01:02:09,220 Yeah. 297 01:02:09,400 --> 01:02:10,400 Get in. 298 01:02:14,580 --> 01:02:16,220 So, are we going somewhere? 299 01:02:16,820 --> 01:02:17,820 Maybe. 300 01:02:18,440 --> 01:02:20,620 Hmm. Let's get the party started. 301 01:02:22,560 --> 01:02:23,560 Do you like? 302 01:02:26,360 --> 01:02:28,980 Whoa, you don't want to put that in me or something, right? 303 01:05:00,240 --> 01:05:01,240 Thank you. 304 01:06:30,990 --> 01:06:32,070 Where am I? 305 01:12:14,560 --> 01:12:15,620 You've been a bad... 19687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.