Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Hola, buen día.
2
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
¿Cómo va?
3
00:01:43,820 --> 00:01:45,560
Perdón, flaco. ¿Esto es economía 1? No.
4
00:01:56,810 --> 00:01:57,810
¿Está bien?
5
00:01:58,150 --> 00:02:02,010
Entonces, ¿se da cuenta que solo
construyendo los arcos puede obtener
6
00:02:02,010 --> 00:02:05,910
beneficios que si él mismo saliese? Cada
uno de nosotros pone en común su
7
00:02:05,910 --> 00:02:09,889
persona y todo su poder bajo la suprema
dirección de la voluntad general,
8
00:02:10,090 --> 00:02:13,230
recibiendo a cada miembro como parte
indivisible del todo.
9
00:02:13,510 --> 00:02:17,090
Yo entiendo, a ver, el pueblo reunió una
asamblea...
10
00:02:17,310 --> 00:02:21,970
expresa la voluntad general, que nunca
se equivoca, pero de hecho se equivoca y
11
00:02:21,970 --> 00:02:22,970
se equivoca siempre.
12
00:02:23,230 --> 00:02:24,870
Es una plataforma de partido.
13
00:02:25,090 --> 00:02:27,710
La historia política del siglo XVIII se
ha servido para pensar.
14
00:02:28,270 --> 00:02:31,270
Pensar que ni siquiera existía la
Revolución Francesa. De hecho es él
15
00:02:31,270 --> 00:02:35,710
anticipa. Pero ponen un dictador, ponen
un dictador. La gente lo elige una y
16
00:02:35,710 --> 00:02:38,710
otra vez en el poder. ¿Cómo no vas a
cuestionar algo así? De hecho el tipo
17
00:02:38,710 --> 00:02:41,350
que a la voluntad general se la puede
engañar. No es que siempre ve...
18
00:02:59,310 --> 00:03:00,830
¿No te da la sensación de que acá en la
ciudad hay más viejos?
19
00:03:01,150 --> 00:03:04,170
No hay que ver dónde está yendo, pero
hay otros lugares de viejos, nada más.
20
00:03:04,170 --> 00:03:05,950
tampoco conozco tanto, dice yo.
21
00:03:06,690 --> 00:03:07,690
¿Vos me tenés que llevar a conocer?
22
00:03:07,870 --> 00:03:08,870
Un par de lugares.
23
00:03:09,110 --> 00:03:10,110
Bueno, ¿a dónde querés ir?
24
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
¿Ahora? ¿Sí?
25
00:03:12,590 --> 00:03:13,289
¿Ahora, ahora?
26
00:03:13,290 --> 00:03:14,290
Sí.
27
00:03:14,330 --> 00:03:15,330
A tu casa.
28
00:03:17,690 --> 00:03:18,970
¿Qué? Además es muy lejos.
29
00:03:19,630 --> 00:03:21,210
¿Dónde? A Bezanea.
30
00:03:21,550 --> 00:03:22,550
Vamos, te acompaño.
31
00:03:23,850 --> 00:03:24,850
Me gusta hablar con vos.
32
00:03:25,790 --> 00:03:28,570
¿Hablar? Te la pasaste hablando vos todo
el tiempo, me parece.
33
00:03:28,770 --> 00:03:30,770
Bueno, listo, no hablo más. Me quedo
callado, ya está.
34
00:03:33,230 --> 00:03:33,590
¿Te
35
00:03:33,590 --> 00:03:40,470
frenaste?
36
00:04:30,880 --> 00:04:32,060
Nada. Nada.
37
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
Disculpen.
38
00:05:44,620 --> 00:05:45,620
Roque Espinosa.
39
00:05:46,500 --> 00:05:50,100
Llega a Buenos Aires para cursar una
carrera universitaria por tercera vez.
40
00:05:51,580 --> 00:05:55,560
Durante los primeros meses va a clases,
cucha, recorre un poco perdido los
41
00:05:55,560 --> 00:05:59,180
pasillos. Todavía no comprende del todo
el lugar al que acaba de llegar.
42
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
La UOL.
43
00:06:02,480 --> 00:06:04,780
El MATE. La Vertiente.
44
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
Contrahegemonía.
45
00:06:07,080 --> 00:06:08,460
Enacto. PO.
46
00:06:09,060 --> 00:06:11,020
Prisma. La Juntada.
47
00:06:11,680 --> 00:06:13,680
MFT. La Mella.
48
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
Brecha.
49
00:06:16,150 --> 00:06:18,210
Ninguno de esos nombres por ahora le
dice nada.
50
00:06:18,810 --> 00:06:23,490
Sin embargo, ese, y no el del estudio,
ni las materias, ni los profesores, será
51
00:06:23,490 --> 00:06:24,570
el universo de esta historia.
52
00:06:42,870 --> 00:06:43,870
¿Viste todo?
53
00:06:43,930 --> 00:06:45,290
Sí. Che, muchas gracias, ¿eh?
54
00:06:45,570 --> 00:06:46,810
¿Seguro? ¿Todo bien que me quede así?
55
00:06:47,030 --> 00:06:51,350
Sí, antes estaba el amigo, el primo de
mi viejo, así que... Nada, está medio
56
00:06:51,350 --> 00:06:52,350
para eso.
57
00:06:52,530 --> 00:06:53,509
Buenísimo, gracias.
58
00:06:53,510 --> 00:06:54,510
De esto.
59
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
¿Papá?
60
00:06:58,990 --> 00:06:59,990
Hola.
61
00:07:01,030 --> 00:07:02,870
Bueno, es Roque, mi amigo.
62
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
¿Qué tal?
63
00:07:05,650 --> 00:07:08,150
Mucho gusto, encantado. Es Roque
Espinosa. ¿Cómo te va? Hola.
64
00:07:12,050 --> 00:07:13,050
Bueno.
65
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Ahí podéis guardar.
66
00:07:14,730 --> 00:07:16,130
Bueno, listo. Gracias.
67
00:07:20,270 --> 00:07:21,730
Así que de ameguino, ¿no? Sí.
68
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
¿Siempre viviste ahí?
69
00:07:23,950 --> 00:07:26,130
No, estuve unos meses en La Plata, pero
dejamos bien seguido el rayón.
70
00:07:30,170 --> 00:07:31,770
¿Quién gobierna ahí? ¿Los peronistas?
71
00:07:32,210 --> 00:07:33,270
Sí, hace rato votan allá.
72
00:07:34,910 --> 00:07:35,910
¿Lo votaste vos?
73
00:07:36,010 --> 00:07:37,030
Sí, alguna vez lo voté.
74
00:07:38,550 --> 00:07:40,310
¿No me digas que sos peronista? No, no.
75
00:07:41,930 --> 00:07:42,930
Igual son todos los mismos.
76
00:07:44,050 --> 00:07:45,050
¿Los mismos de qué?
77
00:07:45,330 --> 00:07:46,450
No, los políticos, digo.
78
00:07:47,370 --> 00:07:50,390
Entonces, ¿votás a cualquiera vos o
votás?
79
00:07:50,790 --> 00:07:52,950
No, lo que digo es que no hay mucha
diferencia.
80
00:07:54,050 --> 00:07:57,890
Yo conozco a un tipo de enameguino que
estuvo con Alfonsín cuando subió.
81
00:07:58,230 --> 00:08:01,250
Después fue del UCD y ahora es concejal
peronista.
82
00:08:02,090 --> 00:08:03,090
¿De qué hablan?
83
00:08:03,750 --> 00:08:07,130
A ver, dame una manito acá. Dale.
84
00:08:07,370 --> 00:08:08,430
Vamos. Dale.
85
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Escuchad una cosita.
86
00:08:25,200 --> 00:08:28,000
¿Qué onda Valeria, boludo? ¿Qué onda
Valeria? No, es un amigo, boludo.
87
00:08:33,440 --> 00:08:35,020
Así de bodardo, boludo, así.
88
00:08:35,320 --> 00:08:38,760
Con el cielo pata sucia como todo, loco.
Sí, pero vos no te notas que a mí no.
89
00:08:50,440 --> 00:08:54,900
Para vos, Dios parece más provinciano.
Ellos dos. ¿Qué?
90
00:08:55,180 --> 00:08:57,500
Tienes más fiesta de provinciano, ellos
dos.
91
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
¿Quién más?
92
00:08:58,800 --> 00:09:01,420
Que nosotros somos imbéciles. Dame esto.
93
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
¿Quién dice nada?
94
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
¡Ey! ¡Vale!
95
00:09:59,340 --> 00:10:00,340
¿Te vas?
96
00:10:04,640 --> 00:10:05,900
¿Qué onda? ¿Ya me llamaste por otro?
97
00:10:06,740 --> 00:10:09,080
¿Y vos? ¿En qué andás? ¿De dónde me
sacaste esto?
98
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
No, de un amigo.
99
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
Preséntamelo. No.
100
00:10:13,240 --> 00:10:15,640
Dale, preséntamelo. No, dale. Dije un
amigo, preséntamelo. No, no.
101
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
Yo con la llave, ¿cómo hacemos?
102
00:10:25,030 --> 00:10:29,490
Pero te la haces con el buzón, saltas
las rejas y... No, si yo voy a llegar
103
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
antes y estoy remamado.
104
00:10:31,070 --> 00:10:32,070
Yo voy a llegar antes.
105
00:10:32,830 --> 00:10:34,390
Pero hay que estar despierto por los
dudas.
106
00:10:38,210 --> 00:10:39,210
Chau.
107
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
Chau.
108
00:11:32,840 --> 00:11:36,760
que si buscamos un cambio en el plan de
estudio no podemos esperar nada de nadie
109
00:11:36,760 --> 00:11:38,240
más que de nosotros mismos.
110
00:12:02,410 --> 00:12:06,170
Bueno, ante todo saludo que se esté
planteando esta discusión.
111
00:12:06,950 --> 00:12:11,110
Un plan de estudios con casi 30 años no
puede ser nunca una herramienta
112
00:12:11,110 --> 00:12:13,350
intelectual potente para actuar en la
Argentina de hoy.
113
00:12:13,650 --> 00:12:19,230
Además, apoyado en este plan hay una
planta docente envejecida que insiste en
114
00:12:19,230 --> 00:12:24,290
sostener un programa intelectual que no
representa para nada las contradicciones
115
00:12:24,290 --> 00:12:26,490
actuales. Ahora bien...
116
00:12:26,760 --> 00:12:31,040
Me parece que nos está faltando una pata
fundamental en esta discusión para
117
00:12:31,040 --> 00:12:32,940
modificar el plan, que es la pata
política.
118
00:12:33,600 --> 00:12:38,100
Todos sabemos que los docentes más
reacios a revisar el plan son justamente
119
00:12:38,100 --> 00:12:39,720
que manejan las mayorías del consejo.
120
00:12:40,240 --> 00:12:42,040
Nos enfrentamos a eso en cada sesión.
121
00:12:42,460 --> 00:12:46,040
Entonces, ¿cuál es la fuerza que tenemos
para enfrentarlos?
122
00:12:46,640 --> 00:12:49,840
Todos nosotros, los estudiantes, sus
compañeros, nosotros mismos.
123
00:12:50,500 --> 00:12:51,860
¿Y cuántos somos hoy acá?
124
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
¿Eh?
125
00:12:53,200 --> 00:12:56,290
¿Cuántos? ¿En una facultad de más de 10
.000 alumnos?
126
00:12:56,790 --> 00:13:00,290
Me parece que lo que tenemos que hacer
es acercarnos a los estudiantes,
127
00:13:00,290 --> 00:13:04,070
comprender sus expectativas y no
pretender que ellos asuman las nuestras.
128
00:13:04,430 --> 00:13:08,010
Me parece que tenemos que demostrar que
podemos llevar a cabo una transformación
129
00:13:08,010 --> 00:13:10,590
real y para eso hay que trabajar en
serio, señores.
130
00:13:11,810 --> 00:13:16,990
Paula Castillo, de 29 años, profesora
adjunta de una materia importante.
131
00:13:17,570 --> 00:13:20,990
Cursó sus estudios en el Nacional Buenos
Aires, donde inicia su actividad
132
00:13:20,990 --> 00:13:23,660
política. A los 16 años se afilia al PC.
133
00:13:24,200 --> 00:13:26,320
A los 17 se pasa al MST.
134
00:13:26,880 --> 00:13:28,660
De los 18 a los 21, nada.
135
00:13:29,100 --> 00:13:32,760
Después, ya en la facultad, se suma a un
frente de izquierda independiente en
136
00:13:32,760 --> 00:13:35,900
donde sigue por cuatro años, hasta que
decide dejar la vida política para
137
00:13:35,900 --> 00:13:40,220
siempre. Dos años después, funda junto a
varios compañeros la agrupación Brecha,
138
00:13:40,300 --> 00:13:41,680
en donde milita hasta hoy.
139
00:13:42,440 --> 00:13:46,660
A través de ella, a través de la
relación con Paula, la política se mete
140
00:13:46,660 --> 00:13:48,340
vida de Roque, por primera vez.
141
00:14:33,220 --> 00:14:35,160
¿Y qué son de la franja?
142
00:14:35,540 --> 00:14:39,940
No, no son de la franja, pero tienen el
mismo discursito socialdemócrata, peor.
143
00:14:40,500 --> 00:14:42,480
En el fondo son oficialistas, ¿entendés?
144
00:14:42,740 --> 00:14:45,840
Hacen el jueguito perfecto al rectorado
en cada elección, es lo mismo.
145
00:14:46,460 --> 00:14:48,780
No entiendo cómo no lo hacen con
máscara, no es ridículo.
146
00:14:49,340 --> 00:14:50,340
Sí, yo qué sé yo.
147
00:14:50,620 --> 00:14:51,539
¿De quién?
148
00:14:51,540 --> 00:14:52,540
De esta Paula.
149
00:14:53,400 --> 00:14:54,460
Nada, que te olvides.
150
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
¿Por?
151
00:14:56,760 --> 00:14:57,900
Yo sé lo que te digo.
152
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
¿Qué? ¿Qué pasa?
153
00:15:00,340 --> 00:15:01,360
¿Qué querés saber?
154
00:15:03,760 --> 00:15:05,940
¿Qué es que coge con Acevedo, por
ejemplo?
155
00:15:06,920 --> 00:15:09,480
¿Con Acevedo? ¿Con el viejo? Sí, lo sabe
todo el mundo.
156
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
¿Vos? Sí.
157
00:15:12,740 --> 00:15:16,880
Además es petista, tiene voz de cito,
siempre está como resfriada.
158
00:15:21,359 --> 00:15:23,040
Blanco. No puedo creer que te guste.
159
00:15:23,540 --> 00:15:26,140
No me gusta, nada que ver. No,
cualquiera, no, no.
160
00:15:28,900 --> 00:15:30,600
Además, si uno me despelota me tengo que
buscar a otro.
161
00:15:31,660 --> 00:15:32,940
No siento que estuviste con otra.
162
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Ah, vos no.
163
00:15:38,340 --> 00:15:39,860
No, te preguntaba por la tengo
profesora.
164
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
¿Qué?
165
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
¿Levantaste en tu materia?
166
00:15:43,100 --> 00:15:44,760
No, no me anoté en su materia, la tengo
profesora.
167
00:15:45,040 --> 00:15:46,320
Pero la vas a levantar aquí, ¿eh?
168
00:15:46,620 --> 00:15:47,880
No me la quiero levantar, nada que ver.
169
00:15:49,000 --> 00:15:50,820
Es buena profesora, ¿eh? Muy buena.
170
00:15:52,680 --> 00:15:54,780
¿Por qué no estás matada con ella
también, vos? Ni en pedo.
171
00:15:56,520 --> 00:15:58,700
Es buena en serio, ¿eh? No, ni en pedo.
Olvídate.
172
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
Profesora.
173
00:16:09,209 --> 00:16:12,330
Profesora, disculpe. Sí. ¿Qué tal? Yo
soy alumno suyo. Sí, te vi recién en la
174
00:16:12,330 --> 00:16:15,050
clase. No, bueno, que en la primera
clase no estuve viniendo y quería saber
175
00:16:15,050 --> 00:16:16,950
temas estuvieron dando. ¿Hablaste con
alguno de tus compañeros?
176
00:16:17,970 --> 00:16:20,630
Sí, pero quería saber qué bibliografía
estuvieron trabajando. ¿El programa lo
177
00:16:20,630 --> 00:16:21,710
tenés? No.
178
00:16:22,070 --> 00:16:25,250
Y hace una cosa, entra a la página de la
cátedra que ahí está toda la
179
00:16:25,250 --> 00:16:28,350
bibliografía. Ok, está bien. Sí, pero
estaba buscando por ahí algo más
180
00:16:28,350 --> 00:16:31,770
específico o algo que haya leído usted
que me sirva de complemento o no sé.
181
00:16:32,210 --> 00:16:34,310
Me estás pidiendo una recomendación
personal, digamos.
182
00:16:35,190 --> 00:16:36,190
Sí, sí.
183
00:16:37,819 --> 00:16:41,000
Uy, ahora no se me ocurre, pero ¿sabes
qué? Haz una cosa, mándame un mail y yo
184
00:16:41,000 --> 00:16:43,440
así lo puedo pensar y te respondo si se
me ocurre algo.
185
00:16:43,660 --> 00:16:44,660
Dale, ¿me das tu mail?
186
00:16:44,860 --> 00:16:49,240
Sí, paulacastillo, subo junto y con
minúscula, arroba gmail punto com.
187
00:16:50,020 --> 00:16:51,440
Arroba gmail punto com. Sí.
188
00:16:51,800 --> 00:16:54,780
Listo. Pídeme ahí y te respondo.
Gracias. De nada.
189
00:16:55,580 --> 00:16:58,880
Si los hombres son más o menos iguales
en sus capacidades físicas e
190
00:16:58,880 --> 00:17:02,220
intelectuales, todos se sienten con
derecho a lo mismo.
191
00:17:02,750 --> 00:17:06,470
De ahí viene el miedo que justamente en
virtud de esa igualdad alguien quiera
192
00:17:06,470 --> 00:17:08,609
reclamar para sí lo que uno posee.
193
00:17:09,010 --> 00:17:15,190
Entonces, de ese ataque efectivo o ese
ataque como defensa preventiva se da lo
194
00:17:15,190 --> 00:17:16,970
que llamamos la guerra en estado de
naturaleza.
195
00:17:17,569 --> 00:17:20,550
Disculpe profesora, pero me parece que a
esta altura de la historia seguir
196
00:17:20,550 --> 00:17:23,069
diciendo que la guerra entre los hombres
es natural es un engaño.
197
00:17:23,450 --> 00:17:27,150
Marx dijo hace más de 100 años que la
guerra entre los hombres es el resultado
198
00:17:27,150 --> 00:17:31,250
del sistema capitalista que no tiene
frenos en su avanzada explotadora.
199
00:17:31,250 --> 00:17:34,230
eso que marcás y que ciertamente está en
la tradición marxista lo vas a poder
200
00:17:34,230 --> 00:17:38,390
rastrear en Rousseau, que sostiene en
contra de Hobbes que los problemas en la
201
00:17:38,390 --> 00:17:42,210
sociedad y la guerra son una
consecuencia, son el resultado de la
202
00:17:42,210 --> 00:17:45,170
civilización. A mí lo que me parece que
a esta altura de la historia seguir
203
00:17:45,170 --> 00:17:46,170
diciendo.
204
00:17:46,460 --> 00:17:48,860
¿Que el capitalismo es el origen de
todos los males?
205
00:17:49,160 --> 00:17:52,180
Si no tendríamos que decir que en el
feudalismo o en la Edad Media... No,
206
00:17:52,180 --> 00:17:55,780
Marina, la explotación es cualquiera de
sus formas. En el feudalismo, en la Edad
207
00:17:55,780 --> 00:17:59,820
Media, en el capitalismo... La
explotación. No podemos seguir pensando
208
00:17:59,820 --> 00:18:03,300
hombres se vuelven malos por la
explotación. Sino que hay explotación
209
00:18:03,300 --> 00:18:07,440
parece que a los hombres no los
atormenta demasiado hacer el mal. Ah,
210
00:18:07,480 --> 00:18:08,480
Entonces para vos es natural.
211
00:18:08,580 --> 00:18:09,439
No hay que hacer nada.
212
00:18:09,440 --> 00:18:10,660
No sé si no hay que hacer nada.
213
00:18:11,460 --> 00:18:13,640
Diría que no hay nada que hacer. Ahora
yo lo entiendo.
214
00:18:14,110 --> 00:18:16,350
Digo, me pregunto, ¿por qué estás
estudiando la carrera esta?
215
00:18:16,790 --> 00:18:19,850
¿Me imagino que es porque te interesa
cambiar algo de la sociedad en la que
216
00:18:19,850 --> 00:18:20,850
vivís? ¿O no?
217
00:18:21,350 --> 00:18:25,070
Yo estudio porque me interesa pensar la
sociedad, no transformarla ni liderarla.
218
00:18:25,330 --> 00:18:28,610
Yo leo porque me gusta. Che, pará, pero
esa forma de pensar es justamente la que
219
00:18:28,610 --> 00:18:31,190
alejas a los estudiantes o todo de la
política. Totalmente. No sé, me parece
220
00:18:31,190 --> 00:18:34,110
es un poco conformista. Es como decir,
bueno, la política es esto, ya está,
221
00:18:34,270 --> 00:18:37,990
chau. Me parece que hay que seguir
pensando, no sé, seguir buscando
222
00:18:37,990 --> 00:18:41,030
Porque sigo pensando, me doy cuenta de
que se agotaron esas cosas.
223
00:18:41,830 --> 00:18:42,830
Está bien, ¿no?
224
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
Hola.
225
00:19:05,540 --> 00:19:08,880
Hola. ¿Cómo te va? ¿Me puedo sentar acá?
Sí, claro, sentate, sí, sí. Para todos,
226
00:19:08,980 --> 00:19:09,719
que no hay gente.
227
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Sí, hasta ahora vienen todos.
228
00:19:30,030 --> 00:19:31,450
Yo me voy a tomar otro café. ¿Queréis
que traiga uno?
229
00:19:33,270 --> 00:19:37,510
La verdad que tomaría cerveza.
230
00:19:37,890 --> 00:19:38,869
¿Cerveza? Sí.
231
00:19:38,870 --> 00:19:40,790
Ah, dale. Buenísimo. ¿Sí querés? Sí.
232
00:19:41,130 --> 00:19:42,350
Buenísimo. Traigo uno.
233
00:19:53,750 --> 00:19:57,970
Medicina y después administración. Sí.
Ajá. Sí, después volví, trabajé un
234
00:19:57,970 --> 00:19:58,959
allá.
235
00:19:58,960 --> 00:20:02,000
Y ahí me di cuenta, no sé, que quería
estudiar, como que lo que quería era
236
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
estudiar, así.
237
00:20:03,480 --> 00:20:06,160
Sí, está bien, pero ¿por qué Buenos
Aires? ¿Por qué esta carrera?
238
00:20:07,980 --> 00:20:12,400
Como que me interesa como la carrera en
sí, no sé, como lo social.
239
00:20:13,040 --> 00:20:13,679
¿Lo social?
240
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Sí, la investigación.
241
00:20:15,020 --> 00:20:18,080
Aparte es una carrera que me parecía que
tenía un campo de acción bastante
242
00:20:18,080 --> 00:20:21,960
grande, como que no era una... que hay
muchas cosas que se pueden hacer.
243
00:20:22,520 --> 00:20:23,620
¿Muchas cosas como cuáles?
244
00:20:25,540 --> 00:20:27,220
Tanta pregunta ya parece como...
245
00:20:27,520 --> 00:20:30,240
El interrogatorio. No, no es el
interrogatorio. Te pregunto porque me
246
00:20:30,300 --> 00:20:31,520
Hay muchas cosas. Digo, ¿cuáles?
247
00:20:31,740 --> 00:20:32,900
No, pero me intimidas un poco.
248
00:20:33,420 --> 00:20:36,620
¿Yo te intimido? Sí. No, bueno, pero no
es mi intención.
249
00:20:37,280 --> 00:20:38,620
No sé si te hubieras querido dar un
beso.
250
00:20:38,880 --> 00:20:39,880
¿Qué?
251
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
Perdón.
252
00:20:44,100 --> 00:20:45,100
¿De qué estamos hablando?
253
00:20:45,120 --> 00:20:48,820
¿De Aristóteles? ¿De la cadena? No, por
ese lado no te conviene ir para nada.
254
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Acá vivo.
255
00:20:51,540 --> 00:20:52,540
Ah.
256
00:20:55,220 --> 00:20:58,230
El... El jueves hay una fiesta en el
pabellón, si querés venir.
257
00:20:58,430 --> 00:20:59,430
Dale, buenísimo.
258
00:20:59,710 --> 00:21:02,050
¿Me vas a invitar a tomar una cerveza?
259
00:21:02,510 --> 00:21:03,610
¿Ahora? Sí.
260
00:21:05,070 --> 00:21:06,430
Estoy un poco cansada.
261
00:21:07,070 --> 00:21:09,350
Nos vemos el jueves en la fiesta. Dale,
buenísimo.
262
00:21:09,550 --> 00:21:10,570
¿Dale? Dale.
263
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
Bueno, Roque.
264
00:21:12,970 --> 00:21:13,970
Bueno, Paula.
265
00:21:14,990 --> 00:21:15,990
Buenísimo. Bueno.
266
00:21:16,390 --> 00:21:17,390
Chau. Chau.
267
00:21:47,450 --> 00:21:51,570
Sí, sí, sí, porque estuvimos primero
armando todo lo de la elección, ¿viste?
268
00:21:52,150 --> 00:21:55,210
Y después ya colgando las cosas para la
fiesta y todo.
269
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
¿Todo lo de la elección ahora?
270
00:21:56,910 --> 00:21:57,910
Sí.
271
00:21:59,900 --> 00:22:01,420
¿Quieres sumar a una compañía? Dale,
vamos.
272
00:22:02,740 --> 00:22:03,980
¿Sumamos a Mayagre? Dale.
273
00:22:07,860 --> 00:22:08,860
¿Son todos de la agrupación?
274
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
¿Estos chicos?
275
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Sí, a ver.
276
00:22:12,620 --> 00:22:14,500
No, bueno, de todos.
277
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
Bien, ellos contaron mucho.
278
00:22:17,080 --> 00:22:20,100
Igual la mayoría son chicos de los
primeros años que vienen porque hay unas
279
00:22:20,100 --> 00:22:23,640
fiestas. Podrían estar en una fiesta de
la transversal o de la juntada.
280
00:22:23,880 --> 00:22:26,980
O sea, más allá de la política es como
una buena forma de conocer gente. ¿Y vos
281
00:22:26,980 --> 00:22:27,659
por qué empezaste?
282
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
¿Yo? Sí.
283
00:22:31,870 --> 00:22:34,610
Aburridísimo. ¿Aburridísimo? Sí,
aburrido, aburrido. ¿Qué no me querés
284
00:22:34,930 --> 00:22:35,789
¿Querés que te cuente?
285
00:22:35,790 --> 00:22:36,970
No, no, si me querés, todo bien.
286
00:22:37,410 --> 00:22:43,050
Mis padres, militantes, en vez de entrar
en el colegio, después en la facultad
287
00:22:43,050 --> 00:22:48,230
tenía un profesor, bueno, una materia
que me gustaba mucho, jugué en una
288
00:22:48,230 --> 00:22:49,230
y ahí... ¿Quién, en serio?
289
00:22:49,450 --> 00:22:52,690
Sí. ¿Qué, lo conocés? Sí. Bueno, no,
pero es conocido.
290
00:22:52,910 --> 00:22:56,690
Es muy buen profesor. ¿Ah, sí? Sí.
291
00:22:58,570 --> 00:22:59,630
Ay, me encanta esta canción.
292
00:22:59,890 --> 00:23:00,890
¿Sí? Sí.
293
00:24:37,220 --> 00:24:38,220
Hey, estamos acá.
294
00:24:40,200 --> 00:24:40,999
¿Todo bien?
295
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Sí.
296
00:24:42,920 --> 00:24:44,180
¿Seguro? Sí.
297
00:24:50,800 --> 00:24:51,599
¿Tienes frío?
298
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Sí.
299
00:24:55,660 --> 00:24:57,120
¿No querés que te prepare algo para
comer?
300
00:24:57,740 --> 00:24:59,240
Sí, me encantaría, pero no tengo nada.
301
00:24:59,840 --> 00:25:01,000
Bueno, vamos a desayunar, te invito.
302
00:25:01,540 --> 00:25:02,439
¿Me invitas?
303
00:25:02,440 --> 00:25:03,440
Sí. ¿A comer algo?
304
00:25:04,220 --> 00:25:05,220
¿Vamos? Dale.
305
00:25:07,660 --> 00:25:10,060
Y otros gobiernos nacionalistas
burgueses de la región.
306
00:25:10,860 --> 00:25:15,880
Lo relacionamos con el surgimiento de
los movimientos revolucionarios de
307
00:25:15,880 --> 00:25:17,060
mediados de la década del 60.
308
00:25:18,100 --> 00:25:21,840
Lo que pasa a mediados de la década del
60 es que comienza a darse una especie
309
00:25:21,840 --> 00:25:26,740
de oscilación en los gobiernos
latinoamericanos. Disculpe, profesor,
310
00:25:26,740 --> 00:25:29,280
que sería interesante que usted pueda
dar una mirada un poco más global acerca
311
00:25:29,280 --> 00:25:30,380
de la situación esta, ¿no?
312
00:25:31,809 --> 00:25:36,590
Lo que pasa es que esta clase se basa en
errores y omisiones históricas en el
313
00:25:36,590 --> 00:25:40,650
continente. Yo no entiendo cómo en esta
facultad, en esta altura del partido, un
314
00:25:40,650 --> 00:25:44,570
profesor o un ayudante del profesor
puede pararse frente a 40 alumnos y
315
00:25:44,570 --> 00:25:48,110
semejantes cosas sin tener en cuenta la
estructura de clase o la historia de un
316
00:25:48,110 --> 00:25:50,690
continente exfoliado por el imperialismo
durante más de cinco siglos.
317
00:25:51,150 --> 00:25:54,550
Esos gobiernos en los que usted habla
son la expresión de debilidad de clase
318
00:25:54,550 --> 00:25:58,110
nuestros países que corrieron al brazo
de burguesías nacionales que antes de
319
00:25:58,110 --> 00:26:01,100
nacionales son burguesías. No entiendo
lo que querés. No es el tema de la
320
00:26:01,140 --> 00:26:04,220
estoy hablando de otra cosa. Tu clase ni
idea que Latinoamérica está fundada
321
00:26:04,220 --> 00:26:06,440
sobre la masacre de los pueblos
originarios. ¿Querés hablar de los
322
00:26:06,440 --> 00:26:07,920
originarios? ¿Querés hablar de eso?
323
00:26:08,520 --> 00:26:11,160
¿Qué sabés vos, a ver, de la guerra
civil entre Atahualpa y Huascar?
324
00:26:11,620 --> 00:26:14,520
No, no, contéstame. ¿Sabés quién es
Huayna Capac?
325
00:26:15,540 --> 00:26:17,000
¿Sabés quién es Tupac Chupanqui?
326
00:26:17,680 --> 00:26:21,800
¿Qué podés decirme vos del sometimiento
que ejercían los aztecas sobre los
327
00:26:21,800 --> 00:26:24,160
pueblos vecinos y los tributos que estos
tenían que pagarles?
328
00:26:24,920 --> 00:26:26,020
¿Sabés algo de Moctezuma?
329
00:26:26,660 --> 00:26:28,640
¿Sabés de la destrucción de Chayco y
Tampeaca?
330
00:26:29,460 --> 00:26:31,510
¿Eh? ¿Qué sabés de las guerras floridas,
vos?
331
00:26:32,690 --> 00:26:33,690
Perfecto, no sabés nada.
332
00:26:33,970 --> 00:26:37,930
Escuchá, aprendé, estudiá, lee. Y cuando
sepas algo y sepas de lo que estás
333
00:26:37,930 --> 00:26:41,070
hablando, ahí vamos a poder discutir.
¿Sabés qué? No pienso pisar ni una vez
334
00:26:41,070 --> 00:26:44,830
esta clase ni esta cátedra nefasta que
intenta negar el holocausto indígena y
335
00:26:44,830 --> 00:26:47,630
victimizar a los españoles. No
entiendas, sos sordo. No sabés de lo que
336
00:26:47,630 --> 00:26:50,030
hablando. Andá a estudiar y después, si
querés, discutimos.
337
00:26:52,690 --> 00:26:53,690
Perdón.
338
00:26:55,210 --> 00:26:56,410
¿De qué estábamos?
339
00:26:57,270 --> 00:26:58,270
¿No viste mis zapatillas?
340
00:26:58,650 --> 00:26:59,650
Sí, ahí.
341
00:27:03,180 --> 00:27:03,979
¿Vas a salir?
342
00:27:03,980 --> 00:27:04,939
Sí.
343
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
¿Otra vez? Sí.
344
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
¡Epa!
345
00:27:09,940 --> 00:27:11,000
Mirá, fíjate.
346
00:27:11,540 --> 00:27:14,120
Esos son los candidatos que vos votás.
Linda gente, ¿eh?
347
00:27:14,560 --> 00:27:16,560
Siempre funcionales a los gobiernos de
turno.
348
00:27:16,820 --> 00:27:18,520
¿Y qué querés con los candidatos que
presentan ustedes?
349
00:27:19,360 --> 00:27:22,320
El día que los organizan y deciden, ahí
charlamos, te crees. Y ahora resulta que
350
00:27:22,320 --> 00:27:23,320
son de izquierda, ¿no?
351
00:27:23,600 --> 00:27:25,360
Si ustedes siempre soparon en las
transformaciones.
352
00:27:25,560 --> 00:27:27,740
¿Y eso quién lo dice? ¿Lo decís vos? Sí,
yo lo digo.
353
00:27:28,520 --> 00:27:32,740
Sí. Encima lo defiende. Sí, sí. Una mala
asistencia. No, no, no. Yo siempre dije
354
00:27:32,740 --> 00:27:36,000
eso, ¿eh? Siempre lo dije, toda la vida.
Por eso nunca los voté. A ver por qué
355
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
no los votaste.
356
00:27:37,080 --> 00:27:39,720
O sea, que me parece que el camino de la
transformación no pasa por una posición
357
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
extrema.
358
00:27:41,080 --> 00:27:44,120
O que a la larga eso le implica un
compromiso real con la voluntad de
359
00:27:44,480 --> 00:27:45,500
¿Cómo estamos, eh?
360
00:27:46,540 --> 00:27:47,540
Compromiso, decís.
361
00:27:47,640 --> 00:27:51,260
Ustedes compromiso. Pero si toda la vida
ustedes gobernaron de forma
362
00:27:51,260 --> 00:27:54,320
reaccionaria, conservadora. ¿Por qué
decís ustedes? Lo estoy diciendo yo
363
00:27:54,560 --> 00:27:56,240
¿Estás diciendo vos solo? Sí, yo solo lo
digo, sí.
364
00:27:56,600 --> 00:27:59,780
Pero por favor, voluntad de cambio. No
me vengas con voluntad de cambio. Ese es
365
00:27:59,780 --> 00:28:00,860
tu partido revolucionario.
366
00:28:01,880 --> 00:28:04,980
Sistemáticamente fieles a los intereses
de turno. Cualquier cosa. Yo nunca dije
367
00:28:04,980 --> 00:28:06,360
revolucionario. Nunca dije esta palabra.
368
00:28:06,600 --> 00:28:08,420
¿Vos escuchaste que la haya dicho o no?
Yo lo dijo tu partido.
369
00:28:08,660 --> 00:28:10,040
¿Qué partido? Tu partido. Yo lo digo.
370
00:28:10,260 --> 00:28:11,260
¿Vos lo decís? Sí, yo solo.
371
00:28:11,380 --> 00:28:14,420
Yo solo, sí. Solito. Solito. Solo, el
tipo en la facultad. Sí, el tipo en la
372
00:28:14,420 --> 00:28:15,420
facultad.
373
00:29:05,300 --> 00:29:06,300
No, no, no.
374
00:29:40,139 --> 00:29:43,280
Bueno, vamos a discutirlo todos, entre
todos.
375
00:29:44,920 --> 00:29:47,140
No, no es tan difícil la situación.
376
00:29:47,580 --> 00:29:49,680
Che, perdóname por la espera. ¿Todo
bien? No, todo mal.
377
00:29:50,120 --> 00:29:51,120
¿Qué onda? ¿Qué pasó?
378
00:29:51,220 --> 00:29:52,980
Está el enfermo de Ángel que nos cagó.
379
00:29:54,870 --> 00:29:56,790
Yo lo vengo diciendo desde el principio.
380
00:29:57,250 --> 00:29:58,189
Insisto, no va a entrar.
381
00:29:58,190 --> 00:29:58,929
Buenas noches.
382
00:29:58,930 --> 00:29:59,930
Hola. ¿Qué haces?
383
00:30:01,090 --> 00:30:04,570
Sigan, sigan. Me parece que es ir
directamente a la derrota. Nos debilita
384
00:30:04,570 --> 00:30:07,910
muchísimo como agrupación. Por favor, no
empezamos de nuevo con lo mismo. No nos
385
00:30:07,910 --> 00:30:10,810
podemos quedar afuera de esta elección y
punto. Bueno, a ver, paremos, paremos,
386
00:30:10,870 --> 00:30:14,530
paremos. A ver, lo peor que podemos
hacer en este momento es bajarnos. ¿Eso
387
00:30:14,530 --> 00:30:15,530
estamos de acuerdo?
388
00:30:15,790 --> 00:30:18,890
Totalmente. Vamos a quedar como unos
reverendos boludos. Ya somos unos
389
00:30:19,030 --> 00:30:22,230
No, no somos unos boludos. Vos siempre
creyéndote que la tenés tan clara.
390
00:30:22,590 --> 00:30:23,790
¿Pero por qué no propones algo?
391
00:30:24,030 --> 00:30:26,930
No me hables. ¿Sí propones algo? De
verdad, Paula, sumá entonces. ¿Sumá? ¿Me
392
00:30:26,930 --> 00:30:27,729
decís vos a mí?
393
00:30:27,730 --> 00:30:30,770
Hace una semana que no venís a las
reuniones. Ahora de repente apareces
394
00:30:30,770 --> 00:30:32,510
ver, entonces, ¿no hay alianza posible?
395
00:30:32,930 --> 00:30:33,970
¿Están de acuerdo en eso?
396
00:30:34,190 --> 00:30:36,450
Sí. ¿Ángel Sebae es candidato de ellos?
397
00:30:37,250 --> 00:30:38,250
Sí, seguro.
398
00:30:39,550 --> 00:30:41,510
Entonces, ¿cuál es el problema?
399
00:30:42,530 --> 00:30:44,390
¿Por qué es tan importante Ángel?
400
00:30:45,470 --> 00:30:48,570
¿Ustedes creen que los de esta nueva
agrupación no están esperando esto?
401
00:30:48,990 --> 00:30:51,190
¿Se creen que lo que más les importa es
Ángel?
402
00:30:51,940 --> 00:30:53,260
Ángel es un estudiante más.
403
00:30:53,860 --> 00:30:57,140
Sí, sabe hablar, mueve su carrera, puede
ganar debates.
404
00:30:58,060 --> 00:31:02,300
Pero lo que más les importa a ellos es
justamente la desesperación de ustedes.
405
00:31:02,940 --> 00:31:03,960
El golpe moral.
406
00:31:04,540 --> 00:31:09,520
Que ustedes estén acá insultándose a los
gritos, comiéndose todo el veneno que
407
00:31:09,520 --> 00:31:10,660
ellos les inocularon.
408
00:31:11,400 --> 00:31:14,260
Entonces, se vuelta, no se desespere.
409
00:31:14,480 --> 00:31:17,460
No sé, de última habrá que bajar las
expectativas, ¿no?
410
00:31:18,040 --> 00:31:21,640
Ganar políticas, ver cómo... No, no, no,
ahora hay que trabajar.
411
00:31:22,220 --> 00:31:23,560
La catarsis ya está.
412
00:31:23,920 --> 00:31:27,640
Les hicieron una jugada complicada, la
más complicada de todas, la traición.
413
00:31:27,940 --> 00:31:29,600
Pero también la más recurrente.
414
00:31:30,200 --> 00:31:31,880
De estas va a haber mil.
415
00:31:32,300 --> 00:31:36,560
Alberto Acevedo, titular de la Cátera de
Pensamiento Social Latinoamericano,
416
00:31:36,660 --> 00:31:40,800
miembro del Consejo Superior de la
Universidad, del claustro de profesores.
417
00:31:41,800 --> 00:31:46,800
El 16 de abril de 1986, en un intenso
discurso, el entonces presidente
418
00:31:46,800 --> 00:31:51,560
invitaba a los argentinos a avanzar
hacia el sur, hacia el mar, hacia el
419
00:31:51,780 --> 00:31:55,540
Se inauguraba el Proyecto Patagonia, que
establecía el traslado de la capital
420
00:31:55,540 --> 00:31:59,820
federal a los territorios de Viedma,
Carmen de Patagones y Guardia Mitre en
421
00:31:59,820 --> 00:32:00,820
sur argentino.
422
00:32:01,400 --> 00:32:05,780
El proyecto, un viejo anhelo federal,
consigue ser sancionado un año más
423
00:32:05,900 --> 00:32:09,000
después de meses de negociación y
discusión en el Congreso.
424
00:32:11,630 --> 00:32:15,550
La inestabilidad económica, la
fragilidad política del gobierno
425
00:32:15,550 --> 00:32:16,550
proyecto fracasase.
426
00:32:16,910 --> 00:32:20,310
Sin embargo, la ley de traslado nunca
fue derogada por el Congreso.
427
00:32:20,890 --> 00:32:24,110
El nombre de Alberto Acevedo es uno de
los cinco que figuran al pie del
428
00:32:24,110 --> 00:32:25,110
documento.
429
00:32:25,490 --> 00:32:26,970
Bueno, tenemos a nuestro hombre
entonces.
430
00:32:27,330 --> 00:32:30,130
Bueno, listo, ya está. Ahora viene la
cosa más difícil. Bueno, pongámosle un
431
00:32:30,130 --> 00:32:31,930
poco de onda, ¿no? Si no va a ser
imposible.
432
00:32:32,390 --> 00:32:33,209
¿Qué hacemos?
433
00:32:33,210 --> 00:32:39,090
Perdón, yo no entiendo nada de esto,
pero Ángel es un traidor, no les puede
434
00:32:39,090 --> 00:32:41,350
ganar. Sí puede, te juro que puede.
435
00:32:42,310 --> 00:32:45,090
Bueno, sí, digo, ya sé, pero el tipo es
un hijo de puta, digo, hay que hacer
436
00:32:45,090 --> 00:32:46,910
algo. Bueno, pero pará, ¿qué querés que
hagamos?
437
00:32:47,430 --> 00:32:49,270
¿Que salgamos a pegar el cartel y
diciendo eso?
438
00:32:49,490 --> 00:32:52,690
Bueno, no sé, habría que salir y
decirlo. ¿Por qué no decirlo?
439
00:32:53,130 --> 00:32:54,770
Yo no entiendo lo que dice este tipo.
440
00:32:55,250 --> 00:32:58,550
No funciona así, Roque, gracias igual.
¿Cómo que no? No me parece tan difícil.
441
00:32:58,670 --> 00:33:01,590
Hay que ir y decirlo, decírselo a todo
el mundo. No importa lo que digas, ¿por
442
00:33:01,590 --> 00:33:02,590
qué te van a creer?
443
00:33:02,990 --> 00:33:04,250
¿Por qué? Porque es verdad.
444
00:33:04,610 --> 00:33:05,630
Flaco, esto es política.
445
00:33:06,190 --> 00:33:09,710
¿Y qué tiene que ver eso? El tipo los
cagó, los traicionó, es un hijo de puta,
446
00:33:09,810 --> 00:33:12,770
¿no? Sí, hizo cualquiera. Que fue con
otra agrupación que le ofrecía algo
447
00:33:12,950 --> 00:33:13,950
Es un hijo de puta.
448
00:33:14,110 --> 00:33:15,430
Pero no es tan fácil esto, ¿lo qué?
449
00:33:15,630 --> 00:33:16,630
No sé, ponele.
450
00:33:16,930 --> 00:33:20,710
Yo tengo amigos acá. Ah, bueno,
buenísimo. ¿Qué hacemos, los cagamos a
451
00:33:20,710 --> 00:33:22,110
trompadas? Déjalo hablar, Lorenzo.
452
00:33:23,410 --> 00:33:24,550
Digo, que conozco mucha gente.
453
00:33:24,750 --> 00:33:27,970
Si yo no digo, me van a creer. No,
porque si nosotros salimos a ventilar
454
00:33:28,050 --> 00:33:29,630
vamos a quedar como los más boludos.
455
00:33:30,190 --> 00:33:34,310
O sea, un mes antes de las elecciones te
deja tu candidato porque vos no pudiste
456
00:33:34,310 --> 00:33:36,550
armar un frente y entonces el que era tu
líder se va.
457
00:33:36,810 --> 00:33:40,050
Vamos a ser la agrupación más boluda del
planeta. Mejor dejar las cosas así como
458
00:33:40,050 --> 00:33:41,090
están ahora. Listo, ya está.
459
00:33:41,430 --> 00:33:45,290
Perdón, ¿eh? Pero me parece que la gente
va a pensar que él es un hijo de puta y
460
00:33:45,290 --> 00:33:46,370
no que ustedes son unos pelotudos.
461
00:33:46,570 --> 00:33:48,810
No, Roque, en política se te cagan, el
boludo sos vos.
462
00:33:49,230 --> 00:33:50,230
Hacelo, dale.
463
00:33:50,410 --> 00:33:51,410
Como cosa tuya.
464
00:33:52,570 --> 00:33:54,590
No tiene por qué ser el nombre de la
agrupación.
465
00:33:55,030 --> 00:33:56,030
Que lo haga.
466
00:33:56,270 --> 00:33:57,270
No perdemos nada.
467
00:33:58,210 --> 00:33:59,430
¿Qué dicen? ¿Qué opinan?
468
00:34:00,300 --> 00:34:02,960
Bueno, yo en esto estoy de acuerdo con
Paula.
469
00:34:03,240 --> 00:34:07,900
No, además íbamos a esperar a que los
amigos de... Roque. De Roque nos
470
00:34:07,900 --> 00:34:08,678
la elección.
471
00:34:08,679 --> 00:34:10,179
A ver, estamos en problemas.
472
00:34:10,820 --> 00:34:11,820
Está muy bien, ok.
473
00:34:12,020 --> 00:34:13,020
Era una idea.
474
00:34:13,159 --> 00:34:14,460
¿Qué propones, Miguel, entonces?
475
00:34:14,900 --> 00:34:18,400
Propongo que profundicemos el tema de
los carteles, que las elecciones pasadas
476
00:34:18,400 --> 00:34:23,560
estuvimos muy flojos. Después que
armemos debate, debate, pero un debate
477
00:34:23,560 --> 00:34:24,719
serio contra salud.
478
00:35:43,690 --> 00:35:46,890
Che, loco, todo bien con eso, ¿eh? Pero
ustedes con esas excusas no hacen nada,
479
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
se quejan nomás.
480
00:35:48,090 --> 00:35:50,670
Este centro de estudiantes es cómplice
del decano del bastimiento de la
481
00:35:50,670 --> 00:35:53,270
universidad pública. Son las mismas
camarillas que... Saben que no van a
482
00:35:53,270 --> 00:35:54,270
si no hablarían en serio.
483
00:35:54,630 --> 00:35:57,230
¿Qué te pasa, pelotudo? ¿De dónde
saliste vos? ¿Con quién estás?
484
00:35:57,450 --> 00:35:58,069
Con la web.
485
00:35:58,070 --> 00:36:02,730
¿Con la web? Son unos burócratas de
mierda que están aliados al gobierno,
486
00:36:02,730 --> 00:36:05,290
ustedes son unos cagones, son unos
cagones que tienen miedo a la mierda.
487
00:36:05,290 --> 00:36:07,510
pasa? ¿Apacho de mierda? Pará, pará,
pará, no me sientes loco, tranquilo,
488
00:36:07,510 --> 00:36:09,410
tranquilo. ¿Sí? Es mi punto de vista.
489
00:36:09,670 --> 00:36:11,170
Las alianzas no son mala palabra, ¿eh?
490
00:36:11,440 --> 00:36:14,220
Son formas de tener poder y con el poder
gestiona. Juntar poder a cualquier
491
00:36:14,220 --> 00:36:15,500
costo, ¿no? Eso es lo que quieren hacer.
492
00:36:15,840 --> 00:36:18,880
¿Eterrar esta facultad? ¿Eterrar esta
facultad? ¿Qué decís? Hablen en serio
493
00:36:18,880 --> 00:36:20,080
vez. Una sola vez hablen en serio.
494
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
Fijate lo que hizo Ángel.
495
00:36:22,200 --> 00:36:23,520
Seguro que lo que hizo Ángel te parece
mal.
496
00:36:23,900 --> 00:36:25,360
Seguro. ¿Qué Ángel? ¿Molina?
497
00:36:25,700 --> 00:36:26,419
Escuchame un poco.
498
00:36:26,420 --> 00:36:29,800
¿Molina? ¿Ángel Molina? ¿Qué es ese hijo
de puta? Estuvo re bien el chabón. Re
499
00:36:29,800 --> 00:36:30,738
bien, la rompió.
500
00:36:30,740 --> 00:36:31,740
Fue y llegó a un acuerdo.
501
00:36:32,340 --> 00:36:34,340
Una alianza con los chicos del puente y
la nueva estudiantil.
502
00:36:34,660 --> 00:36:37,780
Lo sacaron cagando. Entonces se fue de
brecha y ahora va primero en la lista de
503
00:36:37,780 --> 00:36:38,479
la UES.
504
00:36:38,480 --> 00:36:40,900
¿Vos me estás jodiendo? ¿Me estás
diciendo de ese hijo de puta que está
505
00:36:40,900 --> 00:36:41,738
de West ahora?
506
00:36:41,740 --> 00:36:44,020
Bueno, ahora por lo menos tiene chance
de ser presidente del centro de
507
00:36:44,020 --> 00:36:45,020
estudiantes.
508
00:36:45,480 --> 00:36:48,240
¿No? ¿Vos me estás diciendo en serio
esto, no? ¿Me estás diciendo en serio?
509
00:36:48,720 --> 00:36:50,400
Abrí los ojos. La política cambió,
chabón.
510
00:36:53,140 --> 00:36:57,320
Bueno, habíamos terminado de analizar
los movimientos insurgentes en América
511
00:36:57,320 --> 00:37:00,080
Latina en el último tercio del siglo XX.
512
00:37:01,460 --> 00:37:02,460
Adelante.
513
00:37:05,140 --> 00:37:06,700
Bueno, me alegra que estés de vuelta,
¿eh?
514
00:37:07,260 --> 00:37:08,260
Sí, a mí también.
515
00:37:08,900 --> 00:37:13,480
Bueno, lo que nos queda para esta clase
y para cerrar con mi exposición es
516
00:37:13,480 --> 00:37:18,640
analizar el final de estos movimientos y
la apertura a las nuevas democracias en
517
00:37:18,640 --> 00:37:22,640
América Latina, que en todo el
continente se apoyan sobre la paz en las
518
00:37:22,640 --> 00:37:26,450
instituciones. Y sobre el liderazgo
democrático. Me parece bastante caradura
519
00:37:26,450 --> 00:37:29,710
vengas acá a hablar de la confianza en
los procesos democráticos cuando la
520
00:37:29,710 --> 00:37:33,010
lógica de los partidos, las elecciones y
la democracia toda es la traición. No,
521
00:37:33,010 --> 00:37:36,610
pará. No, pará nada. Pará nada. Vos no
podés venir acá a hablar de tu cuento
522
00:37:36,610 --> 00:37:40,490
mientras él nos está hablando de la
democracia y de las instituciones.
523
00:37:40,710 --> 00:37:44,150
Acaba de cagar a su agrupación y a todos
sus compañeros por un acuerdo electoral
524
00:37:44,150 --> 00:37:46,850
que lo va a permitir ser presidente del
centro, ¿no?
525
00:37:47,070 --> 00:37:49,510
Ahí está, democracia de garcas,
democracia de traidores.
526
00:37:55,760 --> 00:37:57,660
de derecha, algunos ya nos conocen.
527
00:37:58,320 --> 00:38:03,160
Bueno, nada, nuestra propuesta tiene que
ver con un compromiso real para que los
528
00:38:03,160 --> 00:38:06,580
estudiantes ocupemos definitivamente los
centros de estudiantes y para que
529
00:38:06,580 --> 00:38:09,880
nuestra propuesta sea una propuesta de
logros y no de consignas.
530
00:38:10,520 --> 00:38:13,920
Nuestra posición es sentarnos a charlar
con los claustros, porque sabemos que
531
00:38:13,920 --> 00:38:17,960
hay sectores progresistas entre los
docentes y los graduados con los que nos
532
00:38:17,960 --> 00:38:19,980
podemos sentar a charlar y pensar una
facultad mejor.
533
00:40:22,230 --> 00:40:24,290
Felicitaciones. ¿Por qué necesitaríamos
segundo?
534
00:40:25,090 --> 00:40:26,750
No te hagas el boludo conmigo.
535
00:40:27,790 --> 00:40:28,790
¿Me agotaste?
536
00:40:29,190 --> 00:40:30,310
Ni un pedo.
537
00:40:31,850 --> 00:40:32,910
Me parece bien.
538
00:40:34,550 --> 00:40:35,590
¿Qué haces despierta?
539
00:40:36,290 --> 00:40:38,110
Estaba desayunando y te vi pasar.
540
00:40:38,350 --> 00:40:39,350
Estaba maleando.
541
00:40:41,670 --> 00:40:43,270
Tenemos clases, ¿verdad?
542
00:40:43,510 --> 00:40:44,510
¿Ahora?
543
00:40:45,370 --> 00:40:46,370
¿Vas a venir?
544
00:40:47,530 --> 00:40:48,710
Vamos a contar algo.
545
00:40:50,810 --> 00:40:51,810
¿Vas a llamar a la asistencia?
546
00:40:52,910 --> 00:40:53,910
No.
547
00:40:54,650 --> 00:40:55,770
¿Vas a darme el vestido?
548
00:40:57,350 --> 00:40:58,350
¿Vas a darme el pantalón?
549
00:40:58,650 --> 00:40:59,650
No, ni loca.
550
00:40:59,810 --> 00:41:01,630
A ver, por favor. No, además ahora tenés
novia.
551
00:41:01,930 --> 00:41:02,930
¿No es mi novia?
552
00:41:03,050 --> 00:41:04,390
Sí, porque ella no quiere.
553
00:41:05,610 --> 00:41:06,610
Es verdad.
554
00:41:09,710 --> 00:41:11,730
A ver, por favor, a ver que no me puedo
mover. Ayúdame.
555
00:41:15,790 --> 00:41:16,790
A ver.
556
00:41:19,090 --> 00:41:20,090
Ay, bájatelo vos.
557
00:41:20,380 --> 00:41:21,720
Ay, por favor, ayúdame, che.
558
00:41:21,920 --> 00:41:22,920
Ey.
559
00:41:27,460 --> 00:41:28,460
Histérica.
560
00:41:30,860 --> 00:41:34,100
¿A mí me decís histérica, mamá? ¿A mí me
decís histérica, hija de puta?
561
00:41:34,740 --> 00:41:35,740
Histérica, no.
562
00:41:37,860 --> 00:41:38,860
Histérica, ¿eh?
563
00:41:55,790 --> 00:41:57,330
Jaime. ¿Qué haces, Roque?
564
00:41:57,890 --> 00:41:59,050
¿Qué haces, loco? ¿Bien vos?
565
00:41:59,550 --> 00:42:00,550
Bien, todo tranquilo.
566
00:42:00,610 --> 00:42:02,590
¿Cómo va? ¿Pidiendo un poco? Sí, un
poquito.
567
00:42:03,030 --> 00:42:04,630
¿Vos todo tranca? Bien, todo tranca.
568
00:42:09,210 --> 00:42:10,210
¿Cómo va?
569
00:42:11,130 --> 00:42:12,310
¿Todo bien? Hola, ¿qué haces, linda?
570
00:42:12,770 --> 00:42:13,830
Hola, Roque. ¿Todo bien?
571
00:42:14,790 --> 00:42:17,370
Che, no, nada, que nos salió la
habilidad de agenda de nuevos pasos y
572
00:42:17,370 --> 00:42:18,370
fotocopios. ¿En serio?
573
00:42:18,490 --> 00:42:22,270
Sí. Perfecto. Sí, espectacular. Sí, sí,
me lo confirmó Alberto hace una hora.
574
00:42:22,530 --> 00:42:23,530
Muy bueno, ¿y qué onda?
575
00:42:23,880 --> 00:42:27,260
Nada, queda hablar con Balbo y no sé. Si
mañana arrancan el trámite, ya en una
576
00:42:27,260 --> 00:42:28,260
semana lo podemos anunciar.
577
00:42:28,500 --> 00:42:29,540
Excelente. Perfecto.
578
00:42:30,680 --> 00:42:34,200
Buenísimo. Yo es lo que estoy, voy a
necesitar que me meta alguno de los
579
00:42:34,200 --> 00:42:35,200
nuestros. Dale.
580
00:42:35,480 --> 00:42:37,000
Sí, sí, no creo que haya problema.
581
00:42:37,300 --> 00:42:38,960
Buenísimo. Mañana te confirmo igual.
582
00:42:39,200 --> 00:42:40,200
Dale, dale, dale.
583
00:42:41,000 --> 00:42:42,920
Así es entonces la nueva vida de Roque.
584
00:42:43,680 --> 00:42:47,460
Se esfuerza por seguir cursando, pero
empieza a reconocer que su interés ya no
585
00:42:47,460 --> 00:42:51,660
está en las clases, sino afuera, en las
reuniones y asambleas del centro de
586
00:42:51,660 --> 00:42:55,720
estudiantes. en las actividades y
discusiones que realiza con la
587
00:42:56,780 --> 00:43:00,840
Aunque sigue estudiando, entiende que su
verdadero trabajo y su verdadero
588
00:43:00,840 --> 00:43:05,880
talento está en el manejo de la gente,
la táctica y la estrategia, la ejecución
589
00:43:05,880 --> 00:43:07,340
y la toma de decisiones.
590
00:43:07,980 --> 00:43:12,680
Discutir ideas, pensar alianzas, hacerse
amigos, dar órdenes.
591
00:43:13,020 --> 00:43:14,840
Es decir, la política.
592
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
Buenas.
593
00:43:28,760 --> 00:43:30,140
Hola, Roque. ¿Cómo te va? ¿Cómo va?
594
00:43:30,560 --> 00:43:31,299
¿Bien vos?
595
00:43:31,300 --> 00:43:32,300
Bien. ¿Qué haces, Alberto?
596
00:43:33,200 --> 00:43:36,120
¿Todo bien? Qué linda casa, Che. Bueno,
muchas gracias. Bienvenido.
597
00:43:37,320 --> 00:43:38,940
Hola. Hola. ¿Cómo va?
598
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
¿Así que vas a ser primero?
599
00:43:41,100 --> 00:43:42,640
No, Paula va a ser siempre la primera.
600
00:43:43,560 --> 00:43:44,760
¿A Roque lo conocés? Hola.
601
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
Saludos a Roque.
602
00:43:47,050 --> 00:43:50,610
¿Cómo va, Elvira? Bien, bien. Mucho
gusto, che. ¿Qué tal? ¿Cómo llegaste?
603
00:43:50,610 --> 00:43:52,590
re bien, sí. ¿Es fácil? Sí, sí, sí.
604
00:43:52,890 --> 00:43:56,690
Sí, él hace el planito y todo, pero...
No, aparte agarré justo uno de los que
605
00:43:56,690 --> 00:43:59,970
son semi -rápidos y... ¡Ah! En dos
minutos, sí.
606
00:44:08,310 --> 00:44:12,270
¡Qué emoción volver a este lugar
histórico!
607
00:44:14,670 --> 00:44:18,050
Mirá, acá. Acá se jugaba la política
argentina hace unos años.
608
00:44:18,770 --> 00:44:23,290
En esa hamaca durmieron presidentes de
la república, ¿o no? Uno solo por
609
00:44:23,390 --> 00:44:26,810
¿eh? No grites que los vecinos deben
estar hartos de escucharte decir las
610
00:44:26,810 --> 00:44:30,670
pavadas. ¿Qué pavadas? Digo la verdad.
Mirá, esa parrilla debería ser
611
00:44:30,670 --> 00:44:31,670
de la república.
612
00:44:32,650 --> 00:44:34,510
¿Pero qué? Si ese es el problema con
Balbo.
613
00:44:34,730 --> 00:44:37,870
Justamente. El problema es que siempre
está de acuerdo con todo. ¿Cómo te crees
614
00:44:37,870 --> 00:44:40,030
que hizo? La carrera que hizo. Por Dios.
615
00:44:40,480 --> 00:44:44,500
Es lo que no entiendo si lo que propones
es que lo apoyemos o no a Viña. Sí, no
616
00:44:44,500 --> 00:44:46,420
sé, pregúntenle a este que lo metió en
política.
617
00:44:46,980 --> 00:44:49,740
No, no, ellos se metieron solos, ¿eh? A
mí no me hagas cargo.
618
00:44:50,100 --> 00:44:52,960
A mí me parece difícil pensar en otra
gestión de Viña. ¿Vos te pensás que los
619
00:44:52,960 --> 00:44:54,260
estudiantes lo van a permitir eso?
620
00:44:55,460 --> 00:44:57,820
Igual, ¿de cuándo importa la opinión de
los estudiantes?
621
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
Escuchalos, escuchalos que son más
inteligentes que vos.
622
00:45:01,740 --> 00:45:04,760
Sí, claro, porque repiten todo lo que
vos les decís. Bueno, gracias por la
623
00:45:04,760 --> 00:45:07,680
confianza. A ver, hablemos en serio. ¿A
quién van a apoyar?
624
00:45:08,400 --> 00:45:09,238
A Balu.
625
00:45:09,240 --> 00:45:10,640
¿No ves qué es lo que yo digo?
626
00:45:11,280 --> 00:45:14,860
Se enojan después, dicen la misma
boludez que dice aquel. Estás borracho,
627
00:45:14,860 --> 00:45:18,780
seas agresivo. Sí, soy agresivo. No te
preocupes, es hora de la siesta ya para
628
00:45:18,780 --> 00:45:20,980
los hombres grandes. Andá a dormir,
Hipólito.
629
00:45:22,460 --> 00:45:25,500
Está bien, me voy a dormir, ok. Pero
antes le voy a decir quién es Balbo.
630
00:45:26,000 --> 00:45:30,080
Yo lo conozco hace 30 años, ponele, de
la facultad allá en Rosario.
631
00:45:30,440 --> 00:45:33,400
¿Sabés lo que hacía Balbo? ¿Sabés dónde
militaba cuando yo lo conocí?
632
00:45:34,060 --> 00:45:36,980
Era demócrata cristiano. Bueno, eso que
tiene que ver.
633
00:45:37,840 --> 00:45:40,400
Déjame de joder, demócrata cristiano,
por Dios.
634
00:45:40,900 --> 00:45:43,160
Y además en la gobernación, ¿qué hacía?
¿De qué laburaba?
635
00:45:43,940 --> 00:45:47,820
Resulta que el gobernador no veía bien
al tipo. Entonces Balbo se sentaba al
636
00:45:47,820 --> 00:45:54,200
lado todas las mañanas, le cebaba más y
le leía la noticia. Ese Balbo, por Dios.
637
00:45:55,360 --> 00:45:57,460
Sí, pero el tipo no fue ministro de
Educación.
638
00:45:57,680 --> 00:45:59,280
Claro, claro, porque sabe leer.
639
00:45:59,610 --> 00:46:01,350
Y llevar mate. Por eso no nombraron
educación.
640
00:46:01,790 --> 00:46:02,428
Si es así.
641
00:46:02,430 --> 00:46:04,350
En Santa Fe es así. Ustedes se ríen.
642
00:46:04,590 --> 00:46:07,850
Vos sos buen llevador de mate y llegás
derechito al ministerio. Es así.
643
00:46:08,370 --> 00:46:11,690
Es insoportable. ¿Desde cuándo sos tan
cínico vos? ¿Desde cuándo?
644
00:46:12,230 --> 00:46:14,830
Y más o menos desde hace 21 años, ¿no?
645
00:46:15,530 --> 00:46:18,050
Cuando nos arrancaron del gobierno. De
ahí soy.
646
00:46:45,700 --> 00:46:46,700
Roque, ¿tenés un minuto?
647
00:46:47,020 --> 00:46:48,440
Sí, claro. Voy a hablarte de un asunto
importante.
648
00:46:53,380 --> 00:46:54,700
Escuchaste hablar del plenario, ¿no?
649
00:46:54,900 --> 00:46:56,060
Sí, el de junio.
650
00:46:56,960 --> 00:46:58,720
No, lo vamos a adelantar, tiene que ser
ahora.
651
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
Ajá, ¿cuándo?
652
00:47:01,040 --> 00:47:02,060
El mes que viene a los 1.
653
00:47:02,320 --> 00:47:03,320
Ah, ya.
654
00:47:04,540 --> 00:47:06,260
Quiero que te encargues vos de la
organización.
655
00:47:08,380 --> 00:47:09,379
¿Podés?
656
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
Sí, sí, sí, sí.
657
00:47:10,760 --> 00:47:11,760
¿Pero no estaba Miguel con eso?
658
00:47:11,980 --> 00:47:12,980
No, voy a hablar con él.
659
00:47:13,260 --> 00:47:14,260
Lo vas a hacer vos.
660
00:47:14,620 --> 00:47:15,578
¿Te animás?
661
00:47:15,580 --> 00:47:16,580
¿Y Paula?
662
00:47:17,560 --> 00:47:18,600
¿Lo querés hacer o no?
663
00:47:18,820 --> 00:47:22,300
No, no, sí, sí, más vale, sí, sí, sí.
Bueno, estame atención entonces porque
664
00:47:22,300 --> 00:47:23,300
un tema complicado.
665
00:47:23,760 --> 00:47:27,400
Es ahí donde se va a definir si las
otras agrupaciones van a apoyar a Balbo.
666
00:47:28,300 --> 00:47:30,540
Todo lo que estamos haciendo depende de
ese plenario.
667
00:47:32,040 --> 00:47:36,340
Entonces, tenés que conseguir el lugar y
no puede ser en Buenos Aires.
668
00:47:37,340 --> 00:47:40,620
Vamos a necesitar alojamiento y traslado
para la gente.
669
00:47:41,660 --> 00:47:46,400
Paula se va a ocupar de ponerse en
contacto con los referentes pero vos
670
00:47:46,400 --> 00:47:49,540
que asegurarte de que todas las
agrupaciones estén representadas.
671
00:48:24,290 --> 00:48:25,290
¿Ahora? Sí.
672
00:48:25,470 --> 00:48:26,470
¿Pasó algo?
673
00:48:26,850 --> 00:48:28,490
Sí, estaría bueno. Lo veremos. Un toque.
674
00:48:29,050 --> 00:48:30,050
Dale.
675
00:48:30,610 --> 00:48:31,610
Sí, sí, sí.
676
00:48:36,970 --> 00:48:37,848
Hola, Mili.
677
00:48:37,850 --> 00:48:38,850
¿Qué haces, Rotel?
678
00:48:40,110 --> 00:48:43,370
Sí, cuando voy a revisar la caja me doy
cuenta que faltan 3 .800 pesos.
679
00:48:43,610 --> 00:48:46,630
Sí, pensamos que por ahí habíamos
contado mal, revisamos los libros, pero
680
00:48:46,770 --> 00:48:47,950
Sí, a nosotros también nos sorprendió.
681
00:48:48,170 --> 00:48:49,390
¿Y cuándo fue?
682
00:48:49,930 --> 00:48:50,930
El viernes.
683
00:48:51,500 --> 00:48:53,880
Ah, ok. Y además de ustedes dos, ¿quién
más sabe?
684
00:48:55,020 --> 00:48:57,980
Bueno, Jara, que vino enloquecido a
fiscalizar la caja. Dijo que nos iba a
685
00:48:57,980 --> 00:49:00,200
una denuncia ante la comisaría, ante la
facultad.
686
00:49:00,580 --> 00:49:03,180
Recién ahí Santor Turito dijo que él nos
había robado la plata, que le iba a
687
00:49:03,180 --> 00:49:05,920
devolver. De brecha tampoco sabe nadie.
688
00:49:06,700 --> 00:49:07,700
Jara y ustedes nada más.
689
00:49:08,420 --> 00:49:09,680
Lorenzo no sabe, Paula no sabe.
690
00:49:09,900 --> 00:49:12,120
¿Te das cuenta? ¿Sos un pajero, boludo?
Tenías que haber hablado con alguien.
691
00:49:12,200 --> 00:49:13,520
¿Cómo vas a sacar plata de la caja,
chamón?
692
00:49:14,080 --> 00:49:17,820
Loco, no tenía un banco, loco. Tenía que
pagar el alquiler. ¿Y cuándo la vas a
693
00:49:17,820 --> 00:49:18,820
devolver?
694
00:49:18,920 --> 00:49:21,580
Tenía que pagar el alquiler. Tenía unos
quilombos, boludo. Te iba a conseguir la
695
00:49:21,580 --> 00:49:22,880
plata. Te iba a traer acá, boludo.
696
00:49:23,100 --> 00:49:24,098
¿Cuándo la vas a reponer?
697
00:49:24,100 --> 00:49:26,340
No puedo reponer porque hay que ir para
mañana y solo tengo la plata para
698
00:49:26,340 --> 00:49:27,340
mañana.
699
00:49:29,120 --> 00:49:30,120
Tranquilízate.
700
00:49:30,300 --> 00:49:31,300
¿No?
701
00:49:34,300 --> 00:49:35,300
¿Quién fiscalizó la caja?
702
00:49:37,900 --> 00:49:39,640
Máximo Jara de Niño Azul. ¿Verdad?
703
00:49:40,080 --> 00:49:41,780
No. ¿De qué carrera?
704
00:49:42,569 --> 00:49:43,570
De trabajo social.
705
00:49:44,710 --> 00:49:45,710
¿Y quién coordina?
706
00:49:46,250 --> 00:49:47,250
Lucía Benz.
707
00:49:47,930 --> 00:49:48,930
Está.
708
00:49:49,890 --> 00:49:50,890
Vengo a buscarlo.
709
00:49:51,290 --> 00:49:53,590
¿Qué querías buscar, boludo? ¿Qué
querías hacer?
710
00:49:53,870 --> 00:49:54,868
Dame una cosa, chabón.
711
00:49:54,870 --> 00:49:55,870
Escuchame. Che.
712
00:49:56,630 --> 00:49:57,630
¿Vos te quisiste robar la plata?
713
00:49:58,690 --> 00:50:02,210
No me quise robar la plata, loco. No me
quise robar. ¿Qué parte? No quise robar
714
00:50:02,210 --> 00:50:05,150
la plata, boludo. No quise robar la
plata, loco. Nos vamos a agarrar. Vamos
715
00:50:05,150 --> 00:50:07,750
ir. Vamos a hablar con ellos. Si no, nos
van a meter una denuncia y nos van a
716
00:50:07,750 --> 00:50:10,490
romper el orto, chabón. ¿Entendés lo que
te digo? Yo no quise robar esta plata,
717
00:50:10,650 --> 00:50:11,650
boludo.
718
00:50:11,839 --> 00:50:13,620
Sí, sí, sí, sí. Eso me sirve, sí.
719
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
¿Y cuándo es?
720
00:50:18,120 --> 00:50:19,120
¿Cuándo es?
721
00:50:19,840 --> 00:50:21,180
Ajá. ¿Y podemos hacerlo?
722
00:50:22,460 --> 00:50:23,760
¿Sí? ¿Seguro?
723
00:50:25,640 --> 00:50:26,920
Listo, listo, listo, listo.
724
00:50:28,880 --> 00:50:29,839
Listo, gracias, sí.
725
00:50:29,840 --> 00:50:30,840
Ok.
726
00:50:35,260 --> 00:50:36,260
Vamos, tío.
727
00:50:39,060 --> 00:50:40,480
No te queremos tener nunca, te amo.
728
00:51:03,769 --> 00:51:04,769
Hola, ¿qué tal?
729
00:51:05,050 --> 00:51:06,050
¿Vos sos Jara?
730
00:51:06,610 --> 00:51:07,610
¿Cómo va, loco?
731
00:51:32,200 --> 00:51:37,600
Pará, pará, pará, pará, pará, pará.
732
00:51:38,479 --> 00:51:42,340
El chabón tuvo un problema familiar.
Tuvo que viajar a Resistencia y usó esa
733
00:51:42,340 --> 00:51:44,000
plata para ayudar a la familia. ¿Te
parece mal eso?
734
00:51:44,300 --> 00:51:47,380
Claro que está mal. Es robo, chabón.
¿Qué parte no entendés? En una semana
735
00:51:47,380 --> 00:51:49,780
la vida. Es una financiación nada más,
loco. ¿Vos nunca tuviste un problema?
736
00:51:50,040 --> 00:51:53,780
Lo tendría que haber planteado. Sí, ya
sé. Tenés razón. Tenés razón. Se
737
00:51:53,780 --> 00:51:55,460
feo. Tendría que haber venido y hablado
con nosotros.
738
00:51:55,700 --> 00:51:56,519
No lo hizo.
739
00:51:56,520 --> 00:51:57,520
¿Y ahora qué hacemos?
740
00:51:57,720 --> 00:52:00,460
Por mí que se vaya de la facultad. Che,
para arreglar la vida, loco. Para
741
00:52:00,460 --> 00:52:02,200
arreglar, para arreglar. Ya está,
chiquito.
742
00:52:02,440 --> 00:52:05,760
Jodete, loco. Te van a hacer una cagada.
Che, escúchame, loco. Yo te puedo dar
743
00:52:05,760 --> 00:52:08,160
una mano. Te puedo dar una mano. Yo sé
el problema que tuviste con Pinto. Te
744
00:52:08,160 --> 00:52:09,460
puedo ayudar para un ataque recursal.
745
00:52:10,960 --> 00:52:14,200
Eso lo arreglo yo solo, ¿sabes? ¿Sí? Sí.
¿Estás seguro? No quiero que hagan
746
00:52:14,200 --> 00:52:15,860
trampa por mí. No, yo no dije eso.
Bueno.
747
00:52:16,140 --> 00:52:17,520
No dije eso. Entonces, ¿qué vas a hacer?
748
00:52:18,400 --> 00:52:19,440
Tres semanas y fecha de examen.
749
00:52:20,520 --> 00:52:22,620
Yo puedo hacer que vayan a la adjunta,
nada más que ya no se presente.
750
00:52:24,640 --> 00:52:26,980
Hay un congreso en Bariloche y se está
diseñando qué docente van a ir.
751
00:52:27,630 --> 00:52:28,650
Yo puedo hacer que ella viaje.
752
00:52:30,130 --> 00:52:31,130
¿Eso es de eso?
753
00:52:31,790 --> 00:52:32,790
Sí.
754
00:52:34,530 --> 00:52:35,630
Ustedes me presentan la denuncia.
755
00:52:38,170 --> 00:52:39,510
Me vuelvo a la guita de esta casa.
756
00:52:39,970 --> 00:52:41,090
Aquí no hay ningún lugar.
757
00:52:41,790 --> 00:52:45,210
En una semana estaré aquí. Este
chaboncito me labura más. Está, listo.
758
00:52:45,210 --> 00:52:46,210
tranquilo. En una semana estaré aquí.
759
00:52:46,550 --> 00:52:47,550
Dale.
760
00:52:56,650 --> 00:52:59,570
Gracias. Gracias. Amatera, lo que me va
a romper es pelota. Me tenés podrido.
761
00:53:00,990 --> 00:53:02,110
¿No tenés tren? ¿O tren?
762
00:53:04,470 --> 00:53:05,470
Horacio.
763
00:53:05,550 --> 00:53:06,890
Oh, miren quién llegó.
764
00:53:07,170 --> 00:53:08,350
¿Qué hace, hermano? ¿Cómo te va?
765
00:53:09,190 --> 00:53:10,190
Buen besito.
766
00:53:10,210 --> 00:53:13,070
Che, perdoná que llegué tarde. Te pido
mil disculpas. No te preocupes. Vos
767
00:53:13,070 --> 00:53:16,110
sos una persona ocupada. Que se codea
con la gente importante.
768
00:53:16,490 --> 00:53:17,690
Sí, si no sabes lo importante que soy.
769
00:53:18,130 --> 00:53:19,130
Impresionante.
770
00:53:19,410 --> 00:53:23,010
Siéntate. Así que estás laburando con
Alberto Acevedo.
771
00:53:24,110 --> 00:53:25,110
Sí, che.
772
00:53:25,230 --> 00:53:26,230
¿No cambiás de bando?
773
00:53:27,759 --> 00:53:29,060
Siempre con lo mismo. Está bien.
774
00:53:30,200 --> 00:53:32,380
Aunque te digo que este Acevedo no es de
los peores, ¿eh?
775
00:53:32,900 --> 00:53:35,480
Creo que estaba ahí en el Ministerio de
Educación, si no me equivoco.
776
00:53:35,720 --> 00:53:37,840
Obras públicas estaba. Obras públicas,
uf.
777
00:53:38,100 --> 00:53:39,160
Hay que estar ahí, ¿eh?
778
00:53:39,660 --> 00:53:40,660
Sí, sí.
779
00:53:41,100 --> 00:53:44,120
Aunque me dijo Vale que es bastante
respetado en la facultad. Sí, no sé si
780
00:53:44,120 --> 00:53:45,120
respetado exactamente.
781
00:53:45,640 --> 00:53:47,940
Y a mí me dio una mano grande, sí. Es un
buen tipo, sí.
782
00:53:48,280 --> 00:53:52,380
Bueno, mientras no aprendas a chorear, a
rosquear, está todo bien.
783
00:53:53,640 --> 00:53:54,640
Ponchines, ¿trajiste la carne?
784
00:53:55,100 --> 00:53:56,180
No, ¿qué carne querés?
785
00:53:56,680 --> 00:53:57,680
¿Tiene que comprar carne yo?
786
00:53:57,940 --> 00:53:59,860
El asado lleva carne.
787
00:54:00,320 --> 00:54:02,280
Bueno, le voy a comprar una disparada
ahora. Voy ahora, sí.
788
00:54:07,880 --> 00:54:08,859
Tranquilo, vení.
789
00:54:08,860 --> 00:54:09,860
Vale, dame una mano.
790
00:54:10,180 --> 00:54:13,780
No, vos quedate tranquilo ahí. Quedate
sentadito ahí que hoy sos el invitado de
791
00:54:13,780 --> 00:54:14,780
honor.
792
00:54:29,550 --> 00:54:31,010
Nada más que de viñas, ¿no?
793
00:54:31,370 --> 00:54:35,010
Que para nosotros es un proceso de
recomposición de las autoridades.
794
00:54:36,090 --> 00:54:38,770
Escúchame, pero es la cuarta reunión que
nosotros nos juntamos. Es la cuarta
795
00:54:38,770 --> 00:54:42,910
reunión. El tiempo se estira. Yo digo,
lo programático lo tenemos. ¿O no lo
796
00:54:42,910 --> 00:54:46,430
tenemos? Habrá alguna cuestión mínima
que habrá que pulir, habrá que ir
797
00:54:46,610 --> 00:54:49,210
Pero eso para vos. Vos tenés en claro lo
programático. Porque eso para vos te
798
00:54:49,210 --> 00:54:51,310
sirve. A nosotros no nos importa eso. No
nos sirve para nada.
799
00:54:51,510 --> 00:54:55,210
Sí, lo que a nosotros nos importa es
poder generar un programa en conjunto
800
00:54:55,210 --> 00:54:56,210
la militancia y los compañeros.
801
00:54:57,040 --> 00:55:00,660
Bueno, perdón, digo, en relación a lo
que dice Lorenzo, me parece que para eso
802
00:55:00,660 --> 00:55:03,340
está el plenario, ¿no? Para que pensemos
entre todos para dónde va esto.
803
00:55:04,160 --> 00:55:07,980
Sumar fuerza, no solamente para
conseguir votos, sino para sostener el
804
00:55:08,400 --> 00:55:10,640
Hay muchísimos temas antes del plenario.
805
00:55:10,860 --> 00:55:12,300
Bueno, veamos cuáles son esos temas.
806
00:55:12,540 --> 00:55:16,620
Lo que yo propongo es, discutamos ahora
el tema de los candidatos. Lo discutamos
807
00:55:16,620 --> 00:55:17,620
ahora.
808
00:55:17,720 --> 00:55:19,260
Muchísimo antes del quilombo del
plenario.
809
00:55:19,480 --> 00:55:22,640
Así lo que vamos a garantizar es que
estemos mucho más sólidos nosotros en el
810
00:55:22,640 --> 00:55:23,640
momento del plenario.
811
00:55:26,460 --> 00:55:29,760
¿Viqueiras? ¿Qué dicen? Para mí es muy
interesante lo que está haciendo en su
812
00:55:29,760 --> 00:55:32,000
catedral. No, ni siquiera ha estudiado
en la universidad.
813
00:55:32,220 --> 00:55:35,160
Bueno, no tiene nada que ver eso. Sí,
que lo van a bochar de entrada.
814
00:55:36,100 --> 00:55:39,680
Elijamos algún candidato que por lo
menos no tengan argumentos rápidamente
815
00:55:39,680 --> 00:55:42,680
bocharlo. Con algunos yo creo que esto
ya lo comenté.
816
00:55:43,040 --> 00:55:46,060
Pero ustedes saben el apoyo que está
recibiendo la candidatura de Balbo.
817
00:55:46,420 --> 00:55:51,100
¿Balbo? Sí. Sí, Balbo. Balbo. Balbo
tiene el apoyo de muchísimos decanos.
818
00:55:51,360 --> 00:55:54,720
Balbo puede hacer cualquier cosa. Te
puede gustar, no te puede gustar. Pero
819
00:55:54,720 --> 00:55:58,140
tipo tiene el poder de cuestionar así
sectores que opinan distinto.
820
00:56:01,360 --> 00:56:02,860
Che, ¿te pasa algo?
821
00:56:03,980 --> 00:56:05,420
¿Estás bien? Sí, estoy muy bien.
822
00:56:06,200 --> 00:56:08,600
Bueno, no me respondió el mensaje, no me
saludó cuando llegó.
823
00:56:08,900 --> 00:56:11,220
No me gustó cómo te manejaste con el
quilombo de fotocopias. Eso pasa.
824
00:56:11,480 --> 00:56:12,480
Para, para.
825
00:56:12,550 --> 00:56:13,550
Escuchame a mí primero.
826
00:56:13,870 --> 00:56:15,890
¿Vos sabés bien cómo fue? Sí, sé todo lo
que tengo que saber.
827
00:56:16,110 --> 00:56:17,110
Bueno, además la plata ya está.
828
00:56:17,330 --> 00:56:18,410
¿Por qué? ¿Porque la sacaste del otro
lado?
829
00:56:18,610 --> 00:56:19,610
No, no, la mitad la puso él.
830
00:56:19,910 --> 00:56:20,910
¿Vos sabés por qué lo hizo?
831
00:56:21,670 --> 00:56:23,670
Escuchame, mirame. ¿Vos sabés los
quilombos que tiene el chabón con la
832
00:56:23,810 --> 00:56:26,530
A mí no me importa eso. Me importa que
te hayas mandado solo y a mis espaldas.
833
00:56:27,650 --> 00:56:28,269
Está bien.
834
00:56:28,270 --> 00:56:30,870
Si querés soy un hijo de puta, listo, ya
está. No sos un hijo de puta, sos peor,
835
00:56:30,870 --> 00:56:31,870
sos un destrolijo.
836
00:56:36,290 --> 00:56:39,370
Yo siento que hace un montón de tiempo
que me estás tirando la peor y no sé por
837
00:56:39,370 --> 00:56:41,970
qué. Puedo decir que no son cosas
políticas, pero yo no estoy tan seguro.
838
00:56:41,990 --> 00:56:42,928
¿no? ¿Y qué es entonces?
839
00:56:42,930 --> 00:56:43,930
No sé, por eso te pregunto.
840
00:56:44,270 --> 00:56:46,510
Decime. Yo no entiendo por qué me tratás
así, ¿eh? No entiendo.
841
00:56:46,730 --> 00:56:47,830
Dale, decime lo que estás pensando.
842
00:56:48,050 --> 00:56:50,770
¿Qué? ¿Qué si te molesta lo del
plenario? Agarra y decime. Listo.
843
00:56:51,650 --> 00:56:54,110
Pero es que no sé, como que estás
celosa, como que te molesta que yo me
844
00:56:54,110 --> 00:56:55,110
algunas cosas.
845
00:56:55,490 --> 00:56:56,348
¿Sabes qué podemos hacer?
846
00:56:56,350 --> 00:56:59,590
Si te molesta, agarro, me voy de la
agrupación y listo. Me chupo un huevo.
847
00:57:00,320 --> 00:57:02,960
me vas a escuchar muy bien. Si vos estás
haciendo lo del plenario es porque yo
848
00:57:02,960 --> 00:57:05,680
quise que vos lo hicieras. ¿Ah, sí? Sí,
Alberto me preguntó a mí si yo creía que
849
00:57:05,680 --> 00:57:09,060
vos eras capaz y yo tuve que insistir.
Así que no me jodas más con esto, ¿sí?
850
00:57:09,060 --> 00:57:11,400
vos estás haciendo lo del plenario es
porque yo quise que lo hicieras. Sí, ¿y
851
00:57:11,400 --> 00:57:13,260
entonces qué mierda te pasa conmigo?
¿Qué te pasa?
852
00:57:13,840 --> 00:57:15,880
Déjame si querés, ¿eh? No va a ser la
primera vez que me dejen, ¿sabés?
853
00:57:30,960 --> 00:57:34,260
Bajemos un cambio, bajemos un cambio. A
ver, repasemos las personas que se
854
00:57:34,260 --> 00:57:38,600
nombraron hoy en la mesa. A ver,
Viqueira, Molteni, Miller, Balbo.
855
00:57:38,940 --> 00:57:42,440
Lo que yo digo es, elijamos entre esos
cuatro candidatos y se termina el
856
00:57:42,440 --> 00:57:44,900
problema. La realidad es que a Balbo
casi no lo conocemos.
857
00:57:45,340 --> 00:57:48,840
Deberíamos ver la posibilidad de
sentarnos a conversar, ver qué
858
00:57:48,840 --> 00:57:50,640
pueden tener antes de seguir avanzando.
859
00:57:51,280 --> 00:57:53,900
Nosotros podemos hablar con él, lo
invitamos a una jornada.
860
00:57:54,580 --> 00:57:57,180
Sí, lo podemos invitar al plenario, sin
necesidad.
861
00:57:58,060 --> 00:58:01,100
A mí me parece una buena idea lo del
plenario, me parece que es una manera de
862
00:58:01,100 --> 00:58:02,680
tenerlo cerca y ver si...
863
00:58:35,040 --> 00:58:39,580
Entonces es Roca Espinoza de la
universidad y necesitas un predio para
864
00:58:39,580 --> 00:58:41,340
encuentro estudiantil. Sí, un plenario.
865
00:58:41,640 --> 00:58:45,400
Ok. ¿Cuándo sería esto? Esto sería el
mes que viene, el fin de semana del 5 y
866
00:58:45,400 --> 00:58:47,180
6. ¿Llego? ¿Te puedo decir que me va a
atender?
867
00:58:47,480 --> 00:58:48,700
No, la verdad que no.
868
00:58:49,120 --> 00:58:51,340
Está muy, muy, muy, muy ocupado. Sí,
doctor.
869
00:58:52,180 --> 00:58:54,980
Acá estoy con el chico de la facultad
que necesitaba un campito para un
870
00:58:54,980 --> 00:58:55,980
encuentro. ¿Se acuerda?
871
00:58:58,100 --> 00:58:59,100
Sí, sí, sí. Es la última.
872
00:59:00,160 --> 00:59:01,160
Perfecto. Saludos.
873
00:59:01,960 --> 00:59:02,960
Dale.
874
00:59:03,630 --> 00:59:04,630
Gracias. De nada.
875
00:59:04,870 --> 00:59:09,210
Me estaban comentando de que necesitás
un predio como para hacer un evento de
876
00:59:09,210 --> 00:59:13,490
estudiantes, ¿no? Sí, sí, exacto, sí.
Somos de la Universidad de Buenos Aires
877
00:59:13,490 --> 00:59:14,570
estamos organizando un plenario.
878
00:59:15,050 --> 00:59:16,430
¿Plenario? ¿Política?
879
00:59:16,770 --> 00:59:17,950
Sí, sí, sí. Mirá qué bien.
880
00:59:18,210 --> 00:59:19,210
Somos estudiantes.
881
00:59:19,310 --> 00:59:20,310
¿Para qué fecha sería?
882
00:59:20,490 --> 00:59:22,850
Bueno, sería el fin de semana del 5 y el
6.
883
00:59:23,650 --> 00:59:28,830
Mirá, precisamente la semana del 6 y 7
tenemos el polideportivo ocupado, o sea
884
00:59:28,830 --> 00:59:30,710
que esto va a ser, te diría, imposible.
885
00:59:31,270 --> 00:59:36,470
Y la otra solución sería, tal vez,
contactarte con algún camping del otro
886
00:59:36,470 --> 00:59:39,110
de la laguna para que te dé la
posibilidad de hacerlo.
887
00:59:39,970 --> 00:59:41,310
Por supuesto que te van a cobrar.
888
00:59:41,550 --> 00:59:45,430
Le agradezco, ¿no? Pero lo que pasa es
que no tenemos mucha plata. Por eso
889
00:59:45,430 --> 00:59:46,510
andamos pidiendo apoyo.
890
00:59:46,990 --> 00:59:51,070
Y lo que se me ocurre ahora es hacerte
algún contacto con algún intendente
891
00:59:51,070 --> 00:59:54,490
vecino. Puede ser Cañuelas, La Flores o
Azul.
892
00:59:55,410 --> 00:59:56,750
Claro. Sí.
893
00:59:58,020 --> 01:00:01,640
No, ya en ese caso me conviene
directamente agarrar e irme para mi
894
01:00:01,640 --> 01:00:02,640
listo.
895
01:00:02,880 --> 01:00:03,980
¿Ah, vos no sos de Buenos Aires?
896
01:00:04,640 --> 01:00:08,060
No, no, no, nada que ver, no. No, yo me
crié en un pueblo que está sobre la 188.
897
01:00:08,520 --> 01:00:09,520
Ameguino se llama.
898
01:00:10,260 --> 01:00:11,340
Decime, ¿cómo era tu apellido?
899
01:00:12,040 --> 01:00:13,040
Espinosa.
900
01:00:13,120 --> 01:00:14,120
Roque Espinosa.
901
01:00:14,320 --> 01:00:15,760
¿Vos sos hijo de Víctor Espinosa?
902
01:00:16,240 --> 01:00:17,240
¿Qué, lo conoces?
903
01:00:17,360 --> 01:00:18,460
Sí, pero más vale.
904
01:00:19,280 --> 01:00:21,660
No, no, el Víctor es mi tío. Yo soy hijo
del Ernesto, el más chico.
905
01:00:22,460 --> 01:00:24,460
Ernestito Espinosa, es un bandido.
906
01:00:24,680 --> 01:00:25,680
Pero, ¿eh?
907
01:00:25,880 --> 01:00:27,000
Decime, ¿y Víctor?
908
01:00:27,580 --> 01:00:28,499
¿Qué es de la vida?
909
01:00:28,500 --> 01:00:29,379
Bien, bien.
910
01:00:29,380 --> 01:00:32,920
Diez puntos. Está ahí administrando los
locales y sigue firme en la federación.
911
01:00:33,020 --> 01:00:35,000
Ahí, como siempre. Sí, siempre andaba en
eso.
912
01:00:35,300 --> 01:00:36,300
¿Sigue casado?
913
01:00:36,400 --> 01:00:37,359
¿Por ahora?
914
01:00:37,360 --> 01:00:38,760
Sí. Linda mujer.
915
01:00:39,020 --> 01:00:43,040
Muy distinguida. Sí, por eso no la va a
dejar así nomás. ¿Vos sabés que esta
916
01:00:43,040 --> 01:00:44,300
mujer fue mi novia?
917
01:00:44,520 --> 01:00:46,640
No. Sí, antes de casarse. Mirá.
918
01:00:47,400 --> 01:00:50,380
No me dijo nunca nada de eso. Lo tiene
bien guardado, me parece, ¿no?
919
01:00:51,120 --> 01:00:52,120
Le digo una cosa, ¿eh?
920
01:00:52,620 --> 01:00:55,100
Tampoco ella lo va a dejar así nomás. Le
ha ido muy bien al Víctor.
921
01:00:55,720 --> 01:00:56,698
No me digas.
922
01:00:56,700 --> 01:00:58,380
¿Sabe cómo le pusieron de sobrenombre
ahí en el pueblo?
923
01:00:59,880 --> 01:01:02,700
Carnicería sin techo. ¿Por qué? Porque
le viene la mosca de arriba.
924
01:01:06,180 --> 01:01:07,900
Nosotros le decíamos preso flaco.
925
01:01:08,400 --> 01:01:10,380
¿Por? Porque le quedaba grande la
esposa.
926
01:01:12,920 --> 01:01:14,300
¿Cuántos eran ustedes que iban a venir?
927
01:01:15,440 --> 01:01:17,200
Treinta, no más de treinta y cinco.
Bueno.
928
01:01:19,440 --> 01:01:20,440
Hola, Lorena.
929
01:01:20,780 --> 01:01:22,160
Y por favor, mandámelo a respuesta.
930
01:01:33,379 --> 01:01:34,379
¿Qué haces?
931
01:01:34,560 --> 01:01:35,560
¿Cómo andas?
932
01:01:35,680 --> 01:01:36,319
¿Todo bien?
933
01:01:36,320 --> 01:01:37,138
¿Tienes que trabajar?
934
01:01:37,140 --> 01:01:40,080
Sí, recién, bueno, recién tomé una
cerveza con la mía. Qué bárbaro.
935
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
¿Qué haces acá?
936
01:01:41,360 --> 01:01:43,000
Bien, acá, tomando una cerveza, solo.
937
01:01:43,260 --> 01:01:44,260
Sí, sí, solo.
938
01:01:45,040 --> 01:01:46,040
Igual me gusta viajar solo.
939
01:01:46,120 --> 01:01:49,860
¿Sí? Bueno, entonces... No, no, pero no
lo digo, pero bueno, no, no, no, todo
940
01:01:49,860 --> 01:01:50,860
bien. ¿Qué vas a hacer?
941
01:01:50,960 --> 01:01:53,600
No, nada, porque ya no sé, que hay algo
para hacer.
942
01:02:38,670 --> 01:02:39,670
Sí, te desperté.
943
01:02:39,790 --> 01:02:40,790
No, no.
944
01:02:41,370 --> 01:02:42,370
¿Dónde estás?
945
01:02:42,430 --> 01:02:44,530
En un taxi volviendo de lo de Marita.
946
01:02:45,710 --> 01:02:46,730
Ah, ¿se juntaron ahí?
947
01:02:47,110 --> 01:02:48,550
No, yo nada más.
948
01:02:49,270 --> 01:02:51,790
¿Hola? Sí, comida de amigas.
949
01:02:54,050 --> 01:02:55,050
Claro, sí.
950
01:02:55,550 --> 01:02:56,810
¿Y hablaste de mí por lo menos?
951
01:02:57,290 --> 01:02:58,290
No.
952
01:02:58,810 --> 01:02:59,810
No te creo.
953
01:03:01,050 --> 01:03:02,050
Poco nada más.
954
01:03:03,090 --> 01:03:04,090
Tampoco te creo.
955
01:03:04,550 --> 01:03:05,550
Bueno, ¿y vos?
956
01:03:05,570 --> 01:03:06,570
¿Cómo estás?
957
01:03:07,210 --> 01:03:09,220
Bien. Bien, ya conseguí todo.
958
01:03:09,740 --> 01:03:10,740
¿Todo?
959
01:03:11,320 --> 01:03:15,720
Sí, sí. Nos dan el alojamiento, el
traslado, la comida, nos ayuda la
960
01:03:15,720 --> 01:03:16,720
municipalidad acá.
961
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Ah, muy bien.
962
01:03:18,140 --> 01:03:19,140
Felicito.
963
01:03:19,740 --> 01:03:21,600
Sabía que no ibas a estar bien. Sí, ya
está.
964
01:03:22,200 --> 01:03:23,820
Sí, sí, el sábado ya vienen todos para
acá.
965
01:03:24,760 --> 01:03:28,040
Estoy bastante ansioso igual porque...
Nada, tengo muchas ganas de verte.
966
01:03:28,540 --> 01:03:30,440
Ah, pero yo no voy a ir al final.
967
01:03:31,120 --> 01:03:32,880
Tengo que cumplir las obras de Alberto
también.
968
01:03:33,560 --> 01:03:34,560
¿Qué?
969
01:03:34,840 --> 01:03:35,638
¿En serio?
970
01:03:35,640 --> 01:03:36,640
Sí.
971
01:03:38,670 --> 01:03:40,010
¿Y por qué no le decías a Marisa que lo
haga eso?
972
01:03:40,630 --> 01:03:43,070
No sé, porque me pidió a mí y no... No
puedo.
973
01:03:44,430 --> 01:03:45,430
Te extraño yo.
974
01:03:46,050 --> 01:03:47,050
Tengo muchas ganas de verte.
975
01:03:47,270 --> 01:03:50,730
Sí, yo también tengo ganas. Un montón,
pero igual... No sé, me parece que
976
01:03:50,730 --> 01:03:51,549
tenemos que hablar.
977
01:03:51,550 --> 01:03:52,550
¿Qué?
978
01:03:52,750 --> 01:03:53,749
¿Tenemos que hablar?
979
01:03:53,750 --> 01:03:55,290
¿De qué tenemos que hablar? No entiendo.
980
01:04:02,760 --> 01:04:05,760
Bueno, entonces no hablemos del pero. Si
me extrañás y que me querés y si me
981
01:04:05,760 --> 01:04:08,320
querés que estés conmigo, entonces que
me amás y listo.
982
01:04:08,580 --> 01:04:10,320
No, bueno, no seas tan básico.
983
01:04:12,220 --> 01:04:13,980
Soy básico. Estoy enamorado.
984
01:04:14,800 --> 01:04:15,800
Te amo.
985
01:04:19,080 --> 01:04:20,080
¿No me vas a decir nada?
986
01:04:21,340 --> 01:04:22,540
O por teléfono.
987
01:04:23,620 --> 01:04:26,440
Y ponele que me podrías decir te amo,
por ejemplo.
988
01:04:27,280 --> 01:04:29,480
Ahora, soy taxista de chambos.
989
01:04:31,060 --> 01:04:32,060
Dale.
990
01:04:32,300 --> 01:04:33,300
¡Viva!
991
01:05:07,440 --> 01:05:10,840
sostenida por las camarillas está
llegando a su fin.
992
01:05:11,300 --> 01:05:17,180
La gestión le tiene miedo al movimiento
estudiantil y le tiene miedo a la
993
01:05:17,180 --> 01:05:22,140
unidad. Ser severos con los errores de
la universidad, pero a la vez presentar
994
01:05:22,140 --> 01:05:26,300
opciones para solucionar esos errores.
Porque para sacar a esos tipos que
995
01:05:26,300 --> 01:05:30,980
saqueando la universidad hace 20 años.
Una política que premie el trabajo, la
996
01:05:30,980 --> 01:05:35,540
producción, la honestidad y la
solidaridad. No que se aferre al pasado.
997
01:05:36,010 --> 01:05:38,950
sino que le dé una mano al futuro porque
es ahí a donde vamos.
998
01:05:39,590 --> 01:05:44,610
Una política desde y para nuestro
tiempo. Que sea nuestra.
999
01:06:03,350 --> 01:06:04,350
Compañeros.
1000
01:06:05,290 --> 01:06:12,250
Hoy hace 21 años que en este mismo
balcón y en un día luminoso como el
1001
01:06:12,250 --> 01:06:17,030
de hoy hablé por última vez a los
trabajadores argentinos.
1002
01:06:18,190 --> 01:06:24,530
Fue entonces cuando les recomendé que
ajustasen sus organizaciones
1003
01:06:24,530 --> 01:06:27,350
porque se venían días difíciles.
1004
01:06:27,870 --> 01:06:33,970
No me equivoqué ni en la apreciación de
esos días que venían ni en la calidad.
1005
01:06:34,480 --> 01:06:40,880
de la organización sindical que durante
20 años y pese a esos estúpidos que
1006
01:06:40,880 --> 01:06:43,020
gritan decía
1007
01:06:43,020 --> 01:06:49,880
que hace 21 años
1008
01:06:49,880 --> 01:06:56,280
las organizaciones sindicales se han
mantenido inconmovibles y ahora resulta
1009
01:06:56,280 --> 01:07:02,260
algunos inverbes quieren ganar el mérito
de aquellos trabajadores que durante 20
1010
01:07:02,260 --> 01:07:03,360
años lucharon.
1011
01:07:05,160 --> 01:07:10,820
Por eso, compañeros, quiero que en esta
primera reunión del Día del Trabajador
1012
01:07:10,820 --> 01:07:17,180
sirva para rendir homenaje a esas
organizaciones y a esos
1013
01:07:17,180 --> 01:07:24,180
dirigentes sabios y prudentes que han
mantenido su fuerza orgánica y han visto
1014
01:07:24,180 --> 01:07:29,600
caer a sus dirigentes asesinados sin que
todavía les haya llegado el
1015
01:07:29,600 --> 01:07:30,600
escarmiento.
1016
01:07:34,280 --> 01:07:37,860
este viejo adversario despide un amigo.
1017
01:07:38,280 --> 01:07:40,660
Vení, vení. Vení, haceme Isabelito.
1018
01:07:40,960 --> 01:07:47,860
Por eso, este viejo adversario le dice,
señora Presidente de la
1019
01:07:47,860 --> 01:07:53,400
República, todos los partidos políticos
argentinos estaremos a su lado para
1020
01:07:53,400 --> 01:07:59,920
defender y salvaguardar la paz de todos
los argentinos que usted ahora
1021
01:07:59,920 --> 01:08:00,920
simboliza.
1022
01:08:13,069 --> 01:08:15,410
Bueno, bueno, ¿sabe qué? Váyase a la
mierda, Balbo.
1023
01:08:17,450 --> 01:08:19,149
Che, ¿pasó algo?
1024
01:08:19,490 --> 01:08:20,870
Sí, adivina, no viene Balbo.
1025
01:08:21,450 --> 01:08:22,450
¿Cómo?
1026
01:08:23,210 --> 01:08:27,050
Sí, hoy quiero oficializar la
candidatura hasta que no hable con su
1027
01:08:27,050 --> 01:08:28,670
sé, la verdad que me comó como una hora
la cabeza.
1028
01:08:29,430 --> 01:08:32,029
Hablé, la verdad que ya no quiero saber
más nada. Bueno, para, para, para, para,
1029
01:08:32,029 --> 01:08:33,149
para. ¿Es seguro ya?
1030
01:08:33,670 --> 01:08:37,310
No, lo único que es seguro es que lo
mandé a la concha bien de su madre. O
1031
01:08:37,330 --> 01:08:39,210
que si le quedaba alguna duda, ya se la
saqué.
1032
01:08:39,689 --> 01:08:42,010
No sé qué hacemos. ¿Le avisamos a la
gente ahora? ¿Le avisamos mañana?
1033
01:08:43,470 --> 01:08:44,950
No, no. Déjame que yo voy a ver con
Alberto.
1034
01:08:45,510 --> 01:08:46,649
¿Sí? ¿Segurado? Sí.
1035
01:08:48,770 --> 01:08:51,050
¿El visito o el asesinato?
1036
01:08:52,830 --> 01:08:53,830
Alberto, ten un minuto.
1037
01:08:55,390 --> 01:08:56,390
Perdón.
1038
01:08:57,170 --> 01:08:58,170
Che,
1039
01:09:02,910 --> 01:09:03,910
llame.
1040
01:09:04,350 --> 01:09:05,689
Me acaban de avisar que no viene Balbo.
1041
01:09:06,710 --> 01:09:07,710
Sí, ya sé.
1042
01:09:07,910 --> 01:09:09,450
¿Qué? Que ya lo sé.
1043
01:09:10,029 --> 01:09:11,029
¿Cómo que ya lo sabés?
1044
01:09:11,470 --> 01:09:12,510
Si me avisó esta mañana.
1045
01:09:12,970 --> 01:09:13,970
¿Y cómo no me dijiste antes?
1046
01:09:15,689 --> 01:09:17,350
No hacía falta, igual no iba a venir.
1047
01:09:17,649 --> 01:09:18,930
¿Me estás cargando? ¿Qué hacemos con la
mañana?
1048
01:09:19,210 --> 01:09:20,210
¿Hay que armar todo de nuevo?
1049
01:09:20,370 --> 01:09:21,370
No puedo creer.
1050
01:09:22,590 --> 01:09:23,590
Tranquilo, Roque.
1051
01:09:23,649 --> 01:09:25,950
¿Cómo querés que me tranquilice? ¿Cómo
no va a hacer una cosa así el tipo este
1052
01:09:25,950 --> 01:09:26,950
con todo lo que laburamos?
1053
01:09:27,010 --> 01:09:28,010
Es un hijo de puta.
1054
01:09:28,529 --> 01:09:30,050
Va a renunciar a la candidatura.
1055
01:09:30,670 --> 01:09:31,670
¿Qué?
1056
01:09:31,930 --> 01:09:32,930
No, no puede hacer eso.
1057
01:09:33,330 --> 01:09:34,330
Sí puede.
1058
01:09:34,770 --> 01:09:35,770
Lo va a hacer.
1059
01:09:36,109 --> 01:09:37,250
Y a nosotros nos conviene.
1060
01:09:37,560 --> 01:09:39,020
¿Y qué se me contó en el reunión que
teníamos para esta semana?
1061
01:09:40,279 --> 01:09:43,760
El miércoles va a ser la reunión con los
decanos.
1062
01:09:44,160 --> 01:09:46,720
Va a ser las charlas que tenía
programadas en la facultad.
1063
01:09:47,779 --> 01:09:51,279
Con vuelvo adelante, vamos a cerrar los
acuerdos que nos faltan con los otros
1064
01:09:51,279 --> 01:09:52,279
clausos.
1065
01:09:53,140 --> 01:09:56,920
Pero a medida del mes que viene, cuando
todos estén seguros de que Balbo va a
1066
01:09:56,920 --> 01:09:59,500
ser el rival de Viñas en la próxima
asamblea, va a renunciar.
1067
01:09:59,960 --> 01:10:00,960
¿Por qué?
1068
01:10:01,020 --> 01:10:03,480
Porque tiene un nombramiento en el
Consejo Federal de Educación.
1069
01:10:04,800 --> 01:10:06,740
En un par de meses se va a hacer
efectivo.
1070
01:10:11,960 --> 01:10:12,960
Vení, sentate.
1071
01:10:19,220 --> 01:10:22,920
Los del Nexo le van a ofrecer la
candidatura a Molteni.
1072
01:10:24,020 --> 01:10:25,600
Pero los decanos se van a oponer.
1073
01:10:27,060 --> 01:10:30,920
Para que el frente no se rompa, van a
necesitar un acuerdo.
1074
01:10:33,120 --> 01:10:34,520
Y yo voy a hacer ese acuerdo.
1075
01:10:35,240 --> 01:10:40,100
Si hacemos las cosas bien, a fin de año
puedo ser rector de la universidad.
1076
01:10:41,370 --> 01:10:42,370
¿Me entendés?
1077
01:10:43,030 --> 01:10:44,030
Sí.
1078
01:10:44,770 --> 01:10:45,770
Entiendo.
1079
01:10:46,390 --> 01:10:47,570
¿Tú hace mucho que sabías esto?
1080
01:10:49,770 --> 01:10:50,770
Sí, lo sabía.
1081
01:10:51,730 --> 01:10:52,910
¿Y cómo no me dijiste antes?
1082
01:10:55,470 --> 01:10:56,670
Te lo estoy diciendo ahora.
1083
01:10:57,530 --> 01:10:58,530
Es más que la mayoría.
1084
01:11:02,950 --> 01:11:03,950
¿Y ahora qué hacemos?
1085
01:11:06,310 --> 01:11:07,310
Nada.
1086
01:11:08,010 --> 01:11:09,070
No vamos a hacer nada.
1087
01:11:09,550 --> 01:11:10,550
Vamos a esperar.
1088
01:11:11,880 --> 01:11:14,280
Que renuncie Balbo, que me ofrezcan la
candidatura.
1089
01:11:14,740 --> 01:11:16,380
Después vamos a tener mucho trabajo.
1090
01:11:30,180 --> 01:11:32,160
¿La casa es propia?
1091
01:11:33,120 --> 01:11:36,200
Sí, propia con escritura. ¿Propia
escriturada?
1092
01:11:36,640 --> 01:11:37,940
Escriturada. Perfecto.
1093
01:11:39,280 --> 01:11:40,880
¿Su nombre completo cómo es?
1094
01:11:41,920 --> 01:11:42,920
Adelina Lima.
1095
01:11:43,720 --> 01:11:44,720
Adelina.
1096
01:11:48,620 --> 01:11:49,620
Pasaron cuatro meses.
1097
01:11:50,000 --> 01:11:51,120
Roque ya no estudia.
1098
01:11:51,520 --> 01:11:53,240
Hace casi un año que no va a clase.
1099
01:11:53,900 --> 01:11:56,840
Se gana la vida haciendo encuestas para
un centro de investigaciones.
1100
01:11:57,840 --> 01:12:00,500
Evidentemente, un trabajo conseguido por
alguien de la agrupación.
1101
01:12:01,920 --> 01:12:04,680
El resto del tiempo trabaja para la
candidatura a Acevedo.
1102
01:12:05,540 --> 01:12:09,040
Ya es para todos su hombre de confianza,
su puntero.
1103
01:12:09,770 --> 01:12:12,110
Sin embargo, las cosas no van según lo
planeado.
1104
01:12:12,330 --> 01:12:16,790
La estrategia Acevedo empieza a mostrar
grietas, resistencias, enemigos
1105
01:12:16,790 --> 01:12:21,330
inesperados. No existe un plan perfecto
y Acevedo de pronto empieza a mostrarse
1106
01:12:21,330 --> 01:12:25,630
débil. Roque y todos los miembros del
equipo trabajan intensamente en la
1107
01:12:25,630 --> 01:12:29,230
construcción de un frente electoral que
les permita revertir la votación y
1108
01:12:29,230 --> 01:12:32,110
llegar a la rectoría. Si ganamos, bueno,
buenísimo, vamos y ganemos. Pero
1109
01:12:32,110 --> 01:12:34,570
nosotros tenemos que tener una
estrategia, tenemos que ser claros en
1110
01:12:35,070 --> 01:12:37,270
Máximo es sabiendo que puede venir Viñas
a rompernos de la gente.
1111
01:12:37,840 --> 01:12:41,560
Y si esto implica que Alberto se baje y
armar una negociación con la facultad,
1112
01:12:41,640 --> 01:12:43,720
pensémoslo. Perdón, ¿qué es lo que estás
diciendo entonces?
1113
01:12:44,360 --> 01:12:47,640
A ver, lo que yo digo es que nosotros no
nos podemos permitir una derrota épica,
1114
01:12:47,720 --> 01:12:51,660
¿entendés? Sobre todo teniendo en cuenta
que podemos armar una negociación con
1115
01:12:51,660 --> 01:12:54,760
Viña que nos permita a nosotros, no sé,
ciertas cosas con la facultad.
1116
01:12:55,940 --> 01:12:59,560
Digo, asumámoslo, muchachos. Si Alberto
se baja, bueno, eso hay que asumirlo de
1117
01:12:59,560 --> 01:13:02,620
la mejor manera posible y Alberto se
baja, ya está. ¿Vos querés que Alberto
1118
01:13:02,620 --> 01:13:06,560
baje? No, no, no, no, no es algo que
quiera yo, ¿entendés? Es algo que,
1119
01:13:06,640 --> 01:13:07,608
que hay que hacerlo.
1120
01:13:07,610 --> 01:13:09,950
En esto tenemos que tratar de ser bien
objetivos.
1121
01:13:10,450 --> 01:13:14,970
Los números que manejamos hoy día,
Alberto, pobre, no te llega el
1122
01:13:15,130 --> 01:13:17,210
¿Los números que tenemos? ¿Cuáles son
los números que tenemos?
1123
01:13:17,490 --> 01:13:20,130
Mirá, psicología y farmacia están con
ellos.
1124
01:13:21,290 --> 01:13:22,290
Medicina también.
1125
01:13:22,830 --> 01:13:25,510
Odontología, bueno, están indecisos,
pero es más o menos lo mismo.
1126
01:13:25,830 --> 01:13:29,330
Estos cuatro vienen de la mano del
ministerio. ¿No te pensás que le van a
1127
01:13:29,330 --> 01:13:30,330
la manito a Viña esto?
1128
01:13:30,720 --> 01:13:34,120
A ver, Lorenzo, estos tipos están
gobernando hace 10 años. ¿Vos querés
1129
01:13:34,120 --> 01:13:37,340
periodo más? ¿No te das cuenta de la
situación en la que está la universidad?
1130
01:13:37,340 --> 01:13:39,720
situación en la que estamos nosotros
mismos, encerrados en la misma cátedra
1131
01:13:39,720 --> 01:13:40,720
desde hace 10 años.
1132
01:13:40,820 --> 01:13:43,420
Puta, pero a ver, yo te insisto en lo
mismo. No es algo que quiera el yo,
1133
01:13:43,580 --> 01:13:46,940
¿entendés? Esto simplemente se trata de
saber si nosotros vamos a ganar o vamos
1134
01:13:46,940 --> 01:13:49,580
a perder la elección. ¿Perder la
elección? ¿Te escuchás lo que decís?
1135
01:13:50,320 --> 01:13:53,220
De toda la reunión, el único que está
hablando de una derrota sos vos. A dos
1136
01:13:53,220 --> 01:13:56,180
semanas de las elecciones. Me parece
realmente que no tiene nada que ver con
1137
01:13:56,180 --> 01:13:58,920
esta agrupación. Me parece que todavía
hay un montón de cosas que podemos
1138
01:13:58,960 --> 01:14:00,380
Hay un montón de cosas... Para trabajar.
1139
01:14:00,660 --> 01:14:02,740
Bueno, ¿ves, loca? Vos lo estás
diciendo. Faltan dos semanas todavía.
1140
01:14:02,960 --> 01:14:04,760
Entonces lo que yo digo... Lorenzo,
Lorenzo. ¿Por qué no lo ponemos a decir
1141
01:14:04,760 --> 01:14:07,620
ahora? Callate la boca. Ahora quiero
escucharla a Marisa. Quiero escuchar los
1142
01:14:07,620 --> 01:14:08,379
números de verdad.
1143
01:14:08,380 --> 01:14:09,580
Marisa, ¿vos hablaste con la psicología?
1144
01:14:09,880 --> 01:14:10,880
Sí, hablé el martes.
1145
01:14:10,940 --> 01:14:14,840
¿Qué dijeron? Que estaban viendo que
tenían diferencias al interior del
1146
01:14:15,200 --> 01:14:18,460
pero lo que me quedó en claro es que los
consejeros sí querrían votar por
1147
01:14:18,460 --> 01:14:19,460
nosotros.
1148
01:14:19,920 --> 01:14:21,600
Perfecto. Miguel, en la FADU, ¿qué
dicen?
1149
01:14:22,740 --> 01:14:27,340
Nada, nos juntamos mañana, pero yo soy
amigo del consejero, ya les dije, ¿no? Y
1150
01:14:27,340 --> 01:14:29,000
a Benia no lo vota ni en pedo.
1151
01:14:29,320 --> 01:14:32,900
Sí, yo vengo de una reunión con los
estudiantes de la FADO y me dijeron lo
1152
01:14:32,900 --> 01:14:33,900
mismo.
1153
01:14:34,600 --> 01:14:37,320
Bueno, perfecto. Y además todavía falta
que se definan los de Donco. Entonces,
1154
01:14:37,340 --> 01:14:38,520
¿de qué derrota estamos hablando?
1155
01:14:38,900 --> 01:14:42,100
Hace diez años que venimos negociando
nuestras derrotas. Y no se trata de una
1156
01:14:42,100 --> 01:14:45,580
derrota épica, como decís vos, sino de
cortar con este ciruquito de mierda en
1157
01:14:45,580 --> 01:14:48,080
que siempre nuestras negociaciones
terminan con las victorias de ellos.
1158
01:14:48,700 --> 01:14:51,500
No sé, me parece que cada vez que hay
una elección nos dicen que nos tenemos
1159
01:14:51,500 --> 01:14:54,920
bajar, que hay que negociar, que nos
conviene negociar. No me parece que sea
1160
01:14:54,920 --> 01:14:57,880
la situación, porque es lo que nos
condujo a esto, que es que hace ocho
1161
01:14:57,880 --> 01:15:00,940
ellos están metidos en el rectorado y
nosotros seguimos con esta cátedra.
1162
01:15:02,220 --> 01:15:03,220
¿Cómo fue la reunión?
1163
01:15:03,360 --> 01:15:04,360
Complicada, no sé.
1164
01:15:04,680 --> 01:15:07,480
Paula está un poco nerviosa, me parece
que no la estamos viendo. ¿Por qué?
1165
01:15:07,920 --> 01:15:10,400
No, que me parece que con el entusiasmo
de Paula solamente no alcanza.
1166
01:15:10,920 --> 01:15:13,240
Con su intransigencia no vamos a ganar
ninguna elección.
1167
01:15:14,120 --> 01:15:15,340
¿Entonces vos estás de acuerdo con eso?
1168
01:15:15,640 --> 01:15:18,280
No. A mí lo que él plantea me parece una
locura.
1169
01:15:18,620 --> 01:15:21,660
Yo creo que él está teniendo reuniones
para acomodarse con la gente de Viña.
1170
01:15:22,240 --> 01:15:23,240
No lo escuche.
1171
01:15:23,380 --> 01:15:24,580
Él está haciendo sus juegos.
1172
01:15:25,340 --> 01:15:28,480
Alberto, yo creo que tendríamos que
tratar de sentarnos con la gente que a
1173
01:15:28,480 --> 01:15:29,480
priori puede estar en contra.
1174
01:15:29,760 --> 01:15:32,500
A ver si podemos fracturar los acuerdos
que tienen ellos. Se llamaron del
1175
01:15:32,500 --> 01:15:35,740
ministerio. ¿Quién? El delincuente de
Tapia. Quiere una reunión.
1176
01:15:36,560 --> 01:15:39,660
Parece que no terminan de ponerse de
acuerdo con Viñas y los de Farmacia.
1177
01:15:40,460 --> 01:15:43,940
Viñas le da los laboratorios al
ministerio, pero no quiere que Farmacia
1178
01:15:43,940 --> 01:15:44,980
participe de la gestión.
1179
01:15:45,750 --> 01:15:47,130
Farmacia no pone los votos, entonces.
1180
01:15:47,690 --> 01:15:50,650
Y eso podría poner en peligro el resto
de los votos oficialistas.
1181
01:15:51,450 --> 01:15:53,990
Me quieren tantear. Bueno, hay que ir.
1182
01:15:54,430 --> 01:15:55,450
Con esos votos ganamos.
1183
01:15:55,950 --> 01:15:57,330
Pero ¿por qué no lo diste en la reunión
ahí?
1184
01:15:57,690 --> 01:15:58,690
¿Por qué no?
1185
01:15:58,930 --> 01:16:02,730
Porque yo no puedo ir a una reunión con
el Ministerio. Se nos caerían todos los
1186
01:16:02,730 --> 01:16:05,850
apoyos. Creerían que le estoy entregando
el rectorado a Viñas.
1187
01:16:06,290 --> 01:16:10,570
Y queda demasiado poco tiempo para que
yo haga un quilombo como ese. No sabría
1188
01:16:10,570 --> 01:16:11,570
cómo explicarlo.
1189
01:16:11,750 --> 01:16:15,170
Los tipos me quieren tantear. Me
llamaron a la oficina, yo no le
1190
01:16:15,830 --> 01:16:16,830
¿Cuándo te llamaron?
1191
01:16:17,350 --> 01:16:18,350
Ayer, ayer a la tarde.
1192
01:16:19,090 --> 01:16:22,370
Che, Alberto, ¿y qué? Digo, con esos
votos podemos ganar. Un acuerdo ahí es
1193
01:16:22,370 --> 01:16:24,950
decisivo, te lo aseguro. Con esos votos
ganamos, lo dijiste vos.
1194
01:16:25,670 --> 01:16:28,750
Sí, eso es cierto. Bueno, sí, fue un año
de mucho laburo. Nos rompimos el culo
1195
01:16:28,750 --> 01:16:30,090
trabajando. Esta no la podemos dejar
pasar.
1196
01:16:30,570 --> 01:16:32,970
Podemos sacar a estos tipos del
restaurado de una vez y listo, ya está,
1197
01:16:33,330 --> 01:16:36,590
No, Roque, yo no puedo ir a esa reunión.
Creo que no hay margen para que vaya.
1198
01:16:39,290 --> 01:16:40,290
¿Sigo yo?
1199
01:16:41,640 --> 01:16:42,700
¿Vos podés hacer camaración?
1200
01:16:44,820 --> 01:16:46,800
¿Eh? Voy y los escucho.
1201
01:16:47,080 --> 01:16:50,480
Veo si lo que dicen es serio o si
solamente lo quieren asustar a Viñas
1202
01:16:50,480 --> 01:16:51,480
se apure a cerrar.
1203
01:16:52,040 --> 01:16:54,120
Pero no descartemos posibilidades antes
de escucharlo.
1204
01:16:56,640 --> 01:16:57,640
Bueno.
1205
01:16:58,220 --> 01:16:59,220
Anda a la reunión.
1206
01:17:00,340 --> 01:17:01,340
Pero no digas nada.
1207
01:17:02,280 --> 01:17:04,040
Y quedás en silencio. ¿Listo?
1208
01:17:04,500 --> 01:17:05,500
Escuchalos nada más.
1209
01:17:05,680 --> 01:17:07,080
Dejá los que hablen, ¿me entendés?
1210
01:17:09,640 --> 01:17:12,460
Vos te das cuenta que todo esto también
nos puede jugar en contra, ¿no?
1211
01:17:13,300 --> 01:17:14,620
No se tiene que enterar nada.
1212
01:17:17,740 --> 01:17:19,580
Roque, ni siquiera Paula.
1213
01:17:20,060 --> 01:17:21,060
¿Está claro?
1214
01:17:21,140 --> 01:17:21,919
Está claro.
1215
01:17:21,920 --> 01:17:23,460
Sí, sí, sí. Clarísimo. Nadie.
1216
01:17:25,200 --> 01:17:26,200
Listo.
1217
01:17:27,320 --> 01:17:28,320
Listo.
1218
01:17:32,980 --> 01:17:33,980
Che, Alberto.
1219
01:17:34,180 --> 01:17:37,180
Que nada, bueno, nada. Que yo sé que
estuviste hablando con Lorenzo por el
1220
01:17:37,180 --> 01:17:38,520
de la secretaría y eso, ¿viste?
1221
01:17:40,040 --> 01:17:43,620
No, bueno, que ese lugar me gustaría
ocuparlo a mí, la verdad.
1222
01:17:44,080 --> 01:17:45,440
Necesitas el título para eso.
1223
01:17:45,660 --> 01:17:49,380
Sí, ya sé, sí, sí. Pero yo había pensado
decirle a Eugenio que esté él, aunque
1224
01:17:49,380 --> 01:17:50,860
yo no me reciba, pero me hago cargo yo.
1225
01:17:51,860 --> 01:17:53,240
Está bien, lo voy a tener en cuenta.
1226
01:17:54,060 --> 01:17:56,760
Déjame ver cómo sigue esto y hablemoslo
en un par de semanas, ¿te parece?
1227
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
Ok, dale.
1228
01:17:58,400 --> 01:17:59,420
Tomá, habla con Federico.
1229
01:18:00,160 --> 01:18:01,440
Decirle que querés verlo. Ok.
1230
01:18:03,800 --> 01:18:05,120
Hola, Federico.
1231
01:18:06,420 --> 01:18:08,520
¿Qué tal, viejo? Sí, Roque Espinosa te
habla. ¿Cómo va?
1232
01:18:15,020 --> 01:18:18,140
¿Qué tal? Buen día. Sí, voy a reunión al
séptimo pit. Muy bien. Parto por ahí.
1233
01:18:18,300 --> 01:18:19,300
Permiso.
1234
01:18:21,560 --> 01:18:24,000
Muy bien. ¿De algún armamento? No, no,
no. Bueno, permítame.
1235
01:18:25,320 --> 01:18:26,320
¿Qué tiene en la bolsita?
1236
01:18:27,140 --> 01:18:29,920
Los cigarrillos van a ser el encendedor.
Muy bien. Bueno, paso.
1237
01:18:31,020 --> 01:18:32,020
Muchas gracias.
1238
01:18:37,160 --> 01:18:39,120
Hola. ¿Qué tal? Voy al séptimo.
1239
01:18:40,960 --> 01:18:41,960
¿Vos sos la finosa? Sí.
1240
01:18:42,860 --> 01:18:46,080
Vení conmigo. Sí, está encantado. ¿Cómo
te va? Bien, todo bien. Soy Guillermo
1241
01:18:46,080 --> 01:18:48,340
Parra, la asesora del ministro. ¿Te
hicimos esperar mucho?
1242
01:18:48,580 --> 01:18:52,120
No, no, he esperado más y no era el
ministro, así que... No, no, igual el
1243
01:18:52,120 --> 01:18:54,420
ministro no te va a recibir, ¿eh? Está
muy ocupado.
1244
01:18:54,780 --> 01:18:56,120
Ajá. Vas a hablar conmigo.
1245
01:18:56,520 --> 01:18:59,480
Permiso. ¿De la facultad, no? Sí. ¿En
qué año estás?
1246
01:19:00,080 --> 01:19:01,080
Tercero.
1247
01:19:01,200 --> 01:19:02,200
Bien.
1248
01:19:02,900 --> 01:19:06,800
¿Sabés? Para nosotros es importante
participar de esta elección, ¿sí? Ajá.
1249
01:19:07,920 --> 01:19:10,020
La elección nos parece muy importante y
queremos entrar.
1250
01:19:10,380 --> 01:19:11,380
Claro, entiendo, sí, sí.
1251
01:19:12,010 --> 01:19:15,190
Y queremos que sea con Acevedo. De
hecho, queremos ayudarlo. Se lo hemos
1252
01:19:15,190 --> 01:19:18,730
en varias oportunidades, pero parece que
él no está muy interesado, ¿no? No, no,
1253
01:19:18,750 --> 01:19:20,530
no. Sí, sí. Está interesado. Por eso
estoy yo acá.
1254
01:19:20,750 --> 01:19:25,570
Bueno, es obvio, ¿no? Ahora que no tiene
muchas opciones, no lo ayudamos a decir
1255
01:19:25,570 --> 01:19:26,570
que gane.
1256
01:19:27,190 --> 01:19:30,550
Mirá, lo que queremos que le transmita
es lo siguiente. Nosotros vamos a
1257
01:19:30,550 --> 01:19:33,210
participar de la elección y queremos que
sea con él.
1258
01:19:34,090 --> 01:19:35,090
¿Por qué no con Viña?
1259
01:19:36,110 --> 01:19:39,230
Bueno, porque si conseguimos entrar,
vamos a necesitar que nos den lugar.
1260
01:19:39,990 --> 01:19:41,520
¿Sí? En muchos lugares.
1261
01:19:42,340 --> 01:19:46,860
No sé, entre el equipo, algunas
secretarías, cargos docentes y otras
1262
01:19:48,160 --> 01:19:49,160
¿Qué pasa, no estás de acuerdo?
1263
01:19:49,780 --> 01:19:50,780
No, no.
1264
01:19:50,820 --> 01:19:52,440
No me corresponde estar a mí de acuerdo,
¿no?
1265
01:19:53,000 --> 01:19:55,180
Simplemente que a esta altura lo veo un
poco difícil.
1266
01:19:56,060 --> 01:19:57,700
Perfecto. Quédense en la cátedra,
entonces.
1267
01:19:58,080 --> 01:19:58,699
No, no, no.
1268
01:19:58,700 --> 01:20:01,160
Igual yo esto lo voy a transmitir, ¿eh?
Digo, lo vamos a discutir y... Bueno,
1269
01:20:01,160 --> 01:20:03,940
mira, discútilo con quien quieras, pero
yo creo que te acabo de hacer una oferta
1270
01:20:03,940 --> 01:20:05,160
bastante clara, ¿no?
1271
01:20:05,520 --> 01:20:07,160
No, no la veo muy clara.
1272
01:20:07,840 --> 01:20:09,480
Te voy a hacer una oferta clara,
entonces.
1273
01:20:09,680 --> 01:20:10,679
¿Tenés para anotar?
1274
01:20:10,680 --> 01:20:11,940
Tengo buena memoria. Bien.
1275
01:20:13,240 --> 01:20:18,320
Queremos las secretarías de Extensión y
Académica participar en los concursos de
1276
01:20:18,320 --> 01:20:23,760
titulares de Económicas, Derecho e
Ingeniería y manejar el tema de las
1277
01:20:23,760 --> 01:20:25,880
licitaciones de los laboratorios. ¿Sí?
1278
01:20:26,660 --> 01:20:27,820
Bien. Sí, bueno.
1279
01:20:28,180 --> 01:20:30,900
Lo de la secretaría y los concursos, eso
lo veo posible.
1280
01:20:31,260 --> 01:20:34,780
Ahora, faltando tampoco para la
elección, yo no creo que sea momento de
1281
01:20:34,780 --> 01:20:36,700
de los laboratorios. Ah, ¿no? ¿Y por
qué?
1282
01:20:37,280 --> 01:20:40,420
Bueno, me imagino que si estoy acá
sentado es porque hay algo que Viñas no
1283
01:20:40,420 --> 01:20:42,140
está dando. Así que no me apuré.
1284
01:20:43,780 --> 01:20:45,280
Bueno, listo. Centrate en el
laboratorio.
1285
01:20:45,740 --> 01:20:46,740
Es lo único que nos queda.
1286
01:20:46,980 --> 01:20:47,879
Lo transmito.
1287
01:20:47,880 --> 01:20:48,880
Escuchame una cosita.
1288
01:20:49,380 --> 01:20:50,700
Esta reunión la tuvimos nosotros.
1289
01:20:51,300 --> 01:20:52,860
¿Sí? Vos y yo.
1290
01:20:53,400 --> 01:20:56,340
Así que a partir de ahora yo voy a
seguir hablando exclusivamente con vos.
1291
01:20:56,940 --> 01:21:00,780
Si este acuerdo se cierra, va a ser
nuestro acuerdo.
1292
01:21:01,620 --> 01:21:02,740
Vamos a ser socios.
1293
01:21:03,100 --> 01:21:04,100
¿Me entendés?
1294
01:21:06,280 --> 01:21:09,280
Si vos conseguís cerrar este acuerdo,
vas a ser el único responsable de que
1295
01:21:09,280 --> 01:21:10,280
ganen esta elección.
1296
01:21:10,880 --> 01:21:11,880
¿Está claro eso, no?
1297
01:21:28,360 --> 01:21:29,360
¿El viejo?
1298
01:21:29,460 --> 01:21:30,358
No está.
1299
01:21:30,360 --> 01:21:31,360
¿Lo mandó a llamar?
1300
01:21:32,320 --> 01:21:33,500
Se fue hace cinco minutos.
1301
01:21:45,420 --> 01:21:46,420
Se lo digo.
1302
01:21:55,060 --> 01:21:56,060
Hola, Capo.
1303
01:22:14,510 --> 01:22:15,610
Hola, muchachos. ¿Todo bien?
1304
01:22:18,230 --> 01:22:19,230
¿Quién?
1305
01:22:19,950 --> 01:22:21,230
Ah, bueno. Gracias.
1306
01:22:28,110 --> 01:22:29,350
Hola, linda. ¿Qué, Roque?
1307
01:22:29,670 --> 01:22:31,090
Está tu viejo. ¿Qué viejo?
1308
01:22:31,390 --> 01:22:34,030
Viejo, boludo. Igual hemos estado en el
bar. ¿Mi viejo está acá? Sí.
1309
01:22:44,370 --> 01:22:51,290
Y de ahí empieza una visita del sujeto
individual, de la conciencia moral y
1310
01:22:51,290 --> 01:22:58,230
de la decisión. O sea, toda su ética
está pensionada por la imposibilidad de
1311
01:22:58,230 --> 01:22:59,430
conocer lo absoluto.
1312
01:23:00,330 --> 01:23:05,050
Bueno, entonces, es por eso que cuando
problematizan el modo en que una persona
1313
01:23:05,050 --> 01:23:11,570
debe comportarse en el mundo, ordena la
cuestión en estas tres preguntas que ya
1314
01:23:11,570 --> 01:23:13,210
vimos. ¿Qué debo hacer?
1315
01:23:13,430 --> 01:23:14,430
¿Qué puedo saber?
1316
01:23:14,570 --> 01:23:15,790
¿Qué me está permitido esperar?
1317
01:23:16,490 --> 01:23:20,430
Según estas tres preguntas, la persona
debe orientar su acción en el mundo si
1318
01:23:20,430 --> 01:23:23,610
quiere actuar éticamente. ¿Cómo una
persona se puede enojar por dos cosas
1319
01:23:23,610 --> 01:23:24,610
totalmente diferentes?
1320
01:23:24,930 --> 01:23:27,810
A esa le da lo mismo, si comes o si no
comes. Se enoja igual.
1321
01:23:28,750 --> 01:23:29,750
¿Cómo puede ser?
1322
01:23:30,090 --> 01:23:33,430
¿Entendés? ¿Cómo puede ser que se quiera
mudar tres veces en un año?
1323
01:23:34,130 --> 01:23:36,190
¿Cómo puede ser que se pelee con todos
los vecinos?
1324
01:23:36,410 --> 01:23:39,010
Hola. No con cualquiera. Ah, ¿qué haces?
¿Estuvo?
1325
01:23:39,630 --> 01:23:41,050
Sí, estuve en la oficina.
1326
01:23:41,680 --> 01:23:42,780
Entonces va teniendo cada vez más
problemas.
1327
01:23:43,340 --> 01:23:47,100
¿Paula? ¿Está acá conmigo? Sí, no, pero
los vecinos se van mudando. Ah, sí, debe
1328
01:23:47,100 --> 01:23:48,500
tener el teléfono apagado, sí, seguro.
1329
01:23:50,960 --> 01:23:52,400
¿Estamos acá en el centro, en la
cantina?
1330
01:23:53,620 --> 01:23:55,100
Dale, pasate si querés, venite.
1331
01:23:55,660 --> 01:23:56,660
Dale.
1332
01:23:56,960 --> 01:23:57,960
Abrazo.
1333
01:23:59,740 --> 01:24:00,740
Alberto.
1334
01:24:01,380 --> 01:24:02,119
¿Qué quieres?
1335
01:24:02,120 --> 01:24:03,600
No, viene para acá. ¿Para acá? Sí.
1336
01:24:05,100 --> 01:24:06,100
¿Qué le estaba diciendo?
1337
01:24:06,200 --> 01:24:08,340
Que tenés lo mejor de tu mamá y lo peor
de mí.
1338
01:24:08,920 --> 01:24:12,740
Yo tengo que esperar a que venga acá
para comer unas medialunas como la
1339
01:24:13,140 --> 01:24:15,220
¿Qué tal?
1340
01:24:15,480 --> 01:24:16,480
¿Qué tal?
1341
01:24:17,100 --> 01:24:19,920
Encantado. Ernesto Espinosa, el padre de
Roque. Mucho gusto, Ernesto.
1342
01:24:20,400 --> 01:24:22,380
Tu hijo es un gran colaborador, un gran
amigo.
1343
01:24:22,660 --> 01:24:23,660
Ah, bueno.
1344
01:24:24,440 --> 01:24:28,200
¿Todo progresista? ¿Vos qué no sacan de
joder cuando es progresista? Perdón, yo
1345
01:24:28,200 --> 01:24:31,420
no le dije nada, ¿no? Pero acá el señor
Espinosa formó parte de la juventud
1346
01:24:31,420 --> 01:24:34,960
agraria. ¿En serio? Bueno, me alegra
escuchar que hubo alguien de izquierda
1347
01:24:34,960 --> 01:24:36,700
la familia, ¿no? Igual estuvo tres meses
y después se fue.
1348
01:24:37,100 --> 01:24:39,280
¿Experiente juvenil agrario? ¿Sí?
¿Dónde?
1349
01:24:39,580 --> 01:24:45,300
En La Plata. Ah, muy bien. Tomamos el
modelo de las ligas agrarias de... ¿Las
1350
01:24:45,300 --> 01:24:50,220
Chaco? El Chaco, exacto. Lo llevamos a
Meguino y después lo fuimos trasladando
1351
01:24:50,220 --> 01:24:51,220
los pueblos de la zona.
1352
01:24:51,700 --> 01:24:54,860
¿Vos sabés que yo fui muy amigo de
Fernando Yañez? ¿En serio?
1353
01:24:55,060 --> 01:24:55,579
Sí, sí.
1354
01:24:55,580 --> 01:24:57,560
Era nuestro referente en La Plata.
Claro.
1355
01:24:58,860 --> 01:25:00,620
Fue interesantísimo, ¿no? Sí.
1356
01:25:01,050 --> 01:25:05,570
Una inteligencia, tiene una
personalidad, un carisma, una barba.
1357
01:25:07,730 --> 01:25:10,390
Nos habremos cruzado en algún acto. Sí,
seguramente.
1358
01:25:10,690 --> 01:25:14,290
Perdón, no quiero derribar esta charla
de militantes, pero les aclaro que acá
1359
01:25:14,290 --> 01:25:17,410
camarada Espinosa estuvo nada más que
tres meses en la Juventud Agraria. No
1360
01:25:17,410 --> 01:25:21,490
ladrón. Bueno, ¿qué querés que haga? En
ese momento no estaba bien visto no ser
1361
01:25:21,490 --> 01:25:25,890
peronista. Y ahí, bueno, qué sé yo, los
tres meses éramos todos compañeros. ¿Por
1362
01:25:25,890 --> 01:25:28,950
qué? Porque fue en el 73 cuando volvió
Perón.
1363
01:25:29,420 --> 01:25:33,360
Ahí fue cuando decidí ir al acto en
Ezeiza. El día del reencuentro nacional.
1364
01:25:33,680 --> 01:25:34,639
Ajá. ¿Fuiste?
1365
01:25:34,640 --> 01:25:36,140
No, no, no. No, yo no fui.
1366
01:25:36,360 --> 01:25:38,000
Pero me quedé todo el día pegado a la
radio.
1367
01:25:38,500 --> 01:25:39,459
¿Que no fuiste?
1368
01:25:39,460 --> 01:25:42,220
No. 16 años de exilio y no fuiste.
1369
01:25:43,280 --> 01:25:45,940
17. Y se podía haber quedado unos años
más.
1370
01:25:47,200 --> 01:25:48,780
Éramos dos millones de personas.
1371
01:25:49,740 --> 01:25:54,580
¿Vos te imaginás dos millones de
personas cantando la marcha? Sí. Pará,
1372
01:25:54,580 --> 01:25:56,820
porque esta no la sabía, ¿eh? ¿Vos
cantaste la marcha peronista?
1373
01:25:57,260 --> 01:25:57,999
Un poquito.
1374
01:25:58,000 --> 01:26:01,720
¿En serio? Sí, porque no sabía toda la
letra, pero algo canté. Vamos, ¿cómo no
1375
01:26:01,720 --> 01:26:04,260
te vas a acordar la letra? Es imposible.
Que vos sí la sabés.
1376
01:26:04,640 --> 01:26:05,740
Por supuesto. ¿Entera?
1377
01:26:06,400 --> 01:26:09,840
Pero claro. No te creo, cantaros algo.
No, por favor, de ninguna manera. Dale,
1378
01:26:09,840 --> 01:26:14,620
algunas cosas, algo que te acuerdes.
Dale, hagamos un dúo, compañero. Por ese
1379
01:26:14,620 --> 01:26:21,520
gran argentino que se supo conquistar a
la
1380
01:26:21,520 --> 01:26:26,580
gran masa del pueblo combatiendo al...
1381
01:26:30,849 --> 01:26:32,490
Tres horas fui peronista.
1382
01:26:33,830 --> 01:26:35,430
Qué linda tu novia, ¿eh?
1383
01:26:36,030 --> 01:26:40,030
Felicito, sí, de verdad, ¿eh? Gracias,
pa. Con los magartos que te comías allá.
1384
01:26:43,110 --> 01:26:44,108
¡Qué horror!
1385
01:26:44,110 --> 01:26:45,530
¡Qué estómago, no!
1386
01:26:45,990 --> 01:26:48,450
Ahora que pienso, ¡qué horror! ¿Sabés
cómo llenar el hotel, sí?
1387
01:26:48,690 --> 01:26:49,770
¡Claro que sé! ¿Sí, seguro?
1388
01:26:49,990 --> 01:26:51,850
¡Sí, no jodas! ¡Eh, dale!
1389
01:26:52,210 --> 01:26:55,990
Salud. ¿Mañana desayunamos? ¿Eh? Dame la
ropa, no te voy a llevar la ropa. ¿Sí?
1390
01:26:56,070 --> 01:26:57,570
¿Mañana desayunamos? ¡Sí, sí!
1391
01:26:58,150 --> 01:27:01,870
Si me despierto, va. Che, pa, una cosa.
Tené cuidado de irnos a un hotel que hay
1392
01:27:01,870 --> 01:27:02,749
muchos travestis, ¿eh?
1393
01:27:02,750 --> 01:27:03,750
Que se cuiden ellos.
1394
01:27:06,530 --> 01:27:07,530
Vamos, amigo.
1395
01:27:08,470 --> 01:27:09,470
Chao, pa.
1396
01:27:09,750 --> 01:27:10,750
Chao.
1397
01:27:49,900 --> 01:27:52,660
¿Quién era? ¿El nombre sabe? Sí, Silvia
Peirú.
1398
01:27:53,180 --> 01:27:54,780
¿También? Sí, la pegó. Estaba muy bien.
1399
01:27:55,920 --> 01:27:58,160
Dice que estaban todos realzados con
ellos. Todos querían estar en una silla
1400
01:27:58,160 --> 01:28:01,220
pegó, no sé qué. Pero nada, parece que
al final se fue con mi viejo.
1401
01:28:01,780 --> 01:28:03,240
Igual él no dice ni que sí ni que no.
1402
01:28:04,720 --> 01:28:07,560
Me gusta más todavía así, ¿eh?
1403
01:28:07,900 --> 01:28:08,900
Bueno, bueno, ¿eh?
1404
01:28:08,940 --> 01:28:11,160
Bueno, bueno, bueno. Yo también tuve las
mías, ¿eh? ¿Sí?
1405
01:28:12,000 --> 01:28:13,060
¿Famosa? Sí, famosa.
1406
01:28:13,560 --> 01:28:14,560
¿Quién?
1407
01:28:15,080 --> 01:28:16,080
¿Quieres saber? Sí.
1408
01:28:16,880 --> 01:28:17,880
Estuve con una de las primas.
1409
01:28:44,020 --> 01:28:45,840
¿Por qué no puede ser? ¿Vos te metiste
con Manu Chao?
1410
01:28:46,100 --> 01:28:47,100
Sí, señor.
1411
01:28:47,120 --> 01:28:48,120
¿Cómo, cuándo?
1412
01:28:48,240 --> 01:28:51,700
Una vez. es que estuve de viaje por
Barcelona con mi prima, lo conocí, él
1413
01:28:51,700 --> 01:28:55,200
en una casa, yo también, y bueno. ¿Vos
te cogiste a Manu Chao? No, yo menos.
1414
01:28:56,240 --> 01:28:58,860
¿Por qué? Manu Chao, qué hambre, una
mugre impresionante.
1415
01:28:59,900 --> 01:29:00,900
Qué celoso.
1416
01:29:01,420 --> 01:29:03,220
En cambio, tu prima no me da nada de
celos.
1417
01:29:04,780 --> 01:29:07,140
Chao. Chao, querido. Saluda a tu viejo.
1418
01:29:23,140 --> 01:29:26,680
Si quieren hacer una buena elección
tienen que ser claros, ¿entendés?
1419
01:29:26,680 --> 01:29:27,740
con una opción clara.
1420
01:29:28,360 --> 01:29:30,040
Decir, señores, nosotros somos el
cambio.
1421
01:29:30,880 --> 01:29:34,260
Si ganamos, vamos a dar un giro de 180
grados con respecto a la gestión
1422
01:29:34,260 --> 01:29:36,620
anterior. Ahí van a creer. Sí, sí, sí,
pero tampoco te vas a creer que todos
1423
01:29:36,620 --> 01:29:40,160
quieren el cambio o que votarían el
cambio eventualmente, ¿entendés? ¿Y por
1424
01:29:40,160 --> 01:29:43,960
caso? ¿Cómo? No, porque ahora me vas a
decir que ustedes son el cambio, ¿no?
1425
01:29:43,980 --> 01:29:46,660
sí, en relación a la gestión anterior
claramente somos el cambio, sí, sí, sí.
1426
01:29:46,740 --> 01:29:49,260
Por favor. No, no, no, para, para, para,
para un momento. Por favor.
1427
01:29:49,580 --> 01:29:53,110
Escuchame. Yo no te voy a decir que
estos son una maravilla, pero no
1428
01:29:53,230 --> 01:29:58,530
porque de ahí así que son viña... No,
no, no sé. Si vos ves la diferencia, yo
1429
01:29:58,530 --> 01:29:59,529
la veo. ¿No ves la diferencia?
1430
01:29:59,530 --> 01:30:00,530
No, no veo la diferencia. ¿Querés que te
la explique?
1431
01:30:00,750 --> 01:30:03,030
Sí. Pero me tenés que escuchar cuando te
explico, ¿eh? Te escucho. Si me
1432
01:30:03,030 --> 01:30:06,890
escuchás, te explico. Claro, flaco, todo
bien como sí, pero son funcionales los
1433
01:30:06,890 --> 01:30:09,570
dos a la conjuntura. ¿Sabés qué pasa?
¿Sabés qué pasa? Que cuando uno no
1434
01:30:09,570 --> 01:30:12,290
gestiona y tampoco quiere gestionar, es
muy fácil hablar, ¿sí?
1435
01:30:12,610 --> 01:30:15,050
Hablamos todo, hablamos, hablamos. ¿Qué
es lo que hacen ustedes? Hablar. Uno
1436
01:30:15,050 --> 01:30:18,110
gestiona para los amigos, digo, gestiona
a cualquiera, ¿no? Total, después viene
1437
01:30:18,110 --> 01:30:19,930
el otro amigo y gestiona para los otros
amigos.
1438
01:30:20,460 --> 01:30:23,960
Manía gestión a nosotros y así gestión a
cualquiera. Y lo que traen es
1439
01:30:23,960 --> 01:30:28,740
amiguismo, clientelismo, ¿no? O sea,
mirá cómo dejan el país estos tipos.
1440
01:30:29,220 --> 01:30:31,400
Che, che, pará, pará, pará,
tranquilízate.
1441
01:30:33,080 --> 01:30:34,080
¿Te podés calmar?
1442
01:30:36,560 --> 01:30:37,560
¿Estás llorando?
1443
01:30:38,360 --> 01:30:40,920
Che, ¿estás llorando?
1444
01:30:45,240 --> 01:30:46,240
Sí.
1445
01:30:46,840 --> 01:30:48,980
No sé de qué me hablas, no entiendo, no
entiendo, no.
1446
01:30:50,160 --> 01:30:51,160
No puede ser.
1447
01:31:06,520 --> 01:31:07,520
Hola.
1448
01:31:08,500 --> 01:31:11,620
Che, ¿qué onda? O sea, Alberto no me
atiende. Lorenzo tampoco. Hace una hora
1449
01:31:11,620 --> 01:31:12,760
lo estoy llamando. No te van a atender
tampoco.
1450
01:31:13,240 --> 01:31:15,280
¿Por qué no me van a atender? Está todo
mal.
1451
01:31:16,040 --> 01:31:17,040
¿Qué? Está todo mal.
1452
01:31:18,360 --> 01:31:19,360
Nos cagó.
1453
01:31:20,700 --> 01:31:23,460
¿Cómo? Ya sé, me dijiste por teléfono,
pero ¿cómo que nos cagó? No entiendo.
1454
01:31:24,020 --> 01:31:27,280
Acevedo cerró con Viñas, entre ellos se
reparten los cargos y a nosotros nos
1455
01:31:27,280 --> 01:31:28,280
dejan afuera.
1456
01:31:29,880 --> 01:31:31,440
¿Cuándo? No sé, ayer.
1457
01:31:32,200 --> 01:31:33,200
¿Ayer?
1458
01:31:33,280 --> 01:31:34,280
¿Por qué, vos lo sabías?
1459
01:31:34,440 --> 01:31:35,440
No.
1460
01:31:35,640 --> 01:31:36,640
¿Vos lo sabías?
1461
01:31:37,000 --> 01:31:38,800
Te estoy diciendo que no. Decime la
verdad.
1462
01:31:39,160 --> 01:31:41,860
Dale, Paula, decime la verdad, lo
sabías. ¿La verdad? ¿Vos me decís a mí
1463
01:31:41,860 --> 01:31:44,200
verdad? ¿Para qué fuiste al ministerio a
encontrarte con ese tipo?
1464
01:31:45,520 --> 01:31:46,740
¿Qué te pensás, que es tan fácil?
1465
01:31:47,680 --> 01:31:48,680
Fui porque me lo pidió.
1466
01:31:49,580 --> 01:31:50,580
Jorge, por favor.
1467
01:31:51,080 --> 01:31:54,040
Había que empezar una negociación, él no
podía dar la cara y bueno, fui yo.
1468
01:31:54,440 --> 01:31:56,740
¿Vos sabés quién es ese tipo? ¿Por qué
no averiguás primero?
1469
01:31:57,100 --> 01:31:58,740
A Cedro nunca hubiera cerrado con él.
1470
01:31:58,980 --> 01:32:01,880
No fue lo que me dijo. Nos iban a dar
los votos que necesitábamos para ganar
1471
01:32:01,880 --> 01:32:04,440
elección, ¿entendés? ¿A cambio de qué?
¿A cambio de qué? A cambio de ganar la
1472
01:32:04,440 --> 01:32:07,020
elección, porque así como estábamos no
la ganábamos. Bueno, la elección la
1473
01:32:07,020 --> 01:32:10,000
perdimos. Vos y yo la perdimos. El único
que la ganó fue él.
1474
01:32:49,260 --> 01:32:53,620
Pero yo necesitaba que Viñas pensara que
él estaba negociando con el ministerio,
1475
01:32:53,620 --> 01:32:55,020
¿entendés? Por eso te mando a vos.
1476
01:32:56,580 --> 01:33:00,740
Ahí Viñas se asusta porque sabe que sin
esos votos pierde la elección.
1477
01:33:01,620 --> 01:33:07,220
Se apura, arregla con Acevedo, reparten
los cargos entre ellos y dejan afuera el
1478
01:33:07,220 --> 01:33:08,220
ministerio.
1479
01:33:08,980 --> 01:33:12,640
Y ahí queda pegado vos, como si esa
reunión hubiera sido una cosa tuya.
1480
01:33:14,240 --> 01:33:15,300
Yo no estaba con eso.
1481
01:33:16,820 --> 01:33:20,260
No sé, yo sabía que Lorenzo estaba en
algo, pero no sabía que vos estabas en
1482
01:33:20,260 --> 01:33:21,260
medio.
1483
01:33:29,800 --> 01:33:30,800
Perdóname.
1484
01:33:31,460 --> 01:33:32,640
A mí no me pidas perdón.
1485
01:33:33,540 --> 01:33:34,540
Sos un boludo.
1486
01:33:55,220 --> 01:33:56,220
Acá les dejo la llave.
1487
01:33:56,720 --> 01:33:57,720
Vale, gracias.
1488
01:33:58,400 --> 01:34:00,080
Bueno, chau.
1489
01:34:00,720 --> 01:34:01,720
Chau.
1490
01:34:04,620 --> 01:34:05,620
Chau.
1491
01:34:16,600 --> 01:34:19,080
Ok. Pará, Valcá. Ok, ok.
1492
01:34:19,320 --> 01:34:20,320
Pará, pará, pará.
1493
01:34:20,640 --> 01:34:23,320
Sí, este... Ah, bueno, yo te quería
decir que...
1494
01:34:23,690 --> 01:34:26,930
La verdad que lamento mucho como se
dieron las cosas, como terminó todo.
1495
01:34:28,530 --> 01:34:30,410
Yo tengo muy buena onda con vos.
1496
01:34:31,710 --> 01:34:34,670
No sé, es un momento de mierda, pero va
a pasar.
1497
01:34:35,890 --> 01:34:37,030
Listo. Gracias.
1498
01:34:38,590 --> 01:34:40,110
También vos, boludo, te mandaste
cualquiera.
1499
01:34:40,810 --> 01:34:42,270
Digo, yo entiendo que esto es política,
¿no?
1500
01:34:44,870 --> 01:34:47,230
Sabés que de acá a tres meses, ponele,
no se va a acordar nadie.
1501
01:34:47,730 --> 01:34:48,790
Vos tampoco te vas a acordar.
1502
01:34:49,050 --> 01:34:50,670
Sí, claro, sí. Ni yo me voy a acordar.
1503
01:34:52,430 --> 01:34:53,430
¿Por qué no haces una cosa?
1504
01:34:53,660 --> 01:34:55,660
¿Por qué no desapareces un tiempo?
1505
01:34:56,040 --> 01:35:00,100
¿Eh? Te metés a full con la facultad a
poner, no sé, a sacar algunas materias.
1506
01:35:00,840 --> 01:35:05,680
Yo lo que te puedo garantizar es que
cuando agarremos el electorado, en algún
1507
01:35:05,680 --> 01:35:06,680
lugar te meto.
1508
01:35:07,760 --> 01:35:08,820
Llámame en dos meses, boludo.
1509
01:35:09,440 --> 01:35:10,440
¿Eh? Dale.
1510
01:35:10,840 --> 01:35:11,840
Te llamo en dos meses.
1511
01:36:02,730 --> 01:36:07,810
En 1897, el político Lisandro de la
Torre abandona la Unión Cívica Radical.
1512
01:36:08,690 --> 01:36:12,770
Acusa al caudillo bonaerense Hipólito
Yrigoyen de tener una actitud hostil y
1513
01:36:12,770 --> 01:36:16,750
conspiradora y de anteponer sus
intereses personales a los nacionales y
1514
01:36:16,750 --> 01:36:17,750
partido.
1515
01:36:18,400 --> 01:36:22,580
Yrigoyen reacciona desafiándolo a duelo,
dejándole a su rival la elección de las
1516
01:36:22,580 --> 01:36:26,320
armas. De la torre, Berto Nesgrima elige
la espada.
1517
01:36:26,780 --> 01:36:30,960
El duelo deja una cicatriz en la mejilla
de Lisandro de la Torre, quien desde
1518
01:36:30,960 --> 01:36:34,120
entonces, y por esa razón, siempre usó
barba.
1519
01:36:37,640 --> 01:36:38,640
¿Y esto?
1520
01:36:38,800 --> 01:36:39,820
Lo conseguí hoy.
1521
01:36:40,420 --> 01:36:42,300
Me lo dio a la tarde.
1522
01:36:48,460 --> 01:36:50,260
¿Cómo lo consiguió? No, eso no me quiso
decir.
1523
01:36:52,500 --> 01:36:56,420
Tiene las fechas y los pliegos y también
están los nombres de los laboratorios
1524
01:36:56,420 --> 01:36:57,420
que se van a presentar.
1525
01:37:00,360 --> 01:37:01,360
Perfecto.
1526
01:37:02,600 --> 01:37:03,600
Sí, esto va a estar bien.
1527
01:37:05,040 --> 01:37:05,879
¿Vas ahora?
1528
01:37:05,880 --> 01:37:06,880
Sí.
1529
01:37:07,400 --> 01:37:09,140
Bueno, que te vaya bien. Vale.
1530
01:37:10,460 --> 01:37:11,460
¿Llamás?
1531
01:37:36,740 --> 01:37:37,740
¿Soy Gabriel, lo viste?
1532
01:37:38,620 --> 01:37:39,620
Arriba.
1533
01:37:47,520 --> 01:37:48,520
Hola, ¿qué hacemos?
1534
01:38:20,240 --> 01:38:24,360
Acá están las fechas, la información de
los pliegos y los que van a intervenir.
1535
01:38:25,420 --> 01:38:27,200
Usaron esto para conseguir los votos que
les faltaban.
1536
01:38:27,980 --> 01:38:29,720
Y bien no son más malo empezar con la
licitación.
1537
01:38:32,210 --> 01:38:33,210
¿De dónde lo sacaste?
1538
01:38:33,610 --> 01:38:34,790
Me lo dio un amigo que sigue ahí.
1539
01:38:36,030 --> 01:38:37,590
¿Expuesto? Sí. ¿Cómo sabes?
1540
01:38:38,310 --> 01:38:39,590
¿Te puede estar mintiendo a vos también?
1541
01:38:40,890 --> 01:38:42,690
¿Te importa si es verdad o te importa si
te sirve?
1542
01:38:44,350 --> 01:38:46,750
No se puede trabar la elección. Hay que
dejar que lo elijan.
1543
01:38:47,490 --> 01:38:49,150
Lo tienen que votar y tiene que ganar.
1544
01:38:49,750 --> 01:38:50,750
Mañana no se puede hacer nada.
1545
01:38:51,310 --> 01:38:54,050
Está diciendo pelotudeces. Para dejarlo
hablar pesado. Ya.
1546
01:38:54,590 --> 01:38:57,370
Mañana va a estar la montada, los
vibrantes, la policía, todo.
1547
01:38:57,750 --> 01:39:00,330
¿Sí? No se puede trabar la elección.
¿Cuántos van a ser ustedes?
1548
01:39:00,850 --> 01:39:01,890
¿Cien? ¿200?
1549
01:39:02,830 --> 01:39:06,330
¿Eh? No van a aguantar, le van a tirar
gases. No se puede con esos muñecos.
1550
01:39:06,450 --> 01:39:09,650
Nosotros vamos a ir igual. Sí, sí, sí,
eso está claro. Tienen que ir y
1551
01:39:09,650 --> 01:39:11,990
manifestarse. Que salga todo como ellos
quieren.
1552
01:39:12,350 --> 01:39:13,350
Que no sospechen nada.
1553
01:39:15,590 --> 01:39:18,890
Pero mientras tanto, otro grupo tiene
que tomar al rectorado.
1554
01:39:19,410 --> 01:39:20,410
¿Y eso cómo lo hacemos?
1555
01:39:21,550 --> 01:39:22,550
¿Se puede arreglar?
1556
01:40:06,920 --> 01:40:11,500
Hoy nos volvemos a levantar, nos
volvemos a levantar para evitar, para
1557
01:40:11,520 --> 01:40:15,400
compañeros, para evitar el vaciamiento
del saqueo de nuestra universidad.
1558
01:40:24,980 --> 01:40:31,720
Esta mañana
1559
01:40:31,720 --> 01:40:35,240
se enteraron los militantes de la Cuba y
rompieron sorpresivamente la sesión del
1560
01:40:35,240 --> 01:40:36,240
Consejo Superior.
1561
01:40:36,400 --> 01:40:38,420
para reclamar contra la elección del
nuevo rector.
1562
01:40:38,860 --> 01:40:41,640
Bloquearon la entrada al recinto y
incidieron la salida de los consejeros.
1563
01:40:48,340 --> 01:40:49,279
¿Todo bien?
1564
01:40:49,280 --> 01:40:50,280
Sí.
1565
01:40:50,540 --> 01:40:53,820
Hola. ¿Cómo va? Bien. ¿Alberto? Está
ocupado.
1566
01:40:55,320 --> 01:40:56,320
Ah, bueno, ¿y vos?
1567
01:40:56,700 --> 01:40:57,780
Lorenzo. ¿Qué haces?
1568
01:40:58,020 --> 01:40:59,080
¿Cómo va, Che? ¿De qué viniste?
1569
01:40:59,320 --> 01:41:00,320
No recuerdo a Alberto.
1570
01:41:01,380 --> 01:41:02,179
¿Qué pasa?
1571
01:41:02,180 --> 01:41:03,180
No, ni idea, no sé.
1572
01:41:04,240 --> 01:41:05,240
Nos vemos, Che.
1573
01:41:07,000 --> 01:41:08,920
Alberto. Roque Espinosa, ¿cómo va? ¿Cómo
va?
1574
01:41:09,440 --> 01:41:10,159
¿Todo bien?
1575
01:41:10,160 --> 01:41:11,159
Aquí vamos.
1576
01:41:11,160 --> 01:41:14,760
Bueno. ¿Qué quilombos armó, viste? Sí,
vi un poco por la televisión.
1577
01:41:16,020 --> 01:41:17,640
Es Cortigiani, arregla para mañana.
1578
01:41:18,620 --> 01:41:21,840
¿Cortigiani? Sí. Qué bueno que... No,
no, no, soy Lorenzo. Sí, cómo no iba a
1579
01:41:21,840 --> 01:41:22,840
verlo. Está reunido.
1580
01:41:23,580 --> 01:41:24,579
Decime a mí, sí.
1581
01:41:24,580 --> 01:41:25,820
¿Querés tomar algo? ¿Este anda?
1582
01:41:26,760 --> 01:41:29,840
Sí. Ahí tenés la yerba y la pava,
renovada.
1583
01:41:30,280 --> 01:41:31,280
¿Cómo va todo?
1584
01:41:32,260 --> 01:41:33,540
Y complicado, che.
1585
01:41:34,700 --> 01:41:35,700
¿Cuándo te enteraste?
1586
01:41:36,580 --> 01:41:38,620
Estaba comiendo con Hipólito cuando me
avisaron.
1587
01:41:39,640 --> 01:41:42,120
Fuimos a lo del Vasco con sus amigos de
la coordinadora.
1588
01:41:43,220 --> 01:41:45,340
Hipólito organizó todo, estaba más
contento que yo.
1589
01:41:46,520 --> 01:41:47,800
No nos dejó pedir nada.
1590
01:41:48,520 --> 01:41:52,400
Eligió un plato distinto para cada uno.
Y tres botellas de vino, las que él
1591
01:41:52,400 --> 01:41:54,540
quiso. ¿Cómo le gusta el escándalo ese,
eh?
1592
01:41:54,760 --> 01:41:55,760
Sí.
1593
01:41:55,840 --> 01:41:57,240
Está más agrandado que nunca.
1594
01:41:57,660 --> 01:41:58,740
De la panza está agrandado.
1595
01:41:58,980 --> 01:41:59,980
Sí.
1596
01:42:01,060 --> 01:42:03,900
Antes de que traigan la comida me
llamaron para avisarme de la toma.
1597
01:42:05,120 --> 01:42:06,620
¿Y sabés lo que hizo el hijo de puta?
1598
01:42:07,880 --> 01:42:09,440
Empezó a reírse a las carcajadas.
1599
01:42:10,020 --> 01:42:12,140
¿Reía? Sí, lo miraban todos en el lugar.
1600
01:42:12,920 --> 01:42:14,800
Empezó a burlarse como si fuese un
chico.
1601
01:42:15,700 --> 01:42:16,860
¿Y vos pudiste comer por lo menos?
1602
01:42:18,440 --> 01:42:19,440
Sí, algo comí.
1603
01:42:21,520 --> 01:42:23,100
Se come muy bien ahí, ¿lo conocés?
1604
01:42:23,360 --> 01:42:24,360
Sí, es que no había con vos.
1605
01:42:24,680 --> 01:42:25,680
Ah, y con Paula.
1606
01:42:25,960 --> 01:42:29,120
Con vos, con Paula, con Marisa y con
Lorenzo. Después de la lesión del 2009.
1607
01:42:30,340 --> 01:42:31,360
Claro, que nos echaron.
1608
01:42:31,660 --> 01:42:32,660
No, no nos echaron.
1609
01:42:33,140 --> 01:42:36,040
Estaban cerrando, vos estabas en pedo y
decías que nos estaban echando, pero en
1610
01:42:36,040 --> 01:42:37,040
realidad estaban cerrando.
1611
01:42:37,520 --> 01:42:38,520
¿Cómo anda Paula?
1612
01:42:38,920 --> 01:42:39,920
Bien, ahí anda.
1613
01:42:41,240 --> 01:42:42,240
¿Y juntos, no?
1614
01:42:42,600 --> 01:42:43,600
Sí, por ahora.
1615
01:42:44,100 --> 01:42:45,100
Hasta que me deje.
1616
01:42:46,020 --> 01:42:47,020
¿Qué anda haciendo?
1617
01:42:47,620 --> 01:42:50,860
Ya nos lo renovaron ahí en el Conicet. Y
está ganando los concursos en La Plata
1618
01:42:50,860 --> 01:42:51,579
y en Quilmes.
1619
01:42:51,580 --> 01:42:54,500
Y eso, está con las clases. Anda bien.
1620
01:42:54,980 --> 01:42:57,040
Buenísimo. ¿Me mandó saludos?
1621
01:42:57,880 --> 01:42:59,800
No. No, no le dije que venía.
1622
01:43:00,640 --> 01:43:01,680
¿No le dijiste por qué?
1623
01:43:02,760 --> 01:43:03,880
Está un poco enojada con vos.
1624
01:43:05,020 --> 01:43:06,020
Sí, enojada.
1625
01:43:06,220 --> 01:43:07,220
Y sí.
1626
01:43:07,560 --> 01:43:08,560
Viste cómo es Paula.
1627
01:43:08,800 --> 01:43:09,800
Un poco rencorosa.
1628
01:43:11,440 --> 01:43:13,300
Ya sé que tendríamos que haber hablado
antes.
1629
01:43:13,900 --> 01:43:14,900
Pero viste cómo es esto.
1630
01:43:15,960 --> 01:43:18,140
Yo me quedé bastante mal con el asunto
de Farrell.
1631
01:43:18,640 --> 01:43:19,740
Este tipo es un turro.
1632
01:43:22,080 --> 01:43:23,080
Así parece, ¿no?
1633
01:43:23,800 --> 01:43:26,500
Pero era un riesgo que teníamos que
correr.
1634
01:43:28,880 --> 01:43:32,240
Jugamos al límite de uno y otro lado. Y
estuvo bien, porque si no, no ganábamos.
1635
01:43:32,760 --> 01:43:33,760
Es verdad.
1636
01:43:37,100 --> 01:43:39,260
Yo sé que vos fuiste el que más costos
pagó, ¿sabés?
1637
01:43:39,800 --> 01:43:40,800
Eso lo tengo claro.
1638
01:43:42,400 --> 01:43:43,400
Pero es política.
1639
01:43:43,880 --> 01:43:45,060
Era lo que teníamos que hacer.
1640
01:43:45,360 --> 01:43:46,780
Sí, está claro, sí, sí.
1641
01:43:47,320 --> 01:43:48,320
Política.
1642
01:43:49,820 --> 01:43:50,820
¿Y vos cómo andás?
1643
01:43:51,040 --> 01:43:52,040
Bien, bien.
1644
01:43:52,920 --> 01:43:56,320
Sigo yendo a consultora con el tema de
las encuestas y... ...rendiendo alguna
1645
01:43:56,320 --> 01:43:57,320
materia.
1646
01:43:57,440 --> 01:43:58,440
Usando otras.
1647
01:43:59,140 --> 01:44:00,720
Bien. Estoy contento.
1648
01:44:01,420 --> 01:44:02,420
¿Querés irse enojado?
1649
01:44:02,720 --> 01:44:04,680
No. Yo no me enojo.
1650
01:44:05,320 --> 01:44:06,320
No sirve.
1651
01:44:06,980 --> 01:44:07,980
No, no sirve.
1652
01:44:09,600 --> 01:44:10,600
Escuché esto.
1653
01:44:11,620 --> 01:44:17,000
Parece que encontraron a un tipo de más
de 150 años en Tucumán, en medio del
1654
01:44:17,000 --> 01:44:18,160
monte. Un caso rarísimo.
1655
01:44:18,640 --> 01:44:23,740
El tipo estaba con plena conciencia, con
sus facultades intelectuales intactas,
1656
01:44:23,740 --> 01:44:24,980
como si fuera una persona joven.
1657
01:44:25,800 --> 01:44:30,300
Enseguida se juntó a la televisión,
médicos, psicólogos, neurólogos, todos
1658
01:44:30,300 --> 01:44:31,560
queriendo saber qué hizo.
1659
01:44:32,300 --> 01:44:35,840
¿Cómo es posible que haya podido vivir
tantos años sin perder lucidez?
1660
01:44:37,740 --> 01:44:39,000
Entonces le preguntaron.
1661
01:44:40,280 --> 01:44:41,620
¿Cuál es su secreto, señor?
1662
01:44:43,080 --> 01:44:44,320
El tipo no quería responder.
1663
01:44:45,300 --> 01:44:48,080
Después de un rato de tanto que le
insistieron, el anciano habló.
1664
01:44:49,040 --> 01:44:51,760
El secreto es nunca contradecir a nadie.
1665
01:44:53,040 --> 01:44:54,180
Así fue mi vida.
1666
01:44:55,000 --> 01:44:56,380
Nunca contradije a nadie.
1667
01:44:57,280 --> 01:44:59,100
Nunca estuve en desacuerdo con nada.
1668
01:44:59,700 --> 01:45:01,700
Los otros me indignaron. Nunca.
1669
01:45:02,090 --> 01:45:03,790
Eso no puede ser, es imposible.
1670
01:45:04,550 --> 01:45:10,090
El viejo piensa un segundo y responde,
tiene razón, es imposible.
1671
01:45:11,950 --> 01:45:13,150
Y le da la razón.
1672
01:45:35,040 --> 01:45:38,300
Mira, Roque, parece que la toma va a
durar.
1673
01:45:40,060 --> 01:45:41,660
Tengo tres días para solucionar.
1674
01:45:45,020 --> 01:45:46,020
Está difícil.
1675
01:45:47,640 --> 01:45:49,780
Los pibes no quieren negociar, no
quieren saber nada.
1676
01:45:50,880 --> 01:45:53,080
Solo piden la reforma del estatuto,
dicen.
1677
01:45:56,240 --> 01:46:00,060
Ahora salieron a denunciar no sé qué
cosa de los laboratorios de farmacia.
1678
01:46:01,180 --> 01:46:03,680
Pavadas, pavadas. No sé de qué mierda
hablan.
1679
01:46:05,610 --> 01:46:07,410
Me dicen que puede estar Farrell detrás.
1680
01:46:08,910 --> 01:46:10,790
Puede ser que ese hijo de puta le esté
armando.
1681
01:46:11,690 --> 01:46:13,570
No se quedó muy conforme con mi
elección.
1682
01:46:15,370 --> 01:46:17,670
Y ahora están pidiendo la mediación del
ministerio.
1683
01:46:19,010 --> 01:46:21,850
Y vos sabés que si lo dejan entrar, lo
van a usar para sacarme.
1684
01:46:22,390 --> 01:46:24,090
Después de todo lo que trabajamos.
1685
01:46:26,070 --> 01:46:28,870
Así que voy a necesitar que me ayudes a
solucionar esto.
1686
01:46:31,630 --> 01:46:34,430
Vas a tener el cargo de la secretaría
que me pediste.
1687
01:46:35,820 --> 01:46:38,640
Vas a supervisar el trabajo de Eugenio
en extensión.
1688
01:46:40,040 --> 01:46:45,740
Y me gustaría que te ocupes del vínculo
de los centros y las agrupaciones de
1689
01:46:45,740 --> 01:46:46,880
estudiantes. ¿Me entendés?
1690
01:46:48,600 --> 01:46:53,900
Vos sabés que, si todo sigue bien, el
año que viene voy a participar de la
1691
01:46:53,900 --> 01:46:54,900
campaña nacional.
1692
01:46:55,140 --> 01:46:56,880
Y ahí vamos a tener mucho laburo.
1693
01:46:58,260 --> 01:47:02,540
Viajes al interior, movidas de juventud,
organizar los equipos técnicos.
1694
01:47:03,600 --> 01:47:04,600
Quiero que estés.
1695
01:47:05,900 --> 01:47:08,960
Quiero que participes del armado de la
juventud en el partido.
1696
01:47:10,980 --> 01:47:15,980
Vos sabés que si los números nos siguen
dando bien, vamos a jugar fuerte fuera
1697
01:47:15,980 --> 01:47:16,980
de la universidad.
1698
01:47:17,900 --> 01:47:19,060
Pero escúchame bien.
1699
01:47:20,480 --> 01:47:22,920
Lo primero es solucionar esta toma.
1700
01:47:24,420 --> 01:47:27,960
Para mañana a la tarde quiero a los
pibes fuera del edificio.
1701
01:47:29,820 --> 01:47:30,940
¿Puedo contar con vos?
1702
01:47:37,070 --> 01:47:38,070
No.
135490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.