Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:13,010
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,170 --> 00:00:25,230
Heartbeat, why does a love kiss pain in
my memory?
3
00:00:50,830 --> 00:00:51,830
Hey.
4
00:00:54,470 --> 00:00:56,630
Sorry. Was that boring you?
5
00:00:58,030 --> 00:01:01,650
I can't believe I'm so tired after two
weeks of doing nothing.
6
00:01:02,590 --> 00:01:03,590
Back to work tomorrow?
7
00:01:04,349 --> 00:01:06,010
I'm actually quite looking forward to
it.
8
00:01:06,750 --> 00:01:08,510
Oh, look, Nick, there's a fan.
9
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
Oh,
10
00:01:12,350 --> 00:01:13,410
we haven't missed it, have we?
11
00:01:14,190 --> 00:01:15,250
No, it's here for another week.
12
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
There's Tracy Knight.
13
00:01:22,350 --> 00:01:24,250
She went off the rails when her mum
died.
14
00:01:24,750 --> 00:01:27,670
She was never on them. I caught Nick in
sweets when she was ten.
15
00:01:30,950 --> 00:01:37,110
I'm now pleased to present the trophy
16
00:01:37,110 --> 00:01:38,870
for best in show.
17
00:01:40,370 --> 00:01:46,810
It goes to a magnificent pink -eyed
white, bred by Mr Trevor
18
00:01:46,810 --> 00:01:47,810
Lama.
19
00:01:48,580 --> 00:01:50,300
It's a credit to the fancy.
20
00:01:50,740 --> 00:01:52,760
Take a look if you get the chance.
21
00:01:54,740 --> 00:01:56,100
Credit to the fancy?
22
00:01:56,500 --> 00:02:00,460
It's a credit to his ability to nick
things when a man's answering a call of
23
00:02:00,460 --> 00:02:01,460
nature.
24
00:02:02,060 --> 00:02:03,700
You sure it's yours?
25
00:02:04,160 --> 00:02:07,380
He whipped it after Brighouse, didn't
he, after I got best of breed?
26
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
Should one of his shoddy specimens in
its place.
27
00:02:11,540 --> 00:02:13,220
You should let the judges know.
28
00:02:13,860 --> 00:02:17,540
If he's happy to win by cheating, that's
his luck out.
29
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
Whip it back.
30
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
Huh?
31
00:02:22,420 --> 00:02:23,900
Go on, there's no -one looking.
32
00:02:24,820 --> 00:02:27,700
Oh, I'm not going to think to his level.
33
00:02:28,460 --> 00:02:30,980
Do as you would be done by, that's my
motto.
34
00:02:32,880 --> 00:02:34,340
Go on, ask him now.
35
00:02:34,620 --> 00:02:36,460
In a minute, when he's had a drink.
36
00:02:36,740 --> 00:02:38,840
You're not scared of him, are you?
Course not.
37
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
Go on, then.
38
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
What?
39
00:02:42,040 --> 00:02:44,400
Nothing. Dirk and I have had an idea.
40
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
You're going to love it.
41
00:02:51,219 --> 00:02:56,740
Well, we thought that it might be a good
idea if, well, to have a girl in the
42
00:02:56,740 --> 00:02:57,740
show.
43
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
Let me guess.
44
00:03:00,020 --> 00:03:01,640
You're the girl. It'd be great.
45
00:03:01,860 --> 00:03:03,740
A bit of glamour to pull in the
audience.
46
00:03:04,100 --> 00:03:07,080
I've even got a name. The Angel of
Death. Forget it.
47
00:03:07,380 --> 00:03:09,900
Think about it, Liam. What a gimmick. We
don't need gimmicks.
48
00:03:10,120 --> 00:03:11,300
The show is packed this afternoon.
49
00:03:11,800 --> 00:03:13,360
Numbers have been dropping off and you
know it.
50
00:03:13,680 --> 00:03:16,020
Look, what we do is taking years to
perfect.
51
00:03:16,300 --> 00:03:18,020
You can't just get in on the act like
that.
52
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Very clever.
53
00:03:19,740 --> 00:03:21,100
I've warned you enough times.
54
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
There she goes.
55
00:03:22,620 --> 00:03:23,900
She's underage, you know.
56
00:03:24,200 --> 00:03:25,800
Look, we're sorry, we didn't know.
57
00:03:26,240 --> 00:03:27,520
And not just for drinking.
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,060
Why have you got it in for me?
59
00:03:30,520 --> 00:03:33,400
I haven't. I just don't want to lose my
licence.
60
00:03:38,740 --> 00:03:40,740
Katie helped make the cake, didn't you?
61
00:03:41,020 --> 00:03:43,060
Yes. Oh, it looks lovely.
62
00:03:44,560 --> 00:03:47,320
Anyway, all we know is that she's been
invalided out.
63
00:03:47,920 --> 00:03:50,360
Poor Sergeant Blayton. It seems a bit
harsh.
64
00:03:50,860 --> 00:03:52,080
Yeah, not if he's had a heart attack.
65
00:03:53,140 --> 00:03:55,100
He should get a decent pension if
they've got any plans.
66
00:03:55,920 --> 00:03:57,080
Not that I know of.
67
00:04:00,240 --> 00:04:01,340
But I have, Nick.
68
00:04:03,220 --> 00:04:04,260
I've made my decision.
69
00:04:10,460 --> 00:04:12,360
Pie to bed, Lou, and whatever you're
drinking.
70
00:04:12,780 --> 00:04:15,260
Oh, is it me birthday? Well, I'm a
-dreaming.
71
00:04:16,430 --> 00:04:21,690
I'm going to show you something that's
as close to perfection as you're ever
72
00:04:21,690 --> 00:04:22,690
likely to see.
73
00:04:25,190 --> 00:04:27,150
Oh, it's horrible.
74
00:04:27,890 --> 00:04:29,550
Look at its little red eyes.
75
00:04:29,890 --> 00:04:35,090
Think. It's a pink -eyed white. A
genetically perfect pink -eyed white.
76
00:04:35,090 --> 00:04:37,510
away. Look, they're beautiful little
animals.
77
00:04:37,950 --> 00:04:39,490
Quite harmless. Clean.
78
00:04:41,030 --> 00:04:43,470
Oh, I suppose it is quite cute.
79
00:04:43,830 --> 00:04:45,330
Go on, have a hold.
80
00:04:46,030 --> 00:04:48,190
Oh, it's the straggly little feet. I
can't stand.
81
00:04:48,610 --> 00:04:51,470
Hold it gently but firmly, halfway down
its tail.
82
00:04:52,090 --> 00:04:53,090
Don't be rough.
83
00:04:53,270 --> 00:04:54,990
Then cup it in your left hand.
84
00:04:56,550 --> 00:04:58,090
Look at that conformation.
85
00:04:58,790 --> 00:05:02,830
Tail straight, eyes bright, ears erect.
86
00:05:05,090 --> 00:05:06,090
What's its name?
87
00:05:22,950 --> 00:05:26,430
I hope you don't feel pushed out,
Eileen. Oh, you don't want me futting
88
00:05:26,430 --> 00:05:27,430
now that you're married.
89
00:05:28,010 --> 00:05:30,510
Anyway, I'll be off to France soon.
90
00:05:34,830 --> 00:05:35,970
Is this all you're taking?
91
00:05:36,310 --> 00:05:37,310
Well, for the moment.
92
00:05:37,530 --> 00:05:39,530
You don't mind if I leave the rest of my
stuff here, do you?
93
00:05:40,090 --> 00:05:41,090
Well, no, of course.
94
00:05:42,030 --> 00:05:43,390
Are you sure about this, Eileen?
95
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
Absolutely.
96
00:05:45,710 --> 00:05:48,710
Look, I'm only moving down the road.
I'll be here in the morning to look
97
00:05:48,710 --> 00:05:49,710
Katie.
98
00:05:49,790 --> 00:05:51,670
All that, let's go.
99
00:05:52,300 --> 00:05:53,820
These two are starting to look wounded.
100
00:05:54,120 --> 00:05:55,420
It just seems a bit rushed.
101
00:05:55,700 --> 00:05:56,700
I'm sure you'll manage.
102
00:05:57,220 --> 00:05:58,960
Besides, I got used to having a lodge
around the house.
103
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
See you in the morning.
104
00:06:10,960 --> 00:06:15,020
every chance of going for the Mendel Cup
with him, he were a potential champion.
105
00:06:15,200 --> 00:06:18,360
Was he? Well, as far as Alfred was
concerned, he were a potential
106
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
I want compensation.
107
00:06:20,800 --> 00:06:23,780
You got more chance than it in fog,
because you shouldn't have brought the
108
00:06:23,780 --> 00:06:26,460
flaming thing in the pub in the first
place. And in the second place, you
109
00:06:26,460 --> 00:06:29,180
certainly shouldn't have opened the cage
up in the pub in the first place.
110
00:06:29,560 --> 00:06:32,880
You'll be getting a letter from my
solicitor. Oh, thank you. I'll use it to
111
00:06:32,880 --> 00:06:33,699
light the fire.
112
00:06:33,700 --> 00:06:35,600
It's not funny, Greengrass.
113
00:06:36,080 --> 00:06:38,160
Oh, no, no, no, you're right, it's not.
114
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
It's hysterical.
115
00:06:41,000 --> 00:06:44,360
I never wished that mouse any harm. It
were a champion in making.
116
00:06:44,920 --> 00:06:46,920
But that was divine retribution.
117
00:06:48,040 --> 00:06:50,900
I shall buy you a drink, Claude. You
feeling all right?
118
00:06:51,180 --> 00:06:55,760
Buy any man a drink would get the better
of Trevor Lammas. Well, Alfred did the
119
00:06:55,760 --> 00:06:59,280
damage. You better get him a packet of
crisps. Did Alfred really get him,
120
00:06:59,380 --> 00:07:00,600
Claude? I don't know.
121
00:07:01,120 --> 00:07:03,280
More than likely gone up one of the
holes in the skirting.
122
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
He's probably got a wife and kids by
now.
123
00:07:06,680 --> 00:07:08,000
I feel terrible.
124
00:07:08,650 --> 00:07:11,670
He threw a thank you letter for the
wedding and I haven't even posted ours.
125
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
What is it, Nick?
126
00:07:16,030 --> 00:07:17,030
From the chief constable.
127
00:07:18,390 --> 00:07:20,430
They've made me acting sergeant at
Ashfordly.
128
00:07:21,430 --> 00:07:22,430
Oh, Nick.
129
00:07:23,270 --> 00:07:24,270
Well done.
130
00:07:26,230 --> 00:07:27,230
Why are you pleased?
131
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
Well, I don't know.
132
00:07:30,170 --> 00:07:32,710
I suppose I had to make a quick decision
because I went on to poor old Blanton.
133
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
Right, come on, son.
134
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
Come on.
135
00:07:58,580 --> 00:08:05,300
You were out late last night don't you
stop
136
00:08:05,300 --> 00:08:09,710
I heard you and dad arguing Is there
some rule about us not having fun
137
00:08:10,050 --> 00:08:12,730
Are we supposed to be miserable for the
rest of our lives? You know it upsets
138
00:08:12,730 --> 00:08:15,750
him. I can't help it if I've got over it
and he hasn't. Tracy!
139
00:08:16,190 --> 00:08:17,109
It's true.
140
00:08:17,110 --> 00:08:20,790
And you shouldn't let him rule your life
either, running round after him. He's
141
00:08:20,790 --> 00:08:21,589
my dad.
142
00:08:21,590 --> 00:08:24,330
Yeah? Well, he should remember he's not
the centre of the universe.
143
00:08:25,010 --> 00:08:26,570
We've all got our lives to get on with.
144
00:08:29,250 --> 00:08:30,250
Morning, Dad.
145
00:08:30,750 --> 00:08:32,830
Toast? Or would you like a boiled egg?
146
00:08:35,169 --> 00:08:36,570
Any tea in the pot, Belinda?
147
00:08:38,030 --> 00:08:41,210
You see, even when I tried to be nice to
him, he ignored me.
148
00:08:41,490 --> 00:08:42,490
What's the point?
149
00:09:05,730 --> 00:09:07,110
Ah, Rowan.
150
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
Hello, Sarge.
151
00:09:10,250 --> 00:09:14,670
Sorry to hear about... Yeah, well,
probably for the best.
152
00:09:15,210 --> 00:09:17,110
There are some warnings you can't
ignore.
153
00:09:17,970 --> 00:09:20,310
Anyway, I hear congratulations are in
order.
154
00:09:21,810 --> 00:09:22,810
So you know.
155
00:09:22,930 --> 00:09:25,330
They would have been foolish not to take
my advice.
156
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
I've got you to thank them.
157
00:09:27,490 --> 00:09:29,050
You've got yourself to thank, Nick.
158
00:09:29,670 --> 00:09:31,490
So what are you doing around here this
time of morning?
159
00:09:32,050 --> 00:09:35,050
Well, I presume I'm going to sell you
some stamps.
160
00:09:36,450 --> 00:09:37,450
You bought the place?
161
00:09:38,420 --> 00:09:40,060
Just something I don't mind, please.
162
00:09:42,920 --> 00:09:44,380
Where is that lost property gone?
163
00:09:44,780 --> 00:09:46,340
I don't know. Have a look in the
cupboard.
164
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Morning.
165
00:09:53,680 --> 00:09:55,280
Oh, hello, Nick. Just the man.
166
00:09:55,540 --> 00:09:56,540
How was your honeymoon?
167
00:09:56,760 --> 00:09:58,720
Oh, great. Oh, good. Give us a hand,
will you?
168
00:09:59,100 --> 00:10:00,039
What's going on?
169
00:10:00,040 --> 00:10:03,140
Well, the new sergeant's coming this
morning. This place is like a pigsty.
170
00:10:03,760 --> 00:10:04,760
That's not my fault.
171
00:10:04,800 --> 00:10:07,180
Oh, blame him. He's been here two weeks
and he hasn't watched a cook.
172
00:10:07,670 --> 00:10:10,690
My brother -in -law. Sorry, no time for
social niceties.
173
00:10:11,570 --> 00:10:14,770
Stuff that lot on his desk and hopefully
he won't notice it's two weeks behind.
174
00:10:15,030 --> 00:10:16,150
I think he's guessed that. What?
175
00:10:16,930 --> 00:10:19,330
Oh, still me.
176
00:10:20,390 --> 00:10:21,470
Sergeant Rowan.
177
00:10:26,070 --> 00:10:30,130
Is it going to be all right? It's
difficult to say until we've done some
178
00:10:31,090 --> 00:10:32,590
Do you want me to wait outside?
179
00:10:32,810 --> 00:10:36,130
It might be better if you went away,
came back this afternoon.
180
00:10:36,890 --> 00:10:40,130
I think I'd rather... We'll do our best
for Alfred, Mr Greengrass.
181
00:10:42,030 --> 00:10:43,170
Thank you very much.
182
00:11:40,300 --> 00:11:43,060
He's not out of the woods yet, so I'd
like to keep an eye on him.
183
00:11:43,260 --> 00:11:46,660
What do you think's wrong with him?
Well, I can't be sure, but I strongly
184
00:11:46,660 --> 00:11:48,140
suspect some kind of poison.
185
00:11:48,940 --> 00:11:52,580
Poison? Good afternoon, ladies and
gentlemen, and welcome to the next film
186
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
Tom's deep performance.
187
00:11:53,660 --> 00:11:57,880
The authentic and original show, as
presented to the public now for over 30
188
00:11:57,880 --> 00:12:01,300
years, and we've yet to experience our
first dissatisfied customer.
189
00:12:01,560 --> 00:12:04,940
If you enter now to the right -hand
side, you will be the first...
190
00:12:09,319 --> 00:12:13,560
Please, Tracy, it wouldn't kill you to
come home for tea after the show. It
191
00:12:13,560 --> 00:12:15,800
might. Why do you have to be so
difficult?
192
00:12:16,180 --> 00:12:19,660
I don't see the point in pretending to
be one big happy family when we're not.
193
00:12:22,560 --> 00:12:24,220
Linda? Oh, hello.
194
00:12:25,380 --> 00:12:26,760
Why weren't you at school today?
195
00:12:27,280 --> 00:12:28,980
I felt a bit poorly this morning.
196
00:12:29,420 --> 00:12:30,420
Are you feeling better now?
197
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
Yes, thank you.
198
00:12:33,480 --> 00:12:35,400
We talked about this last town, didn't
we?
199
00:12:35,760 --> 00:12:39,480
I know it's difficult for you, but if
you can't afford to miss school, it's an
200
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
important town.
201
00:12:40,580 --> 00:12:41,239
I know.
202
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
I'll be there tomorrow.
203
00:12:43,900 --> 00:12:47,020
She doesn't look like a troublemaker.
She isn't. She's one of the brightest.
204
00:12:47,400 --> 00:12:48,820
Come on, we want to get a decent view.
205
00:13:13,540 --> 00:13:16,340
Outro Music
206
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
I don't give a...
207
00:15:15,820 --> 00:15:17,880
Is this your idea of revenge, is it,
Lammers?
208
00:15:18,440 --> 00:15:20,160
My dog for your flaming mouse?
209
00:15:20,680 --> 00:15:21,680
Eh?
210
00:15:22,020 --> 00:15:24,280
You'll find you'd have been better off
trying to poison me.
211
00:15:24,540 --> 00:15:26,740
I don't know what you're talking about,
Greengrass.
212
00:15:28,080 --> 00:15:32,080
If I find out that it's definitely you
that's done it, you can get yourself
213
00:15:32,080 --> 00:15:33,260
measured for a pair of crutches.
214
00:15:33,580 --> 00:15:34,379
You hear that?
215
00:15:34,380 --> 00:15:35,380
He's threatening me.
216
00:15:35,860 --> 00:15:38,520
You try any fancy stuff, and I've got
witnesses.
217
00:15:42,080 --> 00:15:43,860
I never touched his mangy dog.
218
00:15:45,530 --> 00:15:47,450
Use your legs while you've still got
them.
219
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Yeah.
220
00:15:53,550 --> 00:15:54,550
How is your clothes?
221
00:15:56,090 --> 00:15:58,650
The vet says he still thinks it's a bit
touch and go.
222
00:15:59,310 --> 00:16:00,310
I'm sorry.
223
00:16:00,410 --> 00:16:03,030
I have one on my house, eh? I have a
brand of them.
224
00:16:03,610 --> 00:16:04,610
Anything in it?
225
00:16:04,710 --> 00:16:05,710
Only another one.
226
00:16:23,090 --> 00:16:25,530
What do you think?
227
00:16:25,770 --> 00:16:28,310
You know what I think? A dance like that
won't change my mind.
228
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
Who are you?
229
00:16:30,110 --> 00:16:31,110
Oscar.
230
00:16:31,990 --> 00:16:33,910
I could have the law on you. She's only
15.
231
00:16:34,230 --> 00:16:35,350
I haven't touched her.
232
00:16:35,590 --> 00:16:36,910
You better not have. Come on.
233
00:16:37,250 --> 00:16:41,170
I don't have to. Yes, you do. I'm your
father. You do as I say. Only for two
234
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
more days.
235
00:16:42,430 --> 00:16:44,030
I'm 16 on Wednesday, remember?
236
00:16:44,600 --> 00:16:46,440
Or are you so wrapped up in yourself
you'd forgotten?
237
00:16:47,300 --> 00:16:49,000
Two more days and I can do what I like.
238
00:16:52,000 --> 00:16:53,340
I'm going on the road with Dirk.
239
00:16:54,200 --> 00:16:56,240
He said the show could do with a bit of
glamour.
240
00:16:59,040 --> 00:17:00,040
All right!
241
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
Just calm down!
242
00:17:02,280 --> 00:17:03,820
You'd better not touch a hair of my
head!
243
00:17:04,359 --> 00:17:05,359
Or I'll kill you!
244
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
What are you doing?
245
00:17:18,280 --> 00:17:19,880
Looking for the cold bill.
246
00:17:20,099 --> 00:17:22,040
I paid that ages ago before we went
away.
247
00:17:22,300 --> 00:17:23,980
I know. I just wanted to have another
look.
248
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
It'll be in the top drawer.
249
00:17:30,440 --> 00:17:31,940
Ah, here we are.
250
00:17:34,500 --> 00:17:36,920
Would you say this is the same
handwriting?
251
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
It could be.
252
00:17:40,320 --> 00:17:44,080
I bet that's why Belinda's been bunking
at school. She's doing her dad's
253
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
bookkeeping.
254
00:18:06,090 --> 00:18:07,470
What's Trevor Lammers doing out there?
255
00:18:07,890 --> 00:18:11,670
Well, he's cleaning my windows, I hope.
I've always done post office for 12
256
00:18:11,670 --> 00:18:14,990
years. I've done every commercial
premises in Aidensfield. Well, I didn't
257
00:18:14,990 --> 00:18:16,790
that. He was just first on the scene.
258
00:18:17,550 --> 00:18:18,670
What's he charging you?
259
00:18:19,310 --> 00:18:21,510
Nothing. Says the first one's
complimentary.
260
00:18:22,130 --> 00:18:23,750
Oh, clever.
261
00:18:25,230 --> 00:18:26,750
You'll get streaks.
262
00:18:28,310 --> 00:18:29,310
Come on.
263
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Mr Knight?
264
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
Yes?
265
00:18:44,750 --> 00:18:45,750
Mrs Rowan.
266
00:18:46,870 --> 00:18:47,970
Belinda's schoolteacher.
267
00:18:49,250 --> 00:18:51,330
I was wondering if I could have a word
before she gets home.
268
00:18:51,710 --> 00:18:52,790
She's not in trouble, is she?
269
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
Not exactly.
270
00:18:55,930 --> 00:19:01,150
Look, I know how hard things have been
for you all these last few months.
271
00:19:01,630 --> 00:19:04,190
And I know how much you need Belinda's
help.
272
00:19:05,990 --> 00:19:08,190
But you can't afford to take any more
time off school.
273
00:19:08,929 --> 00:19:11,610
She could have a very bright future, Mr
Knight.
274
00:19:12,330 --> 00:19:13,330
I know.
275
00:19:14,430 --> 00:19:16,150
Then couldn't you do the bills?
276
00:19:16,870 --> 00:19:18,450
Just until she's done her 11 plus.
277
00:19:19,570 --> 00:19:23,250
Mrs Rowan, I'd walk over hot coals for
Belinda.
278
00:19:24,430 --> 00:19:26,330
But I haven't had the benefit of an
education.
279
00:19:27,850 --> 00:19:29,350
You think I wouldn't do them if I could?
280
00:20:25,520 --> 00:20:26,520
Aye, come on.
281
00:20:27,560 --> 00:20:29,120
I suppose he thinks he's funny.
282
00:20:30,500 --> 00:20:33,220
I could have fallen off and killed
myself.
283
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Well, who was it then?
284
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
Greengrass, of course.
285
00:20:37,860 --> 00:20:40,220
Right. A three and sixpence.
286
00:20:40,480 --> 00:20:42,520
What? You said it was complimentary.
287
00:20:43,120 --> 00:20:45,440
The windows, not the gutters.
288
00:20:47,020 --> 00:20:48,640
Well, you've left streaks.
289
00:20:55,880 --> 00:20:57,600
Yes, ma 'am.
290
00:22:02,410 --> 00:22:08,710
I'm in with the in crowd I'm in with the
in crowd
291
00:22:08,710 --> 00:22:12,230
I'm in with the in crowd
292
00:22:15,020 --> 00:22:18,000
We still don't know if he looks into his
injuries yet. Are you going with him?
293
00:22:18,220 --> 00:22:21,020
Yes, I want to make sure the hospital
stuff gets the full story. I'll catch up
294
00:22:21,020 --> 00:22:22,020
with you later.
295
00:22:22,460 --> 00:22:23,460
Excuse me.
296
00:22:24,320 --> 00:22:26,960
I'll get you to the hospital as soon as
I can. I need to ask you a few questions
297
00:22:26,960 --> 00:22:28,180
first. Yeah, sure.
298
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
I'll talk to him there.
299
00:22:32,600 --> 00:22:34,540
We'd had some mechanical problems at our
last performance.
300
00:22:35,420 --> 00:22:37,100
The only thing I could fix was warming
the bike up.
301
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Where were you?
302
00:22:39,740 --> 00:22:40,880
I was outside at the time.
303
00:22:41,480 --> 00:22:43,140
But I could hear him circling and
gaining speed.
304
00:22:44,840 --> 00:22:45,980
Must have been at the top when it
happened.
305
00:22:47,520 --> 00:22:48,740
Did you notice anyone hanging around?
306
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
Nah.
307
00:22:50,800 --> 00:22:52,320
Whoever it was, they must have been in
the gallery.
308
00:22:53,560 --> 00:22:55,040
Look, you can see where they poured the
oil from.
309
00:22:58,320 --> 00:22:59,340
He's going to be all right, isn't he?
310
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
Let's hope so.
311
00:23:02,980 --> 00:23:03,980
Dutch,
312
00:23:04,060 --> 00:23:05,700
plant this at the bottom of the stairs.
313
00:23:06,800 --> 00:23:07,739
Any use?
314
00:23:07,740 --> 00:23:08,840
It's just a common garden can.
315
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
Fingerprints?
316
00:23:11,120 --> 00:23:13,920
Too much or they'll be smudged, I
reckon. We'll get it checked anyway and
317
00:23:13,920 --> 00:23:15,580
asking around as many people as
possible.
318
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
All right.
319
00:23:18,420 --> 00:23:19,880
Have you got any idea who could have
done this?
320
00:23:20,520 --> 00:23:21,600
It must have been the old man.
321
00:23:22,680 --> 00:23:23,519
Who's that?
322
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
Tracy's dad.
323
00:23:24,600 --> 00:23:26,180
I mean, everyone heard what he said last
night.
324
00:23:43,080 --> 00:23:44,120
Is your dad in?
325
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
Yeah.
326
00:23:45,960 --> 00:23:47,920
Why? Need a word.
327
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
What's the matter?
328
00:23:57,360 --> 00:23:58,700
I've got some bad news.
329
00:23:59,140 --> 00:24:00,140
What?
330
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
Dirk's in hospital.
331
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
Dirk?
332
00:24:03,960 --> 00:24:05,420
He had an accident on his bike.
333
00:24:06,740 --> 00:24:07,740
What's going on?
334
00:24:09,610 --> 00:24:11,110
At the moment, he's stable.
335
00:24:11,350 --> 00:24:13,070
I can't say better than that, I'm
afraid.
336
00:24:13,350 --> 00:24:14,350
Can I stay with him?
337
00:24:14,490 --> 00:24:15,490
Of course.
338
00:24:16,330 --> 00:24:17,410
So what happens next?
339
00:24:18,190 --> 00:24:22,610
I've called in a neurosurgeon. Dirk may
have depressed fractures to the skull.
340
00:24:23,590 --> 00:24:25,430
If so, they will operate immediately.
341
00:24:26,010 --> 00:24:27,150
Yeah, sure.
342
00:24:29,270 --> 00:24:30,270
He's still unconscious.
343
00:24:31,550 --> 00:24:33,950
Tracey, won't we go in far on the back
of his bike then?
344
00:24:34,270 --> 00:24:36,670
She may well be going to a funeral, Mr
Knight.
345
00:24:38,730 --> 00:24:40,290
I still don't know why you think I did
it.
346
00:24:41,110 --> 00:24:42,450
But you were her threatening him.
347
00:24:42,670 --> 00:24:45,610
Well, I'm sorry to disappoint you,
Sergeant Rowan.
348
00:24:46,270 --> 00:24:47,270
But it weren't me.
349
00:24:49,730 --> 00:24:52,110
So where were you at four o 'clock this
afternoon?
350
00:24:52,690 --> 00:24:53,910
Talking to Mrs. Rowan.
351
00:24:54,430 --> 00:24:55,430
And it happened.
352
00:24:55,470 --> 00:24:56,470
My wife?
353
00:24:57,050 --> 00:24:58,350
She came to have a chat.
354
00:24:59,410 --> 00:25:00,410
About Belinda.
355
00:25:01,210 --> 00:25:02,210
You can chat with her.
356
00:25:03,410 --> 00:25:04,269
I will.
357
00:25:04,270 --> 00:25:05,670
I threatened him. Aye.
358
00:25:06,630 --> 00:25:07,670
Any father would.
359
00:25:09,450 --> 00:25:10,890
But I didn't try to kill him.
360
00:25:13,150 --> 00:25:14,430
Turk's your typical rogue.
361
00:25:14,910 --> 00:25:17,210
We take him for what he is. He's
popular.
362
00:25:18,290 --> 00:25:20,130
So no one in the fair's got a grudge
then?
363
00:25:21,090 --> 00:25:22,370
Not that I can think of.
364
00:25:22,950 --> 00:25:25,690
He does tend to leave a trail of broken
hearts behind him.
365
00:25:26,050 --> 00:25:29,150
Mind, you can't blame him. They throw
themselves at him.
366
00:25:30,030 --> 00:25:33,990
So, uh, what I need to know is where the
fair's been in what, the last six
367
00:25:33,990 --> 00:25:35,330
weeks? Talk to the manager.
368
00:25:35,650 --> 00:25:36,830
He'll give you all the details.
369
00:25:39,180 --> 00:25:41,400
I suppose you can look in that and tell
me you did it then, can you?
370
00:25:42,520 --> 00:25:43,760
Not as easy as that.
371
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
No?
372
00:25:50,960 --> 00:25:55,400
I can tell you're running away from
something.
373
00:25:57,040 --> 00:25:58,900
But you haven't run far enough yet.
374
00:25:59,540 --> 00:26:01,100
Yeah, well, thanks very much.
375
00:26:07,140 --> 00:26:08,140
Did you get him?
376
00:26:09,350 --> 00:26:10,510
Tracy's dad didn't do it.
377
00:26:10,970 --> 00:26:13,630
What? He was talking to my wife at the
time of the actress.
378
00:26:14,010 --> 00:26:15,010
He couldn't have been.
379
00:26:15,210 --> 00:26:16,650
He was, I've checked.
380
00:26:18,590 --> 00:26:20,490
He's paid someone to do it for him,
hasn't he?
381
00:26:24,550 --> 00:26:25,730
I could have been killed.
382
00:26:26,430 --> 00:26:27,670
That would have been a bonus.
383
00:26:27,910 --> 00:26:29,230
I could have flipped and broken my neck.
384
00:26:29,730 --> 00:26:30,709
You're right.
385
00:26:30,710 --> 00:26:31,950
Moving my ladders away.
386
00:26:32,370 --> 00:26:33,950
I don't know what you're talking about.
387
00:26:34,230 --> 00:26:35,890
Perhaps this will help you remember it.
388
00:26:36,430 --> 00:26:37,430
Ow!
389
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
He's the one who wants out.
390
00:26:38,860 --> 00:26:41,680
He's in here having a drink. You're in
here causing trouble.
391
00:26:41,980 --> 00:26:43,940
Quite right, Gina. Get out!
392
00:26:44,340 --> 00:26:45,340
Out now!
393
00:26:48,340 --> 00:26:50,100
That goes for your mouse and all.
394
00:26:52,560 --> 00:26:54,000
I felt a bit of a fool.
395
00:26:54,440 --> 00:26:56,440
I'm practically accusing him of
attempted murder.
396
00:26:57,100 --> 00:26:58,600
All the time he was talking to you.
397
00:26:59,460 --> 00:27:03,180
I feel sorry for him. I'm a teenage
daughter. It can't be easy.
398
00:27:04,020 --> 00:27:05,200
Especially ones like Tracy.
399
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Belinda seems different.
400
00:27:09,500 --> 00:27:11,040
She's keeping the whole family together.
401
00:27:13,280 --> 00:27:16,320
Well, perhaps she doesn't want Tracy
going off with Dirk any more than Sid
402
00:27:18,300 --> 00:27:19,600
What are you driving at?
403
00:27:22,060 --> 00:27:23,300
Well, she's already lost her mother.
404
00:27:24,320 --> 00:27:25,880
She doesn't want to lose her sister as
well.
405
00:27:27,540 --> 00:27:29,240
She could have wanted Dirk out of the
way.
406
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
Nick, she's 11.
407
00:27:32,220 --> 00:27:33,760
Yeah, well, you have to admit it's
possible.
408
00:27:40,270 --> 00:27:41,330
I want to make a complaint.
409
00:27:55,650 --> 00:27:56,650
Go on.
410
00:27:57,330 --> 00:27:58,350
Have you got any news?
411
00:27:58,950 --> 00:28:00,310
No change, I'm afraid.
412
00:28:01,390 --> 00:28:02,390
So what do you want?
413
00:28:03,010 --> 00:28:04,790
I wonder if I could have a word with
Belinda.
414
00:28:05,610 --> 00:28:06,810
Me? What about?
415
00:28:08,300 --> 00:28:09,880
It was you, wasn't it? Tracey.
416
00:28:10,120 --> 00:28:11,800
You're jealous. You've always been
jealous.
417
00:28:12,320 --> 00:28:15,460
I don't know what she's talking about.
You didn't want me to be with Dirk, so
418
00:28:15,460 --> 00:28:16,680
was you who made him have the accident.
419
00:28:17,100 --> 00:28:18,620
Look, all this isn't going to solve
anything.
420
00:28:19,620 --> 00:28:22,560
Mr Knight, if I could just have a few
moments with you and Belinda, please.
421
00:28:24,240 --> 00:28:26,880
There's obviously going to be trouble
with a little chit like that having a
422
00:28:26,880 --> 00:28:27,880
licence.
423
00:28:28,120 --> 00:28:32,760
I'm not saying it's Gina's fault, but
other people take advantage, don't they?
424
00:28:33,780 --> 00:28:37,620
It's in her interest, really, that you
should know before there's big trouble.
425
00:28:38,490 --> 00:28:42,770
And drinking after hours always leads to
tears, in my experience.
426
00:28:44,950 --> 00:28:46,410
You're not writing any of this down?
427
00:28:47,930 --> 00:28:49,350
No. Why not?
428
00:28:52,090 --> 00:28:53,410
This is a serious complaint.
429
00:28:55,010 --> 00:28:58,770
Well, I'm sure that anyone who's
drinking after hours at the Aidensfield
430
00:28:58,770 --> 00:28:59,770
a resident.
431
00:28:59,970 --> 00:29:00,970
You go down there.
432
00:29:01,010 --> 00:29:02,010
Do a raid.
433
00:29:02,560 --> 00:29:03,560
See what you find.
434
00:29:03,620 --> 00:29:07,780
Way too busy to make raids on the basis
of unsubstantiated rumours. So what are
435
00:29:07,780 --> 00:29:09,000
you going to do about my complaint?
436
00:29:09,500 --> 00:29:10,500
Out.
437
00:29:13,140 --> 00:29:15,100
You were never going to go anywhere,
were you?
438
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
What?
439
00:29:18,760 --> 00:29:22,720
It's no wonder that Nick Rowan's been
promoted right over your head.
440
00:29:23,660 --> 00:29:26,640
You're the laughing stock of the North
Riding Constabulary.
441
00:29:33,310 --> 00:29:34,690
How do you and Tracy get on?
442
00:29:35,430 --> 00:29:36,430
Fine.
443
00:29:37,450 --> 00:29:39,290
Does she do much to help you and your
dad?
444
00:29:39,530 --> 00:29:42,590
She's only worried about clothes and
blokes.
445
00:29:47,350 --> 00:29:48,850
What do you think about going off with
Dad?
446
00:29:50,850 --> 00:29:52,530
At least she won't upset Dad anymore.
447
00:29:54,930 --> 00:29:56,010
Do you want her to stay here?
448
00:29:57,250 --> 00:30:01,230
Look, I can see exactly what you're
driving at, even if the last can't.
449
00:30:02,510 --> 00:30:06,310
For your information, Belinda arrived
home yesterday from school just after
450
00:30:06,310 --> 00:30:07,289
wife left.
451
00:30:07,290 --> 00:30:09,050
She probably passed her on the road.
452
00:30:10,030 --> 00:30:11,310
She can't have done it either.
453
00:30:11,890 --> 00:30:16,930
So, if you'd like to leave me and my
family alone...
454
00:30:16,930 --> 00:30:21,610
Hey, good lad.
455
00:30:21,850 --> 00:30:23,870
There we are. Sit down. That's it.
456
00:30:24,130 --> 00:30:26,530
Now then, I've got to treat me in.
457
00:30:31,790 --> 00:30:33,490
It's your favourite tribe.
458
00:30:35,510 --> 00:30:37,110
That's a good boy. That's better, isn't
it?
459
00:30:38,370 --> 00:30:39,370
Good lad.
460
00:30:39,970 --> 00:30:41,590
Good boy.
461
00:30:41,790 --> 00:30:42,790
Good boy.
462
00:30:43,310 --> 00:30:47,930
Oh, sir, I've just had a call from Dr.
Bolton. They operated on dirt last
463
00:30:48,230 --> 00:30:50,970
Is that what the charges are? About 70
-30 against.
464
00:30:52,470 --> 00:30:54,030
So we could have a murder on our hands.
465
00:30:54,410 --> 00:30:57,730
Right, check statements, alibis, times
and places. Get bloody hell.
466
00:30:58,560 --> 00:30:59,760
I'd like to make a complaint.
467
00:31:00,360 --> 00:31:01,640
PC Ventures is here for you.
468
00:31:02,100 --> 00:31:03,660
You see him, I want to complain about.
469
00:31:06,520 --> 00:31:07,520
Off you go.
470
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
Quietly, please.
471
00:31:11,100 --> 00:31:16,000
Are you all right, Belinda?
472
00:31:17,300 --> 00:31:19,340
They all think I did it, don't they?
473
00:31:20,940 --> 00:31:21,940
Who?
474
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
The police.
475
00:31:23,820 --> 00:31:25,780
They think I tried to get rid of Dirk.
476
00:31:26,990 --> 00:31:28,490
Why would they think you did it?
477
00:31:28,870 --> 00:31:30,950
To stop Tracy running off with him.
478
00:31:31,470 --> 00:31:32,530
And you don't want that?
479
00:31:33,270 --> 00:31:34,690
He'd be doing us a favour.
480
00:31:35,670 --> 00:31:36,710
Tracy's killing Dad.
481
00:31:37,130 --> 00:31:39,230
He blames himself for the way she is.
482
00:31:40,430 --> 00:31:43,930
But if she stayed, then she could help
you with the work, and you could get on
483
00:31:43,930 --> 00:31:44,930
with your exams.
484
00:31:44,990 --> 00:31:46,190
It wouldn't make any difference.
485
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
Why not?
486
00:31:48,730 --> 00:31:51,790
The bills only take me about two hours a
week.
487
00:31:52,950 --> 00:31:54,930
They don't stop me from coming to
school.
488
00:31:56,140 --> 00:31:57,880
So why haven't you been coming?
489
00:32:01,360 --> 00:32:06,380
I wake up in the night sometimes and
hear Dad crying.
490
00:32:08,700 --> 00:32:12,060
In the morning, he just lies in bed.
491
00:32:13,160 --> 00:32:14,480
He won't get up.
492
00:32:15,360 --> 00:32:16,520
He won't speak.
493
00:32:18,360 --> 00:32:21,000
But I can see in the back of his eyes
what he's thinking.
494
00:32:22,480 --> 00:32:25,820
I don't go to school because I'm afraid
that when I get...
495
00:32:30,820 --> 00:32:34,340
Even Dad thinks I did it. Why would he
think that?
496
00:32:34,620 --> 00:32:38,680
He told Sergeant Rowan that I got back
from school right after you left.
497
00:32:39,000 --> 00:32:40,480
He can't have known that.
498
00:32:40,760 --> 00:32:42,180
He wasn't there himself.
499
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
He's lying.
500
00:32:46,100 --> 00:32:49,580
Belinda, I'm going to have to talk to
Sergeant Rowan.
501
00:32:50,860 --> 00:32:52,700
But you must trust me.
502
00:32:54,220 --> 00:32:55,500
Everything's going to be all right.
503
00:32:58,340 --> 00:33:01,080
I know he's a pain in the neck, Alf, but
we've got a job to do.
504
00:33:01,420 --> 00:33:02,399
Yes, Sarge.
505
00:33:02,400 --> 00:33:03,980
This little trouble won't do any good.
506
00:33:04,180 --> 00:33:06,420
We ought to sort them out, bang their
heads together or something.
507
00:33:06,820 --> 00:33:10,580
Right, Sarge. You can start by finding
out what Gina and Lammers were rowing
508
00:33:10,580 --> 00:33:12,060
about and put a stop to it. That's all I
ask.
509
00:33:12,320 --> 00:33:13,380
I'll do my best, Sarge.
510
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Hi, Nick.
511
00:33:16,400 --> 00:33:17,159
Morning, Jo.
512
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Morning, Alf.
513
00:33:19,720 --> 00:33:21,160
I've just been talking to Belinda.
514
00:33:21,630 --> 00:33:23,150
I think you should have another word
with Sid Knight.
515
00:33:25,030 --> 00:33:27,310
It's my pub, Alf. I'll say who I want.
516
00:33:27,650 --> 00:33:32,570
Well, all I'm saying is, in the long
run, it might be easier for all of us if
517
00:33:32,570 --> 00:33:33,890
you unbarred him.
518
00:33:34,130 --> 00:33:35,570
I mean, he's only making trouble.
519
00:33:36,010 --> 00:33:37,650
Well, that's all he ever does when he's
in here.
520
00:33:37,950 --> 00:33:39,990
I mean, no -one round here can stand
him.
521
00:33:40,290 --> 00:33:42,670
True, but at least you can keep an eye
on him.
522
00:33:43,270 --> 00:33:44,530
I suppose so.
523
00:33:45,270 --> 00:33:48,310
It's just such a pain having to let him
back in again. Well, you get his
524
00:33:48,310 --> 00:33:49,590
comeuppance sooner or later.
525
00:33:50,040 --> 00:33:51,540
Well, it might be sooner than he thinks.
526
00:33:51,980 --> 00:33:53,600
Really? Tell me more.
527
00:33:57,200 --> 00:33:59,140
I've checked all the timings carefully.
528
00:34:00,320 --> 00:34:02,480
I've got the journey from here to the
fairground.
529
00:34:03,240 --> 00:34:07,080
If you left just after my wife, you'd
have had time to get to the wall of
530
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
before the accident.
531
00:34:08,800 --> 00:34:09,800
But I didn't.
532
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
So where were you?
533
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
Nothing, Matthew.
534
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
Well, yeah.
535
00:34:18,649 --> 00:34:20,650
You're the only person with a motive and
no alibi.
536
00:34:21,370 --> 00:34:23,550
It's definitely in your interest to tell
me where you are.
537
00:34:25,030 --> 00:34:26,030
Okay.
538
00:34:26,630 --> 00:34:27,830
I'll also put the old quarry.
539
00:34:31,230 --> 00:34:33,710
They've dragged a fair few bodies out of
there over the years.
540
00:34:34,949 --> 00:34:36,150
Are you going to throw yourself in?
541
00:34:38,530 --> 00:34:39,909
I've got a lot to live for, haven't I?
542
00:34:42,150 --> 00:34:43,310
Susan's gone.
543
00:34:45,710 --> 00:34:47,330
Tracy, she can't wait to get away.
544
00:34:48,940 --> 00:34:50,880
I'm ruining Belinda's chance of success.
545
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
I failed them.
546
00:34:55,300 --> 00:34:56,300
No, you haven't.
547
00:34:56,320 --> 00:34:58,380
Not if you'd have jumped, you would
have.
548
00:34:59,800 --> 00:35:00,800
I've lost them.
549
00:35:01,980 --> 00:35:03,040
I'm just a millstone.
550
00:35:03,280 --> 00:35:06,000
Well, maybe Tracy wants to leave because
of the way you've been.
551
00:35:08,660 --> 00:35:12,640
If you can face up to it, Mr Knight, you
can move on.
552
00:35:14,400 --> 00:35:15,500
Be a family again.
553
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
Never.
554
00:35:19,790 --> 00:35:20,790
Not without Susan.
555
00:35:23,470 --> 00:35:24,710
Well, I felt like that once.
556
00:35:28,050 --> 00:35:29,050
Things change.
557
00:35:36,650 --> 00:35:39,530
Ah, Mr Lammas. Now, what seems to be the
problem?
558
00:35:39,790 --> 00:35:41,050
Come here. I'll show you.
559
00:35:46,730 --> 00:35:48,130
That's a death threat, is that?
560
00:36:11,240 --> 00:36:12,240
You all right, mate?
561
00:36:15,240 --> 00:36:16,240
What's the story?
562
00:36:23,780 --> 00:36:25,020
Lambeth reckons it's Greengrass.
563
00:36:25,960 --> 00:36:28,240
That's not at all too expensive for a
start.
564
00:36:28,540 --> 00:36:31,380
Well, are you going to give me police
protection?
565
00:36:32,140 --> 00:36:33,340
Well, I think that's a bit premature.
566
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
What are you going to do?
567
00:36:35,140 --> 00:36:37,680
Well, I'll put one of my officers on it
full -time. It's the best I can do at
568
00:36:37,680 --> 00:36:38,339
the moment.
569
00:36:38,340 --> 00:36:39,340
Not Ventress.
570
00:36:39,660 --> 00:36:41,120
No, not PC Ventress.
571
00:36:41,600 --> 00:36:42,660
PC Bradley here.
572
00:36:44,780 --> 00:36:48,600
Fudge. Just try and sort it out, Mike.
I've asked Alf to have a go. He seems to
573
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
have made things worse.
574
00:36:56,160 --> 00:36:58,300
Do you know anyone else who might have a
grievance against you?
575
00:37:00,660 --> 00:37:03,480
Well, there was Angelique, the alligator
girl.
576
00:37:04,020 --> 00:37:05,040
Are you serious?
577
00:37:05,500 --> 00:37:06,620
Someone tried to kill you?
578
00:37:06,860 --> 00:37:08,200
Yeah, and ruined a good bike.
579
00:37:09,290 --> 00:37:10,290
Is it a write -off?
580
00:37:10,470 --> 00:37:11,710
I don't know. I haven't looked at it
yet.
581
00:37:11,990 --> 00:37:13,350
It's been impounded as evidence.
582
00:37:14,010 --> 00:37:15,010
Local garage.
583
00:37:15,370 --> 00:37:16,770
I'll find out what sort of state it's
in.
584
00:37:17,430 --> 00:37:20,550
Listen, I'm sorry, but unless there's
anything else important, Dirk really
585
00:37:20,550 --> 00:37:22,070
to get some rest. Yeah, I'm just going.
586
00:37:25,330 --> 00:37:26,330
He's been lucky.
587
00:37:26,410 --> 00:37:27,410
Lucky?
588
00:37:27,970 --> 00:37:29,370
Whoever's getting away with it's a lucky
one.
589
00:37:32,470 --> 00:37:35,210
Yeah. Well, yeah, thanks very much for
your help.
590
00:37:37,030 --> 00:37:38,030
Not like they're either.
591
00:37:38,509 --> 00:37:40,330
Look, there's one stonemason left.
592
00:37:40,810 --> 00:37:43,930
You haven't seen my list anywhere, have
you? Oh, I shouldn't bother about it if
593
00:37:43,930 --> 00:37:44,828
I were you.
594
00:37:44,830 --> 00:37:46,690
The Lammers has always been a
troublemaker.
595
00:37:47,370 --> 00:37:49,590
There must be more important things to
do.
596
00:37:49,950 --> 00:37:52,310
Sure there are, Alf. That's why I'm
trying to get this over with.
597
00:37:52,730 --> 00:37:54,030
Why don't you have a cup of tea?
598
00:37:56,070 --> 00:37:58,450
On the other hand, you don't want to
stick around here the whole day.
599
00:37:58,830 --> 00:38:01,290
Leave it to me and I'll follow it up for
you.
600
00:38:02,190 --> 00:38:03,190
You're right, Alf.
601
00:38:03,310 --> 00:38:05,190
I think he's only down the road. I'll go
and see him.
602
00:38:09,520 --> 00:38:10,520
Is it much damage?
603
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
No, no.
604
00:38:12,920 --> 00:38:14,120
They're beautiful machines.
605
00:38:15,260 --> 00:38:19,460
It's not often you see two in such good
condition. Then I suppose the boys have
606
00:38:19,460 --> 00:38:21,320
to keep them up to the mark, given what
they do.
607
00:38:21,720 --> 00:38:26,140
Yeah, I suppose so. That's supposed to
be Liam on the right, isn't it? I think
608
00:38:26,140 --> 00:38:28,600
so. It's hard to tell him apart with all
that gear on, isn't it?
609
00:38:31,980 --> 00:38:33,640
Can't tell you. What was that then?
610
00:38:34,380 --> 00:38:36,240
Gave me a few extra bucks to keep quiet.
611
00:38:36,840 --> 00:38:38,120
Well, I'm sorry to hear that.
612
00:38:38,730 --> 00:38:41,210
Because we don't take too kindly to
people withholding information.
613
00:38:42,690 --> 00:38:44,610
He came in day before yesterday.
614
00:38:44,930 --> 00:38:46,010
Wanted a rush job.
615
00:38:46,250 --> 00:38:47,250
Paid cash.
616
00:38:47,410 --> 00:38:49,190
Said he was going to erect stone
himself.
617
00:38:49,690 --> 00:38:50,810
Who am I to argue?
618
00:38:51,270 --> 00:38:53,590
Aye, well, can you give me a
description?
619
00:38:54,650 --> 00:38:55,650
Scruffy bloke.
620
00:38:55,910 --> 00:38:57,970
Oldish. Wearing an old coat.
621
00:38:58,690 --> 00:39:00,850
Oh, and he had a dog with him, sort of.
622
00:39:01,230 --> 00:39:03,510
Greyhound, lurcher, mongrel sort of
thing.
623
00:39:10,100 --> 00:39:13,820
There you are. And you've shoven up the
daisies by now. I've sent them to Mrs.
624
00:39:13,880 --> 00:39:15,820
Howe for flowers. She'll have to keep
them for front room.
625
00:39:16,180 --> 00:39:17,180
There another.
626
00:39:20,360 --> 00:39:23,160
You'll be laughing the other side of
your face any moment.
627
00:39:25,620 --> 00:39:28,700
Mr. Greengrass, I've got to ask you to
come down to the station with me.
628
00:39:29,080 --> 00:39:30,120
I've done nothing wrong.
629
00:39:30,480 --> 00:39:32,780
Then you'll be free to go as soon as
you've answered a couple of questions.
630
00:39:33,680 --> 00:39:34,680
All right.
631
00:39:35,180 --> 00:39:37,780
I hope it's not on the back of that
flaming bike of yours.
632
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
Go on.
633
00:39:42,700 --> 00:39:44,160
I hope he likes prison food.
634
00:39:56,180 --> 00:40:00,380
You want to check your pumps, love? It's
all right to me.
635
00:40:03,560 --> 00:40:04,560
I've been poisoned.
636
00:40:05,480 --> 00:40:08,260
Someone's put weed killer in me beer.
Oh, dear.
637
00:40:08,660 --> 00:40:09,660
Weed killer?
638
00:40:10,080 --> 00:40:12,020
Better get yourself to the hospital,
quick.
639
00:40:13,060 --> 00:40:15,160
Let someone give me a lift.
640
00:40:15,700 --> 00:40:17,060
For pity's sake.
641
00:40:23,920 --> 00:40:26,100
I've got the company car outside.
642
00:40:34,420 --> 00:40:35,800
I'm not going in that.
643
00:40:36,960 --> 00:40:37,960
Suit yourself.
644
00:40:38,759 --> 00:40:40,480
There'll be a bus along in about an
hour.
645
00:40:42,440 --> 00:40:44,620
If it's just the forks that are bent, I
can fix them easy.
646
00:40:45,240 --> 00:40:46,720
I've got plenty of spares in the
caravan.
647
00:40:47,880 --> 00:40:49,780
Do you do the maintenance of both bikes
yourself?
648
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
Yeah.
649
00:40:51,560 --> 00:40:54,640
Liam, he's not what you might call
mechanically minded.
650
00:40:55,440 --> 00:40:59,340
You were riding the red bike when the
accident happened, isn't that Liam's?
651
00:40:59,700 --> 00:41:01,220
Yeah, I've been tuning it.
652
00:41:01,660 --> 00:41:03,500
I just wanted to make sure that it was
running smoothly.
653
00:41:04,540 --> 00:41:07,260
So whoever poured the oil down the
wall...
654
00:41:07,530 --> 00:41:08,530
Could have thought you were Liam.
655
00:41:09,210 --> 00:41:10,210
I suppose so.
656
00:41:11,270 --> 00:41:12,270
Who'd have it in for him?
657
00:41:14,130 --> 00:41:15,130
Where is he now?
658
00:41:16,730 --> 00:41:17,990
He's gone to the fair.
659
00:41:18,950 --> 00:41:22,310
Look, this wounded innocent act doesn't
wash with me.
660
00:41:23,170 --> 00:41:24,850
I've seen it done better and by worth.
661
00:41:26,090 --> 00:41:29,530
Let's just agree to start off on the
right foot now, shall we? And make my
662
00:41:29,530 --> 00:41:31,350
and your life a lot easier.
663
00:41:32,430 --> 00:41:36,290
I still don't know what I'm being
accused of. How about gravestone, for
664
00:41:36,290 --> 00:41:37,290
starters?
665
00:41:37,460 --> 00:41:38,700
Graves? What gravestones?
666
00:41:41,860 --> 00:41:44,160
Look, I've got a witness.
667
00:41:45,120 --> 00:41:48,340
Either he's lying or you're lying, and I
know I've got my money on me. It's not
668
00:41:48,340 --> 00:41:51,300
going to be me, is it? No, because the
stonemason told me you ordered it the
669
00:41:51,300 --> 00:41:52,300
before yesterday.
670
00:41:53,340 --> 00:41:54,800
Gave me a perfect description of you.
671
00:41:57,360 --> 00:41:59,960
I'm not the only handsome little devil
who lives in the village, you know.
672
00:42:00,180 --> 00:42:02,660
He told me he was a scruffy old bloke
with a long coat and a dog.
673
00:42:04,360 --> 00:42:05,360
Does that sound like you?
674
00:42:05,860 --> 00:42:06,860
Well, I...
675
00:42:06,990 --> 00:42:10,270
I've heard more favourable descriptions,
but I suppose to the layman it could be
676
00:42:10,270 --> 00:42:13,550
me. But it couldn't be me anyway,
because Alfred has been at the vet for
677
00:42:13,550 --> 00:42:15,570
last two days. He was only let out this
morning.
678
00:42:20,930 --> 00:42:23,310
It's Claude, isn't it? Look, Claude,
let's just forget about the last ten
679
00:42:23,310 --> 00:42:28,570
minutes, shall we? And, er... Well, if
it wasn't you, then who do you think it
680
00:42:28,570 --> 00:42:29,468
might have been?
681
00:42:29,470 --> 00:42:31,130
Who else has got a grudge against
Lannister?
682
00:42:31,930 --> 00:42:34,810
It'd be easier for me to give a list of
the people who haven't.
683
00:42:36,420 --> 00:42:39,000
With suspected poisoning, there's no
point messing about.
684
00:42:40,560 --> 00:42:41,760
So what are you going to do?
685
00:42:42,020 --> 00:42:45,580
If you're unable to identify the actual
toxic substance, I can't supply the
686
00:42:45,580 --> 00:42:46,580
antidote.
687
00:42:46,880 --> 00:42:49,220
We'll just have to go straight for the
stomach wash.
688
00:42:53,640 --> 00:42:55,640
Nick Rowan asked me to come and have a
chat with you.
689
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
What for?
690
00:42:58,560 --> 00:42:59,720
I'm here to help, Sid.
691
00:43:00,360 --> 00:43:01,400
It's part of the job.
692
00:43:03,600 --> 00:43:06,060
Do you remember we talked about it when
Susan died?
693
00:43:07,320 --> 00:43:08,920
You knew it wasn't going to be easy.
694
00:43:09,280 --> 00:43:10,300
What can you do to help?
695
00:43:10,940 --> 00:43:12,180
You can't bring her back.
696
00:43:13,960 --> 00:43:14,960
No.
697
00:43:16,080 --> 00:43:17,860
So, what's the point of dragging you
into it?
698
00:43:20,440 --> 00:43:24,840
Because if you've got problems, I'd
rather they were on my shoulders than
699
00:43:24,840 --> 00:43:25,840
Belinda's.
700
00:43:31,420 --> 00:43:33,260
Keeping it to yourself, you know...
701
00:43:33,480 --> 00:43:36,580
It... It isn't being brave.
702
00:43:37,960 --> 00:43:40,400
You'll only end up hurting the people
you love the most.
703
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
I already have.
704
00:43:43,520 --> 00:43:45,020
I've driven Tracy away.
705
00:43:46,760 --> 00:43:48,640
I'm ruining Belinda's chances.
706
00:43:51,260 --> 00:43:52,580
You don't want to know.
707
00:43:52,860 --> 00:43:53,860
Yes, I do.
708
00:43:54,500 --> 00:43:55,900
That's exactly why I'm here.
709
00:43:58,819 --> 00:44:01,980
Lana still owes me for the last time I
serviced his car.
710
00:44:02,280 --> 00:44:03,280
Why didn't he pay up?
711
00:44:03,400 --> 00:44:04,760
Said I hadn't done the work.
712
00:44:05,380 --> 00:44:09,480
Blame me when the thing broke down 200
yards up the road. Was it your fault?
713
00:44:09,800 --> 00:44:14,780
Course not. We're a bunch of... So you
don't exactly see eye to eye, then?
714
00:44:16,120 --> 00:44:19,640
Personally, I wouldn't cross the road to
spit on him if we were on fire, but if
715
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
you're going to ask me about the
gravestone, this morning was the first
716
00:44:22,720 --> 00:44:23,720
clapped eyes on it.
717
00:44:42,830 --> 00:44:43,870
He's going to be alright, isn't he?
718
00:44:44,070 --> 00:44:45,070
Yeah.
719
00:44:47,630 --> 00:44:49,110
Yeah, he is.
720
00:44:50,170 --> 00:44:51,170
Thank God.
721
00:44:53,910 --> 00:44:54,910
Happy birthday.
722
00:44:56,030 --> 00:44:57,030
Thanks.
723
00:44:57,810 --> 00:44:58,810
Have a chip.
724
00:44:58,930 --> 00:45:02,090
Dirk was going to take me out for a
meal, but I suppose this is second best.
725
00:45:03,370 --> 00:45:04,370
Go on, help yourself.
726
00:45:07,790 --> 00:45:09,450
Are you still going to perform this
evening?
727
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
Of course.
728
00:45:11,680 --> 00:45:13,100
Only if you did want a partner.
729
00:45:13,420 --> 00:45:14,940
Me and Dirk did lots of practice.
730
00:45:16,760 --> 00:45:19,300
Not the really dangerous stuff, but I
could give it a go.
731
00:45:24,100 --> 00:45:28,020
He got the boot from the egg packers six
months ago. So what does he do?
732
00:45:28,360 --> 00:45:29,940
He looks around for a cushy number.
733
00:45:30,480 --> 00:45:34,920
He sees I'm doing all right for myself.
So he buys himself a ladder and a
734
00:45:34,920 --> 00:45:36,760
bucket, sets up in business to undercut
me.
735
00:45:37,560 --> 00:45:39,800
Taking all of my best customers from
right under my nose.
736
00:45:40,270 --> 00:45:41,710
At least Gina stayed loyal.
737
00:45:42,090 --> 00:45:43,930
So you wouldn't exactly buy him a pint
of an evening?
738
00:45:44,150 --> 00:45:46,470
He can buy his own.
739
00:45:47,590 --> 00:45:48,590
And the grace, though?
740
00:45:48,810 --> 00:45:51,430
Where am I going to find cash for
something like that? I'm struggling to
741
00:45:51,430 --> 00:45:52,430
the edible water.
742
00:45:55,030 --> 00:45:57,810
This your dog?
743
00:45:58,430 --> 00:45:59,430
Yeah.
744
00:46:02,190 --> 00:46:06,210
You wouldn't call it a greyhound,
lurcher, mongrel -y type of thing, would
745
00:46:06,710 --> 00:46:07,710
You might.
746
00:46:13,000 --> 00:46:14,620
Liam, can I have a word, please?
747
00:46:15,340 --> 00:46:16,340
Yeah, sure.
748
00:46:16,540 --> 00:46:17,540
In private?
749
00:46:18,100 --> 00:46:19,660
I can tell when I'm not wanted.
750
00:46:25,920 --> 00:46:27,260
That's Dirk's bike, isn't it?
751
00:46:27,680 --> 00:46:29,160
Yeah, that's his pride and joy. Why?
752
00:46:30,540 --> 00:46:33,780
Well, apart from the fact they're
different colours, you two look
753
00:46:33,780 --> 00:46:36,780
during your act. Now, maybe whoever did
it thought Dirk was you.
754
00:46:37,320 --> 00:46:38,980
What, you mean someone wanted to do me
in?
755
00:46:39,660 --> 00:46:42,280
Well, the question is, who would want
you out of the way?
756
00:46:44,740 --> 00:46:45,760
The little cow.
757
00:46:46,600 --> 00:46:49,060
She was desperate to do a double act
with Dirk, but I wouldn't have any of
758
00:46:49,140 --> 00:46:50,140
would I?
759
00:46:50,500 --> 00:46:55,280
I can't believe it.
760
00:46:56,980 --> 00:46:59,860
Trace has always been an handful,
especially since her mother died.
761
00:47:01,520 --> 00:47:03,600
I had no idea she was capable of
something like this.
762
00:47:04,000 --> 00:47:06,360
Well, I think she realises she's gone
too far this time.
763
00:47:06,960 --> 00:47:08,060
I'll let her run wild.
764
00:47:09,070 --> 00:47:10,510
If only I paid her more attention.
765
00:47:11,670 --> 00:47:13,090
What's going to happen to her, Sergeant
Rowan?
766
00:47:14,630 --> 00:47:17,550
Well, I'm not sure at the moment. It's
almost certain she'll face criminal
767
00:47:17,550 --> 00:47:21,450
charges. But what she did was very
serious, Mr Knight. Dirk could have
768
00:47:22,090 --> 00:47:23,090
Blame yourself.
769
00:47:23,210 --> 00:47:24,210
Well, don't.
770
00:47:24,250 --> 00:47:26,550
She had to realise she's responsible for
her own actions.
771
00:47:27,330 --> 00:47:28,590
She had a tough time.
772
00:47:29,550 --> 00:47:30,550
Yeah, I know.
773
00:47:30,950 --> 00:47:32,230
I'll speak to my superiors.
774
00:47:32,650 --> 00:47:34,050
All that will be taken into
consideration.
775
00:47:50,120 --> 00:47:50,919
It's all right.
776
00:47:50,920 --> 00:47:51,920
I'm here now.
777
00:47:56,280 --> 00:47:58,860
Bring her back tomorrow morning at ten o
'clock, Mr Knight.
778
00:48:01,200 --> 00:48:02,220
You mean I can go?
779
00:48:03,640 --> 00:48:05,400
You're released temporarily on police
bail.
780
00:48:16,160 --> 00:48:17,158
I'm sorry.
781
00:48:17,160 --> 00:48:19,040
I didn't mean it to end up like this.
782
00:48:19,990 --> 00:48:20,990
Really, I didn't.
783
00:48:22,190 --> 00:48:23,750
Come on, love. Let's go home.
784
00:48:28,210 --> 00:48:29,210
Crocodile tears?
785
00:48:29,350 --> 00:48:30,910
Well, who can tell? She's just a kid.
786
00:48:31,330 --> 00:48:32,810
Now, tell me about the lavender case.
787
00:48:33,530 --> 00:48:37,870
Well, Ted Legg is admitted to ordering
the gravestone and planting the weed
788
00:48:37,870 --> 00:48:39,990
killer. Although that turned out to be
so power.
789
00:48:40,890 --> 00:48:42,110
We've got to be out of charge with
something.
790
00:48:42,690 --> 00:48:45,070
Apart from anything else, they wasted a
lot of police and hospital time.
791
00:48:45,410 --> 00:48:47,970
Well, it's not quite as simple as all
that, Fudge.
792
00:49:03,299 --> 00:49:04,960
What's happened in there? Taking
statements?
793
00:49:05,540 --> 00:49:06,540
Not quite, no.
794
00:49:07,500 --> 00:49:10,260
Seems like they had a whip around in the
pub to teach Lamas a lesson.
795
00:49:11,360 --> 00:49:12,740
Everyone in there putting ten bob.
796
00:49:14,040 --> 00:49:16,380
Ted Lake was willing to go down for the
whole thing, but...
797
00:49:17,640 --> 00:49:19,080
They claim they're all in it together.
798
00:49:19,900 --> 00:49:21,400
So we have to charge all of them?
799
00:49:21,840 --> 00:49:22,840
How?
800
00:49:24,620 --> 00:49:26,100
Think of the paperwork, Sarge.
801
00:49:27,400 --> 00:49:28,960
I just managed to clear my desk.
802
00:49:35,140 --> 00:49:36,140
Let him go.
803
00:49:37,860 --> 00:49:38,860
Ventress.
804
00:49:39,020 --> 00:49:40,180
My office. Now.
805
00:50:03,020 --> 00:50:08,560
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
806
00:50:14,780 --> 00:50:20,780
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
61164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.