Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:13,900
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,220 --> 00:00:26,080
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:14,270 --> 00:01:15,970
You've got a nerve moving back here.
4
00:01:17,090 --> 00:01:18,550
You don't remember me, do you?
5
00:01:18,970 --> 00:01:19,970
Should I?
6
00:01:19,990 --> 00:01:20,990
Maybe not.
7
00:01:21,170 --> 00:01:22,510
But you'll remember me, Dad.
8
00:01:23,390 --> 00:01:24,390
Charlie Walker.
9
00:01:26,070 --> 00:01:28,770
He never did recover, you know. He
didn't even last the year out.
10
00:01:29,050 --> 00:01:30,610
I had nothing to do with that, all
right.
11
00:01:30,850 --> 00:01:31,729
You're a liar!
12
00:01:31,730 --> 00:01:32,730
Oh, go to hell!
13
00:01:39,490 --> 00:01:42,750
You see, David, dominoes isn't just a
game of chance.
14
00:01:43,310 --> 00:01:45,530
It requires both brains and skill.
15
00:01:45,890 --> 00:01:48,450
More like the common man's chess,
really.
16
00:01:48,690 --> 00:01:53,070
It does make one wonder why David keeps
beating you at it.
17
00:01:53,950 --> 00:01:54,950
Chips.
18
00:01:55,810 --> 00:01:59,030
There is, of course, an element of luck
involved in any game.
19
00:02:12,430 --> 00:02:13,430
Jethro Woods.
20
00:02:14,170 --> 00:02:15,630
And I thought you were dead.
21
00:02:17,330 --> 00:02:19,570
Or was that just wishful thinking on my
part?
22
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
Write a picture, please.
23
00:02:21,570 --> 00:02:23,010
You are joking, of course.
24
00:02:23,630 --> 00:02:26,270
Look, Blaketon, I told you then, I'll
tell you now, I had nothing to do with
25
00:02:26,270 --> 00:02:27,049
that job.
26
00:02:27,050 --> 00:02:28,590
That was a pig, wasn't it?
27
00:02:28,970 --> 00:02:30,510
I just saw it fly past the window.
28
00:02:30,830 --> 00:02:35,470
And I'll tell you this, I now know who
did do it. And so do I. I always have.
29
00:02:35,690 --> 00:02:37,850
In fact, I'm looking straight at him.
30
00:02:38,070 --> 00:02:39,070
Now get out!
31
00:02:40,940 --> 00:02:42,380
There's some sort of problem, Oscar.
32
00:02:43,260 --> 00:02:44,480
Nothing I can't handle.
33
00:02:45,180 --> 00:02:47,780
This gentleman was just leaving.
34
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
Weren't you, Woods?
35
00:03:01,320 --> 00:03:02,840
What was all that about, Oscar?
36
00:03:03,580 --> 00:03:07,780
That bloke committed a murder and got
away with it.
37
00:03:25,550 --> 00:03:26,550
Mr Vernon?
38
00:03:26,970 --> 00:03:27,970
In here.
39
00:03:34,510 --> 00:03:35,510
Yes,
40
00:03:42,210 --> 00:03:43,790
madam. Can I be of assistance?
41
00:03:44,370 --> 00:03:48,330
I ran from London yesterday about
booking a funeral with you for my late
42
00:03:48,330 --> 00:03:51,670
husband. Oh, yes. It'll be Mrs Barker,
will it? That's right.
43
00:03:51,870 --> 00:03:53,170
Yes. Excuse me a moment.
44
00:03:53,690 --> 00:03:57,590
So, not a local man, Mrs Parker, your
late nearest and dearest?
45
00:03:57,930 --> 00:04:01,370
He was originally, yes, but he left the
area when he was still quite young.
46
00:04:01,990 --> 00:04:05,310
It was always his wish that he be buried
back here in the family grave at
47
00:04:05,310 --> 00:04:08,190
Aidensfield. A most understandable
sentiment.
48
00:04:08,750 --> 00:04:12,990
After all, I do think that whatever
dizzy heights I may ascend to in this
49
00:04:13,130 --> 00:04:18,410
I'd want to be laid to rest amongst my
own when I finally pop me clogs.
50
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
Quite.
51
00:04:20,010 --> 00:04:23,170
And his full name would be James Parker,
would it, Mrs Parker?
52
00:04:23,560 --> 00:04:24,239
That's right.
53
00:04:24,240 --> 00:04:29,080
Right, yes. As I understand it,
arrangements for interment in the parish
54
00:04:29,080 --> 00:04:30,240
have already been put in train.
55
00:04:30,620 --> 00:04:32,320
Yes, I'm seeing the vicar this
afternoon.
56
00:04:32,660 --> 00:04:37,660
Right. If you could give us some idea of
the sort of casket you had in mind, Mrs
57
00:04:37,660 --> 00:04:41,620
Parker. As you can see, we have a wide
and varied collection.
58
00:04:42,120 --> 00:04:45,620
Although I personally would be inclined
towards the mahogany.
59
00:04:45,920 --> 00:04:48,340
A wood that lasts, I always say.
60
00:04:49,430 --> 00:04:53,170
All that has already been taken care of
back in London. But he will need to be
61
00:04:53,170 --> 00:04:56,330
collected from the train this afternoon
and brought here to the Chapel of Rest
62
00:04:56,330 --> 00:04:57,330
for a couple of days.
63
00:04:57,510 --> 00:05:00,090
That will be Aidensfield Station, will
it, Mrs. Parker?
64
00:05:00,490 --> 00:05:01,850
At two o 'clock today.
65
00:05:02,610 --> 00:05:05,870
Right. Yes, we'll make all the necessary
arrangements, Mrs. Parker.
66
00:05:06,350 --> 00:05:07,350
Thank you.
67
00:05:17,480 --> 00:05:21,960
Well, he's got a bit of a nerve. Going
into Oscar Blaketon's pub, of all
68
00:05:22,080 --> 00:05:23,540
after that coshing business.
69
00:05:24,120 --> 00:05:25,900
What coshing business was that, then?
70
00:05:27,200 --> 00:05:31,000
Well, it happened when you were wiping
your nose on the sleeve of your romper
71
00:05:31,000 --> 00:05:34,400
suit and thought that birds were
feathery things that lived in trees.
72
00:05:35,460 --> 00:05:36,800
That long since, eh?
73
00:05:38,340 --> 00:05:39,340
Thanks.
74
00:05:39,620 --> 00:05:41,060
Who's this that got coshed, then?
75
00:05:41,400 --> 00:05:43,460
Charlie Walker, a local businessman.
76
00:05:43,660 --> 00:05:47,080
He was relieved of the entire payroll of
a factory that he owned.
77
00:05:47,300 --> 00:05:52,620
And this Charlie Walker died as a
result, did he? Not immediately, no. But
78
00:05:52,620 --> 00:05:54,420
was convinced it was that that killed
him.
79
00:05:54,680 --> 00:05:56,400
Because he didn't last the year out.
80
00:06:14,650 --> 00:06:16,650
I'm pleased about you, Walt.
81
00:06:18,070 --> 00:06:19,830
I love everything you talk.
82
00:06:21,270 --> 00:06:22,890
When you talk, talk.
83
00:06:23,450 --> 00:06:25,150
Did you have to throw Woods to get done
for it?
84
00:06:25,470 --> 00:06:27,270
No. Never got to court.
85
00:06:27,530 --> 00:06:28,670
He ought to have done, though.
86
00:06:28,970 --> 00:06:32,810
But we had a tip -off fingering Woods
for it, and when we raided his house, we
87
00:06:32,810 --> 00:06:35,630
found the actual briefcase that Walker
had used to put the money in.
88
00:06:36,170 --> 00:06:37,730
It was in Woods' dustbin.
89
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
What is that?
90
00:06:40,390 --> 00:06:42,050
Who used the panda card last?
91
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
I did that.
92
00:06:44,780 --> 00:06:47,460
In that case, I'll have a look at it, if
I were you, Ventress.
93
00:06:49,040 --> 00:06:50,400
Somebody's left a message on it for you.
94
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Oh.
95
00:07:06,800 --> 00:07:08,780
Very comical, I must say.
96
00:07:10,430 --> 00:07:14,390
Right, two rooms in the names of... Mr.
Parkin and Mr. Lasky.
97
00:07:14,810 --> 00:07:16,870
Right, Mrs. Parkin, would you care to
see the rooms?
98
00:07:17,210 --> 00:07:18,210
They won't be necessary.
99
00:07:18,950 --> 00:07:21,930
Well, if you'd be kind enough to sign
just there.
100
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
Thank you.
101
00:07:25,330 --> 00:07:26,330
Will you excuse me?
102
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
Hello, Harry.
103
00:07:30,010 --> 00:07:31,010
Bites of visit, please, Oscar.
104
00:07:44,620 --> 00:07:50,080
Like the pine trees lining the winding
road, I've got a name.
105
00:07:51,320 --> 00:07:52,800
I've got a name.
106
00:07:55,360 --> 00:08:01,220
Like the singing bird and the croaking
toad, I've got a name.
107
00:08:01,640 --> 00:08:07,160
Eva, my dear. How are you? I'm taking
your advice and taking you to stay at
108
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
home.
109
00:08:13,740 --> 00:08:15,360
That he kept his.
110
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
Mr.
111
00:08:21,140 --> 00:08:24,540
Scripps, from Scripps Funeral Services,
who is handling the arrangements.
112
00:08:24,780 --> 00:08:28,020
This is Mr. Lasky, a close friend of my
late husband's.
113
00:08:28,460 --> 00:08:29,500
Pleasure to meet you.
114
00:08:29,940 --> 00:08:31,940
It's a pity it wouldn't be on the happy
circumstances.
115
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
Right.
116
00:08:34,419 --> 00:08:35,500
Come along, David.
117
00:08:47,720 --> 00:08:49,040
One large whiskey.
118
00:08:50,740 --> 00:08:51,740
Thanks.
119
00:08:55,500 --> 00:08:57,740
Is it right Jethro Woods was in here
last night?
120
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
It is.
121
00:09:00,820 --> 00:09:03,100
But for what it's worth, I didn't serve
him.
122
00:09:04,560 --> 00:09:05,860
Something's got to be done about him.
123
00:09:06,720 --> 00:09:08,300
You just keep out of trouble, Harry.
124
00:09:08,600 --> 00:09:09,640
He's not worth it.
125
00:09:10,199 --> 00:09:12,700
It's the last thing in the world your
dad would have wanted.
126
00:09:13,020 --> 00:09:14,260
No, but my dad's not here, is he?
127
00:09:14,680 --> 00:09:17,100
And you and me both know whose fault
that is, don't we, Oscar?
128
00:09:33,080 --> 00:09:36,240
Would you like the casket open, Mrs.
Parker?
129
00:09:37,140 --> 00:09:40,640
Opened? Well, people often do, in case
members of the family want to pay their
130
00:09:40,640 --> 00:09:44,180
last respects to their nearest and
dearest. I wouldn't think so, Mr
131
00:09:44,780 --> 00:09:45,780
No?
132
00:09:46,080 --> 00:09:50,280
To the best of our knowledge, James had
no surviving family, and I think Eva
133
00:09:50,280 --> 00:09:53,500
would find all of that far too
upsetting. Am I right, Eva?
134
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Oh, yes.
135
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
Right.
136
00:09:57,260 --> 00:10:00,620
Well, if you need to get in touch, we're
staying at the Aidensfield Arms.
137
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
Of course.
138
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
Come along, mate.
139
00:10:10,600 --> 00:10:14,420
Do you know, there are times, David,
when I find myself wondering whether
140
00:10:14,420 --> 00:10:17,140
emotionally equipped for this line of
work.
141
00:11:03,120 --> 00:11:05,860
Did you get the registration number of
this motorbike, Mr Woodson?
142
00:11:06,540 --> 00:11:09,160
No, it's already halfway round the
corner by the time I got outside.
143
00:11:10,560 --> 00:11:12,200
But there's no doubt in my mind who it
was.
144
00:11:12,900 --> 00:11:13,940
And who would that be?
145
00:11:15,280 --> 00:11:16,580
Charlie Walker's son, of course.
146
00:11:17,920 --> 00:11:20,620
He's been round here once already,
threatening what he's going to do to me.
147
00:11:21,760 --> 00:11:23,320
What brings you back to Amersfield?
148
00:11:25,680 --> 00:11:28,420
Why should I come back if I want to? I
do come from round here.
149
00:11:29,040 --> 00:11:32,400
But you must have known you were likely
to face local hostility after what
150
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
happened to Charlie Walker.
151
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
I'm not surprised.
152
00:11:36,120 --> 00:11:38,940
Especially after the way you lot tried
to stitch me up for a job I didn't do.
153
00:11:40,100 --> 00:11:43,900
But then again, nobody tells me where I
can or can't live.
154
00:11:44,960 --> 00:11:48,140
I mean, while I want something to do
with that maniac who just broke my front
155
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
window, all right.
156
00:11:49,660 --> 00:11:50,660
Right, Mr Woods.
157
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Pillar up, please.
158
00:12:02,080 --> 00:12:03,300
What's the name of this place, then?
159
00:12:04,460 --> 00:12:07,180
Gateway to the Moors, right?
160
00:12:07,680 --> 00:12:08,900
I wouldn't say that, exactly.
161
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
Can I help you, sir?
162
00:12:27,440 --> 00:12:30,020
You, er, have a toilet here, do you?
163
00:12:30,890 --> 00:12:32,890
I'm afraid it's for staff use only.
164
00:12:33,090 --> 00:12:34,850
You could try the pub across the road.
165
00:12:35,910 --> 00:12:36,910
Thanks.
166
00:12:39,230 --> 00:12:40,230
Well, there you go.
167
00:12:54,190 --> 00:12:58,750
Somebody threw a brick through his
window, eh? Well, I can't go
168
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
course, sorry.
169
00:12:59,920 --> 00:13:00,980
Any idea who?
170
00:13:01,500 --> 00:13:03,900
Woods reckoned it was Charlie Walker
from Harry.
171
00:13:04,160 --> 00:13:07,860
Oh, more than likely. He was in here
earlier on getting steamed up about it.
172
00:13:08,520 --> 00:13:10,840
The evil that men do... Pardon?
173
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
...lives after them.
174
00:13:13,940 --> 00:13:16,100
Shakespeare. Well, I'll take your word
for it.
175
00:13:17,080 --> 00:13:20,720
I heard you were the arresting officer
when Jethro Woods got nicked for
176
00:13:20,720 --> 00:13:24,100
death. Yeah, that's right. I had him
banged to right for it, too.
177
00:13:24,520 --> 00:13:25,780
How come the case was dropped?
178
00:13:26,020 --> 00:13:27,020
Not to me. It was political.
179
00:13:27,380 --> 00:13:28,380
How come?
180
00:13:29,320 --> 00:13:32,640
Woods demanded to see a lawyer, and when
his brief arrived, he found him with a
181
00:13:32,640 --> 00:13:33,900
broken nose covered in blood.
182
00:13:36,000 --> 00:13:39,780
He'd done it himself, but he said I'd
done it, trying to get a confession out
183
00:13:39,780 --> 00:13:41,400
him. I can't believe they fell for that
one.
184
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
Neither could I.
185
00:13:43,300 --> 00:13:47,240
But there'd been some unwelcome
publicity in the papers about alleged
186
00:13:47,240 --> 00:13:50,660
brutality, and the last thing they
wanted upstairs was more of the same.
187
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
I see.
188
00:13:52,560 --> 00:13:57,420
I did think about resigning, but I had
my pension to think about.
189
00:13:58,010 --> 00:14:01,670
And if I had resigned, everyone would
have believed I was guilty, that I did
190
00:14:01,670 --> 00:14:05,890
give him a good hiding, and I was being
forced to jump before I was put.
191
00:14:08,530 --> 00:14:10,730
Still don't understand why we have to
bother with the vicar.
192
00:14:10,950 --> 00:14:12,490
Just a point, and I concur with him.
193
00:14:20,870 --> 00:14:22,250
Dr. Truskett? Yes?
194
00:14:22,490 --> 00:14:23,490
Eva Parker.
195
00:14:23,610 --> 00:14:25,330
Oh, yes, do come in, please.
196
00:14:29,000 --> 00:14:31,100
There is complication, I'm afraid.
197
00:14:31,560 --> 00:14:33,600
Oh? It's about the deeds.
198
00:14:34,100 --> 00:14:36,100
The deeds? To the Parker family grave.
199
00:14:36,580 --> 00:14:40,340
I wasn't aware you had deeds to a grave.
Oh, yes.
200
00:14:41,180 --> 00:14:43,700
Graves, after all, are property, just
like houses.
201
00:14:43,980 --> 00:14:47,500
Whoever holds the deeds dictates, well,
who can be buried there.
202
00:14:47,780 --> 00:14:48,900
But it's the family grave.
203
00:14:49,240 --> 00:14:52,820
Which means that the grave, and
therefore the deeds, becomes the
204
00:14:52,820 --> 00:14:53,880
some member of that family.
205
00:14:54,440 --> 00:14:57,180
But wouldn't that be my husband as the
last surviving member?
206
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
He isn't.
207
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
There's a brother.
208
00:15:01,600 --> 00:15:04,220
Mr... Eli Parker.
209
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
Really? Oh, yes.
210
00:15:07,380 --> 00:15:12,280
It seems that Mr. Eli Parker objects
most strongly to his late brother being
211
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
laid to rest there.
212
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
But why?
213
00:15:14,800 --> 00:15:18,860
From what I can gather, Mrs. Parker, he
and your late husband did not enjoy the
214
00:15:18,860 --> 00:15:19,860
warmest of relations.
215
00:15:20,000 --> 00:15:24,660
The very suggestion that his brother
might be interred there provoked what I
216
00:15:24,660 --> 00:15:28,260
only describe as a torrent of profanity
from Mr. Parker.
217
00:15:29,830 --> 00:15:33,250
So, where did that leave us? Between the
rock and the hard place, I suppose.
218
00:15:34,190 --> 00:15:37,970
Unless Mr. Parker can be prevailed upon
to have a change of heart.
219
00:15:41,970 --> 00:15:43,070
Father. Father.
220
00:15:46,510 --> 00:15:47,590
What are we going to do?
221
00:15:48,010 --> 00:15:50,850
Well, first of all, find out where this
brother of his lives, I suppose. Why
222
00:15:50,850 --> 00:15:53,250
didn't James ever mention it, the stupid
old fool?
223
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
Hello, guess who this is.
224
00:16:02,710 --> 00:16:06,510
Yeah. Well, now I'm back, I just
wondered whether you fancy having a
225
00:16:06,510 --> 00:16:09,670
bevvies. Have a chat about how well
you've done for yourself since.
226
00:16:10,130 --> 00:16:11,770
It's always puzzled me how you managed
it.
227
00:16:13,030 --> 00:16:16,930
Then one morning when we were flopping
hard in Armley, Alec Borthroy told me
228
00:16:16,930 --> 00:16:17,930
exactly how.
229
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
Yeah.
230
00:16:20,950 --> 00:16:23,190
So now I know what happened. I think you
owe me.
231
00:16:34,270 --> 00:16:40,670
Say I'm a bad boy Say I'm a bad boy
232
00:16:40,670 --> 00:16:47,490
Say I'm a bad boy Even dear
233
00:16:47,490 --> 00:16:54,350
old dad when he gets mad Says I'm a bad
boy Says
234
00:16:54,350 --> 00:16:59,010
I'm a bad boy Says I'm a bad boy
235
00:17:00,300 --> 00:17:06,980
Well, you see, now I've got a girl and
we stay out late almost every
236
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
night.
237
00:17:08,400 --> 00:17:12,160
Well, the people just stare and they
declare.
238
00:17:17,579 --> 00:17:22,000
Just remind me, David, is it 10 minutes
or 20 minutes we've been sitting here
239
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
waiting to be served?
240
00:17:23,339 --> 00:17:24,359
All right, hang on.
241
00:17:26,589 --> 00:17:31,290
Sarcasm is not only the lowest form of
wit. It's also a guaranteed way of
242
00:17:31,290 --> 00:17:35,710
sure that you don't get served at all.
Now, what was it? It's just slipped my
243
00:17:35,710 --> 00:17:36,710
mind.
244
00:17:36,950 --> 00:17:38,930
A whisky and half a bitter.
245
00:17:39,170 --> 00:17:40,170
Allow me, gentlemen.
246
00:17:40,190 --> 00:17:41,610
Make that a large whisky in a pint.
247
00:17:41,970 --> 00:17:43,770
Oh, that's very nice of you, Mr Lusky.
248
00:17:44,250 --> 00:17:45,350
Cheers, Mr Lusky.
249
00:17:45,810 --> 00:17:48,670
Well, not the happiest of occasions, eh,
Mr Lusky?
250
00:17:49,110 --> 00:17:52,310
Seeing a close friend laid to rest. No,
indeed not.
251
00:17:52,990 --> 00:17:56,050
And not being made any easier by the
latest development, I'm afraid.
252
00:17:56,290 --> 00:17:57,290
Oh, you think?
253
00:17:57,550 --> 00:18:00,530
I was wondering if you two might perhaps
help us.
254
00:18:01,130 --> 00:18:05,150
Oh, I... Something here. You
255
00:18:05,150 --> 00:18:11,890
don't have a penny to spend But
256
00:18:11,890 --> 00:18:18,850
you're feeling all right Soon it'll be
the weekend
257
00:18:18,850 --> 00:18:20,850
So you're feeling all right
258
00:18:27,560 --> 00:18:28,880
You know Eli Parker, don't you?
259
00:18:29,760 --> 00:18:32,720
Well, let's say our paths have crossed
on occasion.
260
00:18:33,260 --> 00:18:37,040
Yeah, and the last time they did, he
threatened to shoot Alfred with his 12
261
00:18:37,040 --> 00:18:38,440
-bore if he caught him on his land
again.
262
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Who's Alfred?
263
00:18:40,420 --> 00:18:41,420
Always my dog.
264
00:18:42,120 --> 00:18:44,880
He reckoned he was worrying his sheep,
but he didn't have any sheep.
265
00:18:46,020 --> 00:18:48,920
So, what are the chances of getting him
to change his mind?
266
00:18:50,400 --> 00:18:53,660
Well, with your accent slim to none, I'd
say, Mr Lasky.
267
00:18:54,540 --> 00:19:00,130
However... If the approach came from
someone more local, say, offering
268
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
What sort of money?
269
00:19:01,430 --> 00:19:05,910
I'd start with 30 quid and work your way
up, depending how bright the gleam in
270
00:19:05,910 --> 00:19:06,729
his eye is.
271
00:19:06,730 --> 00:19:08,790
Well, I think we can go along with that,
don't you, Eva?
272
00:19:09,290 --> 00:19:12,230
Only thing to see poor James finally lay
to rest, you know that.
273
00:19:13,550 --> 00:19:16,690
And, of course, it goes without saying,
there'll be 20 coming your way if you
274
00:19:16,690 --> 00:19:18,330
manage to put it off for us, Mr Scripps.
275
00:19:19,530 --> 00:19:23,630
Oh, the last thought in my head was that
there would be anything in it for me.
276
00:19:58,219 --> 00:19:59,219
Dr. Merrick?
277
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
Where?
278
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
I'm on my way.
279
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
Who?
280
00:20:12,120 --> 00:20:16,500
If the point of impact was about here,
have a look at this.
281
00:20:23,540 --> 00:20:27,220
Which means that where they hit him,
that it's worth to do it.
282
00:20:29,420 --> 00:20:30,420
Exactly. Yeah.
283
00:20:34,840 --> 00:20:36,100
What sort of shape is he in, Doctor?
284
00:20:36,440 --> 00:20:38,060
He's still alive, but only just.
285
00:21:41,760 --> 00:21:43,720
And has the man who was run over been
identified?
286
00:21:44,460 --> 00:21:48,200
It's Jethro Wood, Sarge. The man Oscar
Blaketon refused to serve the other
287
00:21:48,200 --> 00:21:50,140
night. He also got a brick through his
window.
288
00:21:50,660 --> 00:21:51,780
Really? How is he?
289
00:21:52,100 --> 00:21:55,060
Well, he was still touch and go when we
spoke to the hospital a couple of hours
290
00:21:55,060 --> 00:21:56,060
ago.
291
00:21:56,240 --> 00:21:59,380
Did one other thing, Sarge. The tire
mark's left in the mud.
292
00:22:00,240 --> 00:22:03,900
I used to do some motorcycle scrambling,
and the treads were definitely from
293
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
scrambling tires.
294
00:22:05,060 --> 00:22:06,700
They have certain distinctive features.
295
00:22:07,230 --> 00:22:09,850
Well, in that case, get copies of these
and take them round local dealers.
296
00:22:10,050 --> 00:22:11,210
See if they ring any bells.
297
00:22:12,330 --> 00:22:14,670
I'll get on to the division and let them
know we have a hit and run on our
298
00:22:14,670 --> 00:22:15,670
hands. Right, Fudge.
299
00:22:17,250 --> 00:22:18,250
Sergeant Merton?
300
00:22:19,510 --> 00:22:20,510
Yes?
301
00:22:22,570 --> 00:22:24,090
Right, Doctor, thanks for letting us
know.
302
00:22:25,430 --> 00:22:26,430
Correction.
303
00:22:27,710 --> 00:22:29,290
Seems we have a death on our hands.
304
00:22:47,879 --> 00:22:49,920
So, deliberate or accidental, do you
reckon?
305
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
I'd say deliberate.
306
00:22:52,940 --> 00:22:56,040
Looks like he spun round here and made
off the way he came.
307
00:22:57,760 --> 00:23:01,300
Didn't quite manage to avoid the wall,
Sarge. These marks here, anything to go
308
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
by?
309
00:23:02,580 --> 00:23:04,040
I think these are... Yeah.
310
00:23:05,200 --> 00:23:07,000
These are the time marks we
photographed, sir.
311
00:23:08,810 --> 00:23:11,850
Has anyone had a word with Harry Walker
yet about the brick -throwing incident?
312
00:23:12,090 --> 00:23:13,510
Not to mention his movements last night.
313
00:23:13,810 --> 00:23:16,490
I did try to get hold of him, sir, but
there wasn't anyone in.
314
00:23:17,030 --> 00:23:18,310
Then let's try again, shall we?
315
00:23:19,050 --> 00:23:20,050
Right.
316
00:23:34,030 --> 00:23:35,970
Right, you two, keep out of sight.
317
00:23:36,390 --> 00:23:37,410
I'll handle this.
318
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
What's up?
319
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Smackdown's done.
320
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
What is it?
321
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
I don't know.
322
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Hang on a minute.
323
00:24:23,630 --> 00:24:26,010
Mr. Parker, we have met.
324
00:24:26,630 --> 00:24:28,650
Not got that mangy dog with you, have
you?
325
00:24:28,930 --> 00:24:30,010
No, no, no.
326
00:24:30,490 --> 00:24:32,950
We've had him put down, like you
suggested.
327
00:24:33,890 --> 00:24:36,210
I was wondering if I could have a word.
328
00:24:36,770 --> 00:24:37,770
What about?
329
00:24:38,690 --> 00:24:44,830
This unfortunate little misunderstanding
that seems to have arisen about laying
330
00:24:44,830 --> 00:24:47,730
your brother to rest in the family
grave.
331
00:24:48,410 --> 00:24:50,350
There's no misunderstanding about it.
332
00:24:50,840 --> 00:24:53,900
There's none of us care to tinker's cuss
for him when he were alive, especially
333
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
me mother.
334
00:24:54,940 --> 00:24:58,140
And she'd turn in that grave if she knew
he were lying on top of her.
335
00:24:58,400 --> 00:25:04,240
Well, I must say, I do admire the
principled stand you're taking over
336
00:25:04,720 --> 00:25:09,680
Because some people would jump at the 30
quid that's on offer for you to change
337
00:25:09,680 --> 00:25:10,680
your mind.
338
00:25:10,720 --> 00:25:11,720
30 quid?
339
00:25:12,940 --> 00:25:17,340
That's what his dearest friends are
prepared to offer as a token of their
340
00:25:17,340 --> 00:25:21,920
appreciation if you were to see your way
to changing your mind about this.
341
00:25:22,240 --> 00:25:25,260
Think I'll betray my own mother for a
miserable 30 quid?
342
00:25:31,220 --> 00:25:36,440
And they may be prevailed upon to go
even higher if I were to have another
343
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
with them.
344
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
How much higher?
345
00:25:43,469 --> 00:25:47,110
Look, why don't you put the gun down and
we'll talk about it?
346
00:25:49,910 --> 00:25:52,150
Where were you last night between ten
and quarter past?
347
00:25:52,810 --> 00:25:53,810
At the pictures.
348
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
On your own?
349
00:25:55,290 --> 00:25:58,090
Yeah. Do you often go to the pictures on
your own?
350
00:25:58,730 --> 00:26:00,050
Only when I've been stood up.
351
00:26:00,790 --> 00:26:02,110
And who was it stood you up?
352
00:26:03,410 --> 00:26:04,530
Her name was Gloria.
353
00:26:05,490 --> 00:26:08,050
Some burner picked up a dance on
Saturday night.
354
00:26:08,650 --> 00:26:10,130
I never caught her second name.
355
00:26:10,880 --> 00:26:13,940
Tell us about the brick that got thrown
through Jethro Wood's window the night
356
00:26:13,940 --> 00:26:14,940
before.
357
00:26:15,640 --> 00:26:16,920
I know nothing about that.
358
00:26:17,400 --> 00:26:21,040
Our information is that you threatened
Jethro Wood. I told him what I thought
359
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
him, yeah.
360
00:26:24,180 --> 00:26:27,320
Did you know Mr. Woods was killed last
night by a hidden run driver?
361
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
No.
362
00:26:32,440 --> 00:26:33,460
He wasn't, was he?
363
00:26:34,800 --> 00:26:36,780
Well, what a terrible loss, eh?
364
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
To society.
365
00:26:38,960 --> 00:26:40,060
You find that funny?
366
00:26:40,620 --> 00:26:43,680
No funnier than when my own dad died
after what that scum did to him.
367
00:26:45,180 --> 00:26:47,220
I didn't kill him, if that's what you're
suggesting.
368
00:26:49,160 --> 00:26:50,320
A word of advice, son.
369
00:26:51,300 --> 00:26:55,180
Try to find out Gloria's second name.
We'll want to talk to her to corroborate
370
00:26:55,180 --> 00:26:56,340
that part of your story anyway.
371
00:27:10,760 --> 00:27:11,960
He is responsible, sir.
372
00:27:12,180 --> 00:27:14,140
He said they didn't use the bike he's
working on.
373
00:27:14,440 --> 00:27:16,900
The tyre patterns are completely
different from the ones we photographed.
374
00:27:17,780 --> 00:27:20,560
But tyres can be changed, can't they,
Constable?
375
00:27:23,980 --> 00:27:25,080
Go on, flip back out.
376
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
Flip.
377
00:27:28,100 --> 00:27:29,640
Push it. Lift the front, lift the front.
378
00:27:30,540 --> 00:27:32,260
Stop moving it. I've got it out front.
379
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
You do it.
380
00:27:36,300 --> 00:27:38,160
Shall we take it to place or something?
381
00:27:38,920 --> 00:27:41,420
If they did, they'd just keep it. That'd
be the last we'd save it.
382
00:27:42,300 --> 00:27:44,660
So let's clean it up and see if we can
get it going.
383
00:27:48,220 --> 00:27:50,880
You know, Shiner reckons Walker's your
man. He's crazy.
384
00:27:51,380 --> 00:27:54,420
Well, Walker does have something of a
reputation for being a hothead, Oscar.
385
00:27:54,600 --> 00:27:57,040
Which is why I can easily believe it was
him that chucked the brick through the
386
00:27:57,040 --> 00:27:58,060
window. But hit and run?
387
00:27:58,400 --> 00:27:59,840
Never. Not his style.
388
00:28:00,480 --> 00:28:01,580
Not even against Woods.
389
00:28:08,449 --> 00:28:09,590
Phil, where's Gina?
390
00:28:09,890 --> 00:28:13,250
Well, I think the usual word to describe
her condition is blooming.
391
00:28:13,730 --> 00:28:15,950
The blooming what? I'd rather not say.
392
00:28:16,350 --> 00:28:18,090
The last couple of months are always the
worst.
393
00:28:18,910 --> 00:28:20,970
You men really don't know you're born,
do you?
394
00:28:22,030 --> 00:28:26,030
Anyway, when are you and that immortal
sergeant of ours going to start a
395
00:28:27,170 --> 00:28:28,190
We're in no hurry.
396
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
Neither were we.
397
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Mr Peters?
398
00:28:47,740 --> 00:28:48,740
D .I. Shiner.
399
00:28:49,160 --> 00:28:52,040
There's been an accident involving a
scrambling bike. I'm wondering if you
400
00:28:52,040 --> 00:28:53,320
help us identify the tyre marks.
401
00:28:53,620 --> 00:28:55,620
Do you have any pictures of the tyre
marks? No, of course.
402
00:29:02,780 --> 00:29:06,240
They're definitely scrambler tyres, but
there's nothing unique about the path.
403
00:29:06,540 --> 00:29:08,420
All scrambler bikes have tyres like
this.
404
00:29:10,040 --> 00:29:13,120
Well, thanks for your help, Mr Peters.
If anything does occur to you, you know
405
00:29:13,120 --> 00:29:13,899
where to find us.
406
00:29:13,900 --> 00:29:14,900
Right.
407
00:29:25,980 --> 00:29:27,580
All right, give it a go.
408
00:30:26,730 --> 00:30:30,650
I suppose we should be grateful you're
still alive to tell the tale after
409
00:30:30,650 --> 00:30:32,090
up to that old barn pot.
410
00:30:32,410 --> 00:30:36,010
You should have seen him, Mr. Scripps.
He just stood there and looked old Mr.
411
00:30:36,270 --> 00:30:37,450
Parker right in the eyes.
412
00:30:37,710 --> 00:30:39,490
I was very proud of you, Mr. Vernon.
413
00:30:39,690 --> 00:30:41,130
Well, you know what they say, David.
414
00:30:41,570 --> 00:30:43,370
Cometh the hour, cometh the man.
415
00:30:44,030 --> 00:30:48,610
It all boils down to having confidence
in one's ability to control a situation.
416
00:30:49,310 --> 00:30:51,470
Not to mention the 20 quid he gave you.
417
00:32:14,149 --> 00:32:15,149
Let's get out of here.
418
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
Yeah, I think so.
419
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
Can you stand up for me?
420
00:33:07,380 --> 00:33:09,700
Yeah. You can put your weight on it.
421
00:33:11,260 --> 00:33:13,720
What were you thinking of? You didn't
even look.
422
00:33:14,180 --> 00:33:15,580
I'm without a crash helmet on.
423
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
Is it your bike?
424
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
We found it.
425
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
Found it?
426
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
Down the quarry.
427
00:33:25,140 --> 00:33:26,260
What, it was just left there?
428
00:33:26,520 --> 00:33:27,520
They were lying in the water.
429
00:33:29,280 --> 00:33:30,280
Come over here for me.
430
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
Are you sure you're all right?
431
00:33:35,160 --> 00:33:36,260
Yeah, I'm fine, Sarge.
432
00:33:36,580 --> 00:33:37,780
Just a bit sore, that's all.
433
00:33:38,680 --> 00:33:40,360
The tie -treads certainly match you up.
434
00:33:44,660 --> 00:33:47,740
All right, Barnaby, get on to forensics.
Get on to have a look at it, just in
435
00:33:47,740 --> 00:33:49,040
case any fingerprints have survived.
436
00:33:49,400 --> 00:33:50,400
Right, Sarge.
437
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
Sarge?
438
00:33:57,640 --> 00:33:58,880
What number do you live in?
439
00:33:59,440 --> 00:34:00,700
74. 74.
440
00:34:01,560 --> 00:34:02,560
Sarge?
441
00:34:03,710 --> 00:34:05,970
What is it? You having second thoughts
about going home?
442
00:34:06,350 --> 00:34:07,990
No, no, I'm fine, honestly.
443
00:34:09,190 --> 00:34:13,170
It's just the night Oscar Blaketon took
him out of the pub, Jethro Woods swore
444
00:34:13,170 --> 00:34:16,949
blind he was never involved in the
caution of Harry Walker's father, but
445
00:34:16,949 --> 00:34:18,170
now knew who had done it.
446
00:34:18,929 --> 00:34:20,469
I suppose he was telling the truth.
447
00:34:20,929 --> 00:34:22,110
Really had been fitted up.
448
00:34:23,130 --> 00:34:24,790
Not by Oscar Blaketon, surely?
449
00:34:25,190 --> 00:34:27,210
No, Sarge, by the real robber.
450
00:34:27,690 --> 00:34:31,350
Ever since Jethro Woods came back to
Aidensfield, he's been telling everyone
451
00:34:31,350 --> 00:34:32,350
knew who did the job.
452
00:34:32,730 --> 00:34:34,190
Would explain why he was killed.
453
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
Stop him talking.
454
00:34:36,350 --> 00:34:37,350
Could be right.
455
00:34:38,810 --> 00:34:40,250
Take another look at the bike outside.
456
00:34:40,690 --> 00:34:41,989
See if you can find the serial number.
457
00:34:42,230 --> 00:34:45,310
Then go on to the manufacturer and find
out which dealer they supplied it to.
458
00:34:45,370 --> 00:34:46,969
Okay. Sarge. Yes, sir.
459
00:34:47,610 --> 00:34:54,570
There we go.
460
00:34:55,290 --> 00:34:56,310
See you in the morning.
461
00:34:57,230 --> 00:34:59,390
David, I think a drink's in order.
462
00:35:00,470 --> 00:35:01,650
Oh, thanks, Mr. Byrne.
463
00:35:03,500 --> 00:35:05,580
We'll let it get dark first, shall we,
Boyle?
464
00:35:07,140 --> 00:35:07,500
John
465
00:35:07,500 --> 00:35:17,960
Peters
466
00:35:17,960 --> 00:35:19,060
of Peters Motorcycles.
467
00:35:19,400 --> 00:35:23,400
The one Inspector Shiner and I saw the
other day, Sarge. And who, according to
468
00:35:23,400 --> 00:35:26,660
the manufacturer, was supplied with a
motorbike with that particular frame
469
00:35:26,660 --> 00:35:28,520
number only a few months back.
470
00:35:28,820 --> 00:35:32,380
So get on to him and find out who he
sold it to. If he sold it to anyone,
471
00:35:32,380 --> 00:35:33,229
is, Sarge.
472
00:35:33,230 --> 00:35:37,590
Oh? Now, Peters wasn't always the
respectable pillar of the community that
473
00:35:37,590 --> 00:35:40,230
nowadays. He was a right tearaway in his
youth.
474
00:35:40,490 --> 00:35:42,590
Was he? More to the point, Sarge.
475
00:35:42,910 --> 00:35:45,610
Who do you think his bosom pal was in
those days?
476
00:35:46,870 --> 00:35:48,050
Not Jethro Woods.
477
00:35:51,530 --> 00:35:55,630
So you can confirm, Mr Peters, that this
particular bike was supplied to you by
478
00:35:55,630 --> 00:35:56,630
the manufacturer?
479
00:35:56,690 --> 00:35:59,430
If that's what their records show, how
could I dispute it?
480
00:35:59,990 --> 00:36:02,050
But as to who it was sold on to...
481
00:36:02,600 --> 00:36:07,000
We supply scores of bikes during the
course of the year, Sergeant, so
482
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
to say.
483
00:36:08,260 --> 00:36:09,840
You presumably keep records.
484
00:36:10,300 --> 00:36:14,320
We do, but, well, it's never been what
you might call one of my strong points,
485
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
bookkeeping.
486
00:36:17,200 --> 00:36:19,220
Let's talk about Jethro Woodstein, shall
we?
487
00:36:19,620 --> 00:36:20,860
The victim of the hit -and -run.
488
00:36:21,800 --> 00:36:23,040
You did know him, didn't you?
489
00:36:24,520 --> 00:36:25,520
Vaguely, I suppose.
490
00:36:26,000 --> 00:36:27,340
Well, rather better than that, surely.
491
00:36:28,220 --> 00:36:30,460
Our information is that you two were the
best of friends.
492
00:36:31,560 --> 00:36:33,920
Partners in crime, in fact, on more than
one occasion.
493
00:36:34,480 --> 00:36:36,580
Look, I was young and stupid then, OK?
494
00:36:37,020 --> 00:36:40,940
Then one day I suddenly realised it was
a mugs game, and I've gone straight ever
495
00:36:40,940 --> 00:36:44,620
since. And one of the first people I
dropped was Jethro Woods.
496
00:36:45,100 --> 00:36:47,060
And was it about that time you opened
this place?
497
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
That's right.
498
00:36:49,640 --> 00:36:53,780
It's quite a leap, isn't it? From petty
thief to leading motorcycle supplier.
499
00:36:54,200 --> 00:36:56,340
Or is it that you suddenly came into
some money?
500
00:36:56,760 --> 00:36:57,960
As a matter of fact, I did.
501
00:36:58,320 --> 00:37:01,760
And this windfall just happened to
coincide with the robbing of Charlie
502
00:37:02,360 --> 00:37:04,860
No, this uncle of mine over in Australia
died.
503
00:37:05,540 --> 00:37:08,120
I'd always been a favourite of his
before he emigrated.
504
00:37:08,900 --> 00:37:10,120
And the name of this uncle?
505
00:37:10,780 --> 00:37:11,780
Ben.
506
00:37:11,980 --> 00:37:13,100
Uncle Ben Peters.
507
00:37:13,320 --> 00:37:15,680
And whereabouts in Australia did he
live?
508
00:37:16,160 --> 00:37:17,160
Sydney.
509
00:37:20,160 --> 00:37:23,440
Where were you the night that Jethro
Woods was killed, Mr Peters?
510
00:37:24,360 --> 00:37:25,680
At home with the wife.
511
00:37:26,160 --> 00:37:28,220
A fact you'll be only too happy to
confirm.
512
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
Right, then.
513
00:37:33,180 --> 00:37:34,400
We'll leave it there for the moment.
514
00:37:34,700 --> 00:37:35,700
Thank you.
515
00:37:45,420 --> 00:37:47,520
He's our man, all right, Sarge? Has to
be.
516
00:37:47,800 --> 00:37:50,340
What if his wife backs up a story that
he was with her all night?
517
00:37:51,900 --> 00:37:53,760
On the other hand, if we can prove
that...
518
00:37:54,410 --> 00:37:57,250
He was the one who robbed Charlie
Walker, even though it was years ago.
519
00:37:58,770 --> 00:38:00,530
Check out this Australia business, will
you?
520
00:38:00,910 --> 00:38:01,970
Willie Uncle Dan.
521
00:38:02,450 --> 00:38:03,450
Right, Sarge.
522
00:38:06,870 --> 00:38:08,370
Why are you doing this, Mr Vernon?
523
00:38:08,690 --> 00:38:12,290
Look, it's not just about the break -in
last night. It's all the other things as
524
00:38:12,290 --> 00:38:13,290
well.
525
00:38:13,410 --> 00:38:14,388
Like what?
526
00:38:14,390 --> 00:38:18,050
Well, you must have noticed when we
carried that coffin that there wasn't
527
00:38:18,050 --> 00:38:19,510
weight, even for an old fella.
528
00:38:19,830 --> 00:38:22,850
And then there's the age difference
between Eva and her late husband.
529
00:38:23,530 --> 00:38:26,270
I mean, what's a good -looking bird
doing with an old daughter?
530
00:38:26,490 --> 00:38:30,150
I know, but it all requires further
investigation.
531
00:38:43,990 --> 00:38:44,990
Go on, David.
532
00:38:45,150 --> 00:38:46,150
Get the ram.
533
00:38:50,630 --> 00:38:52,650
We'll switch it on. We haven't got all
night.
534
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
Oh, terrific.
535
00:38:59,240 --> 00:39:00,460
Hang on, I've got an idea.
536
00:39:09,660 --> 00:39:12,580
Why don't we just turn the lights on?
But hardly, David.
537
00:39:13,080 --> 00:39:16,020
See, and barely is that for the police
to give a special eye on the place.
538
00:39:25,470 --> 00:39:26,810
You have got a match, I hope.
539
00:39:48,970 --> 00:39:54,310
What was that?
540
00:39:55,630 --> 00:39:57,050
Don't just stand there. Blow it out.
541
00:39:57,610 --> 00:39:58,610
Quick.
542
00:40:51,080 --> 00:40:52,080
Ready?
543
00:40:56,760 --> 00:41:01,380
Oh, will you look at all that lovely
Luca. Bingo.
544
00:41:07,040 --> 00:41:09,540
What the? Put it down there.
545
00:41:09,800 --> 00:41:13,140
What are you doing? What are you doing?
546
00:41:16,300 --> 00:41:17,300
Mr.
547
00:41:18,440 --> 00:41:20,210
Blanchard. You've got to do something.
548
00:41:20,430 --> 00:41:21,229
About what?
549
00:41:21,230 --> 00:41:23,030
It's the Chapel of Wrath. They've broken
in again.
550
00:41:24,110 --> 00:41:25,390
Mr Vernon's in there.
551
00:41:26,130 --> 00:41:27,310
Are they behind him?
552
00:41:27,790 --> 00:41:31,170
All right, David, all right. Oscar,
phone Crane and tell him to get some
553
00:41:31,170 --> 00:41:32,170
over here.
554
00:41:32,610 --> 00:41:34,950
Now, David, calm down and tell me
exactly what's happening.
555
00:41:36,610 --> 00:41:40,390
It's nothing to do with me. I just work
here. Shut up!
556
00:41:41,370 --> 00:41:43,690
Right. All right, Taffy, put him down.
557
00:41:43,990 --> 00:41:46,010
And then put your hands up, the pair of
you.
558
00:41:47,400 --> 00:41:50,080
A most timely entrance, Mr Lusky.
559
00:41:50,280 --> 00:41:51,580
And that includes you, Scripps.
560
00:41:52,000 --> 00:41:53,840
But I... Just do it.
561
00:41:56,120 --> 00:41:59,720
Now, as I understood it, the plan was to
bury the money until everything had
562
00:41:59,720 --> 00:42:00,720
cooled down a bit.
563
00:42:00,940 --> 00:42:04,860
Yeah, well, let's just say we decided to
take our share now, all right?
564
00:42:05,560 --> 00:42:08,640
Well, then you're an even bigger cretin
than I thought you were, Evans.
565
00:42:09,520 --> 00:42:14,100
In case you don't know, when a mail van
has been robbed, the police circulate
566
00:42:14,100 --> 00:42:17,880
the numbers of the notes that have been
stolen, which means the minute you try
567
00:42:17,880 --> 00:42:20,980
and spend any of it, they jump on you
from a great height.
568
00:42:21,240 --> 00:42:22,940
That's our problem, isn't it?
569
00:42:23,540 --> 00:42:27,940
Well, now, it becomes our problem if,
because of your stupidity, we all end up
570
00:42:27,940 --> 00:42:28,899
getting nicked.
571
00:42:28,900 --> 00:42:32,660
Look, just give us our share and we take
our chances, OK?
572
00:42:33,020 --> 00:42:34,020
Oh, yes.
573
00:42:34,640 --> 00:42:38,900
And if I agreed, what exactly do you
propose to do about Mr Scripps here,
574
00:42:38,900 --> 00:42:41,400
he can presumably identify every one of
us?
575
00:42:41,720 --> 00:42:46,260
Well, there'll be plenty of room in the
coffin for a body, once we've emptied
576
00:42:46,260 --> 00:42:47,260
it.
577
00:42:48,020 --> 00:42:50,440
Oh, you lads, we'll have your little
joke.
578
00:42:51,680 --> 00:42:54,400
Two things I never joke about, boyo.
579
00:42:54,780 --> 00:42:56,780
Money and bodies.
580
00:43:03,180 --> 00:43:04,260
But on just the two of them, you see.
581
00:43:04,560 --> 00:43:06,580
Yeah. There might be four.
582
00:43:07,780 --> 00:43:08,698
How do you mean?
583
00:43:08,700 --> 00:43:11,960
Well, when David said the place was
being burgled, a man and a woman ran
584
00:43:12,260 --> 00:43:15,980
Well, that was Lasky and Mrs Parker. And
it's her husband that's lying in the
585
00:43:15,980 --> 00:43:17,360
coffin in the Chapel of Rest.
586
00:43:22,080 --> 00:43:23,540
Did you call Astley for backup?
587
00:43:23,840 --> 00:43:24,759
Yes, Sarge.
588
00:43:24,760 --> 00:43:26,820
Also, Bellamy's in the area. He's on his
way.
589
00:43:27,520 --> 00:43:28,520
Right.
590
00:43:29,420 --> 00:43:30,420
In that case...
591
00:43:31,760 --> 00:43:36,360
All we need to do is... He's stolen.
592
00:44:18,160 --> 00:44:21,920
So what happened to Eli Parker's
brother, the one that was supposed to be
593
00:44:21,920 --> 00:44:25,300
coffin? Alive and well and helping us
with our inquiries back in London.
594
00:44:26,000 --> 00:44:28,820
It was his idea to use his family grave
to hide the money in.
595
00:44:30,000 --> 00:44:31,640
Despite his mother, principally.
596
00:44:32,400 --> 00:44:33,400
His mother?
597
00:44:34,020 --> 00:44:36,780
Apparently he never forgave her for
kicking him out all those years ago.
598
00:44:37,060 --> 00:44:40,600
And it appealed to his sense of humour
to stash the money in the same grave as
599
00:44:40,600 --> 00:44:42,720
her, in a coffin, with his own name on
it.
600
00:44:43,700 --> 00:44:46,540
Here. A telegram you've been waiting for
from Australia.
601
00:44:46,860 --> 00:44:47,860
All right, thanks.
602
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Sarge? Well?
603
00:44:56,660 --> 00:44:59,720
This Uncle Ben of yours, the one who
left you all the money.
604
00:45:00,140 --> 00:45:01,140
Oh, yes.
605
00:45:01,220 --> 00:45:03,140
He emigrated to Australia, you see.
606
00:45:03,380 --> 00:45:04,740
When I was still a kid, yes.
607
00:45:07,000 --> 00:45:10,500
The immigration authorities over there
have no record of him, you see.
608
00:45:11,380 --> 00:45:15,380
Any more than the Sydney authorities
have of any British immigrant of that
609
00:45:15,380 --> 00:45:17,740
having died down the last 20 years.
610
00:45:19,150 --> 00:45:20,610
How do you explain that, Mr Peters?
611
00:45:22,230 --> 00:45:25,990
I think before I say any more, I'd like
to have my solicitor present.
612
00:45:27,570 --> 00:45:29,790
I think you'd be very wise, Mr Peters.
613
00:45:30,890 --> 00:45:31,890
Very wise.
614
00:45:33,350 --> 00:45:37,270
For 20 years, I've been thinking Jethro
Wood got away with murder.
615
00:45:37,690 --> 00:45:40,430
Oh, sorry, Oscar. He was entirely
innocent of that one.
616
00:45:41,270 --> 00:45:42,770
So he was right all along.
617
00:45:43,750 --> 00:45:45,490
Did somebody set him up?
618
00:45:45,850 --> 00:45:49,190
Yeah, his so -called best mate, Peters,
has given a full confession.
619
00:45:49,830 --> 00:45:53,570
You can hardly build yourself, Oscar.
Everyone makes mistakes, even you.
620
00:45:54,050 --> 00:45:55,690
I pretend I never heard that.
621
00:45:56,030 --> 00:45:59,910
If you have any other old crimes you
want solved, just let us know. Yeah,
622
00:46:00,010 --> 00:46:01,330
I'll bear it in mind.
623
00:46:01,710 --> 00:46:06,630
The mills of God grind slowly, yet they
grind exceeding small.
624
00:46:08,410 --> 00:46:10,010
Is that more Shakespeare, then?
625
00:46:12,430 --> 00:46:14,270
Henry Wadsworth Longfellow.
626
00:46:14,780 --> 00:46:15,920
Find a picture, please, Oscar.
627
00:46:18,680 --> 00:46:20,140
An armed robbery?
628
00:46:20,440 --> 00:46:22,280
And you also have to talk to your
girlfriend?
629
00:46:22,920 --> 00:46:24,820
Those cottages are terribly run down.
630
00:46:25,060 --> 00:46:28,080
That's exactly why I've had Ben Norton.
He's got the right pedigree.
631
00:46:28,360 --> 00:46:32,240
I think his rumours about redundancies
should be true, then. I'm assessing all
632
00:46:32,240 --> 00:46:35,660
aspects of management. We want Norton
out, and the best way to do that is to
633
00:46:35,660 --> 00:46:36,660
strike!
50396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.