Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:20,600
Nei, jeg kan hilse en annen dag.
Vi skal jo være her lenge.
2
00:00:43,920 --> 00:00:47,240
-Hei, Kristian!
-Hei, Herborg.
3
00:00:47,360 --> 00:00:49,560
Det var lenge siden!
4
00:00:49,680 --> 00:00:52,960
-Kjekt å se deg igjen.
-Takk, i like så.
5
00:00:53,120 --> 00:00:58,840
-Er ikke du i Sverige?
-Jeg har bodd i Danmark i mange år.
6
00:00:58,960 --> 00:01:03,960
-Men nå er jeg tilbake.
-Å ja, men det er jo kjekt.
7
00:01:04,080 --> 00:01:09,360
Du jobber i NRK nå? Du har fått
deg fint adgangskort og greier.
8
00:01:09,480 --> 00:01:14,160
Ja da, det er egentlig
bare sånn du må ha ...
9
00:01:14,280 --> 00:01:16,600
Så du er fast her?
10
00:01:16,720 --> 00:01:21,400
Bare for å vise
at jeg er en av kveget.
11
00:01:21,520 --> 00:01:26,560
Nå jobber vi på full spreng
før premiere på nytt show.
12
00:01:26,680 --> 00:01:30,440
Jeg er jo vant til
å henge med kjendiser, -
13
00:01:30,560 --> 00:01:33,320
- men alle kommer inn og ...
14
00:01:33,440 --> 00:01:37,720
Jeg vil ikke si maser,
men det er ikke langt unna.
15
00:01:37,840 --> 00:01:43,720
Det er hyggelig, det, men så må
du gjøre deg klar til pressen og ...
16
00:01:43,840 --> 00:01:47,920
Jeg ser jo ikke på meg selv
som noe sexsymbol, -
17
00:01:48,040 --> 00:01:54,080
- men det å få pressen til å skjønne
at det er kunsten som driver meg, -
18
00:01:54,200 --> 00:01:58,440
- at det var derfor jeg søkte til
NRK, for å få den dybden ...
19
00:01:58,560 --> 00:02:04,040
Å endelig få vise at jeg er mer enn
bare et utseende og en kropp.
20
00:02:04,160 --> 00:02:08,640
-Og ...
-Jeg lurer på om ...
21
00:02:08,760 --> 00:02:12,200
Jeg venter på
en som skulle hente meg.
22
00:02:12,360 --> 00:02:16,600
-Hva skal du være med på?
-Et nytt tv-program.
23
00:02:16,720 --> 00:02:22,720
Det heter "Typisk nynorsk",
men programlederen virka litt rar.
24
00:02:22,840 --> 00:02:28,400
-Det går sikkert bra. Lykke til!
-Takk, i like så. Lykke til!
25
00:02:28,520 --> 00:02:31,840
-Takk for det. Hei-hei!
-Hei-hei!
26
00:02:41,800 --> 00:02:43,880
Semja.
27
00:02:44,560 --> 00:02:47,640
Andedrag.
28
00:02:48,440 --> 00:02:50,720
Åtgaum.
29
00:02:50,960 --> 00:02:55,440
Samband.
Tryggleik.
30
00:03:05,880 --> 00:03:10,600
Og sist, men ikkje ...
Til slutt: Kråkevik.
31
00:03:15,920 --> 00:03:19,160
-God dag!
-Hei-hei! Ha-ha!
32
00:03:20,320 --> 00:03:24,960
Ja ...
Her er fru Kråkevik.
33
00:03:25,120 --> 00:03:30,720
-Fru Kråkevik, du snakker jo nynorsk.
-Ja.
34
00:03:30,840 --> 00:03:37,520
Men ...
Seier du ikkje "jau"?
35
00:03:37,640 --> 00:03:40,360
Nei, eg seier "ja".
36
00:03:40,480 --> 00:03:45,880
Men kunne du sagt "jau"
istedenfor "ja" nå?
37
00:03:46,000 --> 00:03:50,400
Jau, eg kan vel det.
38
00:03:50,560 --> 00:03:55,160
Har dere lagt merke til det,
det som jeg vil ha fram, -
39
00:03:55,280 --> 00:04:00,920
- at ordet "jau" på nynorsk
høres ut som et lite ....
40
00:04:03,600 --> 00:04:06,360
Mjau!
Ha-ha!
41
00:04:06,480 --> 00:04:10,520
Eg trur kanskje ikkje dette er
heilt det eg hadde tenkt ...
42
00:04:10,640 --> 00:04:16,120
Hørte dere det?
Legg merke til ordet "ikkje".
43
00:04:16,280 --> 00:04:19,600
Det er så mye mer sexy på nynorsk.
44
00:04:19,720 --> 00:04:25,200
Når noen sier "ikke" på bokmål,
så vet du at det aldri blir noe av.
45
00:04:25,320 --> 00:04:32,640
Men hører du ordet "ikkje",
så er det fortsatt håp.
46
00:04:32,760 --> 00:04:36,560
At du får hele kyllingen ...
47
00:04:36,680 --> 00:04:40,960
-Nei, det er ikkje det.
-Ikkje det?
48
00:04:41,080 --> 00:04:47,680
Uansett, Herborg skal synge
en sang for oss på nynorsk. Ha-ha!
49
00:04:47,800 --> 00:04:53,120
-Synest du eg skal det?
-Hva er det du skal synge?
50
00:04:53,240 --> 00:04:58,000
Det vi har snakka om,
var ein bånsull.
51
00:04:58,120 --> 00:05:00,800
Hæ?
Du hadde fått ... Hæ?
52
00:05:00,920 --> 00:05:05,000
Du spurde meg om
eg kunne syngje ein bånsull.
53
00:05:05,120 --> 00:05:09,880
-Ja, de er sikkert gode.
-Den heiter "Byssan båne".
54
00:05:10,040 --> 00:05:16,760
Bare sånn helt tilfeldig,
bare sånn når jeg først er i gang, -
55
00:05:16,880 --> 00:05:22,960
- du kunne ikke skifte ut
"båne" med "Geir"?
56
00:05:23,080 --> 00:05:29,360
Og istedenfor "lulla"
kunne du synge "frekke".
57
00:05:29,480 --> 00:05:32,400
Nei ...
58
00:05:32,520 --> 00:05:38,600
Og istedenfor "byssan"
kunne du synge "låt oss freista".
59
00:05:38,720 --> 00:05:44,560
Og heilt tilfeldig
kan du ta på denne.
60
00:05:44,680 --> 00:05:48,920
Så føler du at du gir alt du har.
61
00:05:49,040 --> 00:05:52,480
Hva skjedde nå?
62
00:06:00,640 --> 00:06:05,800
Hei! Jeg heter Petter Northug.
Har du lyst til å bli som meg?
63
00:06:05,960 --> 00:06:09,160
Glem det! Ingen kan bli som meg.
64
00:06:09,280 --> 00:06:14,000
Men du kan lære å spille poker
som meg, Northug-style.
65
00:06:14,120 --> 00:06:17,920
Nå er den her: "Petters Pokertips".
66
00:06:18,040 --> 00:06:22,600
En dvd for deg som vil lære
å spille poker som Petter Northug.
67
00:06:22,720 --> 00:06:24,680
De beste triksene.
68
00:06:24,800 --> 00:06:29,920
Se der, Therese Johaug!
69
00:06:31,360 --> 00:06:34,400
De mest aggressive strategier.
70
00:06:34,520 --> 00:06:36,840
Nå smeller jeg til deg!
71
00:06:36,960 --> 00:06:39,560
De overraskende trekkene.
72
00:06:39,680 --> 00:06:42,800
Jeg vrir til ruter.
73
00:06:45,120 --> 00:06:47,560
Avledningsmanøverne.
74
00:06:47,680 --> 00:06:51,240
52 plukk opp!
75
00:06:52,520 --> 00:06:54,880
Og å fordele skyld.
76
00:06:55,040 --> 00:07:01,160
Hva har du smurt disse korta med?
Disse korta glir nesten ikke.
77
00:07:01,280 --> 00:07:04,160
Er det rart det går til helvete?
78
00:07:04,280 --> 00:07:08,760
"Petters Pokertips" i salg nå.
79
00:07:13,880 --> 00:07:16,880
-Hei.
-Hei.
80
00:07:17,000 --> 00:07:21,720
Jeg heter Kristian, og jeg har
nettopp begynt å jobbe her.
81
00:07:21,840 --> 00:07:24,680
Du jobber i Sporten?
82
00:07:24,840 --> 00:07:26,840
Ja ...
83
00:07:28,280 --> 00:07:34,320
Du er kanskje ikke klar over det, men
du har et sånt forkjølelsessår ...
84
00:07:34,440 --> 00:07:37,840
Nei, jeg var uheldig
og gikk på en dør.
85
00:07:37,960 --> 00:07:41,840
Å, den, ja.
86
00:07:48,000 --> 00:07:51,200
Hjertelig velkommen til Sporten.
87
00:07:51,320 --> 00:07:57,400
Den norske sjakkstjernen
Magnus Carlsen fortsetter å imponere.
88
00:07:57,520 --> 00:08:01,680
Nå har han også blitt
verdensmester i lynsjakk.
89
00:08:01,800 --> 00:08:05,600
Vi traff den nybakte verdensmesteren.
90
00:08:05,720 --> 00:08:10,880
-Magnus, hva føler du nå?
-Jeg er kjempeglad.
91
00:08:12,760 --> 00:08:18,840
Tiden går. Du har et halvt minutt
til å stille spørsmål.
92
00:08:19,120 --> 00:08:22,640
Når skjønte du
at seieren var innen rekkevidde?
93
00:08:22,760 --> 00:08:27,720
Da jeg tok dronningen hans.
Tiden går.
94
00:08:27,840 --> 00:08:32,160
-Er du fornøyd med ditt eget spill?
-Ja.
95
00:08:32,280 --> 00:08:35,760
-Hvordan skal du feire?
-Cola og pizza.
96
00:08:35,880 --> 00:08:39,000
-Hva er favorittfargen din?
-Blå.
97
00:08:39,120 --> 00:08:43,000
-Hvilken blomst vil du være?
-Rododendron.
98
00:08:43,120 --> 00:08:47,440
-Hvis du skal ...
-Tiden er ute. Sjakk matt.
99
00:08:47,560 --> 00:08:51,280
-Du vil ikke svare på flere spørsmål?
-Nei.
100
00:08:51,440 --> 00:08:56,360
Men det spørsmålet svarte du på.
Var ikke det et spørsmål?
101
00:08:56,480 --> 00:09:00,560
-Jo, men ...
-Der gjorde du det igjen!
102
00:09:00,680 --> 00:09:03,600
Nå er det
du som er sjakk matt.
103
00:09:03,720 --> 00:09:06,920
Nei, for jeg har fremdeles
dronningen min.
104
00:09:07,040 --> 00:09:09,440
Dronning?
105
00:09:23,280 --> 00:09:25,280
Arnljot Berg.
106
00:09:25,400 --> 00:09:30,360
En av våre mest dekorerte krigshelter
fra andre verdenskrig.
107
00:09:30,480 --> 00:09:37,040
Fra tiden som medlem i L9-gjengen
har han sterke historier å fortelle.
108
00:09:37,280 --> 00:09:40,120
Velkommen hit, Arnljot Berg.
109
00:09:40,280 --> 00:09:45,680
En av norgeshistoriens
mest dekorerte krigshelter -
110
00:09:45,800 --> 00:09:47,880
- fra andre verdenskrig.
111
00:09:48,000 --> 00:09:50,200
Takk for det.
112
00:09:50,320 --> 00:09:55,960
-Ja ... Og ellers?
-Jo, det går sin gang.
113
00:09:56,080 --> 00:10:02,040
-Det er ikke så kaldt i dag.
-Nei, gudskjelov.
114
00:10:02,160 --> 00:10:07,480
Det var vel rundt fire varmegrader
i dag tidlig klokka åtte.
115
00:10:07,600 --> 00:10:12,880
Lett bris, fem meter per sekund
fra sør. Det er ikke så verst.
116
00:10:13,000 --> 00:10:15,920
-Nei, nei ...
-Det går jo mot vår.
117
00:10:16,040 --> 00:10:19,040
Ja, gudskjelov, det går den veien.
118
00:10:19,160 --> 00:10:24,600
Vinteren slipper nok
det kalde grepet om oss snart.
119
00:10:24,720 --> 00:10:29,760
-Ja, det er bra.
-Men det kan fortsatt komme snø.
120
00:10:29,920 --> 00:10:34,600
Det må vi være forberedt på,
særlig i høyden, -
121
00:10:34,720 --> 00:10:40,440
- men i lavlandet blir det
skiftende skydekke og noen byger.
122
00:10:40,600 --> 00:10:44,080
Vi får holde oss i lavlandet.
123
00:10:44,240 --> 00:10:47,520
Snø er greit nok, -
124
00:10:47,640 --> 00:10:52,160
- men akkurat sludd
har jeg ikke så mye til overs for.
125
00:10:52,280 --> 00:10:55,720
Nei, der er vi enige.
126
00:10:55,840 --> 00:11:00,040
Arnljot Berg,
du var sabotør i L9-gjengen.
127
00:11:00,160 --> 00:11:04,960
Dere utførte mange av
de mest halsbrekkende operasjoner -
128
00:11:05,080 --> 00:11:07,320
- på norsk jord under krigen.
129
00:11:07,440 --> 00:11:10,480
Det holdt jo på
å gå galt med deg, -
130
00:11:10,600 --> 00:11:15,200
- ikke minst under Dombås-aksjonen
i desember 1943.
131
00:11:15,320 --> 00:11:19,200
Det var den verste jobben.
132
00:11:21,080 --> 00:11:24,400
-Var det kaldt?
-Ja, det var om vinteren.
133
00:11:24,520 --> 00:11:29,320
Det er en sammenheng mellom
luftfuktighet og følelse av kulde.
134
00:11:29,440 --> 00:11:32,320
Og vind.
135
00:11:32,440 --> 00:11:37,440
Er det mye vind, føles det kaldere
enn termometeret viser.
136
00:11:37,600 --> 00:11:40,040
Slik er det bare.
137
00:11:40,200 --> 00:11:44,560
Været får vi ikke gjort
så veldig mye med.
138
00:11:44,680 --> 00:11:49,080
Vi får heller ikke gjort så mye med
at vår tid er ute.
139
00:11:49,240 --> 00:11:54,560
-Takk for praten, Arnljot Berg.
-Takk i like måte.
140
00:11:58,640 --> 00:12:03,600
Å, er du der. VHS ...
"Solbergs Travelling Tips".
141
00:12:03,720 --> 00:12:07,800
"A very, very fast
travelling program."
142
00:12:07,920 --> 00:12:12,240
Dette er noe etter han forrige.
143
00:12:12,640 --> 00:12:17,120
Welcome to "Petter Full Fart
Travelling Program".
144
00:12:17,240 --> 00:12:21,840
Where I show you things
that are worthy and see in Norway.
145
00:12:21,960 --> 00:12:26,080
With me is my brother, Henning.
146
00:12:26,200 --> 00:12:30,600
-Is you looking forward to the trip?
-Of course.
147
00:12:30,720 --> 00:12:36,080
The hemmelighet of driving
is just to gas.
148
00:12:36,200 --> 00:12:40,080
We are going to do things
the Japanese style.
149
00:12:40,240 --> 00:12:46,600
Not the doggy style,
you dirty onlookers!
150
00:12:47,360 --> 00:12:50,400
We are going to see
as much as we can -
151
00:12:50,520 --> 00:12:53,680
- in as short as time as possible.
152
00:12:53,800 --> 00:12:57,160
-Are you enig?
-Yes, I agree.
153
00:12:57,280 --> 00:13:00,440
Hey ho, let's go!
154
00:13:04,000 --> 00:13:06,520
30, 6 venstre, over.
155
00:13:08,760 --> 00:13:12,560
30, 3 høyre, 6 venstre.
156
00:13:12,720 --> 00:13:16,040
-Stopp!
-What's wrong now, Henning?
157
00:13:16,160 --> 00:13:19,640
Jeg må tisse.
158
00:13:20,000 --> 00:13:23,760
That was a little strike in the bill.
159
00:13:23,880 --> 00:13:30,560
Henning has a very small container.
But lucky in the unlucky, -
160
00:13:30,680 --> 00:13:35,400
- this is one of the best
tourist hole in E6.
161
00:13:35,520 --> 00:13:40,520
This was actually
the place where Marit Bjørgen -
162
00:13:40,680 --> 00:13:44,880
- shat herself when she was
training for the Olympics.
163
00:13:45,000 --> 00:13:49,800
-That was fast.
-Very fast.
164
00:13:49,960 --> 00:13:55,760
-You must have a very high pressure.
-Very, very high.
165
00:13:55,880 --> 00:14:02,240
Remember, it's not the farts
that kill you, it's the smell.
166
00:14:08,480 --> 00:14:14,680
We are finally picking up some fart.
Now we are heading for Lillehammer.
167
00:14:14,800 --> 00:14:19,320
Where they had
the best Olympics in the world.
168
00:14:19,440 --> 00:14:22,600
Det er sant.
That's sant.
169
00:14:22,720 --> 00:14:27,880
There we will stop for some bensin
and take some pictures -
170
00:14:28,000 --> 00:14:31,240
- of Henning naked.
171
00:14:37,160 --> 00:14:39,440
Faen!
172
00:14:39,560 --> 00:14:44,920
Well, that was supposed to be
in Lillehammer now, -
173
00:14:45,040 --> 00:14:49,160
- but the gearbox has gone to Hell.
174
00:14:49,280 --> 00:14:53,040
That happens at least
two times a day.
175
00:14:53,160 --> 00:14:57,440
Fucking gearbox,
but nothing to do with that.
176
00:14:57,560 --> 00:15:00,840
It's not only only but but ...
177
00:15:01,000 --> 00:15:05,200
-Henning, is it fixed?
-Slapp av, it's fixed.
178
00:15:06,600 --> 00:15:09,520
Trenger brannslukker.
179
00:15:09,640 --> 00:15:13,760
Is it still hope
in the hanging snore?
180
00:15:13,920 --> 00:15:17,440
-We need some good mechanics.
-Å, faen ...
181
00:15:17,560 --> 00:15:21,280
Let that be the days car tips:
182
00:15:21,400 --> 00:15:26,520
Never leave your hose
without the mechanics.
183
00:15:33,240 --> 00:15:40,080
-Impressive, Petter.
-Yes, I is impress. Dress to success.
184
00:15:51,960 --> 00:15:57,200
Maybe you should have
put some more bensin in it.
185
00:15:57,360 --> 00:16:01,040
-Me? You should put the fuel.
-I?
186
00:16:01,160 --> 00:16:04,640
I don't ...
187
00:16:04,800 --> 00:16:08,680
-This place looks familiar.
-Very.
188
00:16:08,840 --> 00:16:14,840
This was the place
you had that intercourse.
189
00:16:16,080 --> 00:16:19,680
Yes, maybe!
190
00:16:33,160 --> 00:16:35,840
Det er til en kompis.
191
00:16:35,960 --> 00:16:40,520
Jeg skal bare sjekke
om den er reservert.
192
00:16:40,640 --> 00:16:44,240
Det var en del snakk om
den boka da den kom.
193
00:16:44,360 --> 00:16:48,680
Det ser ut som det er
en reservering på den.
194
00:16:50,880 --> 00:16:56,680
Det står skrevet at det som ikke
dreper deg, gjør deg sterkere.
195
00:16:56,800 --> 00:17:02,360
Det er vel få mennesker i verden
som har kjent dette mer enn meg.
196
00:17:02,480 --> 00:17:07,680
Men til tross for all tort og svie
er jeg fortsatt glad i livet.
197
00:17:07,800 --> 00:17:12,560
Glad i mennesker og glad i det som
gjør oss til livsglade mennesker, -
198
00:17:12,680 --> 00:17:15,760
- nemlig Bibelen.
199
00:17:15,880 --> 00:17:18,680
Og sex.
200
00:17:22,960 --> 00:17:26,960
Men dette programmet
skal ikke handle om meg.
201
00:17:27,080 --> 00:17:31,560
Det skal handle om mennesker
som har møtt motgang, -
202
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
- selv om det kanskje er
jeg som har møtt mest motgang.
203
00:17:36,200 --> 00:17:40,360
Da skal vi møte Idar Vollvik.
204
00:17:41,320 --> 00:17:44,240
-Hei!
-Hei! Einar Gelius.
205
00:17:44,360 --> 00:17:49,200
Du var gründer i Chess,
milliardær, -
206
00:17:49,320 --> 00:17:52,760
- hadde raske biler, damer.
207
00:17:53,560 --> 00:17:56,000
Og så tapte du alt.
208
00:17:56,120 --> 00:18:01,200
Jeg mista kontrollen på
alle investeringene jeg gjorde.
209
00:18:01,320 --> 00:18:04,080
Det gikk hals over hode.
210
00:18:04,200 --> 00:18:06,800
Jeg er jo en kirkens mann, -
211
00:18:06,920 --> 00:18:12,760
- men det er fullstendig lov å snakke
om begjær, lyster og kvinner.
212
00:18:12,880 --> 00:18:17,440
-Du er vel glad i livet?
-Ja, absolutt.
213
00:18:17,560 --> 00:18:24,200
Er det ikke sånn at det er når vi er
på vårt laveste at vi er kåtest?
214
00:18:27,080 --> 00:18:30,920
Vel, når vi er på vårt laveste,
er vi sikkert mest sulten.
215
00:18:31,040 --> 00:18:38,480
Er ikke det flott å kunne si:
Jeg er Idar. Jeg er sulten.
216
00:18:38,600 --> 00:18:41,680
Ja, jeg er absolutt sulten.
217
00:18:41,840 --> 00:18:45,880
Selv om hele Akersgata
mobber meg og boka mi, -
218
00:18:46,000 --> 00:18:49,560
- så er det jo ingenting
som er så deilig -
219
00:18:49,720 --> 00:18:53,160
- som når jeg ser
solstråla mi komme inn -
220
00:18:53,320 --> 00:18:59,360
- og gi meg en liten forsmak
på himmelriket -
221
00:18:59,480 --> 00:19:03,360
- med å kommandere meg
inn på soverommet.
222
00:19:03,520 --> 00:19:10,240
-Er ikke det litt deilig?
-Jo, det er garantert deilig.
223
00:19:10,360 --> 00:19:13,320
Det må jo ikke være sånn i Norge -
224
00:19:13,440 --> 00:19:17,320
- at man ikke skal få lov til
å snakke om lyster.
225
00:19:18,440 --> 00:19:21,920
-Har du vært i Thailand?
-Ja, ofte.
226
00:19:22,080 --> 00:19:25,160
Jeg var faktisk i Thailand i fjor.
227
00:19:25,320 --> 00:19:28,800
Der traff jeg
en meget hyggelig jente.
228
00:19:29,000 --> 00:19:33,040
Hun het Martin.
Er ikke det flott?
229
00:19:33,160 --> 00:19:36,320
Er ikke det litt deilig.
230
00:19:36,440 --> 00:19:40,920
Her kan du åpne deg.
Her er vi nakne alle sammen.
231
00:19:41,040 --> 00:19:45,960
Jeg er fullstendig klar over at det
finnes noen Martiner i Thailand.
232
00:19:46,080 --> 00:19:51,080
Hvor mange ganger
har du egentlig blitt sugd -
233
00:19:51,200 --> 00:19:56,880
- ned i et sort hull,
for så å kjempe deg ut igjen?
234
00:19:57,000 --> 00:20:00,680
Det har helt klart
vært flere opp- og nedturer.
235
00:20:00,840 --> 00:20:03,920
Vi har denne internettmaskinen.
236
00:20:04,080 --> 00:20:09,840
Er det internettmaskin for
eksempel her på en slik båt?
237
00:20:09,960 --> 00:20:13,160
Ja, det er trådløst Wi-Fi ...
238
00:20:13,280 --> 00:20:17,280
Ja, det er alt det der
som kidsa snakker om.
239
00:20:17,400 --> 00:20:22,880
Du har jo ADSL.
Noen av kidsa bruker ADHD.
240
00:20:23,000 --> 00:20:29,800
Men jeg sverger til den gode,
gamle BDSM. Er ikke det flott?
241
00:20:30,360 --> 00:20:34,640
-Har du prøvd det, Idar?
-Nei.
242
00:20:34,800 --> 00:20:38,480
Det var dessverre
alt det vi hadde i dag, -
243
00:20:38,600 --> 00:20:44,120
- men vi er tilbake neste uke med
nye, flotte, spennende mennesker.
244
00:20:44,240 --> 00:20:47,240
Det var utrolig hyggelig
å hilse på deg.
245
00:20:47,360 --> 00:20:52,120
Er det ikke deilig å slippe seg løs?
Det er helt utrolig.
246
00:20:53,880 --> 00:20:59,760
"Kom la oss beruse oss i kjærlighet,
fryde oss i elskov."
247
00:21:01,240 --> 00:21:05,200
Teddy, jeg var nettopp
oppe i biblioteket, -
248
00:21:05,320 --> 00:21:08,640
- og der var det en bok til Teddy.
249
00:21:08,760 --> 00:21:13,000
-Skal du kose deg litt i helga?
-"Sex i Bibelen".
250
00:21:13,120 --> 00:21:16,480
Nei, det er en kollega
som skal ha den.
251
00:21:16,600 --> 00:21:21,440
En kollega?
Jeg pleide å si en "kompis".
252
00:21:22,640 --> 00:21:24,800
-Denne skal du ha.
-Å?
253
00:21:24,920 --> 00:21:27,280
(Telefonen ringer)
254
00:21:27,400 --> 00:21:31,480
Hei, far!
Hva er det du hører på i bakgrunnen?
255
00:21:31,640 --> 00:21:36,280
Det høres ut som noen flår en katt.
256
00:21:36,440 --> 00:21:42,200
-Det er Terje Tysland.
-Terje Tysland?
257
00:21:43,040 --> 00:21:49,440
Du kan ta trønderen ut av Trøndelag,
men aldri Trøndelag ut av trønderen.
258
00:21:49,560 --> 00:21:53,800
Det fikk musikklærer Gøran Nordlåt
smertelig erfare.
259
00:21:53,920 --> 00:21:56,960
Ut på gangen med deg!
Nei!
260
00:21:57,080 --> 00:22:00,880
Sjokkert over elevenes
musikkunnskaper -
261
00:22:01,000 --> 00:22:05,440
- prøver Nordlåt å bygge bro
mellom kulturforskjellene.
262
00:22:05,560 --> 00:22:07,560
Hva de hører på?
263
00:22:07,680 --> 00:22:12,400
De hører på det som vi kaller
på fagspråket "skitmusikk"!
264
00:22:12,560 --> 00:22:20,080
Rævamusikk, som jeg sier.
Rihanna, Beyoncé og Lady Bla-Bla.
265
00:22:20,240 --> 00:22:24,080
Spør du om hvem
som spilte bass i Prudence, -
266
00:22:24,200 --> 00:22:29,560
- så blir de like forvirra
som et bortelag på Lerkendal.
267
00:22:29,680 --> 00:22:35,800
Det gjør vondt langt inni hjerterota.
Men jeg kan ikke gi opp.
268
00:22:35,920 --> 00:22:42,080
Ok, unger, kan dere nevne
én artist eller gruppe -
269
00:22:42,200 --> 00:22:46,080
- som spiller trønderrock?
270
00:22:48,920 --> 00:22:53,920
Dere trenger ikke være sjenerte.
Hvis jeg for eksempel synger:
271
00:22:54,040 --> 00:22:58,760
Aaa...
272
00:22:58,880 --> 00:23:01,160
Hvem er det?
273
00:23:01,280 --> 00:23:03,320
Hvis jeg synger:
274
00:23:03,440 --> 00:23:09,720
Hain kjøre E6 ...
275
00:23:10,360 --> 00:23:13,680
-Ja?
-Erik og Kriss?
276
00:23:13,800 --> 00:23:20,480
Nei! Det er ikke Erik og Piss!
Æ hæl' itj det herra'n!
277
00:23:22,480 --> 00:23:28,360
Jeg visste at det stod dårlig til,
men ikke at det var så gærent.
278
00:23:28,480 --> 00:23:33,040
Ungene har musikksmak
som en lobotomert kanin.
279
00:23:33,600 --> 00:23:37,640
Det er viktig å bruke stemmen
på rette måten.
280
00:23:37,760 --> 00:23:43,080
D.D.E.-varienten
er å synge med vibrato.
281
00:23:43,200 --> 00:23:45,960
Aaa...
282
00:23:46,120 --> 00:23:49,960
Du hører følelsene.
283
00:23:50,080 --> 00:23:53,960
Hvis alle kan være med
og synge "E6". Den går sånn:
284
00:23:54,080 --> 00:23:56,760
E6 ...
285
00:23:56,880 --> 00:23:59,200
Kan dere være med på det?
286
00:23:59,400 --> 00:24:03,080
E6 ...
287
00:24:03,440 --> 00:24:06,560
Ja, det ...
288
00:24:06,680 --> 00:24:13,280
Og så har vi prinsen. Jeg holdt på
å glemme prinsen, Åge Aleksandersen.
289
00:24:13,400 --> 00:24:18,360
Han høres litt ut som når man
starter opp en Toyota Hiace.
290
00:24:18,480 --> 00:24:24,040
Du starter den, men du sliter med
å få den i gang, og så dauer den.
291
00:24:24,280 --> 00:24:28,880
Når det bles som verst
på toppan ...
292
00:24:29,000 --> 00:24:32,200
Og så dauer bilen ut.
Skal vi prøve?
293
00:24:32,320 --> 00:24:35,280
Når det bles som verst
på toppan ...
294
00:24:36,120 --> 00:24:42,720
Ja ... Den siste og beste,
landsfaderen, er Terje Tysland.
295
00:24:42,840 --> 00:24:47,160
Hemmeligheta er at du skal synge
som om du griner.
296
00:24:47,320 --> 00:24:51,680
Tenk på noe som er vondt.
Tenk på ...
297
00:24:51,800 --> 00:24:57,920
For eksempel at Rosenborg
havner på 8. plass i serien.
298
00:24:58,720 --> 00:25:01,240
Da må vi synge:
299
00:25:01,400 --> 00:25:05,320
Heile livet for dæ ...
300
00:25:05,440 --> 00:25:09,680
Heile livet for dæ ...
301
00:25:10,840 --> 00:25:15,880
Jeg ble litt rørt, jeg.
Det blir bra, dette.
302
00:25:18,560 --> 00:25:23,440
Det er jo så herlig med unger,
for de er så lette å forme.
303
00:25:23,560 --> 00:25:30,000
Jeg har faktisk tro på at
undervisningen kan sette dype spor.
304
00:25:30,120 --> 00:25:36,600
Nå kommer noe av det viktigste.
Hvis jeg gjør sånn ...
305
00:25:38,120 --> 00:25:41,640
Dere skjønner?
Image, ikke sant?
306
00:25:41,760 --> 00:25:46,680
Ser du ut som dette,
drar du damer.
307
00:25:46,800 --> 00:25:53,480
Jeg har lagt fram det dere trenger.
Så da kan dere ta på dere det.
308
00:25:53,600 --> 00:25:56,360
Da får dere trønderimage.
309
00:25:56,480 --> 00:26:00,560
Kjenner dere hvordan
energien i kroppen buldrer?
310
00:26:00,680 --> 00:26:05,520
På med brillene.
Tenk at du ser sånn ut.
311
00:26:05,640 --> 00:26:12,400
Nå skal dere få vite
hemmeligheta bak trønderrocken.
312
00:26:12,520 --> 00:26:15,960
For å lage en hit
må du ha tre grep.
313
00:26:16,080 --> 00:26:20,640
Jeg skal gi deg et lite eksempel.
314
00:26:20,800 --> 00:26:27,480
Nå skal vi få disse låtene som er
kjedelige, til å bli steike bra.
315
00:26:27,600 --> 00:26:31,760
Dere hører hva det er?
316
00:26:33,120 --> 00:26:36,120
Aldri i livet har æ ...
317
00:26:39,760 --> 00:26:47,000
Aldri i livet har æ
tenkt å gå på fylla uten dæ.
318
00:26:51,560 --> 00:26:53,560
Nå kommer en ny.
319
00:26:53,680 --> 00:26:58,120
Ja, du skal få en dag i mårå,
som rein og ubrukt står.
320
00:26:58,240 --> 00:27:02,720
Få en dag i mårå,
som rein og ubrukt står.
321
00:27:03,520 --> 00:27:08,440
Nå tar vi en til, selve sjefssangen,
som trenger innlevelse.
322
00:27:08,960 --> 00:27:12,320
Deilig er jorda.
323
00:27:12,440 --> 00:27:15,680
Prektig er Guds himmel.
324
00:27:15,800 --> 00:27:22,480
Skjønn er sjelenes pilgrimsgang.
325
00:27:24,600 --> 00:27:28,320
Der tror jeg
at jeg hadde et lite uhell.
326
00:27:28,440 --> 00:27:32,560
Jeg må gå og skifte ...
327
00:27:32,680 --> 00:27:35,560
Vi skal ha muntlig eksamen.
328
00:27:35,680 --> 00:27:40,800
Ut på gangen med deg!
Så tar du med iPoden og ...
329
00:27:40,920 --> 00:27:44,040
Nei, jeg får ikke tid til sånt.
330
00:27:44,160 --> 00:27:49,360
Ja, her har du alt mulig.
Bibliotek og ...
331
00:27:49,480 --> 00:27:53,920
Ja, jeg skal fikse
et bilde av Nina Owing.
332
00:27:54,040 --> 00:27:58,720
Jeg vet jeg lovte deg det
sist uke, men ...
333
00:27:58,840 --> 00:28:04,120
Jeg sitter så å si
ved siden av henne i kantina.
334
00:28:06,520 --> 00:28:09,200
Hei!
335
00:28:09,320 --> 00:28:13,360
-Ja, ja, ja ...
-Hei!
336
00:28:13,480 --> 00:28:15,680
Fikk du med ...
337
00:28:15,800 --> 00:28:19,040
Det er bare å
presse seg på, Valla.
338
00:28:19,160 --> 00:28:21,680
Northug-style.ÿ25738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.