All language subtitles for leigh_livingston_col_dottore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:08,200 If you can't, you can't. 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,300 Ready? 3 00:00:14,900 --> 00:00:17,360 Hi, I'm Dr. Richard Bush. Welcome to my office. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,160 So what is the problem you have today? 5 00:00:20,900 --> 00:00:24,580 Well, I have a fear of snakes. I've had it ever since I've been a little kid. 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,800 But now that I'm here, I'm noticing all this creative art that you have 7 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 everywhere. 8 00:00:32,680 --> 00:00:35,100 Yeah, I don't like to brag, but it's my art. 9 00:00:35,980 --> 00:00:37,060 Really? Yes. 10 00:00:37,460 --> 00:00:38,860 All this beautiful art you've done. 11 00:00:39,840 --> 00:00:45,480 Like I said, I don't really like to brag about myself, but yeah, I created all 12 00:00:45,480 --> 00:00:46,480 this art. 13 00:00:46,500 --> 00:00:47,520 It's all my work. 14 00:00:47,760 --> 00:00:48,760 Wow. 15 00:00:52,020 --> 00:00:54,200 Hi, I'm Dr. Richard Bush. Welcome to my office. 16 00:00:55,020 --> 00:00:56,380 So what is the problem you have today? 17 00:00:56,960 --> 00:01:00,340 Well, I have a fear of snakes. I've had it ever since I've been a little kid. 18 00:01:02,160 --> 00:01:05,099 Now that I'm here, I'm noticing all this creative art that you have. 19 00:01:06,820 --> 00:01:08,900 Yeah, I like to brag, but, you know, it's my art. 20 00:01:10,440 --> 00:01:12,140 You mean you've done all these beautiful paintings? 21 00:01:13,040 --> 00:01:16,820 Like I said, it's not that I really want to brag about it, but, yeah, I create 22 00:01:16,820 --> 00:01:17,840 all this stuff. I'm an artist. 23 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Wow. 24 00:01:24,580 --> 00:01:26,460 Wow, Doctor, that is remarkable. 25 00:01:27,980 --> 00:01:30,960 Did you have to go to, like, some kind of school or something before? 26 00:01:31,790 --> 00:01:35,350 Well, before I was a doctor, I was a famous artist. 27 00:01:35,690 --> 00:01:38,630 I was a painter, a sculptor. 28 00:01:39,490 --> 00:01:41,590 I did all types of artwork. 29 00:01:41,970 --> 00:01:45,730 I was famous. I was known throughout the world in all the museums. 30 00:01:46,190 --> 00:01:47,190 Really? Where? 31 00:01:48,170 --> 00:01:54,610 All the places like Paris, London, New York, Rome. 32 00:01:54,950 --> 00:01:57,350 Oh, okay. I was just in Paris. Where was it? 33 00:01:58,470 --> 00:02:04,050 Oh, you know, well, it's, you know, kind of across the bridge, you know, where 34 00:02:04,050 --> 00:02:07,410 there's the church and then it's down the street from, you know, real close to 35 00:02:07,410 --> 00:02:08,410 that area. 36 00:02:10,930 --> 00:02:11,930 And? 37 00:02:13,450 --> 00:02:17,170 Wow, doctor, that is just remarkable. Did you have to, like, go to school for 38 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 that? 39 00:02:18,550 --> 00:02:23,270 Well, before I was a doctor, you know, I was a famous painter, sculptor, 40 00:02:23,270 --> 00:02:26,730 photographer, famous artist. I was known throughout the world. 41 00:02:27,340 --> 00:02:28,340 Lots of museums. 42 00:02:28,440 --> 00:02:29,440 Oh, really? Where? 43 00:02:29,880 --> 00:02:36,860 You know, like Paris, London, what was it, Rome, New York. You 44 00:02:36,860 --> 00:02:37,799 know, all the cool places. 45 00:02:37,800 --> 00:02:38,920 Okay, I was just in Paris. 46 00:02:39,760 --> 00:02:40,760 Where was it? 47 00:02:41,600 --> 00:02:47,100 You know, it's kind of across the bridge, you know, across from the church 48 00:02:47,100 --> 00:02:49,920 the street. You know, you know that area, probably. 49 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 And action. 50 00:02:54,840 --> 00:02:56,220 Are you sure you're not at bullshit? 51 00:02:57,610 --> 00:03:01,590 And take two. All right, Gigglebox, you ready? 52 00:03:02,190 --> 00:03:03,690 And go. 53 00:03:04,270 --> 00:03:07,270 Are you sure you're not a bullshit artist and not the real thing? 54 00:03:08,090 --> 00:03:09,490 A bullshit artist? 55 00:03:10,130 --> 00:03:13,930 What? I'll prove it to you that I'm a world -renowned king of art. 56 00:03:14,350 --> 00:03:16,470 Listen, I'm the leader of free expression. 57 00:03:16,890 --> 00:03:18,430 They wrote books about me. 58 00:03:18,690 --> 00:03:20,710 Okay, prove it then. Give me a painting. 59 00:03:22,010 --> 00:03:24,110 Listen, if you want me to prove it to you... 60 00:03:24,380 --> 00:03:27,640 I need to have my artist. I don't work any other way unless my artist is naked. 61 00:03:27,780 --> 00:03:28,780 There's no other way. 62 00:03:28,840 --> 00:03:32,080 Okay, I hear that's true from the Leonardo da Vinci channel. 63 00:03:34,260 --> 00:03:37,160 Listen, you finally get me. 64 00:03:37,440 --> 00:03:38,960 Me and him used to be roommates. 65 00:03:39,960 --> 00:03:41,100 You used to be roommates? 66 00:03:41,540 --> 00:03:43,560 Yeah. He died 500 years ago. 67 00:03:43,920 --> 00:03:45,840 Ah, he wasn't. Poor health lost time. 68 00:03:49,020 --> 00:03:50,020 Action. 69 00:03:52,250 --> 00:03:53,870 Are you sure you're not a bullshit artist? 70 00:03:54,290 --> 00:03:55,290 Okay, 71 00:03:55,970 --> 00:03:57,790 and action. 72 00:03:58,150 --> 00:04:00,510 Are you sure you're not a bullshit artist or the real thing? 73 00:04:01,670 --> 00:04:02,910 A bullshit artist? 74 00:04:03,290 --> 00:04:06,590 I'm going to prove to you that I'm the king of art. 75 00:04:07,230 --> 00:04:08,230 I'm world renowned. 76 00:04:08,630 --> 00:04:12,370 You know what? Listen, I'm the leader of free expression. They've written books 77 00:04:12,370 --> 00:04:13,329 about me. 78 00:04:13,330 --> 00:04:15,190 Okay, perfect then. Give me a painting. 79 00:04:16,130 --> 00:04:19,649 Listen, if you want me to prove it to you, the only way that I work is that 80 00:04:19,649 --> 00:04:21,810 my... My model has to be naked. 81 00:04:23,270 --> 00:04:27,850 Okay, I've heard about that from Leonardo da Vinci on the History 82 00:04:28,890 --> 00:04:31,110 Really? Finally you understand me. 83 00:04:31,950 --> 00:04:33,210 We used to be roommates. 84 00:04:34,030 --> 00:04:35,150 You used to be roommates? 85 00:04:35,550 --> 00:04:37,530 He died 500 years ago. 86 00:04:38,710 --> 00:04:44,190 Listen, I know he was in poor health the last time I saw him, but, you know, I'm 87 00:04:44,190 --> 00:04:45,190 sorry that he passed away. 88 00:04:46,410 --> 00:04:47,770 Here we go, guys. 89 00:04:49,860 --> 00:04:50,860 Action. 90 00:04:51,180 --> 00:04:53,980 So we need to start. You need to stand up. 91 00:04:55,120 --> 00:04:59,200 So we can prepare to draw. 92 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Don't worry. 93 00:05:12,520 --> 00:05:13,780 Don't be relaxed. 94 00:05:14,020 --> 00:05:15,140 There's nothing to be nervous about. 95 00:05:34,700 --> 00:05:35,780 Now go ahead and put it on. 96 00:05:39,740 --> 00:05:42,100 Let me see. 97 00:05:42,880 --> 00:05:46,600 Now I need you to be more on a different angle, a different position. 98 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Like kind of here. 99 00:05:48,340 --> 00:05:50,140 Put those three hips out some. 100 00:05:50,400 --> 00:05:52,840 Throw your butt out this way some. And kind of like that. 101 00:05:53,560 --> 00:05:54,600 Yeah, there you go. 102 00:05:54,840 --> 00:05:56,980 Kind of like that. Like this? Yeah, just lay back. 103 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 Are you sure? 104 00:05:59,220 --> 00:06:00,220 Yeah. 105 00:06:00,580 --> 00:06:02,440 Now I need you to tell me about your... 106 00:06:02,840 --> 00:06:04,580 Your fear of snakes. 107 00:06:06,140 --> 00:06:11,920 Well, I just have this fear of this short, fat snake, and it's just going to 108 00:06:11,920 --> 00:06:16,160 enter my body and take over, and I have nightmares about it every night, and I 109 00:06:16,160 --> 00:06:17,180 just wake up screaming. 110 00:06:19,320 --> 00:06:20,400 It's quite common. 111 00:06:20,960 --> 00:06:22,220 People are afraid of snakes. 112 00:06:22,640 --> 00:06:24,680 Doctors would call that snake -ophobia. 113 00:06:26,220 --> 00:06:27,600 Really? Yeah. 114 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 It's common. 115 00:06:30,430 --> 00:06:31,430 Let me draw something. 116 00:06:31,610 --> 00:06:32,610 Let me get something. 117 00:06:32,630 --> 00:06:36,950 Just get a little more like this. There you go. 118 00:06:38,190 --> 00:06:39,350 Sit up a little bit. 119 00:06:40,110 --> 00:06:41,910 There you go. There you go. 120 00:06:42,430 --> 00:06:43,510 Stretch that out. 121 00:06:44,950 --> 00:06:48,390 Let me draw a little bit. 122 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 I want to see what you're doing. 123 00:07:03,520 --> 00:07:05,340 You want to see it? Yeah, I want to see. 124 00:07:06,540 --> 00:07:07,840 Man, that's fucking bullshit. 125 00:07:09,000 --> 00:07:12,660 I knew that you were a bullshit artist. I just knew it. This isn't the real 126 00:07:12,660 --> 00:07:14,320 thing. I can't believe this. 127 00:07:15,620 --> 00:07:19,200 Listen, I have to do a little bit more work. I've got to take it home and add a 128 00:07:19,200 --> 00:07:22,880 little bit of color, add a little things to it. I'm not finished. I'm just 129 00:07:22,880 --> 00:07:24,320 beginning. Yeah, yeah. 130 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 I'm so sure. 131 00:07:34,030 --> 00:07:35,310 I knew you were a bullshit artist. 132 00:07:35,570 --> 00:07:36,990 I mean, seriously, what are you, two? 133 00:07:37,450 --> 00:07:41,310 Come on now. Listen, listen, enough about... Let's talk about your fear of 134 00:07:41,310 --> 00:07:44,270 snakes. No, we're going to talk about this. You're a total asshole. 135 00:07:45,210 --> 00:07:47,350 Listen, you have a snake phobia. 136 00:07:47,590 --> 00:07:49,650 Yeah, but you are not a real artist. 137 00:07:50,650 --> 00:07:51,650 Listen, look. 138 00:07:51,690 --> 00:07:52,830 I think I see a snake. 139 00:07:54,550 --> 00:07:55,550 Oh, my God! 140 00:07:58,430 --> 00:07:59,430 Listen. 141 00:08:02,250 --> 00:08:03,290 Keep your head down. 142 00:08:03,990 --> 00:08:09,530 We're going to get over this snake phobia. We're going to hide the snake 143 00:08:09,530 --> 00:08:12,310 find out what fears you have and get rid of them. 144 00:08:17,830 --> 00:08:18,830 Relax there. 145 00:08:18,910 --> 00:08:20,850 Don't worry. I'll take care of the snake. 146 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 Okay, don't worry. 147 00:08:49,200 --> 00:08:51,520 What are you going to do with the snake? Are you burying the snake? 148 00:08:52,020 --> 00:08:53,020 I already said it, right? 149 00:08:53,340 --> 00:08:54,340 Yeah, you buried the snake. 150 00:08:55,720 --> 00:08:57,800 Don't worry, we're going to get rid of the snake and you're going to get over 151 00:08:57,800 --> 00:08:58,699 your fears. 152 00:08:58,700 --> 00:08:59,700 It's an exercise. 153 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Don't worry. 154 00:09:01,840 --> 00:09:03,440 It's more about sex. Don't worry about it. 155 00:09:05,660 --> 00:09:10,240 You've got to tell her this is an exercise to help you get over your fear 156 00:09:10,240 --> 00:09:11,179 snakes. 157 00:09:11,180 --> 00:09:15,500 You're approaching your fear and... And action. 158 00:09:18,300 --> 00:09:20,840 Don't worry, this is an exercise for you to get over the fear of snakes. 159 00:09:21,900 --> 00:09:25,040 We're going to bury the snake and get rid of it and get it out of your head. 160 00:22:58,220 --> 00:22:59,280 You do it on your tits, and then we wipe off. 161 00:23:00,160 --> 00:23:01,160 Give her a rest. 162 00:23:46,800 --> 00:23:52,480 gonna be 400 bucks oh well he's stuck as an artist but 163 00:23:52,480 --> 00:23:56,180 not scared of snakes anymore i actually kind of like him 164 00:25:49,010 --> 00:25:50,010 I should be okay. 165 00:26:55,020 --> 00:26:56,020 One more time. 166 00:26:56,140 --> 00:26:57,160 And go. 167 00:26:58,080 --> 00:27:00,000 Okay, I don't know how I got... Wait, stop. 168 00:27:00,260 --> 00:27:02,900 Quiet now, guys. And go. 169 00:27:03,580 --> 00:27:06,220 I don't know how he got me naked and then fucked me. 170 00:27:06,860 --> 00:27:08,240 I guess he is an artist. 171 00:27:09,860 --> 00:27:11,520 That was a nice picture. 172 00:27:11,740 --> 00:27:12,719 She's stupid. 173 00:27:12,720 --> 00:27:14,640 Alright, ready? And go. 174 00:27:15,560 --> 00:27:19,020 What was wrong with my picture? That was a nice picture. She's stupid. 175 00:27:20,780 --> 00:27:22,360 Once more. I'll tell you when. 176 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 And... 177 00:27:25,020 --> 00:27:28,960 Go What was wrong with my picture? That was a very nice picture. 178 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 She's stupid 12763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.