All language subtitles for heartbeat_s11e06_old_masters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,070 --> 00:00:13,150 Harvey, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:19,030 --> 00:00:25,430 Harvey, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:44,940 --> 00:00:51,500 In the chilly hours and minutes of uncertainty, I 4 00:00:51,500 --> 00:00:58,220 want to be in the warm heart of your loving mind. 5 00:01:00,600 --> 00:01:07,080 To feel you around me and to take your hand 6 00:01:07,080 --> 00:01:09,100 along the sand. 7 00:01:09,680 --> 00:01:12,500 I bet I may as well try. 8 00:01:13,480 --> 00:01:14,500 Catch the wind. 9 00:01:17,480 --> 00:01:23,760 When sundown pales the sky, I want to hide away 10 00:01:23,760 --> 00:01:30,500 behind your mind. And everywhere I look, your eyes 11 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 are fine. 12 00:01:34,040 --> 00:01:40,620 For me to love you now would be the sweetest thing. 13 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 It would make me sing. 14 00:01:43,240 --> 00:01:47,980 I bet I may as well try and catch the wind. 15 00:01:51,600 --> 00:01:55,700 And finally, Ashfordly Hall opens its doors to the public this week. Trial 16 00:01:55,800 --> 00:01:56,940 apparently. Volunteer, please. 17 00:02:00,560 --> 00:02:01,980 Don't all shout at once, gentlemen. 18 00:02:16,650 --> 00:02:17,650 But where are the others? 19 00:02:17,950 --> 00:02:18,950 What others? 20 00:02:19,090 --> 00:02:20,610 The other police officers. 21 00:02:21,290 --> 00:02:24,390 His Lordship requested a minimum of three. 22 00:02:24,790 --> 00:02:28,870 What Lord Ashfordly requested, what we can spare, are two totally different 23 00:02:28,870 --> 00:02:29,870 things. 24 00:02:32,070 --> 00:02:33,450 These are the mugs, then? 25 00:02:33,910 --> 00:02:35,910 Lovers of England's rich heritage. 26 00:02:37,350 --> 00:02:41,290 Ladies and gentlemen, welcome to Ashfordly Hall. 27 00:02:42,040 --> 00:02:47,100 My name is Verland Scripps, and I'm your tour guide, if you would be so kind as 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 to follow me. 29 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 Right, sir, I'm on my way. 30 00:02:55,740 --> 00:02:58,560 I've seen my morning paper. I think I left... Oh, here we are. I'm off to 31 00:02:58,560 --> 00:03:00,860 Carleton, Sarge. A couple of fire round certificates? 32 00:03:01,240 --> 00:03:03,020 Good. Take Nicholson with you, will you? Show him the ropes. 33 00:03:03,800 --> 00:03:05,120 It does mean at my crossword. 34 00:03:05,380 --> 00:03:08,120 I thought I'd fill in the odd one or two, Sergeant. Oh, by the way, seven 35 00:03:08,120 --> 00:03:09,900 across. It's packing, not package. 36 00:03:10,260 --> 00:03:11,260 Thank you, Nicholson. 37 00:03:12,620 --> 00:03:13,620 Carry on. 38 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 Right. 39 00:03:15,200 --> 00:03:16,280 Fiver, if you lose him. 40 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 You're on. 41 00:03:25,220 --> 00:03:26,220 Press. 42 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 Gently, sir, yes. 43 00:03:27,520 --> 00:03:28,980 Go and stand by the fireplace. 44 00:03:29,420 --> 00:03:30,520 No, I'm the press. 45 00:03:30,840 --> 00:03:32,360 Roy Pulver, Ashfordly Gazette. 46 00:03:32,620 --> 00:03:33,620 Oh, I see. 47 00:03:34,140 --> 00:03:38,320 Oh, well, do have the tour on Noble Endeavours Limited, Mr Pulver. Yeah, I 48 00:03:38,320 --> 00:03:40,100 should think so and all at ten bob of time. 49 00:04:13,420 --> 00:04:15,140 Well, if you mind to take it back where I got it. 50 00:04:17,160 --> 00:04:18,940 Toddy sent his trip with me. Oh, yeah? 51 00:04:19,200 --> 00:04:20,240 Recently? Aye. 52 00:04:21,240 --> 00:04:22,280 October 1949. 53 00:04:22,920 --> 00:04:25,860 He looked me straight in the eye, did Malcolm Toddy. He said, you'll not get a 54 00:04:25,860 --> 00:04:26,860 day's trouble with that. 55 00:04:28,740 --> 00:04:29,740 Here we are. 56 00:04:30,200 --> 00:04:32,400 My father used to have one. 57 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Very nice boy. 58 00:04:34,760 --> 00:04:36,640 You set a cracking pace, Mike. 59 00:04:37,780 --> 00:04:39,720 Ah, AGS 350. 60 00:04:40,700 --> 00:04:41,700 Could be the point. 61 00:04:42,170 --> 00:04:44,070 I can see what the problem is, Tom. 62 00:04:44,790 --> 00:04:46,210 Thank you. I'll get a spanner. 63 00:04:50,110 --> 00:04:53,610 Bit of a no -wall, is he? No, just keen, that's all. 64 00:04:54,290 --> 00:04:55,290 I'll tell you what. 65 00:04:55,570 --> 00:04:59,510 If you ever get fed up with this beauty, give me a call, will you? 66 00:05:02,790 --> 00:05:03,930 Won't you take it now? 67 00:05:10,920 --> 00:05:11,599 P .C. 68 00:05:11,600 --> 00:05:12,600 Alventris. 69 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 Eileen Jepson. 70 00:05:15,540 --> 00:05:18,800 I'd like to ask you a question, Mrs. Jepson, if you don't mind. 71 00:05:19,520 --> 00:05:20,520 What about? 72 00:05:21,200 --> 00:05:23,280 That coffee you're making, is there any going? 73 00:05:27,220 --> 00:05:28,220 How kind. 74 00:05:29,540 --> 00:05:33,260 Now, what is this about, opening the house to the public? 75 00:05:33,960 --> 00:05:39,020 Well, His Lordship thinks the rest of us don't know, but he's a bit short on the 76 00:05:39,020 --> 00:05:40,020 ready. 77 00:05:40,080 --> 00:05:41,920 You should try living on my wages. 78 00:05:42,720 --> 00:05:45,380 You should take the tour. It's very educational. 79 00:05:45,820 --> 00:05:46,820 I'll bet it is. 80 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Piece of cake. 81 00:05:50,480 --> 00:05:51,720 I don't mind if I do. 82 00:05:55,840 --> 00:05:58,040 Shall we move on, ladies and gentlemen? 83 00:05:59,880 --> 00:06:06,780 It was actually here, in the long gallery, that Whitby's most illustrious 84 00:06:07,100 --> 00:06:13,280 Captain James Cook... was actually commanded to find the southern territory 85 00:06:13,280 --> 00:06:15,460 of Terra Australis. 86 00:06:15,720 --> 00:06:19,800 Now, as you know, Cook made two voyages to Australia. 87 00:06:20,620 --> 00:06:22,700 Picture the scene, if you will. 88 00:06:23,300 --> 00:06:28,820 The intrepid master mariner, James Cook, has even... Some of these paintings 89 00:06:28,820 --> 00:06:30,420 weren't here in the 18th century. 90 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 Well, look. 91 00:06:32,900 --> 00:06:34,280 Picture the scene, you said. 92 00:06:34,660 --> 00:06:37,040 Some of them weren't done when Captain Cook was alive. 93 00:06:38,670 --> 00:06:40,430 Shall we move on, ladies and gentlemen? 94 00:06:40,830 --> 00:06:44,070 This lot from the stage school. They certainly weren't here. 95 00:06:44,770 --> 00:06:46,250 They're 1930s. 96 00:06:46,690 --> 00:06:49,550 All worth a few, Bob, wouldn't you say? 97 00:06:51,310 --> 00:06:55,270 Yes, well, would you like to follow me, ladies and gentlemen? 98 00:06:55,710 --> 00:06:59,830 The theme of shipping in the Ashfordly family continues. 99 00:07:00,310 --> 00:07:06,290 And in fact, Bartholomew Roberts, known as Black Bart, the famous West African 100 00:07:06,290 --> 00:07:12,490 pirate... actually served as a midshipman aboard one of Sir John 101 00:07:12,490 --> 00:07:16,970 ships when it was registered with the British East India Company. 102 00:07:17,190 --> 00:07:18,810 Now you will know of course... 103 00:08:35,689 --> 00:08:37,390 Fiver. How's your start in six months going? 104 00:08:37,590 --> 00:08:38,509 Oh, fine. 105 00:08:38,510 --> 00:08:41,309 What have you got to do? A bit of reading. I know. Grand little shop, that 106 00:08:41,309 --> 00:08:42,470 Perryman. Stucks everything. 107 00:08:42,770 --> 00:08:43,709 I might have a go. 108 00:08:43,710 --> 00:08:45,630 Oh, yeah, why don't you? Have a crack. 109 00:08:46,470 --> 00:08:47,850 Yeah, dinner tonight. 110 00:08:48,610 --> 00:08:50,170 Brown cocktail, coq au vin. 111 00:08:50,530 --> 00:08:52,390 I speak quite a chef, you know. Tom. 112 00:08:52,630 --> 00:08:54,510 Tom! Have you had my biscuits, Mickelson? 113 00:08:56,030 --> 00:08:57,210 Oh, Tom! 114 00:08:58,360 --> 00:09:00,680 I've just had these cleaned two days ago. 115 00:09:00,900 --> 00:09:03,100 Oh, for heaven's sake, man. I asked you to run a simple errand. 116 00:09:03,320 --> 00:09:04,980 Oh, sorry. It was an accident. 117 00:09:05,460 --> 00:09:07,300 Clean this mess up. Bradley, open a window, will you? 118 00:09:07,500 --> 00:09:08,940 Now, where are my biscuits? 119 00:09:17,180 --> 00:09:23,740 In the night, there are sights to be seen. 120 00:09:34,380 --> 00:09:37,720 It's that wonderful picture of you. 121 00:09:41,280 --> 00:09:44,100 You wanted to see me, my lord? Yes, come on in, Scripps. 122 00:09:45,840 --> 00:09:47,060 How went the day? 123 00:09:47,440 --> 00:09:48,820 Oh, splendidly, my lord. 124 00:09:49,300 --> 00:09:52,820 Do you know, I'm constantly surprised at folks' interest in other people's 125 00:09:52,820 --> 00:09:55,980 business. Yes, well, as long as they'll pay good money for it. 126 00:09:56,320 --> 00:09:57,760 How many parties do we have? 127 00:09:58,060 --> 00:10:00,240 Just the two, my lord, morning and afternoon. 128 00:10:00,800 --> 00:10:02,660 We netted 11 pounds. 129 00:10:03,280 --> 00:10:04,139 And tomorrow? 130 00:10:04,140 --> 00:10:06,340 Oh, five parties tomorrow, my lord. 131 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 Five. Champion. 132 00:10:08,720 --> 00:10:10,280 Your good health, Scripps. 133 00:10:11,880 --> 00:10:13,480 Yes, and to you, my lord. 134 00:10:13,920 --> 00:10:16,720 And to Noble Endeavours Limited. 135 00:10:19,240 --> 00:10:25,860 My lord, if I were to throw in the words diversification and 136 00:10:25,860 --> 00:10:29,000 expansion into the ring, how would you react? 137 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 Cautiously. 138 00:10:31,340 --> 00:10:35,880 Well, allow a couple of phrases to simmer gently in your mind, if you 139 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 Safari park. 140 00:10:38,420 --> 00:10:39,420 Air show. 141 00:10:39,980 --> 00:10:41,220 Rock concert. 142 00:10:48,680 --> 00:10:49,800 What's that smell? 143 00:10:50,460 --> 00:10:52,040 Prawn cocktail sauce. 144 00:10:52,640 --> 00:10:54,180 Tom dropped a bottle of it. 145 00:10:54,960 --> 00:10:57,620 Over my desk? Over my uniform. 146 00:10:58,160 --> 00:10:59,760 I'm never going to live this down, am I? 147 00:11:00,140 --> 00:11:02,920 Look, there's a block of air freshener somewhere. That might do the trick. 148 00:11:03,460 --> 00:11:04,580 You remember it, don't you, Mike? 149 00:11:05,700 --> 00:11:08,080 Oh, yeah, Craddock brought it in when we caught that sheep rustler up at 150 00:11:08,080 --> 00:11:09,039 Mountfield, wasn't it? 151 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 Did he smell? 152 00:11:10,460 --> 00:11:11,960 Only after he fell in the slurry. 153 00:11:12,560 --> 00:11:14,060 It must still be in the south. 154 00:11:14,920 --> 00:11:15,920 I'll get it. 155 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 You'll need a key. 156 00:13:35,620 --> 00:13:36,620 Who's there? 157 00:13:38,180 --> 00:13:39,180 Mike? 158 00:13:39,260 --> 00:13:40,260 Is that you? 159 00:14:15,020 --> 00:14:16,380 Ashfordly estate, my lord. 160 00:14:16,940 --> 00:14:19,320 And its place in farming history. 161 00:14:19,940 --> 00:14:21,700 Another place for his shipping. 162 00:14:22,240 --> 00:14:23,880 Yes, well, minor detail. 163 00:14:26,940 --> 00:14:33,500 I found it in the shed at Lower Farm. I thought it must be agricultural. 164 00:14:34,120 --> 00:14:37,480 Look, I think this is for... Look it up in a book, let me know. 165 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Morning, 166 00:14:40,960 --> 00:14:42,360 Mr Jepson. Morning, sir. 167 00:14:43,360 --> 00:14:47,400 You hold that, and I'll show you, because if I... I've been thinking about 168 00:14:47,400 --> 00:14:49,620 you said last night, Strips, in a rock concert. 169 00:14:50,120 --> 00:14:52,380 I take it you meant Bob Dylan, Isle of Wight. 170 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 30 ,000 people paying for the privilege, that kind of thing. 171 00:14:58,520 --> 00:14:59,780 Tell me I'm seeing things. 172 00:15:02,480 --> 00:15:05,700 I think the point is, my lord, you're not seeing things. 173 00:15:17,740 --> 00:15:18,740 Guess who this is. 174 00:15:18,820 --> 00:15:21,760 You're right there, mate. He won't. Bill Weatherby died three years ago. 175 00:15:22,560 --> 00:15:24,680 I'm his nephew, Stephen Collier. 176 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Bill Weatherby? Dead? 177 00:15:27,400 --> 00:15:30,500 Listen, you can grieve for him in your own time. Mine's valuable. 178 00:15:30,820 --> 00:15:32,600 You've taken all the business from him. 179 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 Aye. 180 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 What have you got? 181 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Four sketches. 182 00:15:38,060 --> 00:15:39,740 Prepared to work for oil paintings. 183 00:15:40,880 --> 00:15:43,040 And they do not come any classier. 184 00:15:44,560 --> 00:15:45,560 John Constable. 185 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 And you are? 186 00:15:48,460 --> 00:15:49,460 George Woodford. 187 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 Provenance? 188 00:15:52,780 --> 00:15:54,540 Topped in the back of the pictures. 189 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 I'm not infected. 190 00:16:19,500 --> 00:16:22,120 And all four sketches were by the same artist, is that right? 191 00:16:22,420 --> 00:16:23,760 John Constable, Constable. 192 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 Valued at how much? 193 00:16:25,460 --> 00:16:27,640 At the last count, £3 ,000 each. 194 00:16:28,280 --> 00:16:32,440 My guess is they'd still be hanging on that wall if he'd have sent three decent 195 00:16:32,440 --> 00:16:36,280 officers, I've requested, instead of the one who spent most of his time in the 196 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 kitchen. 197 00:16:37,800 --> 00:16:41,260 Can you vouch for your own staff, my Lord? Well, of course I can. Most of 198 00:16:41,260 --> 00:16:42,500 have been with us since the flood. 199 00:16:43,500 --> 00:16:45,200 Except Eileen Jepson. 200 00:16:45,730 --> 00:16:47,490 We took her on a fortnight ago. 201 00:16:47,870 --> 00:16:49,790 Just general duties, you know. 202 00:16:50,370 --> 00:16:53,050 Tea -making, tickets, brochures, that sort of thing. 203 00:16:53,290 --> 00:16:54,290 Have a word with her, will you, Bradley? 204 00:16:54,530 --> 00:16:55,530 Right, Tish. 205 00:16:57,870 --> 00:17:01,330 So, Mr. Scripps, whose idea was this, opening to the public? 206 00:17:01,610 --> 00:17:03,630 Well, it's all going well. It's his lordship's. 207 00:17:03,950 --> 00:17:06,170 When it's going badly, it's mine. 208 00:17:06,750 --> 00:17:09,050 Mr. Scripps, I'd be grateful if you'd accompany us to the station. 209 00:17:09,770 --> 00:17:12,550 What for? Well, it's beginning to look as if our art thief was among the vivid 210 00:17:12,550 --> 00:17:13,550 to the hall yesterday. 211 00:17:14,010 --> 00:17:15,490 In which case, you've met him. 212 00:17:16,349 --> 00:17:19,490 And when you were serving lunch in the long gallery, did you notice anything 213 00:17:19,490 --> 00:17:23,550 odd? No, but then folk in a queue all looked the same to me. 214 00:17:23,790 --> 00:17:25,770 Did any of them ask you about your job here? 215 00:17:27,290 --> 00:17:29,390 More to the point, did you talk to anyone about it? 216 00:17:30,110 --> 00:17:32,390 I don't think I like the sound of this, Constable. 217 00:17:32,750 --> 00:17:34,450 It's purely routine, I can assure you. 218 00:17:35,330 --> 00:17:38,330 Nothing to worry about. All the same, I think you'd better take a few days off, 219 00:17:38,390 --> 00:17:42,070 Mrs. Jepson. My lord, I... I'll be in touch again, soon as all this is over. 220 00:17:48,919 --> 00:17:49,919 No, no. 221 00:17:50,040 --> 00:17:51,040 Scripps, Scripps. 222 00:17:53,880 --> 00:17:55,020 Sorry, Scripps. 223 00:17:55,220 --> 00:17:56,220 Change of plans. 224 00:17:56,760 --> 00:17:59,100 Ladies and gentlemen, house is closed. No visitors. 225 00:17:59,500 --> 00:18:01,020 Turn around and take them away again. 226 00:18:01,280 --> 00:18:02,460 Just pick some of them. 227 00:18:02,760 --> 00:18:05,540 Get them back to the station and get them off my property. 228 00:18:05,760 --> 00:18:08,600 Don't argue with me, Scripps. Get them going. Move. 229 00:18:14,000 --> 00:18:15,040 Right, Mr. Scripps. 230 00:18:17,290 --> 00:18:19,870 Who have you told about this new business venture with Lord Ashfordly? 231 00:18:20,990 --> 00:18:22,350 Friends, family. 232 00:18:23,190 --> 00:18:25,230 No one of a criminal nature. 233 00:18:25,610 --> 00:18:27,130 We'll be the judge of that. Names, please. 234 00:18:28,030 --> 00:18:32,290 Sergeant, look, I know you think I'm hiding something, but my life is an open 235 00:18:32,290 --> 00:18:33,290 book. 236 00:18:34,630 --> 00:18:38,050 All right, one or two pages may be a bit dog -eared, certainly. 237 00:18:38,310 --> 00:18:40,330 One or two of the pages are downright missing, Mr Scripps. 238 00:18:41,030 --> 00:18:44,550 Now, who's been handling the publicity for the Noble Endeavours Limited? 239 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 Well, I have. 240 00:18:46,570 --> 00:18:50,570 But it's mainly adverts in the local press. I mean, I don't list what's on 241 00:18:50,570 --> 00:18:55,130 display. Vernon Lippin. Our man is a professional. He knew exactly what he 242 00:18:55,130 --> 00:18:56,990 wanted. Ignored everything else but the sketches. 243 00:18:58,430 --> 00:19:00,930 So, who told them where they were? 244 00:19:02,370 --> 00:19:04,810 How many times have I got to say it? 245 00:19:05,210 --> 00:19:07,730 I'm sorry, I can't help you. 246 00:19:09,770 --> 00:19:12,750 Actually, there was one man that stood out from the crowd. 247 00:19:22,830 --> 00:19:23,830 I'm upstairs. 248 00:19:27,170 --> 00:19:28,910 You're not upstairs. You're in here. 249 00:19:30,550 --> 00:19:32,170 Look. Oh. 250 00:19:35,430 --> 00:19:36,430 What's wrong? 251 00:19:36,990 --> 00:19:40,310 Why should anything be wrong? Just because I'm not where I said I was. 252 00:19:41,490 --> 00:19:43,150 Why aren't you up at the hall? 253 00:19:43,650 --> 00:19:47,010 Well, I've been laid off for a few days while they sought out this burglary. 254 00:19:47,850 --> 00:19:50,870 So I thought I'd come up and see you. 255 00:19:54,870 --> 00:19:55,870 Oh, George. 256 00:19:57,550 --> 00:19:59,650 You wicked, wicked man. 257 00:20:00,910 --> 00:20:02,170 What have you been up to? 258 00:20:03,790 --> 00:20:09,770 I've been proving that there's no master like an old master. 259 00:20:11,730 --> 00:20:13,090 What a waste of time. 260 00:20:13,390 --> 00:20:14,450 Thank you, Mr Scripps. 261 00:20:15,350 --> 00:20:17,910 There's an advert in the local paper he was talking about. I'd like to look at 262 00:20:17,910 --> 00:20:20,710 it. You think he's made the hall sound like an easy target? 263 00:20:21,030 --> 00:20:22,990 Possibly. Ashfordly Gazette. Anybody? 264 00:20:24,330 --> 00:20:25,810 Well, so are you with it, lad. 265 00:20:40,130 --> 00:20:41,190 What the devil's this? 266 00:20:43,950 --> 00:20:45,050 A little egg. 267 00:20:45,290 --> 00:20:46,590 It adds insult to injury. 268 00:20:47,430 --> 00:20:50,530 Sarge, the chief can't go on for it. I'm not surprised. 269 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 Morning, sir. 270 00:21:05,130 --> 00:21:09,550 Good job, Crip. I'm not sure that Vernon will see it that way, my lord. 271 00:21:09,850 --> 00:21:13,470 Then the house will then fence everything off at least six feet between 272 00:21:13,470 --> 00:21:14,470 public and the exhibit. 273 00:21:15,050 --> 00:21:19,830 Oh, your lordship, we've now decided that the mystery tool 274 00:21:19,830 --> 00:21:24,650 isn't for holding a cow down during labour. 275 00:21:34,250 --> 00:21:38,130 We can all sympathise with a hard -pressed police force of whom so much is 276 00:21:38,130 --> 00:21:44,490 demanded. However, to see one of its number replete with sponge cake asleep 277 00:21:44,490 --> 00:21:47,710 duty does not inspire public confidence. 278 00:21:48,890 --> 00:21:50,250 Poor old Alfie. 279 00:21:50,470 --> 00:21:54,270 Well, he's not a young man any more, Gina. I keep saying to him, put your 280 00:21:54,270 --> 00:21:58,030 in Alf while you've still got a lust for life. Can I quote you on that? 281 00:22:00,250 --> 00:22:01,370 Why would you want to? 282 00:22:01,690 --> 00:22:02,850 Because I wrote the article. 283 00:22:03,500 --> 00:22:07,260 And you're an ex -copper, and now there's a burglary. I'm doing a follow 284 00:22:08,260 --> 00:22:11,560 Just take me back over what I just said. 285 00:22:11,760 --> 00:22:15,580 You sort of implied that PC Ventress was past it. I didn't say that. 286 00:22:15,960 --> 00:22:19,680 Well, it sounded like to me. What I said was the local force is under so much 287 00:22:19,680 --> 00:22:25,480 pressure these days that it's not surprising. You know, sometimes... Hey, 288 00:22:25,480 --> 00:22:29,480 Ventress. Got your phone calling in now. Can I buy you a pint? If you do, I 289 00:22:29,480 --> 00:22:31,000 shall probably break it over your head. 290 00:22:32,270 --> 00:22:33,270 Can I have a word? 291 00:22:36,030 --> 00:22:39,250 You do realise there's nothing personal in all this, don't you, Mr Ventress? 292 00:22:40,570 --> 00:22:42,150 I'm just a bloke trying to earn a living. 293 00:22:42,570 --> 00:22:44,970 There's nothing personal in what I'm going to say to you. 294 00:22:45,510 --> 00:22:48,230 Good. Then we're looking at it from a similar angle. 295 00:22:48,590 --> 00:22:49,690 I'd hardly say that. 296 00:22:50,390 --> 00:22:54,750 Thanks to my appearing on your front page, I now have to fight to restore my 297 00:22:54,750 --> 00:22:55,750 good name. 298 00:22:55,930 --> 00:22:58,830 Now, apart from taking my photo yesterday, what were you doing? 299 00:22:59,330 --> 00:23:00,990 The guided tour. Why? 300 00:23:01,520 --> 00:23:05,780 So when you left the group to take a snap of me, did you pass the library 301 00:23:05,780 --> 00:23:06,820 the sketches were? 302 00:23:07,100 --> 00:23:08,100 I don't know. 303 00:23:08,240 --> 00:23:09,360 Why not? What if I did? 304 00:23:09,820 --> 00:23:11,240 Well, did you or didn't you? 305 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 Might have done. 306 00:23:14,080 --> 00:23:15,800 Welcome to our list of sustrates. 307 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 That's outrageous. 308 00:23:18,700 --> 00:23:22,600 This is an article in one of the Sunday papers at Leeds. Oh, yes, I can see it 309 00:23:22,600 --> 00:23:25,860 now. Copper court napping fingers Ashfordly hack. 310 00:23:26,640 --> 00:23:28,700 What about the other photos you took yesterday? 311 00:23:29,220 --> 00:23:31,180 Presumably I wasn't your only subject. 312 00:23:31,580 --> 00:23:35,140 No, but why should I help? Because if you don't, you'll get nicked. 313 00:23:41,120 --> 00:23:42,660 Right, let's see what you've got. 314 00:23:45,040 --> 00:23:52,020 This fellow 315 00:23:52,020 --> 00:23:53,180 with the notebook and the pencil. 316 00:23:53,940 --> 00:23:55,440 Any idea who he is? 317 00:23:57,669 --> 00:23:59,850 None. He's not one of your lot, a journalist. 318 00:24:02,850 --> 00:24:04,250 Here, Oscar, would you give us a hand? 319 00:24:08,810 --> 00:24:09,810 Ring any bells? 320 00:24:10,830 --> 00:24:11,629 I know. 321 00:24:11,630 --> 00:24:12,630 Don't say it does. 322 00:24:17,590 --> 00:24:18,710 Well, I'll be blue. 323 00:24:19,570 --> 00:24:21,450 Well, I didn't think he was still alive. 324 00:24:22,510 --> 00:24:23,650 Let alone active. 325 00:24:25,960 --> 00:24:27,560 Here is George Woodford, Sergeant. 326 00:24:28,280 --> 00:24:29,560 Was that supposed to mean something to me? 327 00:24:29,800 --> 00:24:33,480 Well, you must remember him, surely. In his day, the most accomplished art thief 328 00:24:33,480 --> 00:24:34,480 north of Manchester. 329 00:24:34,620 --> 00:24:37,040 The photo taken yesterday at Ashfordly Hall. 330 00:24:37,480 --> 00:24:40,120 How the devil he slipped past me, I shall never know. 331 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Really, Ventress? 332 00:24:41,680 --> 00:24:46,140 Yeah, I remember. He used to ride an old AJS. He used to use it to get away 333 00:24:46,140 --> 00:24:47,039 cross -country. 334 00:24:47,040 --> 00:24:48,920 Yeah, and we fixed it for him yesterday morning. 335 00:24:50,380 --> 00:24:51,720 Right. Bring him in. 336 00:24:55,880 --> 00:24:56,880 Was it you, Mike? 337 00:24:57,500 --> 00:24:59,460 Sorry? The cell. Could you lock me in? 338 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 We do lock. 339 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 It's not an answer. 340 00:25:03,080 --> 00:25:04,680 Most of the points, you let me out. 341 00:25:23,080 --> 00:25:27,040 What's wrong? It's my wife. Oh, what has it broke? My car, it's gone. Tom, get 342 00:25:27,040 --> 00:25:27,979 her in the car now. 343 00:25:27,980 --> 00:25:31,620 What about George Woodford, mate? Just get up to his house, talk to him. You 344 00:25:31,620 --> 00:25:35,160 should be able to do that on your own. Just remember, he's 18 years old. I'll 345 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 join you when I can. 346 00:25:36,680 --> 00:25:37,680 You're all right, you're cool. 347 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 Right, 348 00:25:44,160 --> 00:25:45,160 good luck. 349 00:26:12,330 --> 00:26:13,330 Mr. Woodford? 350 00:26:24,630 --> 00:26:28,950 Hold on, George. 351 00:26:29,170 --> 00:26:30,170 Don't let him free. 352 00:26:41,880 --> 00:26:46,620 Doctor! Why, what's wrong? I thought you were hurt. It's your mate, the gnoll. 353 00:26:46,900 --> 00:26:47,900 He's been hurt. 354 00:26:50,460 --> 00:26:55,340 As you know, this room has one of the highlights of Ashfordly Hall. 355 00:26:56,160 --> 00:27:00,080 Over here, by the window, this table. 356 00:27:00,300 --> 00:27:07,020 Now, this table is the actual table that Bram Stoker wrote Dracula at. 357 00:27:07,610 --> 00:27:14,530 It was given to Lord John Ashfordly in 1899 as a thank you for his stay here 358 00:27:14,530 --> 00:27:16,750 and for allowing him to do his research. 359 00:27:17,230 --> 00:27:18,370 Research into what? 360 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 Vampires? 361 00:27:20,290 --> 00:27:21,670 No, Whitby. 362 00:27:22,470 --> 00:27:23,610 And vampires. 363 00:27:24,190 --> 00:27:29,150 This library, after all, houses one of the finest private book collections in 364 00:27:29,150 --> 00:27:30,150 Europe. 365 00:27:30,930 --> 00:27:33,910 So they must be worth a few, Bob. Well, of course they are. 366 00:27:35,950 --> 00:27:39,730 So... How is he? He'll need a couple of stitches, but apart from that, he's 367 00:27:39,730 --> 00:27:42,310 fine. Can you hold the pad, Tom? 368 00:27:42,850 --> 00:27:43,850 Press down on the cot. 369 00:27:47,890 --> 00:27:50,710 Look, I'll take him to the hospital. It's all right. I'm going that way. 370 00:27:51,210 --> 00:27:53,870 And as for you, Mr Woodford... What about me? 371 00:27:54,150 --> 00:27:55,730 Well, for a start, I'll get on to Eileen. 372 00:27:55,930 --> 00:27:58,570 No. She'll have this mess sorted out in no time. 373 00:27:58,810 --> 00:27:59,870 Eileen who? Williams. 374 00:28:00,350 --> 00:28:01,350 No, Jepson. 375 00:28:01,710 --> 00:28:02,990 Eileen Jepson, your cleaner. 376 00:28:03,270 --> 00:28:04,470 Are you all right, George? 377 00:28:04,930 --> 00:28:06,290 Of course I'm all right. 378 00:28:06,930 --> 00:28:10,790 Yes, well, even so, I'd like you to take it easy, at least the rest of the day. 379 00:28:11,890 --> 00:28:14,410 What about this fellow that ransacked my house? 380 00:28:14,710 --> 00:28:15,709 Who was he? 381 00:28:15,710 --> 00:28:16,710 What was he after? 382 00:28:16,930 --> 00:28:19,970 Why don't we talk about that down at the station? Could you both please listen 383 00:28:19,970 --> 00:28:20,970 to me? 384 00:28:21,130 --> 00:28:24,490 George, this is serious. You have to take the rest of the day very quietly. 385 00:28:24,930 --> 00:28:26,270 Well, what do you think we were going to do to him? 386 00:28:26,590 --> 00:28:28,390 I'm sorry, Mike. Where did you learn medicine? 387 00:28:28,630 --> 00:28:29,810 There's no need to have a go at me. 388 00:28:30,130 --> 00:28:33,430 You're too a bickering like my wife and I. Excuse me. 389 00:28:33,810 --> 00:28:35,530 I'll just go and get my jacket off. 390 00:28:39,280 --> 00:28:40,580 Tea would be nice. 391 00:28:41,360 --> 00:28:43,420 Mr. Woodford, this is not a roadside cafe. 392 00:28:44,260 --> 00:28:46,980 Sorry. I'll have whatever's going. 393 00:28:51,660 --> 00:28:53,500 Right. Let's sum up, shall we? 394 00:28:53,760 --> 00:28:57,620 We have some stolen sketches, an attempted robbery, and a serious assault 395 00:28:57,620 --> 00:28:58,620 of my police officers. 396 00:28:59,000 --> 00:29:01,100 Well, nobody could argue against that. 397 00:29:02,220 --> 00:29:04,540 Do you know the man who assaulted P .C. Nicholson? No. 398 00:29:04,980 --> 00:29:10,460 He just came into my home and, uh... He said, where do you keep your money? 399 00:29:11,140 --> 00:29:12,420 So you've never seen him before? 400 00:29:13,580 --> 00:29:14,820 I just said no. 401 00:29:16,240 --> 00:29:18,180 Suppose these events were linked. 402 00:29:18,960 --> 00:29:20,480 I don't hear how they can be. 403 00:29:20,840 --> 00:29:25,320 Well, the sketches were stolen on the very day that you, the famous art thief, 404 00:29:25,560 --> 00:29:27,320 visited the hall. 405 00:29:28,660 --> 00:29:33,880 So? And then your house was burgled. I said he was looking for money. 406 00:29:34,280 --> 00:29:36,260 And not for the sketches which you'd stolen? 407 00:29:36,560 --> 00:29:39,730 No. So we're talking about a coincidence here, are we? 408 00:29:40,110 --> 00:29:41,250 Well, yes. 409 00:29:42,330 --> 00:29:47,670 It is uncanny, I grant you, but then things often are, aren't they? 410 00:29:47,990 --> 00:29:52,490 So, where does Eileen Jepson fit in? Or Williams, as you try to rename her up at 411 00:29:52,490 --> 00:29:54,470 your cottage. It is Jepson, isn't it? Aye. 412 00:29:55,530 --> 00:29:56,690 She's a friend of yours, right? 413 00:29:57,070 --> 00:29:59,690 She does for me. 414 00:29:59,890 --> 00:30:01,950 Mondays upstairs, Wednesdays down. 415 00:30:03,290 --> 00:30:05,870 And she just so happens to work at the hall. 416 00:30:06,590 --> 00:30:07,590 So what? 417 00:30:07,830 --> 00:30:10,590 So suddenly you're not quite so confident, are you, Mr Woodford? 418 00:30:11,890 --> 00:30:14,710 Look, we've no desire to see a man of your years go to prison. 419 00:30:14,970 --> 00:30:17,270 At last, we agree on one thing. 420 00:30:18,090 --> 00:30:19,250 So let me put this to you. 421 00:30:19,890 --> 00:30:23,530 Mrs Jepson stole the sketches because, frankly, at your age, we think it 422 00:30:23,530 --> 00:30:27,850 unlikely... Oh, I do wish you wouldn't keep going on about my age. 423 00:30:28,850 --> 00:30:29,850 Fair enough. 424 00:30:30,130 --> 00:30:32,010 But you're hardly in the prime, are you, Mr Woodford? 425 00:30:32,350 --> 00:30:35,650 So you roped in Mrs Jepson to help you. I think it's about time we had a word 426 00:30:35,650 --> 00:30:36,650 with her. 427 00:30:37,710 --> 00:30:41,150 Ventress, find out where Eileen Jepson lives, will you, and bring her in... No! 428 00:30:42,330 --> 00:30:43,330 No what? 429 00:30:43,690 --> 00:30:45,150 You're wrong about her. 430 00:30:47,890 --> 00:30:49,370 I don't need help. 431 00:30:52,530 --> 00:30:53,530 Help with what? 432 00:30:56,150 --> 00:30:58,090 Don't you know my track record? 433 00:31:00,170 --> 00:31:04,570 I've handled paintings that most folk only see on the floor puzzles. 434 00:31:05,390 --> 00:31:06,690 Or tea trays. 435 00:31:08,080 --> 00:31:10,840 I'll have the real thing pass through my hands. 436 00:31:11,320 --> 00:31:13,700 I don't need help but a few sketches. 437 00:31:14,820 --> 00:31:15,960 So where are they? 438 00:31:18,780 --> 00:31:20,180 In my living room. 439 00:31:21,480 --> 00:31:24,880 And I hide in place between the chimney breast and the cupboard. 440 00:31:26,420 --> 00:31:28,340 Hidden by some loose moulding. 441 00:31:31,260 --> 00:31:33,240 I take it you've seen our friend. 442 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Who is he? 443 00:31:35,280 --> 00:31:37,340 He's the one I told Craddock about. 444 00:31:38,220 --> 00:31:42,740 He was here the first day, asking the price of everything and making notes. 445 00:31:43,460 --> 00:31:45,040 And he's at it again today. 446 00:31:47,220 --> 00:31:48,220 Right. 447 00:31:53,320 --> 00:31:54,320 Could I have water? 448 00:31:54,860 --> 00:31:55,860 Certainly. 449 00:31:57,360 --> 00:31:58,420 What can I do for you? 450 00:31:58,800 --> 00:32:01,120 I believe this is your second visit. 451 00:32:02,300 --> 00:32:03,300 That's right. 452 00:32:03,600 --> 00:32:06,420 You find the place so interesting the first time, you had to come back for 453 00:32:06,980 --> 00:32:08,360 That's one way of putting it, yes. 454 00:32:08,960 --> 00:32:10,920 I believe you were here the day of the burglary. 455 00:32:11,400 --> 00:32:13,600 If you think you're onto something constable, you're wrong. 456 00:32:34,400 --> 00:32:38,740 To have me to leave all my blues behind. 457 00:32:39,800 --> 00:32:41,540 Well, I don't know where they are, do I? 458 00:32:41,760 --> 00:32:43,520 Well, if you don't, Mr. Woodford, who does? 459 00:32:43,780 --> 00:32:46,080 The bloke won't suck in my house, ask him. 460 00:32:46,280 --> 00:32:49,620 You said he left empty -handed and the sketches were carefully hidden. 461 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 I was wrong. 462 00:32:52,420 --> 00:32:56,940 And you were right. 463 00:32:58,040 --> 00:33:00,060 You were right, you did tell them. 464 00:33:02,480 --> 00:33:06,320 And he wrapped them up in a, what's it, a tea cloth. 465 00:33:07,800 --> 00:33:08,880 A tea cloth. 466 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 It all coming back to me. 467 00:33:11,920 --> 00:33:13,980 So you told him where to find them? 468 00:33:15,800 --> 00:33:16,880 I must have done. 469 00:33:17,400 --> 00:33:18,460 How did you do that? 470 00:33:18,900 --> 00:33:20,620 You had a gag over your mouth. 471 00:33:21,040 --> 00:33:23,060 What? Well, he took it off. 472 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 I told him and he put it back on. 473 00:33:26,260 --> 00:33:29,280 No doubt he very kindly replaced the moulding afterwards as well. 474 00:33:29,899 --> 00:33:31,960 Well, I don't know, do I? 475 00:33:33,440 --> 00:33:35,120 People are funny like that. 476 00:33:35,480 --> 00:33:39,840 Mr. Woodford, this is not a game of hide -and -seek, where you steal the 477 00:33:39,840 --> 00:33:41,480 drawings and we have to hunt them down. 478 00:33:41,720 --> 00:33:45,240 This is a very serious matter indeed, which led to one of my officers being 479 00:33:45,240 --> 00:33:49,000 assaulted. You will probably go to prison for your part in it. Oh, no, but 480 00:33:49,000 --> 00:33:53,440 you said you wouldn't want a man of my age. I know what I said, and I regret 481 00:34:01,930 --> 00:34:02,930 Sit down, Mr. Woodford. 482 00:34:04,370 --> 00:34:05,370 Mr. Woodford? 483 00:34:06,450 --> 00:34:07,590 George? It's all right. 484 00:34:09,590 --> 00:34:13,830 I've been expecting something. 485 00:34:17,050 --> 00:34:19,650 I don't know what's going on. I don't think we have time. We'd better take him 486 00:34:19,650 --> 00:34:20,650 ourselves. 487 00:34:20,670 --> 00:34:21,670 Sorry. 488 00:34:23,330 --> 00:34:26,050 How are they? 489 00:34:26,449 --> 00:34:27,449 We don't know yet. 490 00:34:36,400 --> 00:34:37,860 I told you to take it easy. 491 00:34:39,380 --> 00:34:40,520 This is easy. 492 00:34:41,800 --> 00:34:42,800 No. 493 00:34:43,840 --> 00:34:45,820 Still, it's kind of right, isn't it? 494 00:34:47,960 --> 00:34:49,880 Killing over in the country, Nick. 495 00:34:51,760 --> 00:34:53,280 I've been in so many. 496 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 You're not going anywhere. 497 00:34:55,380 --> 00:34:56,639 Don't be a daft woman. 498 00:34:57,860 --> 00:34:59,680 It's been on the cards for months. 499 00:35:00,500 --> 00:35:02,000 You told me so yourself. 500 00:35:02,420 --> 00:35:03,420 George, please. 501 00:35:03,560 --> 00:35:05,180 Don't go soft on me. 502 00:35:05,960 --> 00:35:07,140 I couldn't bear that. 503 00:35:07,400 --> 00:35:08,960 All right, George, what do you want me to say? 504 00:35:09,280 --> 00:35:11,500 That I'm glad you decided to go out with a bank? 505 00:35:12,880 --> 00:35:14,540 That's what this is all about, isn't it? 506 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 Stealing the sketches. 507 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 One last crack. 508 00:35:19,860 --> 00:35:20,860 My jacket. 509 00:35:22,100 --> 00:35:23,340 A letter. 510 00:35:24,120 --> 00:35:25,600 An inside pocket. 511 00:35:29,120 --> 00:35:30,320 To Eileen Jepson? 512 00:35:30,820 --> 00:35:31,820 Yes. 513 00:35:33,260 --> 00:35:34,260 It's my will. 514 00:35:35,280 --> 00:35:37,900 I'll carry it around with me just in case. 515 00:35:38,420 --> 00:35:40,780 Do you want me to send for it? No, no. 516 00:35:42,040 --> 00:35:43,740 Don't think she's in on it. 517 00:35:45,200 --> 00:35:46,480 Just give it to her. 518 00:35:52,080 --> 00:35:57,960 Forty years ago, she'd have suited me down to the ground. 519 00:36:01,860 --> 00:36:04,300 Oh, I'll fill a mic. 520 00:36:13,870 --> 00:36:14,870 further use for it. 521 00:36:21,370 --> 00:36:22,630 It's been quite a week, Bradley. 522 00:36:23,090 --> 00:36:24,530 It certainly has, Sarge. 523 00:36:24,970 --> 00:36:26,190 Young Nicholson assaulted. 524 00:36:26,870 --> 00:36:28,450 Ashford is wretched, drawing stolen. 525 00:36:28,750 --> 00:36:31,950 Twice. The man who stole him the first time, heart attack, was being 526 00:36:31,950 --> 00:36:34,310 interviewed. I've got a feeling the worst isn't over yet. 527 00:36:37,890 --> 00:36:39,250 I'm afraid we've lost him. 528 00:37:07,630 --> 00:37:08,910 He's had a grand send -off. 529 00:37:13,090 --> 00:37:14,410 You going to the wake? 530 00:37:16,290 --> 00:37:17,290 I don't know. 531 00:37:18,950 --> 00:37:25,110 My colleague, Mike Bradley, reckons that he was more than someone you just did 532 00:37:25,110 --> 00:37:26,110 for. 533 00:37:28,630 --> 00:37:30,450 Then your colleague would have been right. 534 00:37:32,630 --> 00:37:35,070 I've known some very ordinary men in my time. 535 00:37:36,240 --> 00:37:37,960 George Woodford was not one of them. 536 00:37:38,940 --> 00:37:40,380 A dangerous man, eh? 537 00:37:40,980 --> 00:37:41,980 Even at 80. 538 00:37:43,440 --> 00:37:46,160 I didn't know excitement had to be for the young. 539 00:37:48,520 --> 00:37:53,360 Do you think he knew him, this man who broke in and tied him up? 540 00:37:54,260 --> 00:37:55,260 I've no idea. 541 00:37:55,720 --> 00:38:00,260 Why? Well, whoever he is, he may or may not have the sketches. 542 00:38:02,900 --> 00:38:04,320 I don't think he has. 543 00:38:05,450 --> 00:38:07,430 George swore that he left empty -handed. 544 00:38:08,310 --> 00:38:12,430 But when Mike couldn't find the sketches, George altered his story. 545 00:38:14,210 --> 00:38:15,550 George was 80. 546 00:38:15,950 --> 00:38:18,930 He was confused, maybe. No, no. 547 00:38:20,150 --> 00:38:23,950 I reckon he thought you'd taken them when he was covering up for you. 548 00:38:24,190 --> 00:38:29,990 Me? A woman who does. If she's thorough, she'd have found that hiding place 549 00:38:29,990 --> 00:38:30,990 beside the chimney. 550 00:38:33,130 --> 00:38:37,340 Now, if you did take them, George is not the only man to bend the rules. 551 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 Can't you walk? 552 00:38:47,260 --> 00:38:50,060 Well, for a man of 80, he certainly had some dodgy friends. 553 00:38:50,800 --> 00:38:52,020 Can you look at him over there? 554 00:38:52,480 --> 00:38:54,040 The one facing us? Yeah. 555 00:38:54,540 --> 00:38:56,560 I'm sure I've seen his face on the telly, you know. 556 00:38:56,880 --> 00:38:58,240 Some bank robber, I think. 557 00:38:58,900 --> 00:39:03,180 Gina, that detective's Chief Inspector Barry, Manchester CID. 558 00:39:04,110 --> 00:39:08,210 On the other hand, that proper -looking gent he's talking to is Michael John 559 00:39:08,210 --> 00:39:09,210 Flips. 560 00:39:09,810 --> 00:39:12,970 He'd have robbed his own mother if he knew who she was. 561 00:39:14,610 --> 00:39:16,670 Dr Somerville, there's a phone call for you in the other bar. 562 00:39:17,110 --> 00:39:18,110 Thank you, Sergeant. 563 00:39:21,470 --> 00:39:27,250 I don't approve all the sentimentality about a crime in the class. It seems to 564 00:39:27,250 --> 00:39:30,470 me the world's better off without it. It's traditionally, well, you know, 565 00:39:30,470 --> 00:39:31,470 for, do you think? 566 00:39:31,870 --> 00:39:32,870 Spoken for? 567 00:39:33,870 --> 00:39:34,990 There's an old -fashioned price. 568 00:39:35,810 --> 00:39:36,810 Well, is she? 569 00:39:38,650 --> 00:39:39,650 No, she's not. 570 00:39:40,870 --> 00:39:42,090 You don't sound too sure. 571 00:39:43,790 --> 00:39:44,790 I'm sure. 572 00:39:45,850 --> 00:39:47,030 Thanks, Gina, Oscar. 573 00:39:47,310 --> 00:39:48,310 Duty calls. 574 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 Sorry, Tricia. 575 00:39:50,050 --> 00:39:52,210 It's a shame. It's a shame. She's got a girl, isn't it? 576 00:39:52,570 --> 00:39:58,050 A lot on the site, don't you reckon? 577 00:39:58,530 --> 00:40:00,910 I wouldn't have believed he had it in him, the old codger. 578 00:40:01,900 --> 00:40:03,120 He hated doing it, of course. 579 00:40:03,680 --> 00:40:05,880 But he hated paying the greengrocer even more. 580 00:40:07,960 --> 00:40:10,620 Well, why have you brought me down here, then? 581 00:40:12,400 --> 00:40:15,960 Dr Somerville phoned just after she'd been up to the cottage that day. 582 00:40:16,700 --> 00:40:18,160 Wanted me to sort out the mess. 583 00:40:19,160 --> 00:40:24,320 Well, I went up there, left the mess, and rescued the sketches. 584 00:40:25,580 --> 00:40:27,460 So we'd have no case against him? 585 00:40:28,180 --> 00:40:29,078 That's right. 586 00:40:29,080 --> 00:40:30,640 How did you know that they were there? 587 00:40:30,910 --> 00:40:32,970 I'd seen them in his kitchen the day they went missing. 588 00:40:33,870 --> 00:40:38,310 And just in case you lot were planning to search my place, I brought them down 589 00:40:38,310 --> 00:40:39,310 here. 590 00:40:39,630 --> 00:40:45,550 You mean 12 ,000 quid's worth of national treasure are stashed away on a 591 00:40:45,550 --> 00:40:46,550 -riding allotment? 592 00:40:52,730 --> 00:40:56,430 I was going to put them back in the library of the hall one morning, but his 593 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 lordship had laid me off. 594 00:40:58,250 --> 00:41:00,750 Then George died and I thought, what the hell, I'll keep them. 595 00:41:01,130 --> 00:41:02,130 No, you didn't. 596 00:41:02,190 --> 00:41:03,190 I did. 597 00:41:03,550 --> 00:41:06,610 I thought if things are going to be like... No, you did not. You never 598 00:41:06,610 --> 00:41:08,590 for one minute that you'd hang on to them. Is that clear? 599 00:41:11,210 --> 00:41:13,970 I thought I'd have known what to do with them any more than George did. 600 00:41:14,490 --> 00:41:15,790 Any more than George did? 601 00:41:16,390 --> 00:41:18,070 He knew exactly what to do with them. 602 00:41:18,370 --> 00:41:21,750 Well, he phoned up his usual dealer, only to find that the man had been dead 603 00:41:21,750 --> 00:41:22,689 three years. 604 00:41:22,690 --> 00:41:25,090 His nephew had taken over the business, wasn't interested. 605 00:41:29,870 --> 00:41:30,870 What's going on? 606 00:41:30,970 --> 00:41:32,150 Oh, for my sergeant's exams. 607 00:41:32,870 --> 00:41:34,370 Oh, give me strength. 608 00:41:35,010 --> 00:41:38,770 That's how the sketches went missing in the first place. You lot not keeping 609 00:41:38,770 --> 00:41:41,850 your eye on the ball. Hey, wait a second. I was there till you took the 610 00:41:41,850 --> 00:41:43,030 outside. You got a problem? 611 00:41:44,730 --> 00:41:45,730 He's here again. 612 00:41:46,770 --> 00:41:48,590 Bold as brass. Look at him. 613 00:41:49,290 --> 00:41:51,530 Taking notes now, totting up everything. 614 00:41:52,150 --> 00:41:55,430 I'll tell you, his lordship's going to come down to breakfast one morning and 615 00:41:55,430 --> 00:41:56,490 find the place empty. 616 00:41:57,450 --> 00:42:00,500 Vernon. We know who took the sketches, and it wasn't him. 617 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Where were they? 618 00:42:04,520 --> 00:42:06,280 On George's allotment, Sarge. 619 00:42:06,540 --> 00:42:07,540 In the shed. 620 00:42:08,160 --> 00:42:09,780 How did Mrs. Jefferson know they were there? 621 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 She didn't. 622 00:42:11,480 --> 00:42:13,900 It was pure guesswork on my part, Sarge. 623 00:42:14,120 --> 00:42:15,120 Let's see. What are you doing? 624 00:42:15,400 --> 00:42:16,640 Phoning a fence. 625 00:42:17,360 --> 00:42:18,500 Called Bill Weatherby. 626 00:42:18,760 --> 00:42:20,440 Who, as it happens, is dead. 627 00:42:24,060 --> 00:42:27,400 Good afternoon. 628 00:42:27,950 --> 00:42:29,810 Could I speak to Bill Weatherby, please? 629 00:42:30,050 --> 00:42:31,050 Not without a Ouija board. 630 00:42:31,290 --> 00:42:32,530 I beg your pardon? 631 00:42:32,870 --> 00:42:34,710 Fell off his perch. Three years ago. 632 00:42:35,390 --> 00:42:36,390 Dead. 633 00:42:36,610 --> 00:42:37,810 As the proverbial. 634 00:42:38,010 --> 00:42:39,170 Well, who are you, then? 635 00:42:40,250 --> 00:42:44,690 I take it you do know the line of work that Bill was in. 636 00:42:44,950 --> 00:42:45,950 What have you got? 637 00:42:46,990 --> 00:42:47,990 Georgia and silver. 638 00:42:49,210 --> 00:42:50,650 I'm up at Whitby Market tomorrow. 639 00:42:51,270 --> 00:42:52,270 Fetch it over. 640 00:42:52,430 --> 00:42:53,430 I'll have a look. 641 00:42:53,530 --> 00:42:54,750 Who shall I ask for? 642 00:42:55,470 --> 00:42:56,470 Stall number five. 643 00:43:01,290 --> 00:43:02,810 I reckon he's your man, Sarge. 644 00:43:03,090 --> 00:43:07,510 Why? Because he was the only person that George spoke to about the sketches, 645 00:43:07,690 --> 00:43:08,690 except us. 646 00:43:08,850 --> 00:43:10,490 And what about your new friend, Mrs. Jepson? 647 00:43:11,010 --> 00:43:13,190 Yes, but it was definitely a man who hit me over the head, Sarge. 648 00:43:14,070 --> 00:43:15,130 Do you know him if you saw him again? 649 00:43:16,010 --> 00:43:17,010 Yes, Sarge. 650 00:43:17,510 --> 00:43:18,308 All right. 651 00:43:18,310 --> 00:43:20,330 Whitby Market tomorrow. I'll clear it with the superintendent. 652 00:43:22,710 --> 00:43:24,350 Do you know what a market overt is there, Gordon? 653 00:43:24,570 --> 00:43:26,770 No, Sarge. Well, there aren't many of them, but this is one. 654 00:43:27,330 --> 00:43:30,610 They've established in the Middle Ages, see, they enable anybody to buy goods. 655 00:43:31,080 --> 00:43:33,540 stolen or otherwise, and have immediate title to them, no questions asked. 656 00:43:35,660 --> 00:43:36,578 How's your head? 657 00:43:36,580 --> 00:43:37,580 Fine, Sarge. 658 00:43:38,100 --> 00:43:39,100 Stitches out tomorrow. 659 00:43:39,200 --> 00:43:40,200 Good, good. 660 00:43:41,520 --> 00:43:42,780 It was you, wasn't it, Sarge? 661 00:43:43,560 --> 00:43:44,519 Me what? 662 00:43:44,520 --> 00:43:45,520 Let me out the cell. 663 00:43:46,840 --> 00:43:49,660 Well, I had it done to me once as a young copper. 664 00:43:50,100 --> 00:43:51,960 I said I didn't mind, of course, but I did. 665 00:43:55,660 --> 00:43:56,660 That's him, Sarge. 666 00:43:57,380 --> 00:43:58,980 Our man? Brown jacket and tie. 667 00:43:59,460 --> 00:44:00,359 You sure? 668 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 Positive. 669 00:44:01,400 --> 00:44:02,960 Eat up, Ventress. You're on. 670 00:44:07,460 --> 00:44:08,460 There you go. 671 00:44:08,560 --> 00:44:09,940 As always. 672 00:44:13,000 --> 00:44:17,080 Help you? I certainly hope so. I spoke to you on the phone yesterday. 673 00:44:17,840 --> 00:44:18,840 George and Silver. 674 00:44:19,080 --> 00:44:20,080 Right. 675 00:44:20,120 --> 00:44:24,500 Old mate of Uncle Billy's. Yes, well, I'm afraid that I wasn't candid with you 676 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 on the phone. 677 00:44:25,740 --> 00:44:27,820 George and Silver, no, but... 678 00:44:28,190 --> 00:44:30,090 Something much more interesting, I mean. 679 00:44:32,210 --> 00:44:33,250 John Constable. 680 00:44:33,510 --> 00:44:34,510 Four of them. 681 00:44:34,730 --> 00:44:36,970 I wondered who it was. Got there before me. 682 00:44:37,890 --> 00:44:38,890 So where are the others? 683 00:44:41,010 --> 00:44:42,410 I left them at the station. 684 00:44:43,890 --> 00:44:44,890 Police station. 685 00:44:45,310 --> 00:44:49,350 Yeah, yeah, that's my baby. Oh no, don't mean maybe. 686 00:44:49,670 --> 00:44:51,390 Yeah, yeah, that's my baby. 687 00:45:32,360 --> 00:45:33,780 Well, not before time, I'd say. 688 00:45:34,060 --> 00:45:37,420 Well, fair point, Scripps. But credit where credit's due. Thank you, Sergeant 689 00:45:37,420 --> 00:45:39,320 Craddock. That's all in the line of duty, my lord. 690 00:45:40,040 --> 00:45:44,540 Now, my lord, may I suggest that we lose the extra security and return to 691 00:45:44,540 --> 00:45:47,340 normal? There's a coatload due in at any minute. 692 00:45:47,620 --> 00:45:48,620 Right -o, Scripps. 693 00:45:51,740 --> 00:45:53,880 Give Mrs Jepson a call, will you? 694 00:45:54,220 --> 00:45:57,160 Very decorative woman. I like her a lot. I suppose she can have her job back. 695 00:45:57,360 --> 00:45:59,400 I don't think she'd be interested, my lord. 696 00:45:59,620 --> 00:46:02,090 What? Well, she seems to have come into some money. 697 00:46:03,850 --> 00:46:05,350 What is it with this man? 698 00:46:10,270 --> 00:46:13,570 Lord Ashfordly. My name's Robert Price. 699 00:46:13,790 --> 00:46:15,150 I'd like a word with you about insurance. 700 00:46:15,690 --> 00:46:16,690 I've got plenty. 701 00:46:16,990 --> 00:46:18,470 Well, that's a matter of opinion, my lord. 702 00:46:18,890 --> 00:46:21,030 Your present cover is arranged through us. 703 00:46:21,850 --> 00:46:25,890 When the hall opened to the public, the premium automatically rose tenfold. 704 00:46:26,910 --> 00:46:31,570 What? The hall either continues to be a public attraction, at ten times the 705 00:46:31,570 --> 00:46:34,610 premium, or else returns to being a private dwelling. 706 00:46:35,130 --> 00:46:36,290 We await your instructions. 707 00:46:36,610 --> 00:46:40,730 Now, listen, mate. There's plenty of brokers in this town, you know, as his 708 00:46:40,730 --> 00:46:44,310 lordship will tell you. You can have my instructions now, Mr Price. 709 00:46:45,050 --> 00:46:49,370 As of this moment, Ashfordly Hall is closed to the public. 710 00:46:51,830 --> 00:46:52,830 Your lordship! 711 00:46:59,720 --> 00:47:01,700 There's been a slight change of plan. 712 00:47:01,960 --> 00:47:03,460 Everybody back on the bus, please. 713 00:47:04,060 --> 00:47:09,420 You'll be delighted to hear that this afternoon's tour is the ruined abbeys of 714 00:47:09,420 --> 00:47:10,420 the Yorkshire Mall. 54962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.