Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,719 --> 00:00:12,140
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,420 --> 00:00:24,340
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:11,820 --> 00:01:15,040
But the last call you made, you said the
man was still there.
4
00:01:15,320 --> 00:01:16,720
Now you said he might be.
5
00:01:18,500 --> 00:01:22,590
Well... Is the van still outside, Mrs.
Copley, or not?
6
00:01:24,530 --> 00:01:25,530
It's not.
7
00:01:26,190 --> 00:01:30,230
Look, I've already sent E .C. Bradley
out, Mrs. Copley.
8
00:01:30,950 --> 00:01:33,270
He'll be outside your house now.
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,300
Switched on the ignition or something,
Blue Wolf?
10
00:02:25,860 --> 00:02:27,320
Sounded like a bomb. What was it?
11
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
Search me, Mr. Bradley.
12
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
Hang on.
13
00:02:32,420 --> 00:02:33,980
This doesn't look like an accident to
me.
14
00:02:34,640 --> 00:02:35,579
Here, look.
15
00:02:35,580 --> 00:02:36,580
What do you mean?
16
00:02:43,020 --> 00:02:47,100
Looks like someone ripped an explosive
device for your car.
17
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
That letter.
18
00:02:51,280 --> 00:02:53,000
Someone had got it in for me, Mr.
Bradley.
19
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
And I can prove it.
20
00:02:57,290 --> 00:03:00,910
You'll get what you gave, Metcalfe.
Soon, no mercy.
21
00:03:01,310 --> 00:03:03,090
Metcalfe said they came in the post two
days ago.
22
00:03:03,610 --> 00:03:04,589
The envelope.
23
00:03:04,590 --> 00:03:07,850
The author claims he's received
telephone calls, two of them. Somebody
24
00:03:07,850 --> 00:03:10,850
up and not talking to him when he
answered. Why didn't he report them?
25
00:03:11,090 --> 00:03:12,150
He didn't take them seriously.
26
00:03:12,470 --> 00:03:18,350
They rarely do until it's too late. That
was forensic, Sarge. The explosive
27
00:03:18,350 --> 00:03:22,750
device, exact type to be determined,
deliberately planted and wired to
28
00:03:23,530 --> 00:03:24,530
Hear that, everyone?
29
00:03:25,010 --> 00:03:27,290
Seems we have a case of attempted murder
on our hands.
30
00:04:27,140 --> 00:04:28,140
Mr.
31
00:04:33,040 --> 00:04:36,000
Minx, sorry to keep you waiting. Not at
all.
32
00:04:36,360 --> 00:04:38,020
Gave me a chance to admire some Jews.
33
00:04:38,410 --> 00:04:41,810
I've given up on you chaps being able to
do anything at all to help. I've got a
34
00:04:41,810 --> 00:04:44,510
pile this thick of letters I've sent to
the Darcyton authorities.
35
00:04:45,270 --> 00:04:48,730
Well, the wheels of Ecclesiastica grind
exceedingly slow.
36
00:04:48,970 --> 00:04:50,030
Well, you're here now.
37
00:04:50,510 --> 00:04:51,510
Indeed.
38
00:04:52,070 --> 00:04:54,730
By the look of it, Jude, not a moment
too soon.
39
00:04:55,950 --> 00:04:56,769
The garage.
40
00:04:56,770 --> 00:04:59,870
Does Mr Metcalfe keep it locked? Not
always. It was open yesterday.
41
00:05:00,090 --> 00:05:01,810
So much for crime prevention on your
beat, Bradley.
42
00:05:02,530 --> 00:05:04,130
When did he think the car was tampered
with?
43
00:05:04,530 --> 00:05:06,270
Sometime before he returned from work
last night.
44
00:05:06,620 --> 00:05:10,760
We had a report that a man was seen
loitering in a van close to Mr
45
00:05:10,760 --> 00:05:13,160
house. It left shortly before the
explosion.
46
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
Identity of the man?
47
00:05:15,140 --> 00:05:16,320
Make and year of the van?
48
00:05:17,240 --> 00:05:19,700
I don't know, Sarge, but I'm working on
it.
49
00:05:19,960 --> 00:05:22,660
Well, try not to let it become the
investigative equivalent of watching
50
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
grow, Ventress.
51
00:05:24,000 --> 00:05:25,080
I'll try not, Sarge.
52
00:05:26,220 --> 00:05:27,640
This is Metcalfe. What do we know about
him?
53
00:05:28,100 --> 00:05:31,660
An ambulance driver with Asperley
General. No form. From what I know and
54
00:05:31,660 --> 00:05:33,860
I've heard, a solid, upstanding member
of the community.
55
00:05:34,140 --> 00:05:36,680
And yet he attracts anonymous phone
calls and threatening letters.
56
00:05:37,640 --> 00:05:39,120
That rarely happens for no reason.
57
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
As I thought.
58
00:06:08,280 --> 00:06:10,580
The entire structure is subsiding.
59
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Subsiding?
60
00:06:13,060 --> 00:06:17,860
St Jude's has the closest association
with our family, and I insist you pull
61
00:06:17,860 --> 00:06:20,840
your finger... Do something about it.
62
00:06:21,120 --> 00:06:22,059
So I shall.
63
00:06:22,060 --> 00:06:25,980
A comprehensive schedule of works which
I intend to submit to the diocesan
64
00:06:25,980 --> 00:06:27,080
authorities. Quite.
65
00:06:27,400 --> 00:06:31,560
But who pays? The estate can no longer
afford to maintain church property.
66
00:06:31,920 --> 00:06:34,940
I'm sure I can persuade my superiors to
fund it, Lord Ashfordly.
67
00:06:35,820 --> 00:06:36,820
In the long term?
68
00:06:37,040 --> 00:06:38,200
I sincerely hope so.
69
00:06:38,440 --> 00:06:40,420
But remedial action is required now.
70
00:06:41,080 --> 00:06:45,760
Most urgent being the immediate removal
of all heavy material stored in here.
71
00:07:07,169 --> 00:07:11,150
Oscar. Oh, Mike, yes. I hear Frank
Metcalfe's been a bit shaken up.
72
00:07:11,930 --> 00:07:12,990
News travels fast.
73
00:07:13,350 --> 00:07:16,830
Not every day someone nearly gets blown
up by a bomb. I was at the hospital when
74
00:07:16,830 --> 00:07:17,829
he showed up for work.
75
00:07:17,830 --> 00:07:19,910
Yeah, they were talking about it in the
butcher's this morning.
76
00:07:20,950 --> 00:07:22,190
How well do you know Frank?
77
00:07:22,450 --> 00:07:25,770
I knew him quite well during my time on
the council. He was one of our volunteer
78
00:07:25,770 --> 00:07:26,770
drivers. Why?
79
00:07:27,070 --> 00:07:29,690
Well, I just need a little bit of
background info on him, that's all.
80
00:07:30,470 --> 00:07:34,670
Well, my theory... Look, let's just deal
with Frank for now, shall we?
81
00:07:36,770 --> 00:07:40,810
Well, he leads a simple life, doesn't
drink, doesn't gamble, goes to church,
82
00:07:40,810 --> 00:07:45,890
as far as I know, sleeps in his own bed,
which is more than I can say of some
83
00:07:45,890 --> 00:07:46,890
people around here.
84
00:07:47,250 --> 00:07:48,890
From what I know of Frank, I agree.
85
00:07:49,590 --> 00:07:52,030
He's a dedicated man, as straight as
they come, Mike.
86
00:07:55,470 --> 00:07:59,150
You want me to invest in the scrap
business, is that it?
87
00:07:59,710 --> 00:08:01,330
Not scrap, Bernard.
88
00:08:02,290 --> 00:08:03,290
Reclamation.
89
00:08:03,630 --> 00:08:04,730
Just look at that machine.
90
00:08:05,320 --> 00:08:09,220
You put a dead car in one end and out it
comes the other end in little heaps of
91
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
precious metals.
92
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
We could make millions.
93
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Mr. Scripps,
94
00:08:13,140 --> 00:08:17,580
we need some reliable people to work up
at St. Jude's. At your service, your
95
00:08:17,580 --> 00:08:20,880
Lordship. Is that the same word that me
and Mr. Greengrass did for you, Lord
96
00:08:20,880 --> 00:08:24,580
Ashley? No, this time we need everything
cleared. Stored fittings, fixtures,
97
00:08:24,660 --> 00:08:25,599
rubbish, the lot.
98
00:08:25,600 --> 00:08:28,700
No job too big or too small for Scripps
Enterprises.
99
00:08:29,240 --> 00:08:32,320
So long as we can agree on the tariff
for services rendered.
100
00:08:32,860 --> 00:08:35,140
Tariff? The devil's he on about?
101
00:08:35,600 --> 00:08:36,940
I'm not sure, your Lordship.
102
00:08:37,340 --> 00:08:39,140
I'll pay you what I pay Greengrass.
103
00:08:39,440 --> 00:08:42,260
Oh, I'm not sure that that would cover
my break -even cost.
104
00:08:42,760 --> 00:08:43,960
What cost?
105
00:08:45,020 --> 00:08:47,260
Oh, never mind. Do you want the job or
not?
106
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Yes.
107
00:08:53,400 --> 00:08:57,520
I've tried to match the description of
the van with pictures of these.
108
00:08:58,120 --> 00:09:02,200
Now, Mrs Copley thinks it's that model.
109
00:09:02,890 --> 00:09:06,230
She says it's either a dark blue or dark
red.
110
00:09:06,570 --> 00:09:08,890
And it was shiny, so it was probably
still new.
111
00:09:09,530 --> 00:09:12,450
There are more vans of that description
than there are breadcrumbs in the deck
112
00:09:12,450 --> 00:09:15,810
of your... That should be Stacey.
113
00:09:16,610 --> 00:09:17,610
Speaking.
114
00:09:18,370 --> 00:09:19,370
I think.
115
00:09:20,130 --> 00:09:21,330
What about serial numbers?
116
00:09:23,330 --> 00:09:24,590
If you would, yes, please.
117
00:09:25,870 --> 00:09:28,210
Good. Well, I'll expect them then. Thank
you. Goodbye.
118
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Forensics.
119
00:09:32,360 --> 00:09:37,220
So the explosives used were PE -4s
rigged by an expert in explosive
120
00:09:37,420 --> 00:09:39,340
Somebody army -trained, they believe.
121
00:09:39,880 --> 00:09:41,200
Let PC Bradley know, will you?
122
00:10:27,850 --> 00:10:28,509
How is he?
123
00:10:28,510 --> 00:10:31,830
Well, most of the glass missed him. My
memory's shocked. Mr Dale had the heart
124
00:10:31,830 --> 00:10:35,030
condition. Is he in a fit state to talk?
I want him to get proper treatment
125
00:10:35,030 --> 00:10:38,190
first. He did say he'd been on the
receiving end of anonymous phone calls
126
00:10:38,190 --> 00:10:40,510
that yesterday a threatening letter
arrived, famous Mr Metcalf.
127
00:10:42,850 --> 00:10:44,050
We're ready, Dr Somerville.
128
00:10:45,290 --> 00:10:46,790
First me, now this.
129
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
What's going on?
130
00:10:48,270 --> 00:10:50,410
Or does somebody have to die before we
find out?
131
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Mr Scripps.
132
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
David.
133
00:11:08,940 --> 00:11:10,920
Ronald Meeks. I've been expecting you.
134
00:11:11,840 --> 00:11:13,960
We've not come for a service, you know,
Vicar.
135
00:11:14,520 --> 00:11:17,200
No, no, but here to do a service of a
kind, nonetheless.
136
00:11:18,060 --> 00:11:19,480
You'll be working under my direction.
137
00:11:19,940 --> 00:11:20,940
You?
138
00:11:21,300 --> 00:11:22,360
Where's Lord Ashfordly?
139
00:11:22,640 --> 00:11:25,560
Not gone to a far, far better place, I
hope.
140
00:11:26,200 --> 00:11:31,800
I'm acting on his behalf. Now, I've
drawn up a precise order of business for
141
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
to follow.
142
00:11:33,090 --> 00:11:37,290
certain items I want removing before
others, for example. So, onward.
143
00:11:38,490 --> 00:11:39,690
You're positive, both identical.
144
00:11:41,310 --> 00:11:42,310
What about Prince?
145
00:11:43,830 --> 00:11:45,090
Well, he obviously knows what he's
about.
146
00:11:45,950 --> 00:11:48,510
Could you arrange for me to meet this
Major Forbes? Names and addresses of
147
00:11:48,510 --> 00:11:51,390
eyewitnesses. They both saw a van
leaving the area just before the
148
00:11:51,590 --> 00:11:54,110
Dark blue transit. Right, thank you.
Well, we're looking forward to that.
149
00:11:54,560 --> 00:11:57,980
Forensics confirm the explosive were P
.E. 4s and that some are missing from
150
00:11:57,980 --> 00:12:01,200
local T .A. armory. I've arranged to
meet a major Forbes up there. Mr. Dale
151
00:12:01,200 --> 00:12:03,140
asked me to pick this up from his house
and give it to you.
152
00:12:03,460 --> 00:12:05,440
His wife said it came today for them.
153
00:12:08,620 --> 00:12:11,700
You will get what you gave Dale soon, no
mercy.
154
00:12:12,120 --> 00:12:14,760
My sentiment's exactly where this
particular individual is concerned.
155
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
I'll have to get on.
156
00:12:16,280 --> 00:12:18,860
Yes, thank you very much, Dr. Somerby.
If you hear or learn of anything
157
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
further... I'll let you know.
158
00:12:20,600 --> 00:12:22,280
Is there an army connection, Mike?
159
00:12:22,720 --> 00:12:26,000
Mr. Dale saw War Service, Metcalfe,
National Service years apart.
160
00:12:26,220 --> 00:12:29,340
Right. These are not random attacks, and
the odds are on it happening again.
161
00:12:30,300 --> 00:12:32,360
So, forget about motive. We'll do this
the hard way.
162
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Concentrate on the van.
163
00:12:34,200 --> 00:12:37,400
Assemble a list of all those people
whose transits match the reports.
164
00:12:37,620 --> 00:12:38,620
Check them out, everyone.
165
00:12:38,860 --> 00:12:42,300
Start close to home and then move out. I
want this individual found and stopped.
166
00:12:51,790 --> 00:12:52,790
Aiden Pilams?
167
00:12:54,810 --> 00:12:55,810
Hello?
168
00:12:57,490 --> 00:12:58,490
Hello?
169
00:13:00,830 --> 00:13:03,370
Look, I know you're there, whoever you
are.
170
00:13:04,150 --> 00:13:05,710
So have you got something to...
171
00:13:05,710 --> 00:13:12,590
You'll find
172
00:13:12,590 --> 00:13:15,830
there's other areas crammed with heavy
material.
173
00:13:16,650 --> 00:13:17,710
Up there, for instance.
174
00:13:18,350 --> 00:13:20,790
I want everything out in the open where
we can see it.
175
00:13:21,540 --> 00:13:23,560
What, even all the old leaven and that,
Vicar?
176
00:13:24,180 --> 00:13:25,720
Everything means everything.
177
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
All out.
178
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
What the heck?
179
00:13:30,740 --> 00:13:33,160
Oh, there's stacks of it up on the roof.
180
00:13:33,660 --> 00:13:38,820
Mr Greengrass, he wanted to buy it and
all the other valuable rubbish, but Lord
181
00:13:38,820 --> 00:13:39,920
Ashfordly sent him packing.
182
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Out, out,
183
00:13:41,980 --> 00:13:43,340
out. Any questions?
184
00:13:43,820 --> 00:13:45,960
Well, we'll need a hoist to get this
locked down.
185
00:13:46,540 --> 00:13:47,740
Arrange it, Mr Scripps.
186
00:13:48,660 --> 00:13:49,660
Onward.
187
00:13:52,170 --> 00:13:53,390
What do you mean about valuable?
188
00:13:53,970 --> 00:13:55,670
I smell money here, David.
189
00:13:55,910 --> 00:13:58,270
I reckon it was worth a fortune.
190
00:13:58,570 --> 00:14:01,770
And this is just one church. How many
others are there around the country?
191
00:14:02,610 --> 00:14:03,670
Well, the hundreds. Why?
192
00:14:04,750 --> 00:14:06,430
You're not the reason why, David.
193
00:14:30,560 --> 00:14:34,780
No, I'd rather not. That was very nice.
194
00:15:00,840 --> 00:15:03,000
Sergeant Craddock, Major Forbes.
195
00:15:03,220 --> 00:15:06,960
You've seen the forensics report? Yes,
and I think we can help come this way.
196
00:15:14,400 --> 00:15:17,260
The ammunition is kept down here.
197
00:15:24,160 --> 00:15:27,040
Once we knew army material was
involved...
198
00:15:27,390 --> 00:15:30,870
We checked all our inventories and the
Ashfordly armoury showed up.
199
00:15:31,750 --> 00:15:33,870
We're missing ten of these from here.
200
00:15:35,130 --> 00:15:36,130
When did they go missing?
201
00:15:36,390 --> 00:15:37,530
Sometime in the last month.
202
00:15:38,010 --> 00:15:40,070
We're still checking to see if anything
else has gone.
203
00:15:48,770 --> 00:15:49,790
You're too idle.
204
00:15:50,210 --> 00:15:53,810
You can't live with your rate. I've
already given you a ticket count you
205
00:15:53,810 --> 00:15:54,810
deserve.
206
00:15:55,770 --> 00:15:56,770
What's all this?
207
00:15:59,470 --> 00:16:00,349
That's right, James.
208
00:16:00,350 --> 00:16:01,049
That's right.
209
00:16:01,050 --> 00:16:02,770
This is Mike Bradley, Aidensfield
Police.
210
00:16:03,510 --> 00:16:05,870
I've got you down as the owner of a blue
Trans, is that right?
211
00:16:06,430 --> 00:16:07,430
What about it?
212
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
What is it here?
213
00:16:09,390 --> 00:16:11,010
Brian Trans has got it out on
deliveries.
214
00:16:11,650 --> 00:16:14,570
Look, could you tell me, is it the
garage at night?
215
00:16:14,950 --> 00:16:16,750
Yeah, here, in a lock -up.
216
00:16:17,810 --> 00:16:20,330
Oh, you want us to see it? There it is.
217
00:16:32,270 --> 00:16:33,269
Right, Brian.
218
00:16:33,270 --> 00:16:36,090
I'll need to make an account of your
movements over the last couple of
219
00:16:36,170 --> 00:16:37,069
Mr Atkins.
220
00:16:37,070 --> 00:16:37,889
What for?
221
00:16:37,890 --> 00:16:40,870
Well, we were investigating an offence
and a van very similar may have been
222
00:16:40,870 --> 00:16:45,310
used. Well, it wasn't this van. I've
told you. It's locked up here every
223
00:16:45,690 --> 00:16:48,590
And for me, I was at home. Well, can
anyone confirm that?
224
00:16:49,150 --> 00:16:50,150
My wife.
225
00:16:50,670 --> 00:16:51,670
And where's she?
226
00:16:52,890 --> 00:16:55,630
You missed her. She left this morning.
227
00:16:56,130 --> 00:16:57,130
Left for where?
228
00:16:57,610 --> 00:16:59,210
She's down south visiting relatives.
229
00:17:00,010 --> 00:17:00,939
Don't worry.
230
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
I'll have her contact you.
231
00:17:07,380 --> 00:17:08,380
Thanks, Phil Lance.
232
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
Hello.
233
00:17:11,819 --> 00:17:13,020
Oh, it's you again, is it?
234
00:17:13,900 --> 00:17:15,460
Are you going to say something this
time?
235
00:17:16,440 --> 00:17:19,560
Well, you just listen to me, whoever you
are.
236
00:17:20,400 --> 00:17:22,460
Your days are numbered.
237
00:17:24,180 --> 00:17:25,180
Hello?
238
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Gina?
239
00:17:27,830 --> 00:17:30,610
These phone calls, are they anything to
do with you? What phone calls?
240
00:17:30,810 --> 00:17:34,170
This joker rings up. When I answer it,
all I get is heavy breathing.
241
00:17:34,390 --> 00:17:35,390
Well, it's nothing to do with me.
242
00:17:35,550 --> 00:17:36,870
I'm a good girl these days.
243
00:17:37,410 --> 00:17:39,570
Boring, I know, but at least I get to
bed early.
244
00:17:40,190 --> 00:17:43,130
Well, if it's not one of your fancy men,
then who the devil is it?
245
00:17:43,430 --> 00:17:46,390
Well, it's not the first time the
village kids have tried to tease you.
246
00:17:46,850 --> 00:17:47,850
They know it works.
247
00:17:52,030 --> 00:17:55,330
Oh, there must be easier ways of earning
a living.
248
00:17:56,220 --> 00:17:58,240
Well, I spoke to these hippie musicians
today.
249
00:17:58,440 --> 00:18:01,960
They wanted me to drop out, tune in and
go to a festival with them.
250
00:18:02,280 --> 00:18:05,840
Oh, you'd look good in long hair, Phil,
and smelling of mud.
251
00:18:13,180 --> 00:18:14,180
Good smell.
252
00:18:15,020 --> 00:18:17,460
That's not those vile egg sandwiches of
yours, is it, Ventress?
253
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
No, Sarge.
254
00:18:19,440 --> 00:18:21,080
I'm too busy for lunch today.
255
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
Not touching.
256
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Well, I have some news.
257
00:18:24,360 --> 00:18:28,580
The P .E .4s were stolen from the T .A.
Armory here in Ashfordly. Lift of all
258
00:18:28,580 --> 00:18:29,900
those with access to the armory,
Ventress.
259
00:18:30,480 --> 00:18:32,680
I'll cross -check them, Sarge. Do so.
260
00:18:33,320 --> 00:18:35,980
Mr. Metcalf and Mr. Dale escaped
relatively unharmed.
261
00:18:36,300 --> 00:18:37,940
The next victim might not be so lucky.
262
00:18:58,090 --> 00:18:59,210
Making progress, Mr. Scripps?
263
00:18:59,710 --> 00:19:00,870
We never sleep.
264
00:19:01,230 --> 00:19:03,210
The motto of Scripps Enterprises.
265
00:19:04,010 --> 00:19:06,770
Working with you has really opened my
eyes, Mr. Meeks.
266
00:19:07,310 --> 00:19:08,149
Oh, yes?
267
00:19:08,150 --> 00:19:12,910
The way you handle worldly matters in
the interest of a higher purpose.
268
00:19:13,450 --> 00:19:17,510
Very well put, Mr. Scripps. I mean, all
those churches you visit and put to
269
00:19:17,510 --> 00:19:20,090
rights. I was wondering how I could
help.
270
00:19:20,670 --> 00:19:21,730
I mean, take St.
271
00:19:21,950 --> 00:19:25,430
Jude's. There must be lots of stuff in
there that you don't really need.
272
00:19:26,330 --> 00:19:27,330
I'm listening.
273
00:19:27,590 --> 00:19:29,710
What you need is a man of business.
274
00:19:30,010 --> 00:19:33,130
Someone with the legal right to dispose
of it on your behalf.
275
00:19:33,610 --> 00:19:37,670
You being that man, of course. Well,
better me than a man of the cloth.
276
00:19:38,170 --> 00:19:41,990
People take advantage of the rights of
you chaps. Sadly, all too true.
277
00:19:42,330 --> 00:19:44,870
Oh. Well, we've got a deal then, have
we?
278
00:19:45,570 --> 00:19:46,570
Why not?
279
00:19:47,050 --> 00:19:51,570
Once you've helped me achieve my aims
here at St Jude's, anything is possible,
280
00:19:51,650 --> 00:19:52,650
Mr Scripps.
281
00:19:54,550 --> 00:19:55,529
You ready?
282
00:19:55,530 --> 00:19:57,070
I thought you'd gone.
283
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
No, waiting for you.
284
00:20:00,780 --> 00:20:02,720
Mike, I need to get this done for
tomorrow.
285
00:20:03,600 --> 00:20:04,960
Very messy divorce stuff.
286
00:20:06,500 --> 00:20:08,320
You go on, I'll join you as soon as I've
finished.
287
00:20:09,740 --> 00:20:10,740
I'll get it.
288
00:20:11,540 --> 00:20:12,540
Hello?
289
00:20:13,700 --> 00:20:14,940
I'm sorry, you must have the wrong
number.
290
00:20:17,660 --> 00:20:18,860
Someone's thinking that we're at a
hotel.
291
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
I must get on.
292
00:20:22,140 --> 00:20:23,200
Yeah, well, look, hurry up, eh?
293
00:20:23,840 --> 00:20:25,720
And make sure you get down there before
last order.
294
00:20:39,180 --> 00:20:40,740
What exactly is it you're after?
295
00:20:41,100 --> 00:20:45,540
A watertight contract to flog all the
redundant stuff from old churches.
296
00:20:46,040 --> 00:20:47,220
You reckon there's money in it?
297
00:20:47,640 --> 00:20:50,980
Oh, Mr Greengrass, he reckoned there was
a fortune just at St Jude's, Mr
298
00:20:50,980 --> 00:20:53,380
Scripps. Bernard, this could be very
big.
299
00:20:53,760 --> 00:20:59,780
I mean, yes, just a dog's body at St
Jude's today, but tomorrow, the Tsar of
300
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
redundant churches.
301
00:21:01,300 --> 00:21:04,840
Might just be something worth investing
in. I don't think I want any investments
302
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
at the moment, Bernard.
303
00:21:06,280 --> 00:21:09,060
But you could impress me by getting the
next round in.
304
00:21:10,040 --> 00:21:11,200
Oscar, usual, please.
305
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
Oh, Mike.
306
00:21:12,760 --> 00:21:16,240
The village kids are plaguing me with
anonymous phone calls. Can you do
307
00:21:16,240 --> 00:21:17,280
something about it?
308
00:21:17,540 --> 00:21:18,980
What makes you think it's the village
kid?
309
00:21:19,340 --> 00:21:20,560
Who else could it be?
310
00:21:22,540 --> 00:21:27,700
Why, what is it? Oscar, Frank Metcalfe
and Mr Dale received two anonymous phone
311
00:21:27,700 --> 00:21:31,360
calls. Oh, I see. I think there's some
connection.
312
00:21:31,780 --> 00:21:32,780
That might be a coincidence.
313
00:21:33,680 --> 00:21:36,620
Or that you're next on their hit list.
And, Oscar, I don't believe in
314
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
coincidences.
315
00:21:42,880 --> 00:21:44,280
Come on, David.
316
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
Faster.
317
00:21:48,760 --> 00:21:52,480
Mr. Scripps, have you seen anything like
this?
318
00:21:52,980 --> 00:21:54,120
Tucked away in St. Jude's?
319
00:21:54,900 --> 00:21:56,760
No. I can't say I have.
320
00:21:57,400 --> 00:21:58,880
An old baptismal font.
321
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
It's in here somewhere.
322
00:22:00,600 --> 00:22:02,180
Most urgent that I find it.
323
00:22:10,250 --> 00:22:11,810
Is that any way to treat Chet's
property?
324
00:22:12,370 --> 00:22:14,750
Sorry, Vicar, just a slip of the hoist.
325
00:22:15,810 --> 00:22:17,430
Could have been the object that I'm
looking for.
326
00:22:18,350 --> 00:22:19,350
Now, take care.
327
00:22:20,010 --> 00:22:22,630
The next slip will be your prospects
crashing to earth.
328
00:22:22,950 --> 00:22:26,070
Don't worry, it won't happen again. And
we'll find this font.
329
00:22:26,850 --> 00:22:32,930
Now, I shall be elsewhere today, so if
you do come across it,
330
00:22:32,990 --> 00:22:35,010
telephone me here.
331
00:22:36,430 --> 00:22:37,630
Find it, Mr. Sprips.
332
00:22:38,050 --> 00:22:39,050
With my help.
333
00:22:39,420 --> 00:22:40,640
That contract is yours.
334
00:22:46,980 --> 00:22:48,720
We've found something, Sarge.
335
00:22:48,980 --> 00:22:52,360
The name of one of the transit owners is
on the list of people who allowed
336
00:22:52,360 --> 00:22:54,140
access to the armoury. Who is it?
337
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
You saw him yesterday.
338
00:22:55,860 --> 00:22:56,860
Peter Atkins.
339
00:22:57,040 --> 00:23:00,460
Atkins, yeah, that's right. I'm still
trying to contact his wife to confirm
340
00:23:00,460 --> 00:23:04,240
whereabouts when he attacks the place.
Yeah, I spoke to Major Forbes. He says
341
00:23:04,240 --> 00:23:07,000
Atkins is an ex -parrot. Part -time
instructor there.
342
00:23:07,400 --> 00:23:08,900
It's time we spoke with Mr Atkins again.
343
00:23:09,140 --> 00:23:10,320
You and Bellum expect him in, will you?
344
00:23:16,320 --> 00:23:18,160
Searching for Woodmere Mosca. Ow!
345
00:23:19,900 --> 00:23:22,920
Well, I'm glad you think that's funny.
Sorry, I didn't mean to laugh.
346
00:23:23,240 --> 00:23:24,240
Have you checked upstairs?
347
00:23:24,500 --> 00:23:27,460
Yeah, most of it, and there's nothing
there. There's nothing anyway.
348
00:23:27,940 --> 00:23:32,520
Well, just keep looking, Gina. And don't
argue, please.
349
00:23:33,340 --> 00:23:34,660
All right, if you insist.
350
00:23:35,320 --> 00:23:37,420
The way anyone would try and bum you is
beyond me.
351
00:23:37,980 --> 00:23:39,380
You're a real softy, Oscar.
352
00:23:57,740 --> 00:23:58,659
It's all right, kid.
353
00:23:58,660 --> 00:24:00,140
I thought I could take up more of your
time.
354
00:24:00,660 --> 00:24:01,660
It's all right.
355
00:24:01,930 --> 00:24:03,870
I still haven't heard from my wife, if
that's what you come about.
356
00:24:04,150 --> 00:24:05,950
Well, that and other related matters.
357
00:24:06,850 --> 00:24:07,850
What matters?
358
00:24:07,950 --> 00:24:08,889
Not here, sir.
359
00:24:08,890 --> 00:24:09,890
Down at the station.
360
00:24:10,390 --> 00:24:13,690
Look, what is this? I've got a business
to run here. It won't take long, sir.
361
00:24:15,430 --> 00:24:19,050
Well, I'll have to tell my blogs. CC
Bellamy will go down there with you, if
362
00:24:19,050 --> 00:24:20,050
that's all right.
363
00:24:21,430 --> 00:24:22,430
Suit yourself.
364
00:24:55,379 --> 00:24:56,379
Anything, David?
365
00:24:57,240 --> 00:24:58,240
No.
366
00:24:58,480 --> 00:25:01,960
We've got to find it, David, otherwise
we can kiss goodbye to our deal.
367
00:25:02,760 --> 00:25:03,860
In that drawing again?
368
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
Oh, yeah.
369
00:25:09,400 --> 00:25:10,980
Yeah, Mr Greengrass had that.
370
00:25:11,240 --> 00:25:12,460
What are you on about now?
371
00:25:12,780 --> 00:25:13,960
Well, I remember now.
372
00:25:14,360 --> 00:25:17,180
It was the rubbish that we cleared out
last time we worked here.
373
00:25:17,420 --> 00:25:19,120
Well, why didn't you say that before?
374
00:25:20,480 --> 00:25:21,600
I want to just remember.
375
00:25:22,000 --> 00:25:23,600
Well, try and remember again.
376
00:25:24,200 --> 00:25:25,200
What did Mr.
377
00:25:25,260 --> 00:25:26,600
Greengrass do with it?
378
00:25:27,220 --> 00:25:29,520
Oh, I don't need to remember that. I
know.
379
00:25:30,560 --> 00:25:31,780
It's out back at our place.
380
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
Oh.
381
00:25:37,560 --> 00:25:39,760
You're accusing me of attempted murder?
382
00:25:41,980 --> 00:25:45,120
That I'm going round Adenfield rigging
explosive devices?
383
00:25:45,920 --> 00:25:47,560
You're ex -para. You have the expertise.
384
00:25:48,460 --> 00:25:51,140
Also, you instructed the TA where some
of the stuff was stolen.
385
00:25:52,360 --> 00:25:55,700
Do you still deny that it was your van
witnesses report seeing in Aidensfield?
386
00:25:55,960 --> 00:25:56,899
Yes.
387
00:25:56,900 --> 00:25:58,540
Mine's securely locked up at night.
388
00:25:59,000 --> 00:26:00,760
I've said all this to Constable Bradley.
389
00:26:01,040 --> 00:26:02,320
Who else uses your vans?
390
00:26:03,060 --> 00:26:05,360
Well, during work hours, my blokes.
391
00:26:06,440 --> 00:26:08,340
I keep them in the office at night.
392
00:26:09,100 --> 00:26:12,760
Now, your movement at the time of the
attack, you still maintain that you were
393
00:26:12,760 --> 00:26:16,380
at home with your wife, who conveniently
is travelling in parts unknown.
394
00:26:16,820 --> 00:26:17,820
I believe what you want.
395
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
Have you ever seen that before, Mr
Atkins?
396
00:26:25,000 --> 00:26:26,820
What kind of hit -joke is this?
397
00:26:27,060 --> 00:26:29,280
That's one of the anonymous threatening
letters sent by the attacker.
398
00:26:29,900 --> 00:26:31,320
Well, it's nothing to do with me!
399
00:26:31,720 --> 00:26:33,480
There came an envelope like this.
400
00:26:33,800 --> 00:26:36,360
That was typed on your office machine,
same typeface.
401
00:26:40,420 --> 00:26:42,880
I've said all I'm going to say till you
get my solicitor in.
402
00:26:59,080 --> 00:27:02,360
Mr Greengrass couldn't sell it, so I
thought he'd use it for something
403
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
There it is.
404
00:27:08,560 --> 00:27:11,160
It's a sort of a birdbath.
405
00:27:12,180 --> 00:27:13,840
Well, don't you stand there, David.
406
00:27:14,040 --> 00:27:15,060
Let's get it out.
407
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Well, come on.
408
00:27:22,680 --> 00:27:27,640
Put your back into it, lad.
409
00:27:30,699 --> 00:27:31,700
I'm getting very wet.
410
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
I thought it might be you.
411
00:27:37,300 --> 00:27:38,800
Found your card in Atkins' office.
412
00:27:39,660 --> 00:27:41,360
Well, he's a client. I'm handling his
divorce.
413
00:27:42,280 --> 00:27:44,660
Divorce? Yes, it's the case I've been
working on.
414
00:27:45,060 --> 00:27:46,300
Well, how long's that been going on?
415
00:27:46,760 --> 00:27:48,680
Ever since his wife left a few months
back.
416
00:27:48,980 --> 00:27:51,200
Are you saying Mr Atkins no longer lives
in the family home?
417
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
What's going on here?
418
00:27:53,600 --> 00:27:55,500
Atkins says he was at home with his wife
at the time of the attacks.
419
00:27:56,000 --> 00:27:58,080
And you thought you'd trick the
information out of me?
420
00:27:58,430 --> 00:28:01,770
Well, we would have found out anyway.
You do your job and I'll do mine, Mike.
421
00:28:06,170 --> 00:28:08,990
Bradley, I want you to draw up a search
warrant. Howard Atkins' home and
422
00:28:08,990 --> 00:28:09,990
premises searched.
423
00:28:13,110 --> 00:28:16,510
Hello. Can I speak to the Reverend
Meeks, please?
424
00:28:18,370 --> 00:28:19,830
Me, I'm a business colleague.
425
00:28:20,450 --> 00:28:22,610
He asked me to ring. I've got something
for him.
426
00:28:24,790 --> 00:28:25,790
Ah.
427
00:28:26,390 --> 00:28:27,410
When will he be back?
428
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Where is this?
429
00:28:34,420 --> 00:28:37,980
No, no, don't tell him, no. I want it to
be a surprise, thanks.
430
00:28:44,080 --> 00:28:46,320
Have you ever heard of the Saracen's
Head, David?
431
00:28:47,040 --> 00:28:49,180
Oh, yeah, yeah, it's a pub round the
back end of Ashley.
432
00:28:49,660 --> 00:28:50,840
It's a rough old place.
433
00:28:51,820 --> 00:28:52,820
Why?
434
00:28:54,560 --> 00:28:56,460
Why would a vicar be staying there?
435
00:29:05,070 --> 00:29:06,490
I'll put a spell on you.
436
00:29:12,050 --> 00:29:13,410
Because you're mine.
437
00:29:19,430 --> 00:29:21,950
You better stop the things that you do.
438
00:29:27,050 --> 00:29:28,050
I lie.
439
00:29:30,510 --> 00:29:31,850
No, I lie.
440
00:29:32,670 --> 00:29:34,410
Are you going to charge him or not?
441
00:29:35,040 --> 00:29:36,440
When we've finished our immediate
inquiries.
442
00:29:36,820 --> 00:29:38,520
In the meantime, he'll be our guest for
tonight.
443
00:29:38,900 --> 00:29:40,660
If there's no charge, I'd like him
released in the morning.
444
00:29:41,320 --> 00:29:42,840
Your client had lied to us, Mrs.
Bradley.
445
00:29:43,280 --> 00:29:44,640
If he's innocent, what's the advantage?
446
00:29:45,060 --> 00:29:47,420
Put simply, it's none of your business,
Sergeant.
447
00:29:55,040 --> 00:29:58,480
Search everywhere, Sarge, but no sign of
any explosives or anything else.
448
00:29:59,520 --> 00:30:00,600
Atkins is lying, Bradley.
449
00:30:17,310 --> 00:30:18,310
Hey, Mr Vernon.
450
00:30:19,350 --> 00:30:20,350
Is that the vicar?
451
00:30:25,350 --> 00:30:26,350
Come on, David.
452
00:30:26,630 --> 00:30:27,750
We've seen enough of you.
453
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Morning, Gina.
454
00:30:38,610 --> 00:30:39,670
I've left it for you.
455
00:30:58,350 --> 00:30:59,630
I'll get what you gave, Gina.
456
00:31:00,450 --> 00:31:01,450
Soon.
457
00:31:01,770 --> 00:31:02,770
No mercy.
458
00:31:03,450 --> 00:31:05,090
But I thought it was you he was after.
459
00:31:06,170 --> 00:31:07,170
So did I.
460
00:31:08,350 --> 00:31:09,530
But I was wrong.
461
00:31:11,630 --> 00:31:12,670
We all were.
462
00:31:15,290 --> 00:31:16,290
Bradley!
463
00:31:16,790 --> 00:31:17,790
Lord!
464
00:31:19,070 --> 00:31:20,070
What's here?
465
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
It's postmarked yesterday.
466
00:31:25,710 --> 00:31:26,950
Atkins could have looked at this.
467
00:31:27,310 --> 00:31:28,310
She's through here.
468
00:31:34,410 --> 00:31:35,410
Hello, Pete.
469
00:31:35,670 --> 00:31:36,970
Thanks for coming so quick.
470
00:31:37,290 --> 00:31:38,290
Why, you said it was urgent.
471
00:31:39,110 --> 00:31:40,550
I've been thinking things over.
472
00:31:42,350 --> 00:31:44,270
I need your advice, Mrs Bradley.
473
00:31:45,570 --> 00:31:47,770
Oh, I have antiques now.
474
00:31:49,110 --> 00:31:50,930
This is valuable, Bernard.
475
00:31:51,710 --> 00:31:56,010
Why else would that phony Vicar Meeks go
to so much trouble to find it?
476
00:31:56,350 --> 00:31:57,350
And it's valuable.
477
00:31:57,450 --> 00:31:59,710
People all know about it. Let's have a
look at that.
478
00:32:01,090 --> 00:32:02,430
Have you got a local contact?
479
00:32:02,990 --> 00:32:06,950
Well, not as such, but the museum will
have an expert. I'll get on to it.
480
00:32:07,170 --> 00:32:09,870
I've got that feeling I get in the
presence of money.
481
00:32:10,410 --> 00:32:11,990
This could be the big one, Bernard.
482
00:32:15,670 --> 00:32:18,070
What will you do with it, Mr. Bernard?
483
00:32:18,270 --> 00:32:20,150
We're going to do what we always do,
lad.
484
00:32:20,570 --> 00:32:21,790
The right thing.
485
00:32:23,350 --> 00:32:24,370
Think hard, Gina.
486
00:32:25,020 --> 00:32:28,540
Any circumstance, anything that could
link you with Mr Metcalf and Mr Dale?
487
00:32:28,780 --> 00:32:29,980
I've been racking my brain.
488
00:32:30,860 --> 00:32:34,340
Well, we live in the same village and
bump into each other the way people do,
489
00:32:34,440 --> 00:32:37,080
but beyond that, then, well, I'm sorry.
490
00:32:38,520 --> 00:32:40,280
Do you know Mr Peter Atkins?
491
00:32:41,280 --> 00:32:43,460
I've heard the name, but I can't place
it.
492
00:32:43,700 --> 00:32:47,520
Late 30s, 8th Army, runs an equipment
hire business in Ashfordly.
493
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
No.
494
00:32:49,980 --> 00:32:52,540
Maybe it was Bernie and his mates
mentioned it at the bar.
495
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
This Atkins.
496
00:32:54,640 --> 00:32:55,640
Is he a suspect?
497
00:32:56,360 --> 00:32:57,360
As it happens, yes.
498
00:32:57,860 --> 00:32:58,880
Has he been charged?
499
00:32:59,360 --> 00:33:02,760
I don't want to discuss it, if you don't
mind. I take that to mean he hasn't.
500
00:33:03,540 --> 00:33:06,760
We'll be interviewing Mr Atkins again
when we return to Ashfordly. Now, if you
501
00:33:06,760 --> 00:33:09,200
don't mind... What plans have you made
to protect Gina?
502
00:33:09,680 --> 00:33:10,860
The best possible plans.
503
00:33:11,380 --> 00:33:14,060
The arrest and imprisonment of the
person responsible for these attacks.
504
00:33:16,200 --> 00:33:18,060
You best make sure you do that.
505
00:33:25,290 --> 00:33:26,290
Oh, Tad.
506
00:33:26,590 --> 00:33:28,150
Jackie was called in by Atkins.
507
00:33:28,710 --> 00:33:29,710
Do we know why?
508
00:33:30,350 --> 00:33:31,630
Wanted to change his statement.
509
00:33:32,210 --> 00:33:33,870
He's admitted he's been lying, Tad.
510
00:34:04,780 --> 00:34:05,780
Morning,
511
00:34:09,159 --> 00:34:10,159
Vicar.
512
00:34:11,860 --> 00:34:14,000
Oh, Mr. Scripps.
513
00:34:15,219 --> 00:34:17,300
There's still no sign of that thot yet.
514
00:34:17,679 --> 00:34:19,540
Oh, don't worry, it'll show up.
515
00:34:20,500 --> 00:34:23,360
I don't want it to show up, as you put
it. I want it found.
516
00:34:26,320 --> 00:34:29,780
Leave everything else and concentrate on
finding it.
517
00:34:30,360 --> 00:34:32,380
I know it's here, somewhere.
518
00:34:34,560 --> 00:34:38,340
Find it, Mr. Scripps, lest you be judged
incompetent.
519
00:34:44,560 --> 00:34:46,600
And you still deny causing those
explosions?
520
00:34:47,120 --> 00:34:50,120
Of course I deny it. Even though you
lied to us about your movements?
521
00:34:50,759 --> 00:34:52,760
Sergeant, my client is trying to
cooperate.
522
00:34:53,139 --> 00:34:55,940
Your client has lied to us once, Mrs
Bradley. Why should he not be lying now?
523
00:34:56,280 --> 00:34:58,200
He lied to protect others, not himself.
524
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Where's your wife now?
525
00:35:01,060 --> 00:35:02,140
She's been gone for months.
526
00:35:02,400 --> 00:35:06,080
She took off with a block she'd been
seeing on the quiet.
527
00:35:06,700 --> 00:35:08,380
They got my kids.
528
00:35:09,260 --> 00:35:11,600
And she's applied to have me barred from
seeing them.
529
00:35:12,080 --> 00:35:14,980
Well, if you weren't with your wife on
those nights, where were you?
530
00:35:22,920 --> 00:35:27,760
With a woman, a close friend, someone
who's... Someone who's been helping me
531
00:35:27,760 --> 00:35:28,760
through this nightmare.
532
00:35:29,360 --> 00:35:31,420
I've already spoken with her and she
confirms it.
533
00:35:34,380 --> 00:35:35,380
Her name and address.
534
00:35:36,260 --> 00:35:37,760
My client couldn't involve her.
535
00:35:38,140 --> 00:35:42,460
If his wife finds out he's seeing this
woman, any woman, she'll use it to deny
536
00:35:42,460 --> 00:35:43,920
him parental rights to his children.
537
00:35:46,200 --> 00:35:47,280
Haven't you got anything better?
538
00:35:47,759 --> 00:35:51,500
I'm not letting you out of my sight. And
you know what? I refuse to let someone
539
00:35:51,500 --> 00:35:55,160
else ruin my shop. Then complain all you
like. It's falling on deaf ears.
540
00:35:57,280 --> 00:35:58,280
What's wrong?
541
00:36:00,000 --> 00:36:01,920
Mr Dale and the stuff with the
ambulance.
542
00:36:03,040 --> 00:36:05,240
But you do the shopping. I've got to go
see Sergeant Craddock.
543
00:36:08,820 --> 00:36:10,280
I never thought you'd check.
544
00:36:10,880 --> 00:36:12,420
It was a stupid lie.
545
00:36:13,020 --> 00:36:14,020
On that we agree.
546
00:36:15,080 --> 00:36:17,140
This envelope was used by the person
we're looking for.
547
00:36:17,560 --> 00:36:19,920
As I said before, we think it was typed
on your office machine.
548
00:36:22,300 --> 00:36:23,300
Can't be.
549
00:36:24,460 --> 00:36:25,460
Sorry. Right.
550
00:36:25,880 --> 00:36:26,880
Excuse me.
551
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
Gina wants to have a word with you.
552
00:36:33,060 --> 00:36:34,160
I've remembered something.
553
00:36:35,740 --> 00:36:40,140
Well, it was about two years ago, and I
was out shopping, and this woman took
554
00:36:40,140 --> 00:36:42,160
ill and collapsed just outside the shop.
555
00:36:43,230 --> 00:36:44,570
Mr Dale came out.
556
00:36:45,510 --> 00:36:47,790
He tried to help her. He called an
ambulance.
557
00:36:48,410 --> 00:36:49,770
It took forever to arrive.
558
00:36:50,750 --> 00:36:53,070
Some kind of traffic jam, Mr Metcalfe
said.
559
00:36:53,470 --> 00:36:54,470
Metcalfe drove the ambulance?
560
00:36:54,970 --> 00:36:56,870
Yeah. But it was too late.
561
00:36:57,350 --> 00:36:58,790
She died before he got there.
562
00:36:59,350 --> 00:37:00,950
Why didn't you tell us about this
before?
563
00:37:01,290 --> 00:37:02,290
I don't know.
564
00:37:02,450 --> 00:37:04,110
Maybe it's something I didn't want to
remember.
565
00:37:05,090 --> 00:37:06,550
What was the woman's name, Gina?
566
00:37:06,810 --> 00:37:07,810
Mrs Tramter.
567
00:37:08,190 --> 00:37:10,570
An elderly woman. She lived somewhere in
Ashfordly.
568
00:37:11,379 --> 00:37:14,780
Tranter's one of those on the list with
access to the armory. Her death was
569
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
reported in the paper.
570
00:37:16,420 --> 00:37:17,920
I think there was a thumb mentioned.
571
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
Just a minute.
572
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Brian Tranter.
573
00:37:33,220 --> 00:37:36,400
Ex -parent, made of Atkins. What do we
know about him? Works with Atkins. Also,
574
00:37:36,460 --> 00:37:38,040
he lives in an apartment above the
office.
575
00:37:38,640 --> 00:37:40,800
Right, thanks very much, Gina. It's time
you got back to Edenstead.
576
00:37:41,280 --> 00:37:42,360
Bellamy, get ready to go.
577
00:37:42,640 --> 00:37:44,520
Bradley Fetch -Atkins will take you in
with us.
578
00:37:47,700 --> 00:37:49,420
It's your van with Tranter driving.
579
00:37:49,740 --> 00:37:51,900
He had the means and the know -how to
rig up the bombs.
580
00:37:52,800 --> 00:37:54,600
I still can't believe it's Brian.
581
00:37:58,900 --> 00:37:59,920
Cost a bit, that.
582
00:38:00,140 --> 00:38:01,140
Expert opinion.
583
00:38:01,560 --> 00:38:04,560
Or as near as a museum expert could say
from a drawing.
584
00:38:05,020 --> 00:38:07,640
Early Norman baptismal font.
585
00:38:08,160 --> 00:38:12,260
He thinks it was made a few hundred
years after St Aidan was converting the
586
00:38:12,260 --> 00:38:13,320
heathens round here.
587
00:38:13,640 --> 00:38:15,100
Well, he missed a few, didn't he, St
Aidan?
588
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Heathens.
589
00:38:18,360 --> 00:38:20,280
Well, there's that fake vicar for his
darts.
590
00:38:22,720 --> 00:38:23,740
What's it worth, Bernard?
591
00:38:23,960 --> 00:38:24,960
Very rare.
592
00:38:25,080 --> 00:38:26,080
Only a few left.
593
00:38:26,560 --> 00:38:31,280
Why, specialist collectors or museums
pay till it hurts to get their hands on
594
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
the one we've found.
595
00:38:32,980 --> 00:38:33,980
Excuse me?
596
00:38:34,320 --> 00:38:36,020
The one I found?
597
00:38:36,440 --> 00:38:38,320
It doesn't belong to either of you, does
it?
598
00:38:42,740 --> 00:38:43,740
What now?
599
00:38:44,800 --> 00:38:46,720
I want you to make a phone call,
Bernard.
600
00:38:47,200 --> 00:38:48,380
I'll tell you what to say.
601
00:38:48,920 --> 00:38:54,200
A call to Lord Ashfordly about a certain
gentleman of the cloth.
602
00:38:54,600 --> 00:38:59,160
Say, I've always admired that about you,
Vernon, the way you plan ahead.
603
00:39:11,410 --> 00:39:12,410
Super.
604
00:39:24,870 --> 00:39:25,430
No
605
00:39:25,430 --> 00:39:38,470
comments,
606
00:39:38,490 --> 00:39:39,490
Mr. Atkins?
607
00:39:40,200 --> 00:39:41,220
I've got to find him.
608
00:40:13,610 --> 00:40:16,910
Brian guessed you'd be coming for him
next. He told Jimmy you'd find him in
609
00:40:16,910 --> 00:40:17,910
Aidensfield.
610
00:40:19,050 --> 00:40:20,050
I'll call Gina.
611
00:40:27,690 --> 00:40:28,190
Why
612
00:40:28,190 --> 00:40:34,990
are
613
00:40:34,990 --> 00:40:37,790
you wasting time with all this?
614
00:40:39,090 --> 00:40:40,090
Mr Meeks.
615
00:40:40,470 --> 00:40:41,990
Ah, Lord Ashfordly.
616
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
Making progress?
617
00:40:44,040 --> 00:40:47,860
Yes, the burden on some Jews is easing
by the hour.
618
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
Excellent.
619
00:40:49,760 --> 00:40:53,360
By the way, who did you say authorised
these works?
620
00:40:53,760 --> 00:40:54,820
The Diocesan authorities.
621
00:40:55,360 --> 00:40:57,020
Who say they've never heard of you?
622
00:40:57,360 --> 00:41:00,660
Well, perhaps not in the first instance.
The Quinquennial Commission.
623
00:41:01,280 --> 00:41:02,620
Which doesn't exist.
624
00:41:03,620 --> 00:41:08,940
Nor the Dilapidations Board, the
Redundant Churches Fellowship, or any of
625
00:41:08,940 --> 00:41:10,220
rest of you, gobbledygook.
626
00:41:12,310 --> 00:41:17,030
Oh, I shouldn't if I were you, Mr.
Meeks, not if you want to stay friends
627
00:41:17,030 --> 00:41:18,030
Wrightson's shotgun.
628
00:41:20,870 --> 00:41:25,050
I think you'd better come along and tell
the police what's been going on.
629
00:41:26,150 --> 00:41:29,350
Confession being good for the soul, eh,
Vicar?
630
00:41:56,140 --> 00:41:57,900
I've known Brian since we joined up as
kids.
631
00:41:58,640 --> 00:42:00,840
I don't believe what we went through
together.
632
00:42:01,540 --> 00:42:03,160
No one would. Well, you should have
known.
633
00:42:03,620 --> 00:42:07,780
You let loyalty cloud your judgment, Mr.
Atkins. He saved my life when we were
634
00:42:07,780 --> 00:42:08,780
dropped over Suey.
635
00:42:09,740 --> 00:42:11,600
He shielded me from a grenade burst.
636
00:42:12,940 --> 00:42:14,640
He's still carrying parts of it.
637
00:42:15,460 --> 00:42:17,020
He's not a well -man, Sergeant.
638
00:42:17,900 --> 00:42:19,320
That's why I employ him.
639
00:42:20,640 --> 00:42:22,740
I promised myself to look out for him.
640
00:42:40,170 --> 00:42:41,850
Gina Ward? Yeah.
641
00:42:43,870 --> 00:42:45,410
You killed my mother.
642
00:42:46,790 --> 00:42:47,790
Ow!
643
00:42:48,970 --> 00:42:52,110
Ow! Get off me!
644
00:42:52,350 --> 00:42:53,770
Get off me!
645
00:43:08,720 --> 00:43:11,020
He's just taken off in that transit and
he's got Gina.
646
00:43:25,700 --> 00:43:29,760
All I
647
00:43:29,760 --> 00:43:34,340
had to do was get her to hospital.
648
00:43:35,000 --> 00:43:36,300
But you didn't care, did you?
649
00:43:37,299 --> 00:43:38,360
Spent nothing to you.
650
00:43:41,780 --> 00:43:43,100
He's got faith in that, Gina.
651
00:44:01,000 --> 00:44:03,060
Don't make it worse for yourself,
Tractor. Ryan!
652
00:44:03,360 --> 00:44:04,420
Stay out of this, Pete.
653
00:44:04,740 --> 00:44:05,860
She killed my mother.
654
00:44:06,280 --> 00:44:07,280
She and the other two.
655
00:44:07,380 --> 00:44:12,200
She pays for that. Let her go! Easy,
Phil. Try that again. I'll kill her.
656
00:44:12,200 --> 00:44:13,860
here. Take it easy, Tranter.
657
00:44:14,280 --> 00:44:15,280
I mean it.
658
00:44:15,480 --> 00:44:16,480
And I can do it.
659
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
Tell them, Pete.
660
00:44:18,640 --> 00:44:19,640
Sure.
661
00:44:19,780 --> 00:44:20,780
You could kill her.
662
00:44:21,100 --> 00:44:22,660
I'll break her neck just like that.
663
00:44:22,980 --> 00:44:25,100
It's what they trained us to do. It's
right.
664
00:44:25,560 --> 00:44:27,260
It's one thing they can't do from me.
665
00:44:27,820 --> 00:44:28,820
Or should they?
666
00:44:29,400 --> 00:44:30,400
You were the best.
667
00:44:30,500 --> 00:44:31,600
Much good it did me.
668
00:44:31,940 --> 00:44:32,940
To my mother.
669
00:44:33,620 --> 00:44:35,120
She didn't deserve to go like that.
670
00:44:35,720 --> 00:44:37,200
You should have talked to me, Brian.
671
00:44:37,540 --> 00:44:38,680
You were too busy, mate.
672
00:44:38,940 --> 00:44:40,080
You had your own problems.
673
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
Are we talking now?
674
00:44:44,300 --> 00:44:46,300
The least they could have done was to
help her.
675
00:44:47,120 --> 00:44:48,660
I mean, you do what they ask of you.
676
00:44:48,980 --> 00:44:49,980
And more.
677
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
And for what, eh?
678
00:44:52,020 --> 00:44:53,360
See, they don't care civilians.
679
00:44:54,620 --> 00:44:58,660
You give them your all and they let her
die right there on the street.
680
00:44:59,700 --> 00:45:00,700
But I understand.
681
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
You can't go on.
682
00:45:03,320 --> 00:45:04,320
Someone's got to pay.
683
00:45:07,050 --> 00:45:08,790
One you know what I mean
684
00:45:57,160 --> 00:45:59,440
Mr Meeks is now in police custody.
685
00:46:00,060 --> 00:46:04,280
Turns out he was a professional looter
of old churches, nicknamed, of course,
686
00:46:04,440 --> 00:46:05,238
the vicar.
687
00:46:05,240 --> 00:46:06,240
But the font?
688
00:46:06,720 --> 00:46:09,660
Meeks discovered it was located here
from some old book.
689
00:46:09,940 --> 00:46:12,860
When I questioned David about it, he
told me you'd found it.
690
00:46:15,020 --> 00:46:17,440
Well, I was just doing the right thing,
Mr Vernon.
691
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
His lordship being the right flown
along.
692
00:46:20,260 --> 00:46:21,500
A godsend.
693
00:46:22,160 --> 00:46:26,280
Its sale will provide us with all the
funds we need to restore St Jude's. Lord
694
00:46:26,280 --> 00:46:30,400
Ashfordly, the stuff we pulled out of St
Jude's, you will let me take it off
695
00:46:30,400 --> 00:46:31,780
your hands for services rendered.
696
00:46:32,420 --> 00:46:35,280
I'm sorry, your brother's already laid
claim to it.
697
00:46:35,720 --> 00:46:39,680
Bernard! Well, not unreasonable. As he
said, he did tip me off about Meeks.
698
00:46:40,620 --> 00:46:44,640
Oh, well, Bernie, me, it's all in the
family, Your Lordship.
699
00:46:45,100 --> 00:46:46,100
Well, fair point.
700
00:46:47,220 --> 00:46:48,220
It's your scripts.
701
00:46:49,080 --> 00:46:50,080
All yours.
702
00:46:52,360 --> 00:46:53,660
Good try, Bernard.
703
00:46:54,200 --> 00:46:55,840
Not good enough.
704
00:47:08,540 --> 00:47:14,860
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
705
00:47:22,760 --> 00:47:27,220
Why does the love chip stay in my
memory?
54407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.