All language subtitles for heartbeat_s12e22_house_rules

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:12,940 Heartbeat, what do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:19,260 --> 00:00:25,180 Heartbeat, what does a love kiss say in my memory? 3 00:00:41,930 --> 00:00:45,990 There goes my only possession. 4 00:00:47,450 --> 00:00:51,810 There goes my everything. 5 00:00:55,490 --> 00:01:01,510 I hear footsteps slowly, slowly walking. 6 00:01:15,630 --> 00:01:21,630 Just softly, softly saying, darling. 7 00:01:59,980 --> 00:02:01,820 a nice cup of tea in the morning, is there, Phil? 8 00:02:02,260 --> 00:02:05,800 Oh, it's hard to remember, Ralph. It's been a long time since I've had one. 9 00:02:06,360 --> 00:02:09,120 Come on, Steve, that kettle will blow dry in a minute. 10 00:02:09,380 --> 00:02:10,380 All right, sorry. 11 00:02:10,520 --> 00:02:12,640 Hey, how's the burglary? 12 00:02:13,500 --> 00:02:17,120 On your patch, Crane, are Mr and Mrs Thornton? Do you know them? 13 00:02:17,660 --> 00:02:18,680 No, I don't think so. 14 00:02:19,180 --> 00:02:22,720 A neat professional job, but the sound of it, they didn't notice anything until 15 00:02:22,720 --> 00:02:23,720 they got up this morning. 16 00:02:24,300 --> 00:02:27,580 Thorntons. Well, I thought they were moving. They put the house office out. 17 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 House for sale. 18 00:02:29,640 --> 00:02:31,680 Is that linked to the other break -in this week? 19 00:02:32,180 --> 00:02:34,500 She didn't give me a chance to ask much. She was too upset. 20 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 We'd better get over there. 21 00:02:39,660 --> 00:02:40,800 That's you and me, Crane. 22 00:02:41,060 --> 00:02:42,060 Third touch. 23 00:02:47,140 --> 00:02:48,140 What's up with him? 24 00:02:48,800 --> 00:02:50,620 He's usually as keen as mustard. 25 00:02:51,240 --> 00:02:53,300 It's been a bit funny the last couple of days. 26 00:02:54,280 --> 00:02:58,560 Maybe he's found out that life as a rural copper is not his cup of tea. 27 00:03:14,610 --> 00:03:15,910 Alf may be right. 28 00:03:16,890 --> 00:03:19,110 The second brick in a property for sale. 29 00:03:19,770 --> 00:03:20,770 Sorry, Sarge. 30 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 Where are you today? 31 00:03:23,690 --> 00:03:26,390 The house that was burgled earlier this week was also for sale. 32 00:03:30,570 --> 00:03:33,630 Mrs Thornton, Sergeant Merton, Ashfordly Police. 33 00:03:34,130 --> 00:03:37,430 My husband left for work first thing. I only noticed after he'd gone. 34 00:03:37,970 --> 00:03:40,470 It's an awful feeling when someone's been in your house. 35 00:03:40,710 --> 00:03:41,589 I understand. 36 00:03:41,590 --> 00:03:42,590 Shall we take a look? 37 00:03:53,090 --> 00:03:54,630 Exactly the same entry procedure. 38 00:03:54,990 --> 00:03:55,888 The same as what? 39 00:03:55,890 --> 00:03:57,390 We had a similar break -in this week. 40 00:03:58,380 --> 00:03:59,760 Did you sweep up the broken vase? 41 00:04:00,020 --> 00:04:01,020 No, it was like that. 42 00:04:01,180 --> 00:04:03,040 I saw it then spotted the window. 43 00:04:04,000 --> 00:04:05,260 I also found this. 44 00:04:10,380 --> 00:04:12,180 Ah, that's another note. 45 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Where was it? 46 00:04:16,860 --> 00:04:17,860 It's creepy. 47 00:04:18,420 --> 00:04:20,300 They wanted to move before the baby comes. 48 00:04:20,519 --> 00:04:21,519 Now I can't wait. 49 00:04:22,100 --> 00:04:23,300 Derek's often away on business. 50 00:04:23,720 --> 00:04:25,520 I'll be frightened on my own after this. 51 00:04:25,820 --> 00:04:27,680 We'll keep a very close eye, Mrs. Fount. 52 00:04:28,080 --> 00:04:29,440 He's still out there, though, isn't he? 53 00:04:29,660 --> 00:04:30,700 For the present, yes. 54 00:04:31,480 --> 00:04:33,140 I'll need details of all the missing articles. 55 00:04:34,100 --> 00:04:35,100 Of course. 56 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 The change. 57 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Oh! 58 00:04:39,420 --> 00:04:40,420 Very generous. 59 00:04:44,760 --> 00:04:45,800 Hi there. 60 00:04:46,940 --> 00:04:48,560 You may be tracks for the village. 61 00:04:49,000 --> 00:04:51,460 Sorry. I'm kind of looking for a ride. 62 00:04:52,360 --> 00:04:54,220 I want a taxi service, madam. 63 00:04:54,620 --> 00:04:56,980 If I gave free lifts, it'd defeat the object. 64 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 That's a taxi. 65 00:04:58,280 --> 00:04:59,640 You do have them up here, then. 66 00:05:00,400 --> 00:05:01,400 That's cool. 67 00:05:01,420 --> 00:05:06,100 Yes, we also have customers who expect to pay to use them. Oh, come on, be a 68 00:05:06,100 --> 00:05:07,660 pal. I'm new to the area. 69 00:05:09,120 --> 00:05:10,680 A bit short of lolly, Barbara. 70 00:05:10,980 --> 00:05:12,740 No, I just forgot to cash a cheque. 71 00:05:13,700 --> 00:05:16,980 Call me back, as all my mates do. Barbara sounds so formal. 72 00:05:17,980 --> 00:05:20,200 First time in these parts, is it? Mm -hm. 73 00:05:20,760 --> 00:05:22,560 I never thought much of London myself. 74 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 Is that where you live? 75 00:05:25,510 --> 00:05:29,790 Yes. A little place, um, the World's End. 76 00:05:30,230 --> 00:05:31,530 Oh, bad as that, eh? 77 00:05:31,810 --> 00:05:34,070 No, no, no. The World's End is an area in London. 78 00:05:34,690 --> 00:05:36,310 It's, um... I know. Chelsea. 79 00:05:36,810 --> 00:05:37,810 King's Road. 80 00:05:38,130 --> 00:05:39,129 Swinging London. 81 00:05:39,130 --> 00:05:41,610 Mary Quant and all that. Oh, I thought that was a load of nonsense. 82 00:05:41,930 --> 00:05:43,130 I quite like it myself. 83 00:05:44,350 --> 00:05:46,410 So what are you doing up here? Visiting friends? 84 00:05:46,730 --> 00:05:47,730 More than a friend. 85 00:05:48,010 --> 00:05:49,950 Someone very special to me, Bernard. 86 00:05:50,730 --> 00:05:51,940 This. I was able to. 87 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 Drop me right here. I'd like to take in some of the local vibe. 88 00:05:56,080 --> 00:05:58,060 Oh, this looks a nice old pub. 89 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 I'll tell you what. 90 00:06:00,280 --> 00:06:01,880 I'll join you for a bevy, if you like. 91 00:06:02,660 --> 00:06:03,660 Introduce you to the landlord. 92 00:06:04,040 --> 00:06:05,620 See what you make of his vibe. 93 00:06:07,680 --> 00:06:09,580 Mr Thornton's keen on a quick sale. 94 00:06:09,920 --> 00:06:13,140 We'd have preferred to have been the sole agents, but he decided to put the 95 00:06:13,140 --> 00:06:16,180 house on with us and also with Kloss. So the other house that was broken into 96 00:06:16,180 --> 00:06:17,360 this week, that was also with you? 97 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Yes. 98 00:06:18,970 --> 00:06:21,330 Between a clock and I've had most of the business round here. 99 00:06:22,230 --> 00:06:26,150 So you think that someone's posing as a buyer, viewing the property then, 100 00:06:26,270 --> 00:06:27,269 breaking in later? 101 00:06:27,270 --> 00:06:28,610 Well, there could be a possibility. 102 00:06:29,430 --> 00:06:30,710 But these are puzzling. 103 00:06:31,850 --> 00:06:33,930 There's a similar message left at the other place. 104 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 Any thoughts? 105 00:06:36,190 --> 00:06:37,270 They're as rare as they are. 106 00:06:37,910 --> 00:06:38,910 Very funny. 107 00:06:40,070 --> 00:06:41,210 How's the business been lately? 108 00:06:42,110 --> 00:06:43,190 A bit slow, actually. 109 00:06:43,750 --> 00:06:45,230 And these break -ins won't help. 110 00:06:46,320 --> 00:06:49,940 Do you have a list of everyone who views each property, Mr Mattis? Yes, I can 111 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 get one typed up for you. 112 00:06:51,820 --> 00:06:54,620 Hmm. The building seems kind of together. 113 00:06:55,380 --> 00:06:57,300 You know, in equilibrium. 114 00:06:57,960 --> 00:07:01,440 Well, it should be. I wouldn't have taken it on without a full structural 115 00:07:01,440 --> 00:07:05,940 survey. No, I mean, it seems that one with itself, Oscar, at peace. 116 00:07:06,720 --> 00:07:10,020 I thought you should try being in here some Saturday nights when the young 117 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 farmers get going. 118 00:07:11,140 --> 00:07:12,640 It's not a very peaceful land, is it? 119 00:07:13,100 --> 00:07:14,900 Compared to some trendy garden in London. 120 00:07:15,240 --> 00:07:18,610 This... Has an historic aura, a sense of a different time. 121 00:07:19,010 --> 00:07:23,830 Yeah, prohibition comes to mind. Come on, Oscar, we're dying of thirst here. 122 00:07:24,630 --> 00:07:25,990 Sounds like you've travelled a lot. 123 00:07:26,350 --> 00:07:27,750 So what's your favourite place? 124 00:07:28,710 --> 00:07:30,110 Mysore, southern India. 125 00:07:30,390 --> 00:07:32,030 The palace is amazing. 126 00:07:32,850 --> 00:07:34,650 A real sense of calm. 127 00:07:34,970 --> 00:07:36,570 I'd love to go to India. 128 00:07:36,970 --> 00:07:38,610 If it's meant, Jenny, you'll go. 129 00:07:39,070 --> 00:07:40,250 That's what the Buddhists say. 130 00:07:41,070 --> 00:07:44,330 Buddhists? Who are they, then? That bloke that walks around with the 131 00:07:44,940 --> 00:07:45,940 The Mata Hari. 132 00:07:46,740 --> 00:07:49,760 Maharishi. Mata Hari was a female spy, you pillock. 133 00:07:51,220 --> 00:07:52,940 Maharishi's an old conman, if you ask me. 134 00:07:53,200 --> 00:07:56,580 Sits there looking wise, smiles and checks all the money. 135 00:07:57,240 --> 00:07:58,300 Sounds like you, Oscar. 136 00:07:58,560 --> 00:08:00,040 Except you don't smile a lot. 137 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Is that so? 138 00:08:02,200 --> 00:08:04,620 So what actually brings you up here then, Babs? 139 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Love. 140 00:08:07,260 --> 00:08:08,420 Love is all you need. 141 00:08:09,720 --> 00:08:11,580 The most powerful vibe on earth. 142 00:08:15,820 --> 00:08:19,120 Oh, I made a list of things missing from the Thorntons. 143 00:08:19,720 --> 00:08:24,240 It's mainly jewellery, silverware, things that you can sell uneasily. Well, 144 00:08:24,240 --> 00:08:25,520 the same pattern as before, then. 145 00:08:27,120 --> 00:08:29,180 I've got a few things to attend to in Aidensfield. 146 00:08:29,600 --> 00:08:31,620 You tell the sergeant we'll be back later this afternoon. 147 00:08:37,440 --> 00:08:38,760 I took a wander this morning. 148 00:08:39,039 --> 00:08:40,039 It's nice around here. 149 00:08:40,280 --> 00:08:41,340 Quiet, peaceful. 150 00:08:41,919 --> 00:08:43,440 You don't want the peace and quiet, do you? 151 00:08:43,850 --> 00:08:45,090 I'd have thought you'd be one for the bright lights. 152 00:08:45,490 --> 00:08:46,550 I was full of surprises. 153 00:08:47,070 --> 00:08:51,910 I mean, who'd expect the landlady out in the Yorkshire moors to be a drop -dead 154 00:08:51,910 --> 00:08:53,670 gorgeous chick like you? Yeah, yeah. 155 00:08:53,870 --> 00:08:55,170 I'm a scouser, remember. 156 00:08:55,390 --> 00:08:56,390 I've heard it all before. 157 00:08:56,970 --> 00:09:00,430 I wouldn't get too pally with him. He looks like trouble to me. 158 00:09:00,870 --> 00:09:05,210 Um, I'm a big girl, you know, Oscar. I can make my own judgements, thank you. 159 00:09:05,830 --> 00:09:07,610 Anyway, look who's talking. 160 00:09:08,070 --> 00:09:09,070 Bye, Oscar. 161 00:09:10,650 --> 00:09:12,370 Oh, is she leaving? 162 00:09:12,670 --> 00:09:15,200 Yeah. A love -bite must be calling. 163 00:09:15,660 --> 00:09:16,660 Oh, no. 164 00:09:17,560 --> 00:09:20,240 I do believe you're a bit taken, if I ask you. 165 00:09:20,940 --> 00:09:24,120 She's a very interesting woman. Any ideas she's come to say? 166 00:09:24,840 --> 00:09:26,660 Someone special, that's all she said. 167 00:09:45,150 --> 00:09:46,190 Stevie, darling. 168 00:09:47,510 --> 00:09:48,590 Great to see you. 169 00:09:51,670 --> 00:09:52,670 Hello. 170 00:09:53,010 --> 00:09:54,270 Don't look so worried. 171 00:09:54,670 --> 00:09:56,410 I've been worried ever since I got your letter. 172 00:09:56,690 --> 00:09:59,950 Honestly, Stevie, you'd think that I was bad news or something. 173 00:10:00,650 --> 00:10:01,930 Well, relax. 174 00:10:02,850 --> 00:10:06,110 Everything's cool. My life's very together. 175 00:10:06,470 --> 00:10:08,250 I've not come looking for anything. 176 00:10:08,690 --> 00:10:11,270 No? I've just popped up for a couple of days. 177 00:10:13,200 --> 00:10:15,460 Since you transferred from Manchester, I've missed you. 178 00:10:16,200 --> 00:10:17,620 You're still my baby. 179 00:10:18,400 --> 00:10:19,480 Still my boy. 180 00:10:22,720 --> 00:10:25,440 Well, this is Aidensfield. 181 00:10:26,040 --> 00:10:28,180 It's a bit quieter than you're used to, I expect. 182 00:10:28,540 --> 00:10:29,800 Hey, I love it here. 183 00:10:30,080 --> 00:10:31,300 It's got a great vibe. 184 00:10:31,860 --> 00:10:33,540 Met some nice people in the pub. 185 00:10:34,060 --> 00:10:39,140 You've been in the Aidensfield arm? Yeah. I met Vernon, Oscar, Jenny, David, 186 00:10:39,140 --> 00:10:40,119 whole crowd. 187 00:10:40,120 --> 00:10:42,100 Did you tell them you're my mother? 188 00:10:43,050 --> 00:10:45,130 Hey, you're not ashamed of me, are you? 189 00:10:45,350 --> 00:10:46,350 Of course not. 190 00:10:46,710 --> 00:10:47,710 Tune in. 191 00:10:47,850 --> 00:10:50,510 Turn on. You're so negative sometimes. 192 00:10:51,050 --> 00:10:52,490 Just like your father. 193 00:10:53,010 --> 00:10:54,930 Both Scorpios. That's your trouble. 194 00:10:56,850 --> 00:10:58,170 How were things in London? 195 00:10:58,550 --> 00:10:59,550 Great. 196 00:10:59,770 --> 00:11:01,770 Met this wonderful creative guy. 197 00:11:01,990 --> 00:11:02,990 A writer. 198 00:11:03,390 --> 00:11:04,410 Does he have a name? 199 00:11:04,910 --> 00:11:06,130 Jack de Polnay. 200 00:11:06,430 --> 00:11:08,270 Just had his first novel published. 201 00:11:08,890 --> 00:11:11,210 He introduced me to some great people. 202 00:11:11,670 --> 00:11:12,670 Musicians. 203 00:11:13,199 --> 00:11:14,199 poets, painters. 204 00:11:15,320 --> 00:11:20,120 I've no wish to be rude about your father and the army, but we just weren't 205 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 suited. I know. 206 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 Chalk and cheese. 207 00:11:24,160 --> 00:11:26,460 Actually, Mum, it's really good to see you. 208 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Cheers. 209 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 Do you like them? 210 00:11:33,780 --> 00:11:35,040 Oh, there are. 211 00:11:36,340 --> 00:11:38,500 How long's he planning on staying, then? 212 00:11:38,860 --> 00:11:40,080 Well, it's open -ended. 213 00:11:40,480 --> 00:11:41,960 And don't complain, Oscar. 214 00:11:42,480 --> 00:11:44,460 He's got plenty of money and he doesn't mind spending it. 215 00:11:45,340 --> 00:11:47,640 I don't like the cut of his jute. 216 00:11:48,080 --> 00:11:49,860 Well, you might have to learn to put up with it, Oscar. 217 00:11:50,500 --> 00:11:51,840 He's really taken to the area. 218 00:11:52,180 --> 00:11:53,680 Reckons he's looking to buy a house round here. 219 00:11:56,240 --> 00:12:01,100 That camp your dad was supposed to do outside Zabrookan, that was the pick. 220 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 Wasn't that bad? 221 00:12:02,960 --> 00:12:05,320 All right for you, football with your pals. 222 00:12:05,820 --> 00:12:09,920 I had to spend dreary evenings playing wits with NCO's wives. 223 00:12:10,440 --> 00:12:14,000 had to go to church on Sunday, had to do self -defence classes. 224 00:12:14,360 --> 00:12:15,380 It was boring. 225 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 Deeply boring. 226 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Feast of Ukraine? 227 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Oh, I have. 228 00:12:28,480 --> 00:12:29,600 Yeah. On my way. 229 00:12:33,640 --> 00:12:34,640 Juicy cold? 230 00:12:34,920 --> 00:12:36,940 Make yourself at home, Mum. I'll see you later. 231 00:12:42,180 --> 00:12:43,880 Operator, long distance, please. 232 00:12:45,760 --> 00:12:47,260 It's a number in the USA. 233 00:12:48,300 --> 00:12:51,500 Mr Thornton's been on to division to complain about his burglary. 234 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Hardly our fault. 235 00:12:53,600 --> 00:12:55,480 We got round there as soon as it was reported. 236 00:12:55,880 --> 00:12:58,240 His wife's still very upset and he's heard about the other robbery. 237 00:12:58,460 --> 00:12:59,860 He thinks we're slacking. 238 00:13:00,520 --> 00:13:03,280 A list of buyouts from North Reading estate agents. 239 00:13:03,740 --> 00:13:05,660 Ventress, Bellamy, go through it. 240 00:13:05,880 --> 00:13:07,940 Pick out anyone who viewed both houses. 241 00:13:08,180 --> 00:13:11,740 Well... None of our local ne 'er -do -wells would risk registering with an 242 00:13:11,740 --> 00:13:12,740 estate agent. 243 00:13:12,920 --> 00:13:16,680 Yeah, and that note he left, that's not like anyone known to us either. I didn't 244 00:13:16,680 --> 00:13:17,680 say it was a local man. 245 00:13:17,700 --> 00:13:19,700 Whoever he was, he knew exactly what he was after. 246 00:13:20,180 --> 00:13:21,620 He must have had a look around before. 247 00:13:22,480 --> 00:13:25,680 Crane, a list of antique shops and auction rooms in the region. 248 00:13:26,100 --> 00:13:29,980 Make sure they have details of all stolen items. And quickly, we need to 249 00:13:29,980 --> 00:13:30,980 moving on this. 250 00:13:34,440 --> 00:13:38,360 You want me to collect the trunk tomorrow from Whitby Freight Station? 251 00:13:38,600 --> 00:13:40,500 Yes, it's in my maiden name, Walker. 252 00:13:41,020 --> 00:13:43,160 It was too heavy to bring on the train. 253 00:13:43,720 --> 00:13:46,800 You did tell me you were in the delivery and dispatch business, didn't you? 254 00:13:47,060 --> 00:13:48,460 You've got a fleet of lorries. 255 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 That's his fleet there. 256 00:13:50,020 --> 00:13:51,940 Thank you, Bernard. I'll handle this. 257 00:13:52,400 --> 00:13:55,860 Sounds like a two -man job. I'll have to pay David. Now, let me see. 258 00:13:56,220 --> 00:13:58,360 Pay me? But you never pay me. Hush, David. 259 00:13:59,940 --> 00:14:01,340 Call it 30 Bob. 260 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 Fine. No problem. 261 00:14:03,720 --> 00:14:07,960 Not wishing any offence, Babs, but earlier you didn't have the cab fare 262 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 station. Don't worry. 263 00:14:09,660 --> 00:14:10,660 I've plenty of bread. 264 00:14:11,140 --> 00:14:15,340 Yes, but we don't even know where you're staying or anything. Relax. It's cool. 265 00:14:16,080 --> 00:14:21,660 I'm staying at the police house at PC Crane and I'll pay you on delivery of 266 00:14:21,660 --> 00:14:23,320 trunk. You're with Steve? 267 00:14:23,680 --> 00:14:24,960 Our local bobby? 268 00:14:25,340 --> 00:14:27,960 Oh, well, that's fine. No problem. Thanks. 269 00:14:28,220 --> 00:14:29,220 Ciao. 270 00:14:31,400 --> 00:14:32,520 You'll blow me. 271 00:14:33,329 --> 00:14:35,550 That Steve's a bit of a dark horse, isn't he? 272 00:15:02,660 --> 00:15:04,540 Try not to worry too much, Mrs Gilchrist. 273 00:15:05,200 --> 00:15:06,240 Someone will call by later. 274 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 Make sure it all's well. 275 00:15:11,660 --> 00:15:14,480 Breaking in while she was sleeping, leaving threatening notes. 276 00:15:14,840 --> 00:15:16,000 It's no wonder she was terrified. 277 00:15:16,440 --> 00:15:19,080 I was thinking it seems to have some kind of grudge. 278 00:15:19,380 --> 00:15:22,940 Well, unless it's a political motive, you know, a bring -down -the -system 279 00:15:22,940 --> 00:15:23,879 of thing. 280 00:15:23,880 --> 00:15:24,880 Possibly. 281 00:15:25,060 --> 00:15:26,480 Either way, he's making it, I suppose. 282 00:15:28,340 --> 00:15:29,340 Alice Gilchrist? 283 00:15:30,600 --> 00:15:31,760 Really saddened to hear that. 284 00:15:32,670 --> 00:15:33,670 I feel thought irresponsible. 285 00:15:34,430 --> 00:15:35,430 Why is that, Arthur? 286 00:15:35,590 --> 00:15:37,510 Well, Gilchrist bought the house through my dad. 287 00:15:38,070 --> 00:15:40,070 She put it with me because she trusted Clough's. 288 00:15:41,050 --> 00:15:42,050 Now this happens. 289 00:15:42,490 --> 00:15:43,590 And you're the sole agent? 290 00:15:43,950 --> 00:15:46,070 Oh, Greg Matthews of North Riding went round. 291 00:15:46,630 --> 00:15:48,810 But Alice said she liked our personal touch. 292 00:15:49,510 --> 00:15:51,970 Have you got the names of the clients who viewed Mrs Gilchrist? 293 00:15:52,210 --> 00:15:54,770 Oh, and a list of the properties you've got in your books at the moment. 294 00:15:55,390 --> 00:15:58,250 Oh, I've got them all noted, so I should be able to let you have a list by first 295 00:15:58,250 --> 00:15:59,250 thing tomorrow morning. 296 00:16:01,550 --> 00:16:05,100 It's hard. to believe that anybody could go around terrifying old folk like 297 00:16:05,100 --> 00:16:06,100 that. 298 00:16:06,680 --> 00:16:07,940 What a world we live in, eh? 299 00:16:28,380 --> 00:16:29,740 There we are, the only one in six. 300 00:16:29,940 --> 00:16:30,980 You got off light today. 301 00:16:31,300 --> 00:16:35,250 Eh? Not having to fork out for lunch for that junior partner of yours. 302 00:16:35,870 --> 00:16:37,210 Where is Vernon, anyway? 303 00:16:37,430 --> 00:16:40,910 He's off in Whitby, collecting a trunk for Constable Crane's lady friend. 304 00:16:42,290 --> 00:16:44,550 Well, that's news to me that he's got a lady friend. 305 00:16:45,270 --> 00:16:47,770 Aye, we were a bit surprised. There's no spring chicken. 306 00:16:48,170 --> 00:16:49,170 Hi, Oscar. 307 00:16:49,970 --> 00:16:51,050 Can I get you a drink, 308 00:16:53,810 --> 00:16:55,810 Bernie? No, I'm fine, thanks. Perhaps. 309 00:16:56,470 --> 00:16:58,570 When do you expect Vernon back with my trunk? 310 00:16:59,010 --> 00:17:00,410 Oh, he'll be some time yet. 311 00:17:10,030 --> 00:17:12,890 There's five pounds to be paid for this on collection. 312 00:17:13,349 --> 00:17:14,349 A fiver? 313 00:17:14,730 --> 00:17:15,869 She never mentioned that. 314 00:17:17,810 --> 00:17:19,829 I don't know if I've got five pounds. 315 00:17:20,530 --> 00:17:22,730 Well, maybe we should go back and get it off Bob's then. 316 00:17:23,050 --> 00:17:25,030 You can't do that. It'll waste hours. 317 00:17:26,069 --> 00:17:27,069 Look here. 318 00:17:27,250 --> 00:17:29,170 I've got four pound eleven and six. 319 00:17:29,610 --> 00:17:32,150 Can I owe you the rest the next time I'm back this way? 320 00:17:32,610 --> 00:17:33,610 Of course you can. 321 00:17:34,010 --> 00:17:35,310 I'll wait as long as you like. 322 00:17:36,030 --> 00:17:38,550 But the trunk stays here till you've paid in full. 323 00:17:39,500 --> 00:17:40,620 David, lend me ten bob. 324 00:17:41,820 --> 00:17:43,060 That's all I've got. 325 00:17:43,360 --> 00:17:46,880 It's for me trip to Mount Flores in Scarborough. Look, you'll get it back. 326 00:17:46,880 --> 00:17:48,360 you paying for this or what? 327 00:17:48,580 --> 00:17:49,580 Hang on a minute. 328 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 Here. 329 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Five pounds. 330 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 Aren't you going to give us a hand? 331 00:17:57,220 --> 00:17:58,380 It's not my job, mate. 332 00:18:05,700 --> 00:18:07,240 Blimey, what's he got in here? 333 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 You got the gear? 334 00:19:18,700 --> 00:19:20,060 Panda One through Control. 335 00:19:20,780 --> 00:19:24,700 I'm on the Elthamby Road surveying possible suspects of the break -in. 336 00:19:25,300 --> 00:19:26,300 Request backup. 337 00:19:26,460 --> 00:19:27,460 Over. 338 00:19:29,610 --> 00:19:30,610 Best be getting back. 339 00:19:31,270 --> 00:19:32,270 Bye, Bernie. 340 00:19:36,750 --> 00:19:39,410 You're staying at the police house, I understand. 341 00:19:39,910 --> 00:19:41,390 It's much nicer than I expected. 342 00:19:41,790 --> 00:19:43,490 It's quite cosy, just the two of us. 343 00:19:44,790 --> 00:19:49,590 It's none of my business, but I wouldn't have thought that you and Steve... I 344 00:19:49,590 --> 00:19:56,350 mean, there's quite a bit of a... Well, you seem such different 345 00:19:56,350 --> 00:20:00,470 people. Oh, you don't know Stevie like I do. We go back years. 346 00:20:01,130 --> 00:20:02,130 He's a great guy. 347 00:20:03,430 --> 00:20:06,470 In fact, the first time I met him, he hadn't got a stitch on. 348 00:20:07,670 --> 00:20:08,750 He was dark naked. 349 00:20:09,990 --> 00:20:11,730 Then the midwife handed him to me. 350 00:20:12,470 --> 00:20:13,890 He was nearly eight pounds. 351 00:20:14,690 --> 00:20:17,130 We're not lovers, Oscar. He's my son. 352 00:20:17,810 --> 00:20:18,810 Well, 353 00:20:19,050 --> 00:20:21,570 you should be very proud of the way that baby's turned out. 354 00:20:22,070 --> 00:20:23,710 Have another glass of wine. 355 00:20:27,530 --> 00:20:30,430 Thought you didn't approve for getting too close to the customers 356 00:21:28,590 --> 00:21:29,590 Why didn't you stop? 357 00:21:29,830 --> 00:21:33,010 Did you see me flashing my lights? I only saw the bike, man. I didn't see it 358 00:21:33,010 --> 00:21:34,010 with a buzz. 359 00:21:34,190 --> 00:21:35,210 Okay, open it. 360 00:21:35,630 --> 00:21:37,790 Isn't there just some stuff to sell? Yeah. 361 00:21:39,310 --> 00:21:40,310 Hey, 362 00:21:42,550 --> 00:21:43,550 man, go easy. 363 00:21:43,990 --> 00:21:46,690 It takes another age to sell these beads. 364 00:21:47,990 --> 00:21:49,990 If you're looking for drugs, we're clean, man. 365 00:21:50,210 --> 00:21:51,810 Just don't sell these at the market. 366 00:21:55,510 --> 00:21:57,010 Just because we're different. 367 00:21:57,450 --> 00:22:00,730 Outside the system. You hassle us. We have to follow all leads. 368 00:22:01,130 --> 00:22:03,370 I've said we're sorry for the inconvenience, okay? 369 00:22:06,970 --> 00:22:10,590 I'm sorry about that, Roger. I just thought that... Forget inspired hunches, 370 00:22:10,590 --> 00:22:12,930 Bellamy. Routine's clog will solve this. 371 00:22:13,510 --> 00:22:14,510 So get on with it. 372 00:22:14,630 --> 00:22:15,630 Both of you. 373 00:22:20,410 --> 00:22:23,510 So, you now want a list of all the properties we currently have for sale. 374 00:22:23,850 --> 00:22:26,290 Yeah. Sorry if that gives you any problems. 375 00:22:26,810 --> 00:22:27,910 It's been a headache all around. 376 00:22:28,610 --> 00:22:29,610 Any progress? 377 00:22:29,730 --> 00:22:30,830 Not so far. 378 00:22:31,410 --> 00:22:33,890 Look, I'll call around for that list in the morning. 379 00:22:37,150 --> 00:22:38,590 Ah, Mr Beach. 380 00:22:41,570 --> 00:22:45,610 You found it all right? Yeah. Cheers. Your directions were spot on. 381 00:22:46,490 --> 00:22:47,490 That's interesting. 382 00:22:48,550 --> 00:22:54,010 Yeah, and one more possible name on your patch is Sam Goodwin, Rose Cottage. Old 383 00:22:54,010 --> 00:22:56,820 Sam? He's a bit unlikely, isn't he? Well, yes. 384 00:22:57,040 --> 00:22:58,040 He's not a priority. 385 00:22:58,580 --> 00:23:00,200 But you'd better have him on your list. 386 00:23:04,060 --> 00:23:05,540 I've got to go. There's someone at the door. 387 00:23:13,640 --> 00:23:19,080 We're... We're... We're delivering this. 388 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Here? No. 389 00:23:21,100 --> 00:23:22,100 Babs. 390 00:23:22,560 --> 00:23:23,560 My mother. 391 00:23:24,780 --> 00:23:26,180 No, no, she's not your mother. 392 00:23:26,660 --> 00:23:28,840 She's, er... What did you call her? 393 00:23:29,620 --> 00:23:32,020 Oh, yeah, your fancy woman, that's it. 394 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 I'll handle this, David. 395 00:23:34,000 --> 00:23:36,220 Will you take delivery for her? 396 00:23:36,880 --> 00:23:38,260 I suppose so. Good. 397 00:23:38,480 --> 00:23:39,780 That'll be 30 bob. 398 00:23:40,360 --> 00:23:44,000 Honey, it's taken us all day and we had to pay a fiver to have the trunk 399 00:23:44,000 --> 00:23:45,260 released. What? 400 00:23:45,480 --> 00:23:47,200 Yeah, and 10 bob of that is mine. 401 00:23:47,440 --> 00:23:48,460 It's like my Aunt Flory money. 402 00:23:48,860 --> 00:23:49,860 Go and visit her. 403 00:23:49,920 --> 00:23:51,380 In Scarborough. I know. 404 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 She lives there now. 405 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 Since she moved. 406 00:23:58,690 --> 00:23:59,690 Darling. 407 00:24:00,650 --> 00:24:01,650 Oh. 408 00:24:02,150 --> 00:24:04,030 It cost me nearly seven quid. 409 00:24:05,270 --> 00:24:06,930 Any chance of knowing what's going on? 410 00:24:08,610 --> 00:24:09,790 I'm sorry, Stevie. 411 00:24:11,110 --> 00:24:12,610 I hated having to lie. 412 00:24:16,370 --> 00:24:18,130 It's all gone wrong with me and Jack. 413 00:24:21,290 --> 00:24:23,230 That trunk's all I've got in the world. 414 00:24:25,790 --> 00:24:27,290 I know where I'll have to go. 415 00:24:30,540 --> 00:24:31,720 I'm so sorry, Stevie. 416 00:24:40,320 --> 00:24:42,140 That was devilish awkward. 417 00:24:46,980 --> 00:24:50,080 Bent. Got thrown out of the flat. 418 00:24:52,800 --> 00:24:55,600 Jack's a gifted writer, but hopeless with money. 419 00:24:56,040 --> 00:24:57,100 He's not the only one. 420 00:24:58,140 --> 00:24:59,140 I know. 421 00:24:59,420 --> 00:25:00,420 I'm just as bad. 422 00:25:01,700 --> 00:25:03,980 We had a blazing row. He left me. 423 00:25:04,760 --> 00:25:07,260 A mate of his sent him a cheap ticket to the States. 424 00:25:12,140 --> 00:25:13,220 Jack's a dreamer. 425 00:25:14,180 --> 00:25:15,180 Can't face reality. 426 00:25:17,680 --> 00:25:19,260 I won't be a burden to you, Steve. 427 00:25:19,980 --> 00:25:22,400 It's just for a couple of weeks till I sort myself out. 428 00:25:22,960 --> 00:25:23,980 I don't see how. 429 00:25:25,460 --> 00:25:26,600 I'll sell some of me stuff. 430 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 Books. 431 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Jewelry. 432 00:25:32,080 --> 00:25:34,600 And these should fetch a good price. 433 00:25:36,700 --> 00:25:40,660 One of the sets of London scenes by a young painter I know. 434 00:25:41,460 --> 00:25:42,660 What's it supposed to be? 435 00:25:43,320 --> 00:25:44,320 Can't you tell? 436 00:25:45,780 --> 00:25:46,780 Trafalgar Square. 437 00:25:49,100 --> 00:25:52,180 Has anyone apart from you ever heard of this artist? 438 00:25:52,380 --> 00:25:53,760 Oh, it's going to be very big. 439 00:25:55,870 --> 00:25:58,490 Oh, all right. He's just dropped out of Chelsea Art College. 440 00:25:58,790 --> 00:26:00,930 But I believe he's genuinely talented. 441 00:26:03,510 --> 00:26:05,130 Jack's not the only one who's a dreamer, Mum. 442 00:26:06,770 --> 00:26:07,830 I've got to get back to work. 443 00:26:11,630 --> 00:26:13,870 So it's all right if I crash here for a bit, then? 444 00:26:15,730 --> 00:26:17,190 Don't seem to have any choice, do I? 445 00:26:24,240 --> 00:26:27,420 Always amazes me, folk trudging round viewing houses. 446 00:26:28,140 --> 00:26:30,420 People have to live somewhere, Alf. I know. 447 00:26:30,700 --> 00:26:34,140 But Mrs Ventress and me have lived in the same house since we got wed. 448 00:26:34,420 --> 00:26:36,460 His name here, Mr Old Beach. 449 00:26:36,800 --> 00:26:38,300 That's the bloke I saw yesterday. 450 00:26:39,060 --> 00:26:40,500 And Greg Matthews lived. 451 00:26:40,700 --> 00:26:42,320 He only viewed one house. 452 00:26:42,880 --> 00:26:46,040 Beach? He's done close lift more than once. 453 00:26:46,580 --> 00:26:47,740 Which property, though? 454 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 Let's see. 455 00:26:49,540 --> 00:26:51,920 Well, no more reported break -ins last night. 456 00:26:52,460 --> 00:26:53,680 Des Red, maybe lying low. 457 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 How are we doing? 458 00:26:55,420 --> 00:26:58,960 Ten names so far. I've viewed all three properties. Alf's just checking out 459 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 another possible. 460 00:27:00,740 --> 00:27:02,540 Well, I want you to talk to each of them ASAP. 461 00:27:02,760 --> 00:27:05,840 They're all local, aren't they? Except perhaps this one, Mr L Beach. 462 00:27:06,080 --> 00:27:09,160 He's viewed all three properties and he's given a contact address. 463 00:27:09,580 --> 00:27:10,840 The Aidensfield Arms. 464 00:27:11,200 --> 00:27:12,360 Do we know anything about him? 465 00:27:12,680 --> 00:27:16,400 No. Well, pop in tonight and see if Oscar has any SP on him before we talk 466 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 him. 467 00:27:17,480 --> 00:27:21,640 OK, but I'll need to inform Mrs Ventress that I'm working overtime yet again. 468 00:27:22,000 --> 00:27:22,479 Oh, yeah. 469 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Tough old life. 470 00:27:27,940 --> 00:27:30,060 What was in that trunk, Babs? 471 00:27:30,380 --> 00:27:32,360 I'm sure I've put my back out. 472 00:27:32,780 --> 00:27:34,240 Valuable works of art. 473 00:27:34,960 --> 00:27:41,920 Sadly, I have to sell some, so if you know of anyone... This is a set of three 474 00:27:41,920 --> 00:27:47,040 London landmarks by a very talented painter, Tristram Mackerel. 475 00:27:47,300 --> 00:27:48,720 Well, certainly very colourful. 476 00:27:49,060 --> 00:27:50,060 What's it called? 477 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 Big Ben. 478 00:27:51,820 --> 00:27:53,260 Looks nothing like Big Ben. 479 00:27:53,500 --> 00:27:55,620 It isn't Big Ben. It's a painting. 480 00:27:56,240 --> 00:28:01,180 Well, if you look closely, it's exactly like Big Ben. I've seen that on the 481 00:28:01,180 --> 00:28:02,180 brown sauce bottles. 482 00:28:02,380 --> 00:28:03,380 What do you think? 483 00:28:03,580 --> 00:28:06,820 There's the clock. Thank you, David. Very perceptive. 484 00:28:07,120 --> 00:28:11,420 Yeah, quite right, David. Art is colour and form, has been from Leonardo to 485 00:28:11,420 --> 00:28:14,380 Pablo Picasso. I mean, a painting doesn't have to be realistic. 486 00:28:14,920 --> 00:28:16,060 It's not a photograph. 487 00:28:16,540 --> 00:28:17,700 Thank you, Oscar. 488 00:28:18,300 --> 00:28:20,620 I should have known you'd appreciate them. 489 00:28:21,629 --> 00:28:23,790 That's what this place can do with a bit of brightening up. 490 00:28:24,230 --> 00:28:26,910 So, er, how much do you want for them? 491 00:28:27,210 --> 00:28:28,830 I paid £40 for the set. 492 00:28:30,050 --> 00:28:31,050 £40? 493 00:28:31,470 --> 00:28:34,210 That's taken the colour and form out your cheeks, Oscar. 494 00:28:34,970 --> 00:28:39,470 Well, er, I don't think I can afford the whole set, but would you be prepared to 495 00:28:39,470 --> 00:28:41,370 sell me just one? 496 00:28:42,910 --> 00:28:43,910 Thanks for your help. 497 00:28:44,110 --> 00:28:45,710 Sorry to disturb you, Mr Goodwin. 498 00:28:54,320 --> 00:28:56,100 Are you sure you don't mind breaking up the set? 499 00:28:56,300 --> 00:28:57,300 No. 500 00:28:57,660 --> 00:29:00,300 Tristram would have wanted this one to have a good home. 501 00:29:01,300 --> 00:29:02,340 What's it called again? 502 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 Trafalgar Square. 503 00:29:04,680 --> 00:29:06,040 Oh, yeah, yeah. 504 00:29:06,580 --> 00:29:10,380 I can see it now. A woman smiles at how many putty in her hands. 505 00:29:10,640 --> 00:29:11,780 Right, Babs, here we are. 506 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 Ten pounds. 507 00:29:14,520 --> 00:29:16,740 Beware, 50 times that much in a few years. 508 00:29:17,800 --> 00:29:18,800 You'll see. 509 00:29:20,340 --> 00:29:22,040 I love his stuff. It's... 510 00:29:23,280 --> 00:29:26,880 You know, maybe I was over hasty. 511 00:29:27,580 --> 00:29:30,100 Art can't always be appreciated instantly. 512 00:29:31,100 --> 00:29:32,220 What do you think, Bernard? 513 00:29:33,260 --> 00:29:36,860 I suppose a splash of colour like Brian at the garage office. 514 00:29:37,500 --> 00:29:38,760 My feelings precisely. 515 00:29:39,860 --> 00:29:41,040 We'll have one each. 516 00:29:41,520 --> 00:29:43,200 Bernard will settle up with you later. 517 00:29:43,680 --> 00:29:48,060 Thanks. It's a nice vibe, all of them finding a home in the community. 518 00:29:48,960 --> 00:29:53,240 Well, let's hope it's a nice vibe with their soaring values, eh, Oscar? 519 00:29:53,960 --> 00:29:55,920 I'm just happy to have it on my wall. 520 00:29:57,580 --> 00:29:58,580 What about this one? 521 00:29:59,200 --> 00:30:01,140 Oh, that's our bridge. It's not finished. 522 00:30:02,220 --> 00:30:05,400 Phil, Tristan wouldn't have wanted it to be left all alone. 523 00:30:06,220 --> 00:30:07,420 You can be its guardian. 524 00:30:08,360 --> 00:30:09,800 You mean I've got to look after it? 525 00:30:10,220 --> 00:30:11,220 No, David. 526 00:30:11,580 --> 00:30:12,900 You have good karma. 527 00:30:13,580 --> 00:30:14,900 It's yours to keep. 528 00:30:19,440 --> 00:30:23,180 Sam Goodwin couldn't have got through a window, let alone burgled a house. 529 00:30:23,520 --> 00:30:25,740 None of my lists seem very likely either. 530 00:30:26,280 --> 00:30:28,380 One was on honeymoon when the last two were broken into. 531 00:30:29,080 --> 00:30:32,860 Right. Well, that just leaves Mr Beach. 532 00:30:37,180 --> 00:30:39,560 Oi, just be careful of that, please. 533 00:30:40,180 --> 00:30:41,180 Hello, Alf. 534 00:30:41,540 --> 00:30:48,400 I've just bought that painting. What do you 535 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 reckon? 536 00:30:49,580 --> 00:30:51,280 Looks like a road traffic accident. 537 00:30:51,700 --> 00:30:52,700 Do you have a word? 538 00:30:53,900 --> 00:30:54,900 Well, 539 00:30:57,020 --> 00:30:58,020 that's him over there. 540 00:30:58,700 --> 00:31:01,340 And you reckon he's got something to do with these burglaries? 541 00:31:01,580 --> 00:31:03,200 Well, keeping an eye on them. 542 00:31:03,760 --> 00:31:06,020 Well, it's a nasty business. People are scared. 543 00:31:06,920 --> 00:31:09,320 I hear the thief is leaving threatening notes. 544 00:31:10,500 --> 00:31:11,520 Something like that. 545 00:31:12,920 --> 00:31:15,340 Anything known about this Lenny Beach? 546 00:31:16,710 --> 00:31:19,530 Well, CRO are looking into it, and we hope to hear in the morning. 547 00:31:21,170 --> 00:31:23,550 Well, from the start, I thought he was a wrong 'un. 548 00:31:24,270 --> 00:31:25,990 Nothing I could put my finger on. 549 00:31:26,710 --> 00:31:27,850 But you know what I mean. 550 00:32:05,770 --> 00:32:09,630 It was exactly 2am when your dog started barking. 551 00:32:10,010 --> 00:32:11,010 Thank you, Mrs Miller. 552 00:32:15,650 --> 00:32:18,130 Well, if that's meant to be funny, I don't appreciate it. 553 00:32:19,350 --> 00:32:20,990 The owners are away in London, you say? 554 00:32:21,410 --> 00:32:22,650 Yes, they're down there flat hunting. 555 00:32:23,330 --> 00:32:24,370 I've got a contact address. 556 00:32:24,990 --> 00:32:27,290 Well, let's hope we have better news for them when they get back. 557 00:32:28,850 --> 00:32:29,850 Thank you. 558 00:32:31,730 --> 00:32:34,010 The CRO say the beach has formed. 559 00:32:34,959 --> 00:32:35,959 Let's pay him a visit. 560 00:32:37,440 --> 00:32:39,940 You're not prepared to tell us where you were in the alley house. 561 00:32:40,540 --> 00:32:41,540 Why should I? 562 00:32:41,880 --> 00:32:43,000 Then I'll allow you to come with us. 563 00:32:43,260 --> 00:32:44,660 We'll discuss this at the station. 564 00:32:45,540 --> 00:32:46,540 There's nothing on me. 565 00:32:46,740 --> 00:32:50,040 PC Ventures saw you leaving the pub a bit before closing time. 566 00:32:50,320 --> 00:32:51,320 So? 567 00:32:51,920 --> 00:32:54,460 I went for a ride, came back, went to bed. 568 00:32:54,780 --> 00:32:57,560 All right? Except you didn't get in till 3am. 569 00:32:58,600 --> 00:32:59,900 I heard your car. 570 00:33:01,280 --> 00:33:02,360 I stayed out late. 571 00:33:03,130 --> 00:33:06,890 crime in it? A house you visited as a prospective buyer was broken into last 572 00:33:06,890 --> 00:33:09,050 night. Why won't you tell us where you were? 573 00:33:10,310 --> 00:33:11,310 It's none of your business. 574 00:33:12,430 --> 00:33:14,390 We know who you are, Mr Beach. 575 00:33:14,850 --> 00:33:18,270 You have a criminal record for, amongst other things, housebreaking and 576 00:33:18,270 --> 00:33:21,750 burglary. You've been checking up on me. Now, are you coming to the station or 577 00:33:21,750 --> 00:33:22,790 do I have to arrest you? 578 00:33:40,520 --> 00:33:43,520 The house was burgled last night. He's been taken in for questioning. 579 00:33:44,160 --> 00:33:47,820 What's that got to do with Lenny? Gina, he didn't come in until the small hours. 580 00:33:48,520 --> 00:33:50,200 So you shot him to the police? 581 00:33:51,440 --> 00:33:53,920 You're an interfering old meddler, Oscar. Do you know that? 582 00:33:59,760 --> 00:34:01,300 Are you still holding Lenny? 583 00:34:02,140 --> 00:34:05,300 Mr Beach is helping us with our inquiries, yes, Gina. 584 00:34:05,580 --> 00:34:06,580 You've got the wrong man. 585 00:34:07,040 --> 00:34:09,840 He has previous form and no alibi. 586 00:34:10,440 --> 00:34:12,500 Yeah, he has. I can vouch for him. 587 00:34:12,940 --> 00:34:15,120 Yeah, but he didn't go back to the pub till three in the morning. 588 00:34:15,580 --> 00:34:16,580 I know. 589 00:34:16,699 --> 00:34:17,699 I was with him. 590 00:34:24,239 --> 00:34:28,300 He picked me up when the pub closed, and then we went to a party, a friend of 591 00:34:28,300 --> 00:34:30,820 mine's. We stayed there till gone up after two. 592 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 Then he drove us home. 593 00:34:32,639 --> 00:34:34,659 And before you ask, he hadn't been drinking. 594 00:34:35,040 --> 00:34:39,520 Right, so are you and Mr Beach... It's none of your business. 595 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 But no, we're not. 596 00:34:41,900 --> 00:34:44,440 That's why I told him not to tell anyone we were together last night. 597 00:34:44,659 --> 00:34:45,980 Because I didn't want tongues wagging. 598 00:34:47,239 --> 00:34:48,239 He's not your man. 599 00:34:51,500 --> 00:34:52,860 You didn't have to go. 600 00:34:53,340 --> 00:34:54,480 You've done nothing wrong. 601 00:34:54,880 --> 00:34:56,239 I know who I am now. 602 00:34:56,699 --> 00:34:58,800 Every time there's a break -in, they'll come calling. 603 00:34:59,840 --> 00:35:01,400 I've been straight for three years. 604 00:35:01,920 --> 00:35:04,100 The finest time we'll ever start again is not easy. 605 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 Shame it's not here. 606 00:35:10,830 --> 00:35:11,830 Bye, Gina. 607 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 Take care, yeah? 608 00:35:24,190 --> 00:35:26,850 Have a habit of falling for the wrong sort, does Gina. 609 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 Thanks, Alf. 610 00:35:29,630 --> 00:35:31,510 No, no, I didn't mean you. 611 00:35:31,830 --> 00:35:33,990 Frank! Yes, Lodge? My office, please. 612 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Now. 613 00:35:40,400 --> 00:35:42,460 The police house phone bill's come in. 614 00:35:43,720 --> 00:35:45,840 You've made four transatlantic calls. 615 00:35:46,340 --> 00:35:49,120 A total of one hour, 25 minutes. 616 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 Explanation, please. 617 00:35:52,460 --> 00:35:55,760 Is there a legitimate reason for Aidensfield Police to be making 618 00:35:55,760 --> 00:35:56,760 Los Angeles, California? 619 00:35:57,580 --> 00:35:59,640 No, Sarge. Then you'll have to pay for them. 620 00:35:59,880 --> 00:36:03,100 And in future, I'll expect you to keep meticulous records of all your private 621 00:36:03,100 --> 00:36:04,100 calls. 622 00:36:04,280 --> 00:36:05,660 There must be some mistake. 623 00:36:06,280 --> 00:36:07,460 Oh, there's no mistake, Mum. 624 00:36:08,270 --> 00:36:09,930 And who were you phoning in Los Angeles? 625 00:36:12,370 --> 00:36:13,370 Jack. 626 00:36:14,010 --> 00:36:15,330 I missed him terribly. 627 00:36:16,070 --> 00:36:17,150 I had to talk. 628 00:36:17,690 --> 00:36:18,850 He missed me too. 629 00:36:19,770 --> 00:36:23,890 He's in Los Angeles trying to sell his novel to make into a Hollywood film. 630 00:36:24,170 --> 00:36:25,170 Oh, really? 631 00:36:28,390 --> 00:36:30,150 I'm sorry I got you into trouble. 632 00:36:31,330 --> 00:36:32,590 I won't call him again. 633 00:36:33,910 --> 00:36:35,070 And where did you get this money? 634 00:36:36,170 --> 00:36:37,750 I sold my paintings in the pub. 635 00:36:38,210 --> 00:36:39,210 What? 636 00:36:39,690 --> 00:36:42,850 You sold worthless junk to people I know. 637 00:36:44,230 --> 00:36:45,690 I've got to work here, Mum. 638 00:36:51,670 --> 00:36:53,230 It doesn't go in here. 639 00:36:54,610 --> 00:36:57,290 We've wasted our money yet again. 640 00:36:58,370 --> 00:37:00,510 I should never have listened to you. 641 00:37:10,730 --> 00:37:11,950 Maybe. Maybe not. 642 00:37:13,150 --> 00:37:16,430 I've had to take six houses off the market this morning. Same with us. 643 00:37:16,930 --> 00:37:18,010 It's getting serious. 644 00:37:18,610 --> 00:37:21,350 A crisis in the market doesn't just affect estate agents. 645 00:37:21,590 --> 00:37:25,830 The whole local economy goes down. Oh, we are making some progress. We've 646 00:37:25,830 --> 00:37:27,150 eliminated a number of suspects. 647 00:37:27,970 --> 00:37:29,170 Eliminated? Well, that's great. 648 00:37:29,570 --> 00:37:31,310 How about actually catching them? 649 00:37:45,640 --> 00:37:49,200 Can I have a word about that painting Mum sold you? I didn't buy it. It was 650 00:37:49,200 --> 00:37:54,940 Oscar. You see, because my mum liked the thing, she assumes it must be valuable. 651 00:37:55,620 --> 00:37:57,620 Can you tell Oscar not to worry? I'll buy it back. 652 00:37:57,940 --> 00:37:58,638 Oh, good. 653 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 I can't wait to get the thing off the wall. 654 00:38:01,500 --> 00:38:04,040 You'll all be working overtime from now on. 655 00:38:04,740 --> 00:38:08,840 I've compiled a list from estate agents of houses still for sale. We'll patrol 656 00:38:08,840 --> 00:38:09,860 them every night. 657 00:38:10,700 --> 00:38:13,080 I want to show a presence to reassure the public. 658 00:38:13,580 --> 00:38:15,920 And let whoever's behind this know that we mean business. 659 00:38:19,740 --> 00:38:21,320 Mrs Ventress won't like this. 660 00:38:23,120 --> 00:38:24,740 David's good as admitted it's worthless. 661 00:38:25,100 --> 00:38:27,200 He's offered to buy them all back out of his own pocket. 662 00:38:27,480 --> 00:38:29,020 Oh, has he? Well, that's good of him. 663 00:38:30,020 --> 00:38:32,360 I've had comments from the customers, Oscar. 664 00:38:32,820 --> 00:38:34,680 I mean, none of them like the painting. 665 00:38:35,100 --> 00:38:37,920 You know, they prefer landscapes or hunting prints. 666 00:38:38,900 --> 00:38:39,900 Oscar. 667 00:38:41,020 --> 00:38:42,720 Do you want to sell that painting of yours? 668 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Why? 669 00:38:44,760 --> 00:38:46,120 Well, I feel responsible. 670 00:38:46,760 --> 00:38:51,440 I mean, I introduced Babs here and she's taken £30 off us all. 671 00:38:51,920 --> 00:38:53,280 Steve's offered to buy them all back. 672 00:38:53,700 --> 00:38:55,200 Well, he can't afford to do that. 673 00:38:55,900 --> 00:38:59,060 Look, I'll tell you what, I'll take yours off your hands and then Steve can 674 00:38:59,060 --> 00:39:02,320 speak to me any time he wants to. Well, do you realise it cost me £10? 675 00:39:02,600 --> 00:39:03,680 It's a work of art. 676 00:39:05,140 --> 00:39:06,140 £25 and it's yours. 677 00:39:07,620 --> 00:39:08,620 £15. £20. 678 00:39:09,220 --> 00:39:11,510 Done. Very generous of you, Vernon. 679 00:39:11,730 --> 00:39:13,530 Well, it's the least I can do. 680 00:39:13,810 --> 00:39:16,290 I mean, it keeps the set together, you know what I mean? 681 00:39:16,630 --> 00:39:17,690 Easier to deal with. 682 00:39:20,290 --> 00:39:21,710 Well, what a very nice Oscar. 683 00:39:22,090 --> 00:39:23,230 Make him money on it. 684 00:39:23,710 --> 00:39:24,810 He deserves it. 685 00:39:25,370 --> 00:39:26,730 He's a fillet of dine. 686 00:39:28,390 --> 00:39:29,390 Here we are, David. 687 00:39:29,550 --> 00:39:30,550 Five pounds. 688 00:39:32,770 --> 00:39:34,450 What are you going to make the scripts ten for it? 689 00:39:34,750 --> 00:39:36,030 Well, yours is smaller. 690 00:39:36,790 --> 00:39:39,430 Anyway, you didn't pay for it. You'd be getting a fiver for nothing. 691 00:39:39,730 --> 00:39:41,250 Oh, yeah, yeah, but I wanted to keep mine. 692 00:39:41,810 --> 00:39:45,170 Anyway, she gave it to me because she said I was calmer than anybody else. 693 00:39:45,610 --> 00:39:50,490 David, she meant calmer with a K, not calmer with a... Oh, never mind. 694 00:39:51,250 --> 00:39:53,830 Look, Babs just wanted to keep the set together. 695 00:39:54,310 --> 00:39:55,310 Yeah. 696 00:39:56,250 --> 00:39:57,470 Oh, all right, here. 697 00:39:58,030 --> 00:39:59,030 Ten pounds. 698 00:39:59,390 --> 00:40:02,130 You can visit your Aunt Flory 20 times for that. 699 00:40:06,640 --> 00:40:07,720 Wondered where you got to. 700 00:40:10,320 --> 00:40:11,840 Amazingly tranquil, this spot. 701 00:40:12,660 --> 00:40:14,960 I bet ancient ley lines run through here. 702 00:40:17,240 --> 00:40:18,240 Mum, 703 00:40:18,880 --> 00:40:20,400 I'm going to have to plot out some house rules. 704 00:40:22,500 --> 00:40:26,380 Firstly, no more flogging your knick -knacks to people I know. 705 00:40:27,000 --> 00:40:28,480 A work of art, Steve. 706 00:40:29,140 --> 00:40:33,480 It's worth as much as anyone is willing to pay for it. No more, no less. 707 00:40:35,240 --> 00:40:37,900 Apparently, Vernon Scripps has now bought the whole set. 708 00:40:39,080 --> 00:40:40,880 I can't let him waste his money like that. 709 00:40:41,780 --> 00:40:44,200 Well, if he doesn't want them, I can always take them back. 710 00:40:44,480 --> 00:40:45,480 It's not the point. 711 00:40:46,080 --> 00:40:50,440 It's not proper for me as a local bobby or my family to be running up dodgy 712 00:40:50,440 --> 00:40:52,200 phone bills and flogging things in pubs. 713 00:40:53,280 --> 00:40:54,300 I'm sorry, Steve. 714 00:40:55,780 --> 00:40:58,260 Whatever I do, I think to let you down. 715 00:40:59,740 --> 00:41:01,020 I only want to help. 716 00:41:03,220 --> 00:41:04,220 Come on. 717 00:41:04,650 --> 00:41:05,650 Best be getting back. 718 00:41:05,990 --> 00:41:07,710 We're on the lookout for Des Rez tonight. 719 00:41:10,070 --> 00:41:12,310 Don't wait up for me. I may be some time. 720 00:41:16,730 --> 00:41:18,570 Well, where's he taking the paintings? 721 00:41:19,710 --> 00:41:22,550 Leeds, he says. He's hoping to flog them on, make a few shillings. 722 00:41:22,870 --> 00:41:26,010 Oh, Babs wanted them to go to a good home. Hope he remembers that. 723 00:41:27,510 --> 00:41:29,050 I'm sure he will, David. 724 00:41:39,530 --> 00:41:42,230 An old cowboy went riding out one dark and windy day. 725 00:41:44,130 --> 00:41:47,470 Upon a ridge he rested as he went along his way. 726 00:41:49,190 --> 00:41:54,750 When all at once a mighty herd of red -eyed cows... Jack, darling. 727 00:41:55,790 --> 00:41:57,170 Oh, no, sorry. 728 00:41:57,830 --> 00:41:59,750 Yes, this is the police house. 729 00:42:00,890 --> 00:42:02,210 No, I'm afraid he's not. 730 00:42:03,470 --> 00:42:04,470 Break in. 731 00:42:06,790 --> 00:42:07,910 Ashfordly Police Station. 732 00:42:09,320 --> 00:42:12,260 Er, no, madam. PC Crane's out on patrol. 733 00:42:14,300 --> 00:42:16,360 Oh, I'm sorry. Yes, Mrs Crane. 734 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 The rectory. 735 00:42:19,100 --> 00:42:21,340 Gloomy place. I passed it on my walk today. 736 00:42:22,100 --> 00:42:27,660 No, the chap definitely said he saw an intruder breaking in. 737 00:42:27,940 --> 00:42:30,360 Will you make sure Steve gets the message quickly? 738 00:42:30,680 --> 00:42:32,620 Don't worry, Mrs Crane. Leave it to me. 739 00:42:37,260 --> 00:42:39,040 Control to Delta Alpha 2. 740 00:43:56,200 --> 00:43:57,260 Get out of my way. 741 00:43:57,980 --> 00:43:58,980 Move! 742 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Let's have a look at you. 743 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 Move! 744 00:44:14,740 --> 00:44:15,740 You all right? 745 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 I'm fine. 746 00:44:17,380 --> 00:44:18,480 Meet Des Rez. 747 00:44:23,410 --> 00:44:25,730 Matthews had been fired and was working out his notice. 748 00:44:26,490 --> 00:44:28,610 His head office found he conned an old lady. 749 00:44:28,830 --> 00:44:32,490 He valued her house too cheaply, got a maid to buy it, then sold it on at a 750 00:44:32,490 --> 00:44:33,830 profit, which they split. 751 00:44:34,390 --> 00:44:36,290 Why didn't head office tell you about it? 752 00:44:36,530 --> 00:44:38,750 Well, they hushed it up, let him work out his notice. They didn't want the 753 00:44:38,750 --> 00:44:40,110 firm's name involved in any scandal. 754 00:44:41,750 --> 00:44:45,570 It's none of my business, but where did you learn to throw a man like that? 755 00:44:46,070 --> 00:44:47,630 Army wife's training in Germany. 756 00:44:48,200 --> 00:44:52,780 Mum passed out top wife, self -defence classes, British Army on the Rhine, 757 00:44:52,780 --> 00:44:53,780 years running. 758 00:44:54,380 --> 00:44:57,040 About the only useful thing that came out of my time there. 759 00:44:57,400 --> 00:44:59,620 Apart from my lovely Stevie, of course. 760 00:45:00,500 --> 00:45:02,040 Well, we owe you a debt of thanks. 761 00:45:04,320 --> 00:45:05,740 Sorry to interrupt, Sarge. 762 00:45:06,040 --> 00:45:07,040 Taxi for Mrs Grant. 763 00:45:07,260 --> 00:45:08,260 Oh. 764 00:45:09,640 --> 00:45:11,060 Why didn't you tell me you were going? 765 00:45:11,660 --> 00:45:13,200 I only found out this morning. 766 00:45:13,700 --> 00:45:14,700 Jack's phone. 767 00:45:14,780 --> 00:45:18,770 He's... Sold his novel to Universal Pictures. They want him to write the 768 00:45:18,770 --> 00:45:20,590 screenplay. We're in the money. 769 00:45:21,210 --> 00:45:22,210 That's amazing. 770 00:45:22,550 --> 00:45:25,470 He's cabled some bread so I can fly to California in the morning. 771 00:45:26,010 --> 00:45:27,730 I was just getting used to you being around. 772 00:45:30,370 --> 00:45:31,370 I'll be back. 773 00:45:32,370 --> 00:45:33,550 Goodbye, Stevie darling. 774 00:45:37,130 --> 00:45:39,430 I must fly, otherwise I'll miss the train. 775 00:45:52,100 --> 00:45:55,740 Sorry, meant to come by earlier. Mum left the money to buy back the 776 00:45:56,340 --> 00:45:57,340 Oh, is she gone, then? 777 00:45:57,740 --> 00:45:58,740 Yesterday morning. 778 00:45:58,900 --> 00:45:59,920 Well, you're too late. 779 00:46:00,340 --> 00:46:04,120 Farnham took him off the night before last to an art dealer in Leeds. I was 780 00:46:04,120 --> 00:46:05,500 expecting him back well before now. 781 00:46:05,820 --> 00:46:06,820 An art dealer? 782 00:46:06,980 --> 00:46:08,180 He'd be wasting his time. 783 00:46:08,640 --> 00:46:14,140 Well, he came across this article, which explains why he was so keen to buy the 784 00:46:14,140 --> 00:46:15,300 pictures of all of us. 785 00:46:16,680 --> 00:46:18,020 I hope he knows what he's doing. 786 00:46:18,480 --> 00:46:20,020 Oh, it'll be the first time ever if he does. 787 00:46:28,080 --> 00:46:29,080 What are you doing in that? 788 00:46:29,160 --> 00:46:30,680 What a good point. Whose is it? 789 00:46:31,140 --> 00:46:36,260 Bernard, all my life I've sensed I was destined for great wealth and influence. 790 00:46:36,720 --> 00:46:39,600 Well, it has now finally arrived. 791 00:46:40,800 --> 00:46:45,840 That Bentley is yours, Mr Scripps? It most certainly is, thanks to my innate 792 00:46:45,840 --> 00:46:47,780 talent for spotting a business opportunity. 793 00:46:48,560 --> 00:46:52,760 The paintings were actually worth money. A unique set of three, he said. 794 00:46:53,240 --> 00:46:56,160 Worth a life -changing sum, Bernard. 795 00:46:56,570 --> 00:46:58,470 Three? I thought there were four paintings. 796 00:46:58,830 --> 00:47:03,510 There were indeed, David. I've kept Tower Bridge as a memento for our wall. 797 00:47:04,590 --> 00:47:06,770 Valley the Bentley for me, will you, Bernard? 798 00:47:07,230 --> 00:47:10,070 While I see to pressing matters of business in the office. 60556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.