Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,689 --> 00:00:12,870
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,170 --> 00:00:25,090
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
What are we waiting for?
4
00:01:02,090 --> 00:01:03,430
I've got a bit of muck in me, eh?
5
00:01:03,850 --> 00:01:05,870
Eh? Can't you see that copper?
6
00:01:10,750 --> 00:01:11,750
Right.
7
00:02:24,460 --> 00:02:25,399
You should have slept on.
8
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
I'm fine.
9
00:02:27,100 --> 00:02:28,099
No, you're not.
10
00:02:28,100 --> 00:02:30,760
You were tossing and turning all night.
Oh, don't fuss.
11
00:02:31,540 --> 00:02:34,940
I thought that's what you liked about
me, the way I fuss over you. Well, it
12
00:02:34,940 --> 00:02:36,520
certainly makes a change, that's for
sure.
13
00:02:38,160 --> 00:02:44,420
Look, I know you just can't forget about
him, but I thought we'd agreed once
14
00:02:44,420 --> 00:02:45,840
you'd left there'd be no looking back.
15
00:02:46,140 --> 00:02:48,100
Well, it's easy enough to say that,
isn't it?
16
00:02:50,360 --> 00:02:52,620
We haven't exactly rushed into this, you
know.
17
00:02:55,470 --> 00:02:57,070
I couldn't have done without you this
past year.
18
00:02:57,770 --> 00:02:58,770
Come here.
19
00:02:59,790 --> 00:03:01,630
It's the kids that I'm worried about.
20
00:03:02,750 --> 00:03:04,090
They've grown up.
21
00:03:47,440 --> 00:03:52,420
the citizens of Ashfordly to have faith
in you lot when you can't even protect
22
00:03:52,420 --> 00:03:55,840
your own police station? Have either of
you been outside this morning?
23
00:03:56,620 --> 00:04:00,680
I've only been to headquarters an hour.
I've come back and the notice board is
24
00:04:00,680 --> 00:04:02,000
covered with fly posters.
25
00:04:02,380 --> 00:04:05,600
We were waiting for you to come back,
Sarge, to find out if there was any
26
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Ah, well.
27
00:04:07,640 --> 00:04:11,640
I have to tell you that the
reorganisation plans have been shelled.
28
00:04:11,640 --> 00:04:14,420
Police Station will not be closing down.
29
00:04:15,080 --> 00:04:18,560
Which means, Ventress, that you will not
be taking early retirement.
30
00:04:18,899 --> 00:04:23,420
Oh. You're both still serving police
officers, though sometimes that's hard
31
00:04:23,420 --> 00:04:26,760
tell. Which brings me back to that
debacle outside.
32
00:04:27,360 --> 00:04:29,200
I didn't see anybody fly -posting,
Sarge.
33
00:04:29,420 --> 00:04:33,580
Oh, well, it must have been the
invisible man, then, that took it upon
34
00:04:33,580 --> 00:04:35,880
to advertise some wrestling match.
35
00:04:38,860 --> 00:04:41,160
Did I say something interesting,
Ventress?
36
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
No, Sarge.
37
00:04:43,440 --> 00:04:46,500
I mean, yes, but... I was fond of the
grapple game, Sarge.
38
00:04:46,800 --> 00:04:47,800
Ooh.
39
00:04:48,260 --> 00:04:50,300
An aficionado, are we, Ventress?
40
00:04:50,600 --> 00:04:54,680
Well, um... Mrs Ventress and I share an
interest, yes.
41
00:04:55,220 --> 00:04:59,200
Well, you can take some more interest
and scrape that lot off the notice board
42
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
outside.
43
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
Now!
44
00:05:14,950 --> 00:05:15,990
What do you mean, no charges?
45
00:05:18,470 --> 00:05:19,470
I don't want trouble.
46
00:05:21,730 --> 00:05:22,790
Well, you've already got trouble.
47
00:05:24,270 --> 00:05:25,710
Is Tony Phillips known to you?
48
00:05:27,790 --> 00:05:28,790
Philip.
49
00:05:29,010 --> 00:05:30,290
Finally showed a face, have we?
50
00:05:30,790 --> 00:05:32,790
Oh, go on, Tony, you're drunk.
51
00:05:33,130 --> 00:05:36,170
There's something wrong with you, Mum,
do you know that? Tony, please, it's
52
00:05:36,170 --> 00:05:37,190
between me and your dad.
53
00:05:37,770 --> 00:05:40,070
I've tried, I promise, I've really
tried.
54
00:05:40,610 --> 00:05:42,290
Yeah, looks like it.
55
00:05:43,170 --> 00:05:47,380
Oh. Hang on, Tony. Like I said, don't
press charges, please.
56
00:05:48,420 --> 00:05:50,140
I could have you up on two counts at the
moment.
57
00:05:50,880 --> 00:05:52,600
Drunken disorderly and malicious damage.
58
00:05:53,680 --> 00:05:56,180
You step out of line again, you'll be in
court, all right?
59
00:05:56,440 --> 00:05:58,260
And can you get her for the damage she's
done?
60
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
All I broke was a window.
61
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Thanks, Claude.
62
00:06:07,920 --> 00:06:09,820
That's for getting all them forces up
there.
63
00:06:12,360 --> 00:06:13,380
Here's a quid short.
64
00:06:14,040 --> 00:06:17,320
And what about the rent for the barn?
I've already laid that out.
65
00:06:19,320 --> 00:06:23,120
Here. That squares it for the posters.
You won't have to wait for the rest till
66
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
I get the ticket money.
67
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
So delight.
68
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
So is that right, then?
69
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Is what right, then?
70
00:06:29,220 --> 00:06:30,700
That no -one's ever got his mask off?
71
00:06:31,060 --> 00:06:33,160
No. Well, many have tried, lass.
72
00:06:33,480 --> 00:06:34,640
And many will try again.
73
00:06:35,620 --> 00:06:36,840
Nobody beats the marble.
74
00:06:37,400 --> 00:06:38,700
I can't wait to see him.
75
00:06:39,200 --> 00:06:40,460
It's all a con if you ask me.
76
00:06:41,180 --> 00:06:42,600
Well, I'll put your name down then,
shall I?
77
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
We're looking for challenges.
78
00:06:44,480 --> 00:06:46,320
If I were a bit younger, I'd take him
on.
79
00:06:48,500 --> 00:06:50,440
So, do you promote anything else, Mr
Starr?
80
00:06:51,620 --> 00:06:52,880
Ah, his bank account.
81
00:06:53,460 --> 00:06:56,260
Well, the Marvel's my main man these
days.
82
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
I sing a bit, you know.
83
00:06:59,860 --> 00:07:00,860
Very nice.
84
00:07:01,960 --> 00:07:03,720
I'm going to need another favour, Lord.
85
00:07:04,120 --> 00:07:05,880
Hey, well, favours tend to cost money.
86
00:07:06,580 --> 00:07:09,340
Well, one of the lads is going to need a
bed for a few nights.
87
00:07:10,900 --> 00:07:13,180
Well, get me another scotch and come in
the office.
88
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
Chiquita.
89
00:07:18,860 --> 00:07:22,480
Two years I've been working here and
never a crossword with anyone. And now
90
00:07:22,480 --> 00:07:23,099
at them.
91
00:07:23,100 --> 00:07:25,360
They'll get used to the idea. They'll
come round.
92
00:07:25,920 --> 00:07:27,100
It's like I got the plague.
93
00:07:30,840 --> 00:07:32,620
Can I have your attention a minute,
everybody?
94
00:07:33,260 --> 00:07:38,880
Tonight is a very special occasion. Oh,
for heaven's sake. It's the start of our
95
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
life together.
96
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
It means Sylvia.
97
00:07:42,320 --> 00:07:43,460
And I'd like to celebrate.
98
00:07:44,640 --> 00:07:46,300
So tonight's going to be a free bar.
99
00:07:48,340 --> 00:07:50,220
Well, come on, everybody.
100
00:07:51,220 --> 00:07:52,860
I want you to drink our health.
101
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
It's fine.
102
00:08:09,590 --> 00:08:16,270
With my loneliness I don't care what
they say I won't stay
103
00:08:16,270 --> 00:08:21,930
in a world without love Brought him
round nice and early, Claude, so he can
104
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
settled in.
105
00:08:23,270 --> 00:08:24,270
Come on, Marv.
106
00:08:27,630 --> 00:08:29,210
Hang on a minute.
107
00:08:29,430 --> 00:08:33,490
What? Come on. I mean, I can't put him
in a B &B, can I? I know, but you said
108
00:08:33,490 --> 00:08:34,570
he'd be one of the lads.
109
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Well, that's what he is.
110
00:08:36,690 --> 00:08:37,690
I know, but...
111
00:08:38,730 --> 00:08:40,049
Frightening my dog to death.
112
00:08:42,690 --> 00:08:44,030
Now, shut up. Get inside.
113
00:08:45,790 --> 00:08:48,330
Tony, please. I just want to talk it
over.
114
00:08:48,650 --> 00:08:49,890
I don't know if you should have talked
before.
115
00:08:50,150 --> 00:08:54,690
I just walked out like that. She's gone.
You blessed her. It's not all my fault,
116
00:08:54,750 --> 00:08:57,130
you know. You just want to shut up with
someone else.
117
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Here's one for you, Nick.
118
00:09:01,430 --> 00:09:02,650
Yeah, I'm a bit busy, Al.
119
00:09:02,870 --> 00:09:06,390
It's two o 'clock in the morning and you
see Greengrass coming out of Lord
120
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
Ashfordly's forest.
121
00:09:07,660 --> 00:09:08,900
He's carrying a set of antlers.
122
00:09:09,900 --> 00:09:11,800
This exam is ages away.
123
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
That's the offence.
124
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
If any.
125
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Poked him.
126
00:09:17,740 --> 00:09:20,400
Well, you have to be precise, Nick. No,
ma 'am.
127
00:09:21,620 --> 00:09:24,400
Um, deer act 1963.
128
00:09:24,920 --> 00:09:29,780
It's an offence to take or willfully
kill certain deer during the closed
129
00:09:30,180 --> 00:09:32,260
Well, but it's only antlers.
130
00:09:33,230 --> 00:09:38,270
Well, the term deer includes part of a
deer and antlers are part of a deer, so
131
00:09:38,270 --> 00:09:42,790
if Greengrass hasn't got written
permission, then I'd have him.
132
00:09:43,130 --> 00:09:46,850
You mean you'd exercise your power of
arrest under Section 5 of the Act?
133
00:09:47,490 --> 00:09:49,910
You've got to say that in a test, not
I'd have him.
134
00:09:50,530 --> 00:09:52,330
Well, thanks, Alf, I'll bear that in
mind.
135
00:09:52,670 --> 00:09:53,670
Right.
136
00:09:53,830 --> 00:09:58,330
Now, you see Greengrass driving down the
road on a tractor with a trailer.
137
00:09:58,610 --> 00:10:00,830
And the trailer has got no springs.
138
00:10:01,710 --> 00:10:02,710
No lumber plate.
139
00:10:03,250 --> 00:10:05,930
And it's loaded with two tons of scrap
metal in the pig.
140
00:10:06,470 --> 00:10:07,530
Are you going to answer that?
141
00:10:08,450 --> 00:10:10,270
These are the sort of things you have to
deal with.
142
00:10:12,910 --> 00:10:13,910
Ashfordly Police Station.
143
00:10:15,610 --> 00:10:18,350
What was the address, madam?
144
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
Right.
145
00:10:21,930 --> 00:10:23,650
Get somebody down there straight away.
146
00:10:24,930 --> 00:10:27,770
It's for you, Nick. There's a
disturbance on Aidensfield Estate.
147
00:10:28,330 --> 00:10:29,330
Who's involved?
148
00:10:29,710 --> 00:10:31,110
Sylvia Phillips and her son.
149
00:10:31,690 --> 00:10:32,690
Oh, not again.
150
00:10:39,330 --> 00:10:40,330
Hey,
151
00:10:42,210 --> 00:10:44,350
come on, son, now. Pack it in.
152
00:10:44,790 --> 00:10:47,570
Claude, can't you shut him up? You can't
blame Alfred.
153
00:10:47,870 --> 00:10:51,150
Not with Quasimodo there going about
decked out like that morning, noon and
154
00:10:51,150 --> 00:10:53,270
night. I mean, does he have to wear that
mask in the house?
155
00:10:54,570 --> 00:10:56,490
Well, I suppose he could take it off
now, would he?
156
00:10:57,770 --> 00:10:59,290
He had amongst friends, I suppose.
157
00:10:59,590 --> 00:11:00,590
I wouldn't count on it.
158
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
He was a pretty boy.
159
00:11:08,970 --> 00:11:10,370
He looks nearly normal.
160
00:11:11,130 --> 00:11:12,150
I am normal.
161
00:11:13,070 --> 00:11:15,190
I really hate wearing this all the time,
Mr Starr.
162
00:11:15,410 --> 00:11:17,950
It's your meal ticket, Mum. Don't mourn.
163
00:11:18,770 --> 00:11:20,270
Shut up. He's taking it off.
164
00:11:24,710 --> 00:11:26,450
There's only one thing we want to talk
about, Mum.
165
00:11:26,710 --> 00:11:28,170
Me and Vicky want you to come home.
166
00:11:30,070 --> 00:11:34,770
Look, you know how things have been
between me and your dad this last year.
167
00:11:35,290 --> 00:11:36,310
It wouldn't work.
168
00:11:36,510 --> 00:11:38,690
If you won't come home, there's nothing
to talk about. What do you think?
169
00:11:38,950 --> 00:11:41,810
That I've stopped seeing you? That I
can't go around anymore?
170
00:11:42,430 --> 00:11:45,930
Look, whatever's happened between me and
your dad, look, whatever's gone wrong,
171
00:11:46,250 --> 00:11:49,170
you're still my kid, and I love you.
172
00:11:49,590 --> 00:11:51,010
Dad, please. Vicky, please.
173
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
Well, now look what you've done.
174
00:12:02,290 --> 00:12:04,070
He's been going on for half an hour.
175
00:12:04,600 --> 00:12:07,240
Are you Mrs. Fowles? I made the call. I
live next door.
176
00:12:07,820 --> 00:12:12,560
Oh, are you all right, Vicki? Come on,
love, we can sort this out. Leave off,
177
00:12:12,640 --> 00:12:13,479
will you, please?
178
00:12:13,480 --> 00:12:14,720
Leave off!
179
00:12:15,080 --> 00:12:16,720
Tony, please! Get off!
180
00:12:17,800 --> 00:12:20,620
Tony, don't push it. I warned you
yesterday.
181
00:12:25,720 --> 00:12:27,340
Jim, please, stop him!
182
00:12:28,380 --> 00:12:29,820
I think you'd better go.
183
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Come on, love.
184
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Has this happened before?
185
00:12:39,680 --> 00:12:43,440
No, not as far as I know. But she only
moved out two days ago.
186
00:12:44,240 --> 00:12:46,980
Jim's been coping very well, considering
what he's been through.
187
00:12:49,380 --> 00:12:53,620
Ladies and gentlemen, your opportunity
to see the ladies and gentlemen.
188
00:12:56,000 --> 00:13:01,920
This man has never, ever been beaten in
the ring.
189
00:13:02,200 --> 00:13:05,580
And don't forget, ladies and gentlemen,
this man's mask.
190
00:13:05,950 --> 00:13:07,910
has never, ever been removed.
191
00:13:10,070 --> 00:13:12,570
Mr. Greengrass. Hi, Captain. Do you know
this challenge?
192
00:13:12,810 --> 00:13:13,890
Is it open to anyone?
193
00:13:14,150 --> 00:13:16,430
Yeah, of course it is. Provided they're
like hospital food.
194
00:13:17,730 --> 00:13:19,550
We're looking for challenges, lad.
195
00:13:20,610 --> 00:13:21,990
You reckon you could check him on them?
196
00:13:22,330 --> 00:13:23,830
I reckon I could do with prize money.
197
00:13:24,110 --> 00:13:25,630
You need it to buy your bandages.
198
00:13:26,570 --> 00:13:27,850
Put your name down there, shall I?
199
00:13:28,270 --> 00:13:30,490
Yeah, yeah. Fair brother, Kent.
200
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
All right, son.
201
00:13:32,950 --> 00:13:34,150
What's going on, Ventress?
202
00:13:34,720 --> 00:13:37,160
Oh, it's the Masked Marvel. Meeting his
fans, Sarge.
203
00:13:37,440 --> 00:13:38,500
Looking for challenges.
204
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
Hook him.
205
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Oh, sure.
206
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
Obstructing the highway.
207
00:13:45,220 --> 00:13:46,640
Breach of the peace. Use your
imagination.
208
00:13:47,160 --> 00:13:48,360
Just move him.
209
00:14:04,460 --> 00:14:05,900
How did you get on, love? Oh, it was
awful.
210
00:14:06,360 --> 00:14:07,360
Did you talk to Tony?
211
00:14:07,460 --> 00:14:08,940
I tried. Don't worry.
212
00:14:09,860 --> 00:14:11,660
They'll come round. They won't.
213
00:14:11,860 --> 00:14:12,960
Just give them time.
214
00:14:13,400 --> 00:14:15,180
You didn't see the look on their faces.
215
00:14:16,220 --> 00:14:17,740
It was never going to be easy, love.
216
00:14:18,000 --> 00:14:19,520
Well, I didn't think it was going to be
like this.
217
00:14:20,520 --> 00:14:24,440
Look, why don't we go away for a couple
of days? Run away, you mean?
218
00:14:24,760 --> 00:14:25,940
No, just a break.
219
00:14:26,360 --> 00:14:28,140
It's them living so close. That's the
problem.
220
00:14:28,360 --> 00:14:29,920
I need to be on my own a bit, Mike.
221
00:14:30,320 --> 00:14:32,220
I just need to think things through.
222
00:14:40,800 --> 00:14:42,240
Please. I'll tell you what, Claude.
223
00:14:42,440 --> 00:14:44,940
Herman's Herman should have had a job
getting a bigger crowd than that.
224
00:14:45,640 --> 00:14:47,860
Oh, are we going to clean up around
here?
225
00:14:52,340 --> 00:14:53,780
What are you doing?
226
00:14:54,000 --> 00:14:54,799
Come here.
227
00:14:54,800 --> 00:14:55,679
What are you doing?
228
00:14:55,680 --> 00:14:56,659
Come here.
229
00:14:56,660 --> 00:14:59,020
What are you doing? Come here.
230
00:15:00,140 --> 00:15:01,260
Get off. Come on.
231
00:15:01,770 --> 00:15:03,990
What are you doing? Go on, lay down.
232
00:15:05,490 --> 00:15:06,550
Oh, that dog.
233
00:15:07,470 --> 00:15:08,470
He bit me.
234
00:15:13,210 --> 00:15:14,250
Traffic now.
235
00:15:14,850 --> 00:15:15,850
Blue light.
236
00:15:16,070 --> 00:15:18,470
Name seven vehicles that may show a blue
light.
237
00:15:19,150 --> 00:15:20,170
Seven police cars.
238
00:15:20,650 --> 00:15:21,790
Nick, be serious.
239
00:15:22,050 --> 00:15:23,490
You've got to pass this exam.
240
00:15:24,530 --> 00:15:26,570
So you can tell your parents you're
going out with a guardian?
241
00:15:26,810 --> 00:15:29,090
No. I thought you were keen for
promotion.
242
00:15:29,720 --> 00:15:32,000
Well, go on then. Seven vehicles.
243
00:15:33,060 --> 00:15:39,460
Fire, police, ambulance, blood
transfusion, mine rescue, bomb disposal.
244
00:15:40,900 --> 00:15:42,720
There's more. You'll have to look them
up.
245
00:15:43,360 --> 00:15:48,560
Now, three occasions when a vehicle may
cross a double white line on a road.
246
00:15:49,320 --> 00:15:53,320
When turning right into a side road to
avoid an accident.
247
00:15:54,160 --> 00:15:58,100
When complying with the direction of a
constable in uniform.
248
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Good.
249
00:15:59,690 --> 00:16:01,530
Now, a procedural question.
250
00:16:02,230 --> 00:16:08,010
You are off duty, you are walking past a
licensed restaurant, and you realize
251
00:16:08,010 --> 00:16:10,690
that you haven't taken your girlfriend
out for a meal for ages.
252
00:16:11,190 --> 00:16:12,690
Detail your action.
253
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
Hey!
254
00:16:23,730 --> 00:16:26,770
I thought you went training in the
morning.
255
00:16:27,210 --> 00:16:28,210
I do.
256
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
What are you doing here?
257
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
My leg.
258
00:16:33,680 --> 00:16:35,000
Thanks to your ruddy dog.
259
00:16:35,860 --> 00:16:37,040
It's not nice, is it?
260
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
I have to say you got this.
261
00:17:09,589 --> 00:17:12,770
Alfred bit him, did he, Claude? No, it
wasn't his fault, though, were it? How
262
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
you were provoked.
263
00:17:13,910 --> 00:17:16,849
Well, we'll need to run some tests to be
certain, but it could be septicemia.
264
00:17:17,770 --> 00:17:18,950
What's that when it's at home?
265
00:17:19,250 --> 00:17:20,770
Very serious. It's blood poisoning.
266
00:17:21,829 --> 00:17:22,910
Alfred's not poisonous.
267
00:17:23,650 --> 00:17:25,310
Maybe not, but the bite's become
infected.
268
00:17:26,510 --> 00:17:29,130
You'll need a course of antibiotics
straight away and a week's rest.
269
00:17:29,530 --> 00:17:30,530
A week?
270
00:17:31,790 --> 00:17:33,110
Sure starts tomorrow night.
271
00:17:51,180 --> 00:17:52,180
Can you keep back, please?
272
00:17:58,760 --> 00:18:00,200
Delta Alpha 3 -4 to Control.
273
00:18:01,120 --> 00:18:02,700
Control? Go ahead, Nick.
274
00:18:03,060 --> 00:18:05,980
Al, there's a possible hit and run on
the Manningby Road.
275
00:18:06,420 --> 00:18:07,900
The victim's Sylvia Phillips.
276
00:18:29,800 --> 00:18:30,699
What's going on?
277
00:18:30,700 --> 00:18:32,040
The Sylvia Phillips case.
278
00:18:32,620 --> 00:18:33,620
The aim, none.
279
00:18:34,140 --> 00:18:35,500
No, the murder case.
280
00:18:35,740 --> 00:18:39,080
The preliminary report came in from the
pathologist about an hour ago.
281
00:18:42,760 --> 00:18:44,860
Death was caused by a single blow to the
head.
282
00:18:45,360 --> 00:18:47,980
No evidence of a collision with a
vehicle.
283
00:18:48,520 --> 00:18:50,020
So that's why the glory boy's here.
284
00:18:50,360 --> 00:18:54,180
That's why Detective Superintendent
Adams is here. Yes, Bellamy.
285
00:18:56,580 --> 00:18:58,440
And he's taking Nick along with him.
286
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
Local knowledge.
287
00:19:02,200 --> 00:19:04,140
And he's using Blaketon's office.
288
00:19:10,220 --> 00:19:14,400
She left here about nine o 'clock.
289
00:19:14,860 --> 00:19:16,780
And where were you all evening, Mr
Scott?
290
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
Well, here, of course.
291
00:19:19,300 --> 00:19:20,480
So you didn't go with her?
292
00:19:21,440 --> 00:19:23,500
I wouldn't have been welcome where she
was going.
293
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
And where was that?
294
00:19:26,800 --> 00:19:31,900
Our Sylvia had gone home to make one
last effort to get the kids to accept
295
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
situation.
296
00:19:33,260 --> 00:19:34,900
I told her it was useless.
297
00:19:36,420 --> 00:19:37,640
Better to let things settle.
298
00:19:39,580 --> 00:19:40,700
Especially with Tony.
299
00:19:43,600 --> 00:19:45,980
Tony was being quite a cracker toward
his mother, sir.
300
00:19:46,540 --> 00:19:48,200
Well, that was some of his family work,
wasn't it?
301
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Tighten it.
302
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
I'll get going.
303
00:20:04,580 --> 00:20:06,060
Tickets are selling like hotcakes.
304
00:20:06,560 --> 00:20:09,940
Well, as soon as you're getting a bit of
cash in, do you think you can settle up
305
00:20:09,940 --> 00:20:10,599
for the rent?
306
00:20:10,600 --> 00:20:13,300
I'm not paying you a penny if I've got a
show to put on tomorrow night.
307
00:20:13,640 --> 00:20:15,420
Well, you've got all the other
wrestlers.
308
00:20:15,640 --> 00:20:16,860
They're only the warmer part.
309
00:20:18,160 --> 00:20:19,840
Can't you get them to make it last a bit
longer?
310
00:20:20,820 --> 00:20:21,920
Don't, you old daft.
311
00:20:22,720 --> 00:20:27,420
Why don't you intersperse it with an
local sport or something? A bit of
312
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
might go down well.
313
00:20:28,600 --> 00:20:29,720
Like what?
314
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
I don't know.
315
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Ferret racing.
316
00:20:34,700 --> 00:20:35,940
It's not funny, Claude.
317
00:20:36,340 --> 00:20:39,380
These folk are paying good money to see
the masked marvel.
318
00:20:39,600 --> 00:20:43,300
And thanks to this vicious little
fleabag, he's out of action.
319
00:20:44,260 --> 00:20:45,440
I need a drink.
320
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
You're a pain.
321
00:20:47,120 --> 00:20:48,480
I admire your optimism.
322
00:20:52,400 --> 00:20:54,580
I was here all evening. Sylvia never
showed up.
323
00:20:55,080 --> 00:20:56,200
Was anyone here with you?
324
00:20:56,720 --> 00:20:59,680
My daughter was here for part of the
evening, then she went over to her
325
00:21:00,640 --> 00:21:03,160
Since her mother left, she doesn't like
spending much time in the house.
326
00:21:03,980 --> 00:21:04,980
Where was your son?
327
00:21:06,020 --> 00:21:07,700
Tony went out yesterday morning.
328
00:21:07,960 --> 00:21:09,460
You were there. You saw him go off.
329
00:21:10,400 --> 00:21:11,460
And when did he get back?
330
00:21:12,780 --> 00:21:13,780
He didn't.
331
00:21:15,520 --> 00:21:16,520
Was he out all night?
332
00:21:17,180 --> 00:21:18,180
Yeah.
333
00:21:18,920 --> 00:21:20,040
Must have stayed with a mate.
334
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
So where is he now?
335
00:21:22,039 --> 00:21:23,060
I don't know.
336
00:21:24,320 --> 00:21:26,520
Why are you asking all these questions
about Tony?
337
00:21:31,520 --> 00:21:33,880
I'll do all Statham's methods put out
for Tony Phillips.
338
00:21:34,200 --> 00:21:35,159
Oh, right there.
339
00:21:35,160 --> 00:21:36,540
Get on to it.
340
00:21:38,080 --> 00:21:39,820
Excuse me, sir, this is Douglas Ripley.
341
00:21:40,300 --> 00:21:43,620
Sylvia Phillips was on his bus last
night. He could have been one of the
342
00:21:43,620 --> 00:21:44,700
people to see her alive.
343
00:21:48,120 --> 00:21:49,700
One other thing, it was, if you let...
344
00:21:50,060 --> 00:21:52,760
Gina do the warm -up, then you can put
your rattlers on after.
345
00:21:53,100 --> 00:21:56,280
She's got a cracking voice, isn't she,
George? Oh, aye, she's like a bird.
346
00:21:56,280 --> 00:21:57,720
great. She'd have a meeting out of her
hand.
347
00:21:57,940 --> 00:22:00,240
She's got her own backing band and all,
isn't she, Gina?
348
00:22:00,460 --> 00:22:03,100
What? I was saying, you've got your own
backing band?
349
00:22:03,640 --> 00:22:04,940
Yeah. Oh, yeah.
350
00:22:05,180 --> 00:22:06,560
I could get a few of the lads together.
351
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
So am I on, then?
352
00:22:11,140 --> 00:22:12,980
I suppose it's better than ferret
racing.
353
00:22:14,180 --> 00:22:15,180
Ferret racing?
354
00:22:15,520 --> 00:22:16,580
Don't let it worry you.
355
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
A word.
356
00:22:19,920 --> 00:22:24,480
I still haven't got a chocolate to
build. I know that, don't I? I'm working
357
00:22:24,480 --> 00:22:27,540
it. Well, work faster, or eat a sausage.
358
00:22:31,660 --> 00:22:37,220
What time did you drop Mrs Phillips off
here?
359
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
About nine.
360
00:22:39,120 --> 00:22:40,560
Did you see her go into the house?
361
00:22:40,800 --> 00:22:41,880
No, I'd driven off by then.
362
00:22:42,280 --> 00:22:43,680
But she was heading in that direction.
363
00:22:44,100 --> 00:22:45,240
Sir. Excuse me.
364
00:22:45,860 --> 00:22:49,080
Mr Harris saw Sylvia go into the house.
365
00:22:49,610 --> 00:22:51,290
He had a row start up shortly
afterwards.
366
00:22:51,550 --> 00:22:52,550
And where does he live?
367
00:22:52,570 --> 00:22:53,369
Just there.
368
00:22:53,370 --> 00:22:54,870
He said they were screaming at each
other.
369
00:22:55,210 --> 00:22:56,910
Roll to Delta Alpha 2 -1.
370
00:23:03,230 --> 00:23:04,610
Delta Alpha 2 -1 receiving.
371
00:23:05,010 --> 00:23:06,010
Go ahead, Alf.
372
00:23:06,890 --> 00:23:09,030
I've got news for you on Tony Phillips.
373
00:23:09,970 --> 00:23:13,930
He was arrested for being drunk and
disorderly in Whitby yesterday
374
00:23:14,890 --> 00:23:16,170
How long did they hold him?
375
00:23:19,980 --> 00:23:21,960
I think we'd better have another word
with Mr Phillips.
376
00:23:25,800 --> 00:23:29,760
Maggie and Tim thought him out. He'll
just have a bit of a limp, that's all.
377
00:23:30,060 --> 00:23:34,220
Look, I can't put the masked marvel on
if he's below par, can I?
378
00:23:34,440 --> 00:23:38,760
It only needs one likely lad to get
lucky like your pal Hercules over there.
379
00:23:39,240 --> 00:23:43,540
And the game will be up, the mask will
be off, it'll be bye -bye the marvel and
380
00:23:43,540 --> 00:23:44,860
bye -bye my show.
381
00:23:46,560 --> 00:23:48,180
Are you listening to me, Claude?
382
00:23:48,540 --> 00:23:52,240
No. Well, you'd better think of
something fast, or I'll be done for.
383
00:23:52,600 --> 00:23:53,920
And so will you be.
384
00:23:54,300 --> 00:23:57,660
No, it won't, because I think I've just
thought of a way to salvage your
385
00:23:57,660 --> 00:23:59,160
entrepreneurial enterprise.
386
00:24:00,160 --> 00:24:03,660
Eh? It's English. You wouldn't
understand it being a bouncy American.
387
00:24:05,160 --> 00:24:06,600
I was here all evening.
388
00:24:06,980 --> 00:24:08,840
Sylvia never showed up. That's right.
389
00:24:09,180 --> 00:24:12,420
Well, bus driver said he dropped her off
on the corner about 9 .30pm.
390
00:24:12,720 --> 00:24:14,200
Well, she never came here.
391
00:24:14,540 --> 00:24:17,560
Well, your neighbour, Mr Harris, said he
saw her entering this house.
392
00:24:17,780 --> 00:24:18,840
He couldn't have done.
393
00:24:19,320 --> 00:24:21,120
He also said he heard raised voices.
394
00:24:22,040 --> 00:24:25,420
Voices which he's identified as yours
and your wife's. I'm telling you, you've
395
00:24:25,420 --> 00:24:28,540
got it wrong. Mrs Daly from next door
heard raised voices as well.
396
00:24:28,740 --> 00:24:30,260
Same story as Mr Harris.
397
00:24:30,660 --> 00:24:34,020
A row that went on and on until all of a
sudden it stopped.
398
00:24:34,720 --> 00:24:37,700
Only Mrs Daly reckons she heard three
voices.
399
00:24:38,260 --> 00:24:39,260
OK.
400
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
OK.
401
00:24:41,540 --> 00:24:43,580
What I said before wasn't true.
402
00:24:45,680 --> 00:24:46,780
Sylvia was the alarm.
403
00:24:48,400 --> 00:24:49,440
So you did have a row?
404
00:24:51,080 --> 00:24:53,500
Yeah. A row that suddenly stopped.
405
00:24:53,820 --> 00:24:55,480
Did someone come in? Is that why it
stopped?
406
00:24:56,140 --> 00:24:57,700
No. So what happened?
407
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
I did it.
408
00:25:02,540 --> 00:25:04,060
You did what, Mr Phillips?
409
00:25:04,520 --> 00:25:05,520
I killed her.
410
00:25:06,480 --> 00:25:08,240
I killed Sylvia.
411
00:25:15,000 --> 00:25:16,780
They're about the same height, aren't
they?
412
00:25:17,180 --> 00:25:18,099
Same build.
413
00:25:18,100 --> 00:25:19,540
With the mask on.
414
00:25:19,760 --> 00:25:21,320
Put your mask on, Kevin.
415
00:25:22,660 --> 00:25:25,760
Look at that. Like a pair of bookends.
Your mother won't know him.
416
00:25:26,060 --> 00:25:27,060
By heck.
417
00:25:27,280 --> 00:25:28,400
It just might work.
418
00:25:28,720 --> 00:25:30,700
Just might work? What did I tell you?
419
00:25:30,900 --> 00:25:34,380
What might work? I mean, we'll get away
with it for a couple of shows.
420
00:25:34,640 --> 00:25:36,620
Get away with what? I'll explain it all
in a bit.
421
00:25:36,860 --> 00:25:37,860
Hey.
422
00:25:38,400 --> 00:25:39,860
Are you sure he can wrestle?
423
00:25:40,320 --> 00:25:43,180
Well, no. I mean, he can still learn,
can't he?
424
00:25:43,560 --> 00:25:45,080
What are you talking about?
425
00:25:46,060 --> 00:25:48,240
It takes years of training to become a
wrestler.
426
00:25:48,820 --> 00:25:53,880
Look, Marv, if somebody don't go in that
ring tomorrow night, we're all out of a
427
00:25:53,880 --> 00:25:55,700
job. You've got 24 hours.
428
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
There's plenty.
429
00:26:02,540 --> 00:26:04,360
Sylvia said she just wanted to talk.
430
00:26:04,980 --> 00:26:06,660
She started to get hysterical.
431
00:26:07,820 --> 00:26:10,300
Said I was poisoning the kids against
her.
432
00:26:11,260 --> 00:26:12,260
Go on.
433
00:26:12,460 --> 00:26:14,140
She began hitting out at me.
434
00:26:14,960 --> 00:26:15,980
So I pushed her away.
435
00:26:17,800 --> 00:26:18,880
That's when she fell.
436
00:26:20,200 --> 00:26:21,380
It's right on the fireplace.
437
00:26:22,960 --> 00:26:24,020
Is that how she died?
438
00:26:24,920 --> 00:26:28,480
I panicked. I didn't know what to do. I
couldn't just leave her there. I was
439
00:26:28,480 --> 00:26:29,520
expecting Vicky home.
440
00:26:29,840 --> 00:26:31,640
So you decided to get rid of the body?
441
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
I had to.
442
00:26:33,920 --> 00:26:37,880
I thought no -one would have seen Sylvia
come back and I could have made it look
443
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
like an accident.
444
00:26:40,320 --> 00:26:41,560
For the kids' sake.
445
00:26:43,660 --> 00:26:44,660
How did you move her?
446
00:26:46,660 --> 00:26:53,100
I brought the car round the back,
reversed it up to the door, put her in
447
00:26:53,100 --> 00:26:54,100
boot.
448
00:26:54,960 --> 00:26:55,960
And then what?
449
00:26:56,300 --> 00:26:59,660
Well, I, er, drove out the village.
450
00:27:01,480 --> 00:27:02,500
Well, didn't you see anyone?
451
00:27:02,740 --> 00:27:03,860
Pass any other cars?
452
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
Never saw a soul.
453
00:27:07,420 --> 00:27:08,420
Which way did you go?
454
00:27:12,170 --> 00:27:13,450
I took the Manningby Road.
455
00:27:14,730 --> 00:27:16,050
I stopped on the top.
456
00:27:17,570 --> 00:27:20,090
I thought it might look like she'd been
hit by a car.
457
00:27:22,950 --> 00:27:23,950
I'm sorry.
458
00:27:29,250 --> 00:27:32,650
Well, you and Superintendent What's -His
-Name wrapped that one up in record
459
00:27:32,650 --> 00:27:35,050
time. Would you like to do a good
recommendation?
460
00:27:36,250 --> 00:27:37,250
No, I don't know.
461
00:27:38,290 --> 00:27:39,650
I think you might jump the gun a bit.
462
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
Why?
463
00:27:41,820 --> 00:27:43,440
Well, there's something a bit odd about
Jim Phillips.
464
00:27:44,500 --> 00:27:45,920
I think he was making it up as he went
along.
465
00:27:46,540 --> 00:27:48,220
Well, he was probably in shock, wasn't
he?
466
00:27:48,700 --> 00:27:49,740
What did the super think?
467
00:27:50,420 --> 00:27:51,600
Well, he thinks he's got his man.
468
00:27:52,240 --> 00:27:53,360
But you don't.
469
00:27:54,620 --> 00:27:59,360
I can't believe someone can put a body
in the boot of their car, drive through
470
00:27:59,360 --> 00:28:01,400
the village up the Manningby Road and
not see anybody else.
471
00:28:02,260 --> 00:28:04,620
Well, he would have seen someone on the
Manningby Road last night.
472
00:28:05,080 --> 00:28:07,560
I got held up by workmen repairing a
birth water main.
473
00:28:07,980 --> 00:28:09,520
They reckoned it was an all -night job.
474
00:28:11,110 --> 00:28:13,790
Now, can we please talk about something
else?
475
00:28:23,790 --> 00:28:25,530
Don't be afraid. Go on, Gary.
476
00:28:25,870 --> 00:28:26,930
That's it. Go on.
477
00:28:27,990 --> 00:28:28,990
Come on, Ken.
478
00:28:29,390 --> 00:28:32,110
Show him what you've got. Come on,
you're not ballet dancers.
479
00:28:32,550 --> 00:28:38,250
Get on with it. That's it, Ken. You've
got it. Go on, Ken. Get your hand up.
480
00:28:40,930 --> 00:28:42,190
Don't! Don't hit me!
481
00:28:45,610 --> 00:28:46,610
Morning,
482
00:28:55,390 --> 00:28:56,390
sir.
483
00:28:56,830 --> 00:28:58,510
Well, you're an early bird, Rowan.
484
00:28:59,050 --> 00:29:02,030
Has that forensic report on Jim
Phillips' car come in yet, sir?
485
00:29:02,310 --> 00:29:03,350
No, it's here somewhere.
486
00:29:06,650 --> 00:29:07,990
Came in late last night.
487
00:29:11,660 --> 00:29:14,260
There were no trace of hair, skin or
blood in the boot.
488
00:29:15,560 --> 00:29:16,820
And he's lying, Sarge.
489
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
Who's lying?
490
00:29:19,440 --> 00:29:22,000
Well, Philip said he put his wife's body
in the boot of his car.
491
00:29:22,480 --> 00:29:23,480
But he couldn't have.
492
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
It's clean as a whistle.
493
00:29:30,260 --> 00:29:32,280
Come on, come on, Ken. Oh, not again.
494
00:29:33,380 --> 00:29:35,360
Ken, get... Come on, come on. That's it.
495
00:29:35,600 --> 00:29:37,140
That's it, Ken. You've got it. Go on.
496
00:29:37,700 --> 00:29:38,700
Get him over.
497
00:29:40,040 --> 00:29:41,140
Don't let him do that.
498
00:29:41,630 --> 00:29:42,630
Turn him round!
499
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
Yes!
500
00:29:46,470 --> 00:29:50,050
There you go. What did I tell you? Just
a matter of time.
501
00:29:50,430 --> 00:29:53,090
Right, now we've got this sorted out,
I'll make me 30 quid for this.
502
00:29:54,270 --> 00:29:55,990
We're not out of the woods yet, Claude.
503
00:29:56,550 --> 00:29:59,810
You'll get your brass at the end of the
week, provided all this goes off without
504
00:29:59,810 --> 00:30:00,569
a hitch.
505
00:30:00,570 --> 00:30:02,670
I hope you're not just putting me on a
promise.
506
00:30:03,070 --> 00:30:04,150
Come on, get up.
507
00:30:04,850 --> 00:30:06,850
I'm completely satisfied with the
outcome.
508
00:30:07,750 --> 00:30:09,990
There's no evidence to suggest Felix is
lying.
509
00:30:10,760 --> 00:30:12,940
I still think there's a few unanswered
questions, sir.
510
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Such as?
511
00:30:15,120 --> 00:30:17,320
Well, the council were working on the
Manningby Road that night.
512
00:30:18,280 --> 00:30:19,800
Jim Phillips said he didn't see a soul.
513
00:30:20,680 --> 00:30:21,920
He must have gone a different way.
514
00:30:22,660 --> 00:30:24,100
No, sir. He said he took that road.
515
00:30:24,760 --> 00:30:27,800
He wasn't in the frame of mind to read
you to which planet he was on that
516
00:30:27,840 --> 00:30:28,920
never mind which road he took.
517
00:30:30,440 --> 00:30:34,900
Forensic couldn't find any trace of
skin, blood or hair in the boot of the
518
00:30:34,960 --> 00:30:36,880
sir. I've read the report, Sergeant.
519
00:30:37,560 --> 00:30:39,680
Phillips must have cleaned out the boot
after he dumped her.
520
00:30:40,719 --> 00:30:44,740
There's also Mrs Daly, sir. She said she
heard a third voice that night.
521
00:30:45,040 --> 00:30:47,220
And you reckon she can be certain of
that, Rowan?
522
00:30:47,540 --> 00:30:48,940
With the Barney that was going on?
523
00:30:49,260 --> 00:30:53,120
Look, we've got motive, opportunity and
a confession, Constable.
524
00:30:56,440 --> 00:30:59,240
If Rowan's right, sir, there's still a
murderer on the loose.
525
00:30:59,760 --> 00:31:01,380
Isn't that worth further investigation?
526
00:31:02,120 --> 00:31:03,660
The case is closed, Sergeant.
527
00:31:53,160 --> 00:31:55,220
Who's the star? Wasn't he brilliant,
Corn?
528
00:31:55,560 --> 00:31:56,960
What are you talking about? You weren't
so bad yourself.
529
00:31:57,300 --> 00:31:59,960
Wait till tomorrow night. I'm going to
ask Mr. Stark and I'll stay home for a
530
00:31:59,960 --> 00:32:00,599
bit longer.
531
00:32:00,600 --> 00:32:03,240
Why don't you go and see him now while
he's in a good mood? You never know, he
532
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
might pay you.
533
00:32:10,400 --> 00:32:11,880
Has Ken been helping out or something?
534
00:32:12,720 --> 00:32:13,720
What?
535
00:32:14,560 --> 00:32:16,120
Oh, yeah, yeah, something like that.
536
00:32:21,640 --> 00:32:24,260
Are you sure there was a third person in
the Phillips house that night, Mrs
537
00:32:24,260 --> 00:32:25,340
Daly? Yes, I am.
538
00:32:26,220 --> 00:32:27,480
You couldn't hear what was being said?
539
00:32:27,860 --> 00:32:28,860
Well, no.
540
00:32:29,200 --> 00:32:31,600
As I told the other officer, it was just
a babble of voices.
541
00:32:32,800 --> 00:32:34,900
But there were definitely three of them.
542
00:32:35,640 --> 00:32:37,400
Two females, one male.
543
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
Two females?
544
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Yeah.
545
00:32:42,260 --> 00:32:43,360
Well, you didn't mention that before.
546
00:32:43,820 --> 00:32:44,880
The officer never asked.
547
00:32:45,920 --> 00:32:48,200
But it was definitely two women doing
most of the shouting.
548
00:32:51,210 --> 00:32:55,590
Best idea I've had yet, Claude. No, but
I can't see your pal the Marvel taking
549
00:32:55,590 --> 00:32:59,150
too kindly to it. Well, maybe not. Look
at it from my point of view.
550
00:32:59,670 --> 00:33:00,670
How do you mean?
551
00:33:01,030 --> 00:33:03,610
Well, nobody spotted that we switched
men, did they?
552
00:33:04,210 --> 00:33:05,109
Oh, no.
553
00:33:05,110 --> 00:33:10,570
Right. Which means, in a few years'
time, I can do the same trick again when
554
00:33:10,570 --> 00:33:11,570
gets a bit long in it.
555
00:33:13,050 --> 00:33:14,270
Providing he's got any left.
556
00:33:18,700 --> 00:33:20,780
Jim said he was alone in the house with
Sylvia.
557
00:33:21,120 --> 00:33:25,060
But Mrs. Daly next door is positive she
heard another woman's voice, too.
558
00:33:26,120 --> 00:33:27,980
Could somebody already have been there?
559
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
It's possible.
560
00:33:30,940 --> 00:33:33,640
I think Jim's lying, covering up for
someone.
561
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Who?
562
00:33:36,120 --> 00:33:37,980
The only person I can think of is Vicky.
563
00:33:40,000 --> 00:33:43,480
So you think Vicky Phillips was there
that night?
564
00:33:43,880 --> 00:33:45,020
It's possible, Sarge.
565
00:33:45,320 --> 00:33:48,340
Well, you're not suggesting she had
anything to do with her mother's death,
566
00:33:48,340 --> 00:33:49,820
you? I mean, she's just a kid.
567
00:33:51,440 --> 00:33:56,340
Are you saying that she loaded her
mother's body in the boot of the car,
568
00:33:56,340 --> 00:33:59,600
up Manningby Road, and then dumped her
in a ditch?
569
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
No, Sarge.
570
00:34:01,780 --> 00:34:02,920
Thank goodness for that.
571
00:34:03,580 --> 00:34:05,360
That Jim story doesn't hold up.
572
00:34:06,000 --> 00:34:08,820
We're only going to get the real story
from whoever was with him that night.
573
00:34:10,800 --> 00:34:14,840
Well, I suppose there's no harm in
checking out exactly where Vicky was.
574
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
Winters!
575
00:34:19,960 --> 00:34:23,179
Yeah, she's playing with a neighbour,
Sarge. Mrs Fowles.
576
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Well,
577
00:34:25,080 --> 00:34:27,620
Jim Phillips comes up for remand hearing
this morning.
578
00:34:28,179 --> 00:34:31,659
He's hardly a danger to the community,
so Adams won't oppose bail.
579
00:34:33,380 --> 00:34:34,659
You took your time.
580
00:34:35,940 --> 00:34:38,000
You can't do this to me, Sarge!
581
00:34:38,260 --> 00:34:39,300
It's not fair!
582
00:34:39,739 --> 00:34:43,650
You... Made your fortune out of me! You
can't get rid of me just like that!
583
00:34:47,170 --> 00:34:48,170
No.
584
00:34:51,530 --> 00:34:55,090
Sarge, I've checked Vicky's statement
and she was with Karen Sykes at East
585
00:34:55,090 --> 00:34:56,090
Farm.
586
00:34:56,590 --> 00:34:57,590
All evening?
587
00:34:57,790 --> 00:35:01,250
Well, according to her friend, she left
after an hour. Said she wanted some
588
00:35:01,250 --> 00:35:02,069
fresh air.
589
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
What time was that?
590
00:35:03,850 --> 00:35:05,330
About nine o 'clock.
591
00:35:07,210 --> 00:35:08,210
Yeah, Sarge?
592
00:35:08,730 --> 00:35:10,150
We've given her time to get back to the
house.
593
00:35:13,950 --> 00:35:15,250
You've got to hear this one.
594
00:35:18,410 --> 00:35:19,830
I want to expose a fraud.
595
00:35:20,190 --> 00:35:21,270
I'm the masked marvel.
596
00:35:21,590 --> 00:35:22,690
Well, I'm King Farouk.
597
00:35:24,090 --> 00:35:25,170
You're not wearing a mask.
598
00:35:25,550 --> 00:35:28,770
All right, all right. I used to be the
masked marvel. And I still would have
599
00:35:28,770 --> 00:35:29,830
been if it hadn't been for that dog.
600
00:35:30,350 --> 00:35:31,350
Let me get this straight.
601
00:35:32,230 --> 00:35:34,410
You're accusing a dog of fraud?
602
00:35:35,330 --> 00:35:36,330
No.
603
00:35:36,530 --> 00:35:37,850
But in part of it...
604
00:35:38,730 --> 00:35:41,750
So did this dog steal your mask?
605
00:35:42,270 --> 00:35:43,330
He bit me.
606
00:35:44,350 --> 00:35:45,590
That's how all this started.
607
00:35:51,690 --> 00:35:55,070
I just need to get a bit more
background, Mrs Fowles. I thought you'd
608
00:35:55,070 --> 00:35:56,110
with all your questions.
609
00:35:56,590 --> 00:35:57,308
It won't take long.
610
00:35:57,310 --> 00:35:59,070
Look, Vic has been through enough
already.
611
00:36:04,010 --> 00:36:06,890
That video, you were at a friend's house
the night your mother was killed, is
612
00:36:06,890 --> 00:36:07,890
that right?
613
00:36:10,480 --> 00:36:11,540
But only for an hour or so.
614
00:36:12,540 --> 00:36:13,540
Where did you go after that?
615
00:36:15,960 --> 00:36:17,080
I went for a walk.
616
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
By yourself?
617
00:36:23,260 --> 00:36:24,260
Where'd you go?
618
00:36:26,560 --> 00:36:27,560
I don't remember.
619
00:36:29,780 --> 00:36:30,980
Well, what time did you get home?
620
00:36:34,320 --> 00:36:35,320
I'm not sure.
621
00:36:35,500 --> 00:36:36,580
It was quite late.
622
00:36:39,240 --> 00:36:40,240
And who was in the house?
623
00:36:41,420 --> 00:36:42,420
Just Dad.
624
00:36:43,120 --> 00:36:44,340
But he'd gone to bed.
625
00:36:47,900 --> 00:36:49,540
So you didn't see your mother that
evening?
626
00:36:51,360 --> 00:36:52,360
No.
627
00:36:52,660 --> 00:36:53,800
I wish I had.
628
00:36:54,380 --> 00:36:56,260
I hope I never see her again.
629
00:36:56,680 --> 00:36:59,440
Look, surely that's enough, Constable.
She's answered your questions.
630
00:36:59,940 --> 00:37:00,940
It's all right, love.
631
00:37:02,460 --> 00:37:03,460
Here you go, Alf.
632
00:37:04,460 --> 00:37:05,460
You'll never guess.
633
00:37:06,160 --> 00:37:07,900
Who that bloke thinks he is.
634
00:37:08,440 --> 00:37:09,780
Chuntering on for half an hour.
635
00:37:10,240 --> 00:37:13,000
I'm the Marvel, and I want the mask
back.
636
00:37:13,320 --> 00:37:14,740
It could be true, you know, Alf.
637
00:37:15,140 --> 00:37:16,820
There's something funny going on.
638
00:37:17,120 --> 00:37:19,440
Whoever the Mask Marvel is, it's not Ken
Fairbrother.
639
00:37:20,080 --> 00:37:21,980
What's Ken Fairbrother got to do with
it?
640
00:37:22,380 --> 00:37:24,540
He was wearing the mask in the ring last
night.
641
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
That's outrageous.
642
00:37:26,800 --> 00:37:29,460
Do you mean to say we pay good money to
see a fake?
643
00:37:29,720 --> 00:37:32,100
Yep. I hear Greengrass and Mr Star
talking about it.
644
00:37:33,439 --> 00:37:35,940
Apparently, Ken's only got the job as
long as he's the right size of face.
645
00:37:37,620 --> 00:37:38,620
It's not right.
646
00:37:44,880 --> 00:37:48,060
Hey, we think there was someone else
besides Jim and Pilgrim in the house
647
00:37:48,060 --> 00:37:50,940
night. I think they have a close friend
who might have been there. No, I haven't
648
00:37:50,940 --> 00:37:51,940
think of.
649
00:37:52,880 --> 00:37:56,720
Does this mean you don't think Jim did
it?
650
00:37:57,640 --> 00:37:58,640
I'm not saying that.
651
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
Well, I am.
652
00:38:00,620 --> 00:38:01,860
He wouldn't have killed Sylvia.
653
00:38:02,990 --> 00:38:04,070
What makes you think that?
654
00:38:04,610 --> 00:38:07,050
It wouldn't have been Jim or any of his
family.
655
00:38:08,470 --> 00:38:12,550
You see, Sylvia had decided to go home
for good.
656
00:38:14,490 --> 00:38:15,810
That's what she went to tell them.
657
00:38:17,750 --> 00:38:19,910
That's all I can say, brother.
Everything I know.
658
00:38:21,190 --> 00:38:23,570
Well, you must have one or two tricks up
your sleeve.
659
00:38:25,470 --> 00:38:26,470
What do you want about me?
660
00:38:27,210 --> 00:38:31,090
Well, in my booth, if you really are the
Masked Marvel... I am.
661
00:38:31,800 --> 00:38:34,500
Well, there's only one way and one place
to settle this.
662
00:38:35,660 --> 00:38:39,540
I know I should have said this before,
but I was scared.
663
00:38:40,680 --> 00:38:45,640
He might think I killed her, and I
didn't. On my mother's life, I didn't.
664
00:38:46,160 --> 00:38:47,740
So why did Sylvia change her mind?
665
00:38:48,780 --> 00:38:50,780
She couldn't take what he was doing to
the family.
666
00:38:52,360 --> 00:38:56,160
She reckoned it wouldn't work between me
and her while they were going through
667
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
all this grief.
668
00:38:57,220 --> 00:38:59,240
So she decided to do what the family
wanted?
669
00:38:59,560 --> 00:39:01,970
Yeah. So why would Jim kill her?
670
00:39:34,090 --> 00:39:35,710
yeah it came into my heart
671
00:40:09,710 --> 00:40:12,990
I'm inclined to agree with you. But if
we're going to prove Jim didn't kill
672
00:40:13,010 --> 00:40:14,770
what we need is some hard evidence.
673
00:40:15,910 --> 00:40:18,190
Do we know what he and his wife were
rowing about?
674
00:40:19,150 --> 00:40:20,810
We've only got Jim's version of events.
675
00:40:21,590 --> 00:40:24,390
His statement doesn't stand out at all
now we know she was going home for good.
676
00:40:25,310 --> 00:40:28,430
Are we sure they were rowing? How many
witnesses have you got?
677
00:40:29,230 --> 00:40:31,650
Mr Harris and Mrs Daly.
678
00:40:32,270 --> 00:40:34,450
And they were both certain they heard
raised voices.
679
00:40:35,350 --> 00:40:37,710
What about Mrs Fowles?
680
00:40:38,320 --> 00:40:39,480
Doesn't she live next door?
681
00:40:40,660 --> 00:40:43,120
Yeah. Yeah, she didn't mention hearing
anything.
682
00:41:33,550 --> 00:41:34,730
I think he's gone back home.
683
00:41:37,010 --> 00:41:38,510
Yeah, I know that, Mrs. Bowles.
684
00:41:40,290 --> 00:41:42,270
Who? It's you I've come to see this
time.
685
00:41:42,970 --> 00:41:43,970
Who?
686
00:41:45,090 --> 00:41:47,210
About the night Sylvia came home to see
her family.
687
00:41:48,990 --> 00:41:49,990
The night she died.
688
00:42:03,820 --> 00:42:06,760
Well, Mr. Harris heard the argument. He
lived across the road.
689
00:42:07,460 --> 00:42:08,660
I didn't hear anything.
690
00:42:11,220 --> 00:42:12,680
I thought you were in all evening.
691
00:42:12,960 --> 00:42:14,720
Oh, I was, most of the time.
692
00:42:15,380 --> 00:42:16,720
I did go out for a drive.
693
00:42:17,420 --> 00:42:18,860
We didn't mention that in your
statement.
694
00:42:19,440 --> 00:42:20,440
Where did you go?
695
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
I went around.
696
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
On your own?
697
00:42:24,380 --> 00:42:25,380
Yeah.
698
00:42:28,120 --> 00:42:29,120
What's all this then?
699
00:42:30,220 --> 00:42:33,160
Anne told me you've been pestering
Vicky. Now you're badgering the
700
00:42:33,360 --> 00:42:36,420
I've told you what happened. It's got
nothing to do with anyone else. Would
701
00:42:36,420 --> 00:42:39,120
have any objection to forensics taking a
look at your car, Mrs Fowle?
702
00:42:39,660 --> 00:42:40,660
Why?
703
00:42:41,320 --> 00:42:42,320
Just routine.
704
00:42:42,780 --> 00:42:44,560
Just leave us alone, will you?
705
00:42:46,400 --> 00:42:47,680
I'll deal with this, Anne.
706
00:42:50,500 --> 00:42:53,780
Your wife had come back home that night
to tell you she wanted to try again, Mr
707
00:42:53,780 --> 00:42:54,780
Phillips.
708
00:42:55,440 --> 00:42:57,880
It wasn't the first time she tried to
patch things up, was it?
709
00:43:03,180 --> 00:43:04,180
But it never worked.
710
00:43:06,220 --> 00:43:08,760
I take it that was the night she finally
realised why.
711
00:43:13,380 --> 00:43:14,020
My
712
00:43:14,020 --> 00:43:20,900
lord,
713
00:43:21,260 --> 00:43:27,740
ladies and gentlemen, and now the finale
of this extraordinary
714
00:43:27,740 --> 00:43:32,600
extravaganza. The moment you've all been
waiting for.
715
00:43:33,480 --> 00:43:37,300
The ex -wonder of the world. He's mean.
716
00:43:37,660 --> 00:43:38,840
He's moody.
717
00:43:39,060 --> 00:43:40,560
He's magnificent.
718
00:43:41,380 --> 00:43:46,780
He's the primeval provincius of
professional wrestling.
719
00:44:49,520 --> 00:44:51,280
your affair begin, Mrs. Fowles?
720
00:44:53,300 --> 00:44:54,520
About a year ago.
721
00:44:55,720 --> 00:44:57,820
Jim and Sylvia were never really suited.
722
00:44:59,560 --> 00:45:03,740
Jim was always so quiet and Sylvia
was... But they'd been together for 20
723
00:45:04,740 --> 00:45:08,800
Must have been the answer to all your
prayers when Sylvia took up with Mike
724
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
Scott.
725
00:45:10,160 --> 00:45:11,540
The marriage was over.
726
00:45:14,720 --> 00:45:18,000
Jim thought if we kept our heads down,
let the dust back in.
727
00:45:18,320 --> 00:45:20,080
Let Sylvia take the blame, you mean?
728
00:45:24,020 --> 00:45:30,180
When she walked in, saw me and Jim
together, everything must have fallen
729
00:45:30,180 --> 00:45:31,180
place.
730
00:45:32,740 --> 00:45:33,940
She went wild.
731
00:45:35,320 --> 00:45:37,340
She would have killed me if I hadn't
protected myself.
732
00:45:38,060 --> 00:45:39,060
So what did you do?
733
00:45:39,560 --> 00:45:40,680
I fought back.
734
00:45:42,460 --> 00:45:44,200
I pushed her onto the floor.
735
00:45:46,730 --> 00:45:47,730
on the fireplace.
736
00:45:49,350 --> 00:45:51,070
I never thought it'd kill her.
737
00:45:52,390 --> 00:45:53,390
But it did.
738
00:45:55,810 --> 00:45:57,190
Jim was distraught.
739
00:45:59,510 --> 00:46:01,830
He managed to help me get her into the
car.
740
00:46:03,450 --> 00:46:05,030
I left him in the house.
741
00:46:07,410 --> 00:46:08,570
Drove out to the village.
742
00:47:09,770 --> 00:47:13,810
So as far as your friends were
concerned, Sylvia was the one who caused
743
00:47:13,810 --> 00:47:14,769
marriage to break down?
744
00:47:14,770 --> 00:47:15,770
Yeah.
745
00:47:17,130 --> 00:47:19,210
Did anyone know about you and Mrs
Fowles?
746
00:47:20,230 --> 00:47:21,850
We were always very discreet.
747
00:47:23,870 --> 00:47:28,370
I thought because Sylvia went off with
Mike, nobody would blame me if Anne and
748
00:47:28,370 --> 00:47:29,730
went off after a few months.
749
00:47:31,030 --> 00:47:32,710
But Sylvia did blame you.
750
00:47:34,070 --> 00:47:36,310
I never wanted her to find out like
that.
751
00:47:37,290 --> 00:47:41,070
If she hadn't come in, found us
together, it would never have happened.
752
00:47:43,290 --> 00:47:45,410
Everything would have been all right for
everybody.
753
00:47:48,430 --> 00:47:50,450
Why did you say that you killed your
wife?
754
00:47:52,610 --> 00:47:54,830
I thought it were better if I took the
blame.
755
00:47:56,590 --> 00:48:02,510
Why? I thought it'd be considered a
crime of passion that I get a light
756
00:48:02,510 --> 00:48:03,510
at the worst.
757
00:48:05,150 --> 00:48:06,790
Well, you're under a misapprehension.
758
00:48:08,050 --> 00:48:11,010
There's no such thing as a crime of
passion under English law.
759
00:48:12,370 --> 00:48:15,450
As you and Mrs Fowles are about to find
out.
760
00:48:19,010 --> 00:48:22,310
What a mess.
761
00:48:23,530 --> 00:48:26,910
It's Tony and Vicky I feel sorry for.
It's like they've lost both parents now.
762
00:48:27,630 --> 00:48:29,690
It's going to take them a long time to
come to terms with it all.
763
00:48:30,030 --> 00:48:31,270
Clayton should have bought you these.
764
00:48:32,170 --> 00:48:34,410
He must be pleased that you scored one
over CID.
765
00:48:35,089 --> 00:48:37,630
Cheers, Alfie. He even approves of me
taking my sergeant's exam.
766
00:48:37,930 --> 00:48:39,670
Well, you'd better get on with your
revision, then.
767
00:48:41,010 --> 00:48:42,010
No, not tonight, Alf.
768
00:48:51,710 --> 00:48:52,710
Fine, please.
769
00:48:52,730 --> 00:48:53,770
Oh, I'm old.
770
00:48:54,310 --> 00:48:57,090
So, putting the mask on again tomorrow,
are we, then?
771
00:48:57,310 --> 00:48:58,310
Nope.
772
00:48:58,410 --> 00:49:00,270
I thought the star was having it back.
773
00:49:01,390 --> 00:49:02,390
I turned him down.
774
00:49:03,270 --> 00:49:04,270
Excuse me.
775
00:49:04,480 --> 00:49:07,800
He seems to know a lot about it. Did you
have police assistance?
776
00:49:08,160 --> 00:49:09,620
I mean, were you to put up job?
777
00:49:09,880 --> 00:49:13,860
Put up job's about right, Claude.
Trading under false pretenses, for a
778
00:49:14,960 --> 00:49:16,060
Not to do with me.
779
00:49:16,640 --> 00:49:19,140
Tonight was the first time in ten years
I've wrestled down a mask.
780
00:49:19,720 --> 00:49:20,720
It felt great.
781
00:49:21,000 --> 00:49:22,880
Sure. What are you going to do?
782
00:49:23,380 --> 00:49:25,640
I'm going to strike out on my own. I
can't wait.
783
00:49:26,320 --> 00:49:27,480
And I can't thank you enough.
784
00:49:27,860 --> 00:49:28,860
Oh.
785
00:49:29,680 --> 00:49:32,300
Excuse me, it's Alfred you want to be
thanking.
786
00:49:32,520 --> 00:49:35,580
Standard room for him. You'd still be
wearing a mask.
787
00:49:35,980 --> 00:49:36,980
That's true.
788
00:49:37,200 --> 00:49:41,720
Well, he's very partial to a bag of
crisps. And since I'm his trainer, I'll
789
00:49:41,720 --> 00:49:42,720
a large scotch.
790
00:49:52,360 --> 00:49:58,240
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
791
00:50:06,640 --> 00:50:10,600
Why does a love chip pay in my memory?
60453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.