Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:17,669
We're almost there.
2
00:00:17,670 --> 00:00:19,390
A couple of steps more.
3
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Stop!
4
00:00:26,850 --> 00:00:30,630
Are you excited?
5
00:00:30,890 --> 00:00:31,890
Yeah.
6
00:00:37,590 --> 00:00:40,310
And this must be the toy room.
7
00:00:41,150 --> 00:00:43,010
My father was a bit of a collector.
8
00:00:43,640 --> 00:00:48,260
He was fascinated by the tools human
beings can cock to torment and torture
9
00:00:48,260 --> 00:00:49,260
another.
10
00:00:49,340 --> 00:00:53,420
Fun. He was obsessed with his own
suffering and mortality.
11
00:00:54,840 --> 00:00:57,280
The last 17 years, he never even left
the house.
12
00:00:58,300 --> 00:01:01,360
Then, one morning in the shower, he has
a heart attack and dies.
13
00:01:02,300 --> 00:01:03,460
Oh, that's awful.
14
00:01:04,680 --> 00:01:06,420
He was a bit of a jackass.
15
00:01:13,320 --> 00:01:14,320
Nice rack.
16
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
Indeed.
17
00:01:19,440 --> 00:01:21,040
I've been to a few wax museums.
18
00:01:21,600 --> 00:01:24,060
Oh, you are so cultured. I like that.
19
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
Is it real?
20
00:01:28,060 --> 00:01:29,060
Are they?
21
00:01:32,840 --> 00:01:34,460
I mean, does it actually work?
22
00:01:44,640 --> 00:01:51,640
In 1447, the Duke of Perth introduced
the rack in the town of London, where it
23
00:01:51,640 --> 00:01:54,400
became the most popular torture device
in England.
24
00:01:56,240 --> 00:02:01,520
The rack was used in England for about
150 years before it was deemed to be too
25
00:02:01,520 --> 00:02:04,220
cruel. It was outlawed in 1628.
26
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Is that alright?
27
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
Mm -hmm.
28
00:02:10,259 --> 00:02:13,620
Guy Farr tried to blow up the English
Parliament.
29
00:02:14,140 --> 00:02:16,780
No butt, but another victim of the rack.
30
00:02:17,780 --> 00:02:23,740
And James, at first, stretched his body
so badly that his bones and ligaments
31
00:02:23,740 --> 00:02:28,740
made loud, popping sounds. Oh, my God.
32
00:02:30,080 --> 00:02:31,180
Oh, my God.
33
00:02:36,180 --> 00:02:37,280
I'll stretch you.
34
00:02:40,540 --> 00:02:41,540
No.
35
00:02:44,110 --> 00:02:45,290
It feels so good.
36
00:02:46,290 --> 00:02:47,410
No, I don't know.
37
00:02:48,290 --> 00:02:52,230
Sometimes when I'm alone, I come up here
and stretch myself.
38
00:02:56,070 --> 00:02:57,170
Okay, okay.
39
00:02:58,150 --> 00:02:59,150
Okay.
40
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
Okay what?
41
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
Do it.
42
00:03:06,070 --> 00:03:07,070
Say it.
43
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
Stretch me.
44
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
But...
45
00:03:13,840 --> 00:03:15,220
Be gentle, please.
46
00:03:16,620 --> 00:03:17,620
Only if you beg.
47
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
Level six.
48
00:04:13,110 --> 00:04:18,750
The vertebrae in your spine would be
ripped apart and dislocated, leaving you
49
00:04:18,750 --> 00:04:20,690
paralyzed for the rest of your life.
50
00:05:24,010 --> 00:05:25,010
when I'm here.
51
00:05:56,840 --> 00:05:58,720
Unless you give me some fucking answers.
52
00:05:59,540 --> 00:06:03,020
Yeah, keep on fucking crying. I'm just
getting fucking started.
53
00:06:03,280 --> 00:06:04,560
As you can fucking see.
54
00:07:03,310 --> 00:07:04,310
It's Jimmy!
55
00:07:04,530 --> 00:07:05,930
You fucking in there?
56
00:07:11,290 --> 00:07:16,310
Oh, it's gonna be good.
57
00:10:21,670 --> 00:10:23,070
It's a good chance I'll have one.
58
00:15:36,110 --> 00:15:37,410
I'm coming back, my little star.
59
00:18:36,520 --> 00:18:43,220
There's no one in the ass... ...without
the rotten little
60
00:18:43,220 --> 00:18:44,220
shit.
61
00:19:08,400 --> 00:19:09,560
He's going to break his ass.
62
00:19:12,680 --> 00:19:16,360
He's going to break his ass. He's going
to break his ass.
63
00:19:44,140 --> 00:19:48,960
What are you doing?
64
00:19:55,180 --> 00:19:56,400
Why are you doing this?
65
00:19:57,540 --> 00:19:58,720
Why are you doing this?
66
00:19:58,940 --> 00:20:04,680
What are you doing?
67
00:20:08,250 --> 00:20:09,290
You're making me feel like shit.
68
00:20:15,790 --> 00:20:17,530
There's another asshole in the cave.
69
00:20:18,150 --> 00:20:19,550
I haven't done it yet.
70
00:20:20,150 --> 00:20:21,150
Don't worry.
71
00:20:21,290 --> 00:20:22,269
Don't worry.
72
00:20:22,270 --> 00:20:25,430
The reality... The reality is perfect.
73
00:20:26,330 --> 00:20:28,230
Yeah. The reality is perfect.
74
00:20:32,890 --> 00:20:34,090
There's another asshole in the cave.
75
00:20:35,150 --> 00:20:36,710
There's another asshole in the cave.
76
00:21:04,649 --> 00:21:06,050
I'll kill you! I'll kill you!
77
00:21:11,210 --> 00:21:12,129
He's a god.
78
00:21:12,130 --> 00:21:13,130
He's a god.
79
00:22:13,610 --> 00:22:16,410
Thank you.
80
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
I'm gonna pull my clothes off!
81
00:23:58,120 --> 00:23:59,440
You can find more rape scenes
82
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
I know who you are.
83
00:25:17,100 --> 00:25:18,180
Your name is Julie, right?
84
00:25:23,160 --> 00:25:25,800
Did you hear everything I said about
you?
85
00:25:31,520 --> 00:25:32,700
Have you been here all this time?
86
00:29:04,170 --> 00:29:05,069
Okay, kid.
87
00:29:05,070 --> 00:29:06,070
Here we go.
88
00:29:08,790 --> 00:29:10,490
I'm going to give you some oxygen.
89
00:29:13,910 --> 00:29:16,590
Jeffrey. I like that name.
90
00:29:19,210 --> 00:29:20,830
Where were you all hiking?
91
00:29:21,990 --> 00:29:23,330
Up to Eagle Point.
92
00:29:23,630 --> 00:29:25,470
Oh, it's beautiful up there.
93
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
It's uncanny.
94
00:30:05,620 --> 00:30:06,620
Yeah.
95
00:30:10,840 --> 00:30:11,840
God.
96
00:30:32,040 --> 00:30:33,200
Where is it?
97
00:30:51,630 --> 00:30:52,630
We can wait.
98
00:30:53,770 --> 00:30:55,070
We're both tired.
99
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
Yeah.
100
00:30:58,450 --> 00:31:00,690
Yeah. We're tired.
101
00:31:15,850 --> 00:31:16,930
Comet pervert?
102
00:31:17,910 --> 00:31:18,910
Of course.
103
00:32:52,200 --> 00:32:53,200
Can you hear me?
104
00:34:28,780 --> 00:34:29,780
Good morning.
105
00:34:34,060 --> 00:34:37,120
How are you feeling this morning?
106
00:34:39,100 --> 00:34:40,520
How long have I been here?
107
00:34:41,400 --> 00:34:42,420
Only two days.
108
00:34:43,120 --> 00:34:44,300
I brought you some food.
109
00:34:52,260 --> 00:34:54,980
Who the fuck are you and what are you
doing with me?
110
00:35:17,580 --> 00:35:19,820
No food for you until you learn to play
nice.
111
00:35:20,080 --> 00:35:24,280
What are you? Some pathetic, blasted
rapist who has to kidnap women to get
112
00:35:24,500 --> 00:35:27,320
Or some sick fuck that has too much time
on his hands?
113
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
Oh!
114
00:35:29,340 --> 00:35:30,700
Do I get a response?
115
00:35:31,760 --> 00:35:33,440
What's the matter there, droopy?
116
00:35:33,980 --> 00:35:35,260
Cat got your erection?
117
00:35:35,760 --> 00:35:37,540
You deranged jackass.
118
00:35:38,260 --> 00:35:42,400
You come in here to have your way with
me, and then you leave rejected?
119
00:35:44,220 --> 00:35:45,220
But...
120
00:35:53,260 --> 00:35:54,300
exactly a turn on.
121
00:35:55,460 --> 00:35:56,460
It is for me.
122
00:37:15,380 --> 00:37:16,380
You're right.
123
00:37:16,400 --> 00:37:17,980
It is better without drugs.
124
00:37:49,710 --> 00:37:52,710
There's no reason why we both... What
the hell is wrong with you?
125
00:37:53,490 --> 00:37:54,490
You're crazy.
126
00:37:54,590 --> 00:37:55,590
What's wrong with me?
127
00:37:55,950 --> 00:37:56,950
You're funny.
128
00:37:57,710 --> 00:38:01,830
Can I get some lunch?
129
00:38:12,050 --> 00:38:13,450
So you're gonna kill me too?
130
00:38:14,990 --> 00:38:19,840
You really... thought you were going to
get a reprieve.
131
00:38:20,980 --> 00:38:22,500
And you call me crazy.
132
00:38:50,820 --> 00:38:52,640
I'm not gonna kill you, honey.
133
00:38:55,020 --> 00:38:57,240
Just make you a little less desirable.
134
00:38:59,120 --> 00:39:01,720
So you can't take much effort from me.
135
00:40:31,950 --> 00:40:33,150
Get those raisins.
136
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
No.
137
00:40:40,290 --> 00:40:41,290
No.
138
00:40:42,810 --> 00:40:43,810
No!
139
00:40:44,610 --> 00:40:46,030
What did you do?
140
00:41:08,400 --> 00:41:09,880
You can find more rape scenes
141
00:45:55,630 --> 00:45:56,630
You hear?
142
00:47:01,550 --> 00:47:03,630
The paralyzing agent. It stings a
little.
143
00:47:04,670 --> 00:47:05,730
Don't worry, it's safe.
144
00:47:06,210 --> 00:47:07,490
I tested it on myself.
145
00:49:03,720 --> 00:49:06,620
So, I'm Seth, in case you forgot.
146
00:49:07,720 --> 00:49:08,940
Fuck you.
147
00:49:14,580 --> 00:49:18,480
Your choice.
148
00:49:19,680 --> 00:49:20,680
Fuck you.
149
00:49:20,920 --> 00:49:22,280
I'm doing this for your own good.
150
00:49:23,820 --> 00:49:25,140
We'll rise again tomorrow.
151
00:50:46,060 --> 00:50:47,180
I brought you some water.
152
00:50:53,240 --> 00:50:55,120
Drink this.
153
00:50:58,600 --> 00:50:59,600
Sorry.
154
00:51:02,100 --> 00:51:03,200
Breathe, breathe.
155
00:51:03,620 --> 00:51:04,620
Sit up.
156
00:51:05,040 --> 00:51:06,040
Sorry.
157
00:51:07,020 --> 00:51:08,020
Take it easy.
158
00:51:08,320 --> 00:51:09,238
It's okay.
159
00:51:09,240 --> 00:51:10,980
I brought food as well.
160
00:51:12,020 --> 00:51:14,780
Don't you fill up with water?
161
00:51:22,700 --> 00:51:24,900
Take it easy, all right? That's all
you're getting today.
162
00:51:28,580 --> 00:51:31,000
No. Please, please don't leave me.
163
00:51:32,700 --> 00:51:34,000
I know this is hard.
164
00:51:36,040 --> 00:51:37,300
It's hard for me, too.
165
00:51:41,340 --> 00:51:43,800
But it's important to define our
relationship.
166
00:51:46,120 --> 00:51:47,780
Establish some boundaries.
167
00:51:49,420 --> 00:51:51,680
This... This doesn't work.
168
00:51:57,610 --> 00:51:58,610
I'll come back tomorrow.
169
00:51:59,550 --> 00:52:00,550
We'll get started.
170
00:53:30,060 --> 00:53:31,320
Are you going to rape me?
171
00:53:32,540 --> 00:53:33,540
No.
172
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
Kill me?
173
00:53:38,660 --> 00:53:39,660
I hope not.
174
00:53:44,340 --> 00:53:45,720
You hope not?
175
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
I might not have a choice.
176
00:53:51,740 --> 00:53:58,080
I might not be able to save you.
177
00:54:00,040 --> 00:54:02,260
What is this? Some kind of fucking
religious thing?
178
00:54:03,220 --> 00:54:06,080
Did God tell you to punish all the
whores? Something like that?
179
00:54:08,100 --> 00:54:09,900
It's a different kind of saving.
180
00:54:11,000 --> 00:54:14,180
And no. So what? You're just sick. Fuck
this. This is how you get your kicks.
181
00:54:14,680 --> 00:54:16,040
I'm not doing this for me.
182
00:54:17,520 --> 00:54:18,560
I'm doing this for you.
183
00:54:20,520 --> 00:54:21,520
Because you're special.
184
00:54:24,360 --> 00:54:25,360
Special.
185
00:54:26,700 --> 00:54:27,700
It's true.
186
00:54:28,560 --> 00:54:33,300
Before I met you, I was just floating
through life.
187
00:54:34,740 --> 00:54:36,540
Like any minute, I could just drift off.
188
00:54:37,640 --> 00:54:38,800
No one would even notice.
189
00:54:41,100 --> 00:54:42,260
Then you came along.
190
00:54:44,040 --> 00:54:50,060
And the thing that made it so hard is I
191
00:54:50,060 --> 00:54:51,980
thought you were different.
192
00:54:54,360 --> 00:54:56,860
Smart and funny.
193
00:54:58,670 --> 00:55:02,590
When you talked to me, you saw me. You
really saw me.
194
00:55:04,750 --> 00:55:06,770
That's just what you wanted me to say,
huh?
195
00:55:09,310 --> 00:55:11,970
The version of Holly you are when
everyone's watching.
196
00:55:12,750 --> 00:55:14,790
We both know that's a lie, don't we?
197
00:55:17,650 --> 00:55:18,650
Go to hell.
198
00:55:21,690 --> 00:55:23,090
Which one's the real Holly?
199
00:55:23,570 --> 00:55:26,670
The Holly on the outside, or the other
Holly?
200
00:55:28,780 --> 00:55:32,260
if there's even a chance I can save you,
I have to take it.
201
00:55:34,980 --> 00:55:40,020
But if that's it, if there's nothing
left to save, then you're never leaving
202
00:55:40,020 --> 00:55:41,020
this room.
203
00:55:48,160 --> 00:55:49,160
Yeah.
204
00:55:51,300 --> 00:55:52,300
What? No.
205
00:55:52,920 --> 00:55:53,920
Nothing.
206
00:56:01,160 --> 00:56:04,580
I guess when I saw Eric's email, all
those messages from there... No, no,
207
00:56:04,620 --> 00:56:08,880
Claire. I understand that. It's a
climate passion or whatever.
208
00:56:10,380 --> 00:56:12,000
I want to know why you didn't stop
there.
209
00:56:12,800 --> 00:56:14,020
Why you killed the others.
210
00:56:15,280 --> 00:56:18,580
Because you felt guilty for what you did
to Claire, for getting away with it.
211
00:56:18,960 --> 00:56:20,720
You wanted to get caught, didn't you?
212
00:56:21,280 --> 00:56:22,280
No.
213
00:56:22,940 --> 00:56:23,940
Because I could.
214
00:56:25,640 --> 00:56:26,640
Yeah.
215
00:56:26,960 --> 00:56:29,360
I don't believe that. Well, I don't care
what you believe.
216
00:56:30,890 --> 00:56:34,070
Because, see, here's the thing, Seth.
When someone dies in front of you the
217
00:56:34,070 --> 00:56:38,110
Claire died, it's like your whole world
just snaps into focus.
218
00:56:39,830 --> 00:56:40,830
Cry for help?
219
00:56:41,150 --> 00:56:44,110
It was a way to pass the time. Don't
pretend you know what I am.
220
00:56:44,670 --> 00:56:46,010
You're wrong. I do know you.
221
00:56:46,250 --> 00:56:47,410
I know you from this.
222
00:56:47,970 --> 00:56:50,250
From the girl who wrote this. You had
dreams.
223
00:56:50,850 --> 00:56:52,050
You cared about people.
224
00:56:52,530 --> 00:56:53,770
You were scared to be alone.
225
00:56:54,950 --> 00:56:57,630
This is the real you, not me.
226
00:57:05,180 --> 00:57:06,640
Seth's got a little crush.
227
00:57:09,020 --> 00:57:10,140
This isn't about him.
228
00:57:10,900 --> 00:57:12,800
You love something. Set it free.
229
00:57:13,560 --> 00:57:14,840
Isn't that how that goes?
230
00:57:17,420 --> 00:57:18,740
You know I can't do that.
231
00:57:21,220 --> 00:57:24,960
Do you know what happens to a great
white shark when you put him inside an
232
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
aquarium?
233
00:57:27,220 --> 00:57:29,540
It bashes its brains against the glass.
234
00:57:39,880 --> 00:57:42,680
What are you going to do when you come
down here tomorrow and I'm belly up in
235
00:57:42,680 --> 00:57:43,680
the tank, huh?
236
00:57:44,700 --> 00:57:46,100
Because you can't just walk away.
237
00:57:46,760 --> 00:57:48,880
Not with your fingerprints all over the
place.
238
00:57:50,920 --> 00:57:52,200
I kill myself.
239
00:57:53,280 --> 00:57:54,940
Your life ends too.
240
00:58:00,080 --> 00:58:04,020
So how's that for the boundaries of our
fucking relationship?
241
00:58:23,880 --> 00:58:24,880
How do you feel?
242
00:58:25,660 --> 00:58:26,660
I don't know.
243
00:58:27,140 --> 00:58:28,140
Disconnected.
244
00:58:28,480 --> 00:58:31,920
Like it happens to someone else, you
know? The first time's always the worst.
245
00:58:33,320 --> 00:58:36,560
There is no first time. It was an
accident, I told you.
246
00:58:36,760 --> 00:58:38,060
You know what always got to me?
247
00:58:39,620 --> 00:58:40,620
Was the questions.
248
00:58:41,520 --> 00:58:44,940
I remember in the beginning all I could
think about was what if she had a pet?
249
00:58:46,300 --> 00:58:51,460
Some poor little doggie just sitting by
the door waiting for her to come home.
250
00:58:52,750 --> 00:58:53,990
But all that goes away.
251
00:58:55,230 --> 00:58:58,750
The more you think about it, the more
you remember the parts you liked.
252
00:58:59,510 --> 00:59:00,810
How it made you feel.
253
00:59:01,390 --> 00:59:04,730
Like you were in control of your life
for the very first time. Like nothing
254
00:59:04,730 --> 00:59:05,730
could hurt you.
255
00:59:05,750 --> 00:59:11,290
That's not how it was. But the only
problem is that sooner or later it all
256
00:59:11,290 --> 00:59:12,290
back to normal.
257
00:59:13,630 --> 00:59:17,670
All of a sudden you're nothing special.
You're just you.
258
00:59:18,350 --> 00:59:19,350
Stop, okay?
259
00:59:19,850 --> 00:59:21,750
And that's when you start to wonder.
260
00:59:22,510 --> 00:59:24,950
How far you'd have to go to get that
feeling back.
261
00:59:25,590 --> 00:59:26,590
It's not the same.
262
00:59:27,030 --> 00:59:31,130
There is no shame in accepting what you
are, Seth.
263
00:59:31,470 --> 00:59:33,390
I did it to keep us safe. I had no
choice.
264
00:59:33,930 --> 00:59:35,130
Didn't you ever wonder why?
265
00:59:36,930 --> 00:59:39,970
All the girls in the world that you get
a hard -on for me.
266
00:59:40,790 --> 00:59:42,430
And you think that's, what, a
coincidence?
267
00:59:44,490 --> 00:59:46,610
You and me, we were born to do this.
268
00:59:48,070 --> 00:59:50,050
Don't act like you know a goddamn thing
about me.
269
00:59:50,440 --> 00:59:54,600
I know that a normal person finds a
murder confession and goes to the
270
00:59:54,700 --> 00:59:55,720
not to PetSmart.
271
00:59:55,960 --> 00:59:56,779
Oh, yeah.
272
00:59:56,780 --> 00:59:57,780
Excuse me, officer.
273
00:59:58,000 --> 01:00:01,060
See that girl over there, the waitress?
She's Hannibal Lecter. You know how I
274
01:00:01,060 --> 01:00:04,980
know? I broke into her apartment and
stole her shit. Oh, and so plan B is
275
01:00:04,980 --> 01:00:09,140
kidnapping. Because the fucking
alternative was sitting around and
276
01:00:09,140 --> 01:00:10,140
hurt someone else.
277
01:00:10,620 --> 01:00:14,440
Good thing no one got hurt.
278
01:00:20,940 --> 01:00:21,940
Face it, Seth.
279
01:00:23,040 --> 01:00:26,020
This was never about saving lives. You
like this.
280
01:00:27,060 --> 01:00:29,220
You like having that kind of power.
281
01:00:30,260 --> 01:00:31,900
Deciding who lives, who dies.
282
01:00:34,140 --> 01:00:35,140
It's not too late.
283
01:00:35,600 --> 01:00:36,940
I can save you.
284
01:00:37,600 --> 01:00:38,600
Please.
285
01:00:41,380 --> 01:00:42,500
I can save you.
286
01:00:46,840 --> 01:00:48,900
Maybe you're not supposed to save me.
287
01:00:52,720 --> 01:00:54,660
Maybe I'm supposed to save you.
288
01:01:19,470 --> 01:01:22,230
Walt, please help me. I'm so cold.
Please make me warm.
289
01:01:22,530 --> 01:01:24,650
Can you help me? Can you please make me
warm?
290
01:01:30,910 --> 01:01:33,610
I thought you loved me.
291
01:01:36,250 --> 01:01:37,250
I do.
292
01:01:40,950 --> 01:01:41,950
You love me.
293
01:01:58,880 --> 01:02:00,600
Holly. Come back as soon as I can.
294
01:02:05,700 --> 01:02:06,720
Hey, I'm Julie.
295
01:02:07,020 --> 01:02:08,020
You in a party?
296
01:02:08,220 --> 01:02:09,220
Yeah.
297
01:02:09,400 --> 01:02:10,400
Get in.
298
01:02:14,580 --> 01:02:16,220
So, are we going somewhere?
299
01:02:16,820 --> 01:02:17,820
Maybe.
300
01:02:18,440 --> 01:02:20,620
Hmm. Let's get the party started.
301
01:02:22,560 --> 01:02:23,560
Do you like?
302
01:02:26,360 --> 01:02:28,980
Whoa, you don't want to put that in me
or something, right?
303
01:05:00,240 --> 01:05:01,240
Thank you.
304
01:06:30,990 --> 01:06:32,070
Where am I?
305
01:12:14,560 --> 01:12:15,620
You've been a bad...
19687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.