Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,887 --> 00:00:15,599
Go, go, Panthers!
Go, go, go, Panthers!
2
00:00:15,766 --> 00:00:19,102
Go, go, Panthers.
Go, go, go, Panthers.
3
00:01:50,277 --> 00:01:51,778
Oh, good practice,
you guys.
4
00:01:51,945 --> 00:01:54,239
- Go home, get some rest.
- All right, guys!
5
00:01:54,406 --> 00:01:56,450
A-plus practice, girls!
Have a good day!
6
00:01:56,617 --> 00:01:58,201
- Hi.
- Hi.
7
00:02:00,203 --> 00:02:01,330
- How you doing?
- Fine.
8
00:02:01,496 --> 00:02:03,540
I have sociology,
you wanna walk me there?
9
00:02:03,707 --> 00:02:05,292
- Yeah, sure.
- Okay.
10
00:02:07,461 --> 00:02:10,505
Oh, you look awful.
What happened?
11
00:02:10,672 --> 00:02:13,925
- Coach is paying us back for loosing.
- I thought you did great.
12
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
Yeah, well, the only great
is when you win.
13
00:02:18,972 --> 00:02:20,891
Work it, girl.
14
00:02:23,977 --> 00:02:27,606
- Hi, Byron.
- Oh, my goodness.
15
00:02:27,773 --> 00:02:28,899
Byron, meet Michael.
16
00:02:29,066 --> 00:02:30,817
Well, it's a pleasure
to meet you in the flesh.
17
00:02:30,984 --> 00:02:33,445
You know, Tammy talks about you
all the time.
18
00:02:33,612 --> 00:02:38,325
And I can say, girl,
you didn't exaggerate one little bit.
19
00:02:38,492 --> 00:02:40,285
Well, I got to fly.
20
00:02:41,620 --> 00:02:43,914
- Bye, Michael.
- Bye.
21
00:02:44,956 --> 00:02:46,625
You know Byron,
don't you?
22
00:02:46,792 --> 00:02:49,795
Yeah, I think
everybody knows Byron.
23
00:02:53,006 --> 00:02:55,217
- SO...
- So what?
24
00:02:56,802 --> 00:02:59,096
You shouldn't have done this.
25
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
- I can't accept it.
- Why not?
26
00:03:04,184 --> 00:03:06,478
Because.
You know exactly why not.
27
00:03:06,645 --> 00:03:08,647
Tammy, you can't live the rest of your life
being scared of somebody.
28
00:03:08,814 --> 00:03:10,023
It's not worth it.
29
00:03:10,190 --> 00:03:11,817
Don't you understand
that if he hurts you...
30
00:03:11,983 --> 00:03:13,902
... [would never be able
to forgive myself.
31
00:03:14,069 --> 00:03:18,031
- But I'm not scared of him.
- I know you're not, but you should be.
32
00:03:18,198 --> 00:03:19,741
I just can't do it.
33
00:03:27,082 --> 00:03:29,584
You're crazy, you know that?
34
00:03:30,127 --> 00:03:32,462
Maybe that's what
I like about you so much.
35
00:03:32,629 --> 00:03:34,756
So you gonna go to the party
this weekend?
36
00:03:36,425 --> 00:03:38,677
- Okay.
- All right!
37
00:03:38,844 --> 00:03:40,637
Yo, shithead!
38
00:03:40,804 --> 00:03:42,305
Oh, no...
39
00:03:43,098 --> 00:03:46,059
- Michael, you gotta get out of here.
- I'm not running from this guy, Tammy.
40
00:03:46,226 --> 00:03:47,144
He's going to hurt you!
41
00:03:47,310 --> 00:03:48,603
And if he touches me,
I'm gonna hurt him back.
42
00:03:48,770 --> 00:03:50,731
- What the hell you think you're doing, man?
- Billy, you're gonna...
43
00:03:50,897 --> 00:03:52,733
- You stay out of this!
- I'm walking with this lady.
44
00:03:52,899 --> 00:03:55,235
- What do you think you're doin', man?
- That's my lady, all right?
45
00:03:55,402 --> 00:03:56,445
- Billy, leave him alone!
- You stay out of this!
46
00:03:56,611 --> 00:03:57,988
- Don't you touch her, man.
- Hey, don't touch me, man.
47
00:03:58,155 --> 00:03:59,489
Hey, man, come on!
48
00:03:59,656 --> 00:04:02,826
You know something?
I'm not gonna kill you this time.
49
00:04:02,993 --> 00:04:04,327
It's cool.
50
00:04:05,162 --> 00:04:06,997
Stop it!
51
00:04:10,500 --> 00:04:12,836
- Kill him!
- Do it, Billy, do it!
52
00:04:14,129 --> 00:04:15,505
Come on, man!
53
00:04:17,674 --> 00:04:19,342
Come on, man!
54
00:04:28,351 --> 00:04:29,811
Come on, man!
55
00:04:31,188 --> 00:04:32,689
Billy, stop it!
56
00:04:42,657 --> 00:04:43,700
Stop!
57
00:04:57,547 --> 00:04:58,840
The ball twist!
58
00:05:00,592 --> 00:05:03,220
What are you gonna do now,
dickless?
59
00:05:05,347 --> 00:05:07,974
Yeah!
What do you think about that, huh?
60
00:05:08,141 --> 00:05:09,518
Come on!
61
00:05:12,646 --> 00:05:13,814
Good move.
62
00:05:15,690 --> 00:05:17,442
What's going on here?
63
00:05:17,609 --> 00:05:20,070
Guys, break it up!
What the hell is going on here?
64
00:05:21,196 --> 00:05:23,907
Billy! You know the school's got
a restraining order against you.
65
00:05:24,074 --> 00:05:26,576
Now you let go
of that boy's gonads!
66
00:05:26,743 --> 00:05:29,287
Get him off!
Get him off me, man!
67
00:05:29,454 --> 00:05:32,332
- Come on, man!
- I let you! You let go, man!
68
00:05:32,499 --> 00:05:36,002
What we've got here
is one of them testicular stand offs.
69
00:05:36,169 --> 00:05:37,712
You're not squeezing much,
Michael!
70
00:05:37,879 --> 00:05:39,673
Okay, here's what
we're gonna do.
71
00:05:40,507 --> 00:05:43,510
I'm gonna count to three
and then you both let go at the same time.
72
00:05:43,677 --> 00:05:46,263
- Okay. One.
- One!
73
00:05:47,639 --> 00:05:49,307
- Two.
- Two!
74
00:05:50,767 --> 00:05:52,102
- Three.
- Three!
75
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Dammit, I said "three"!
76
00:05:53,520 --> 00:05:55,564
- Let go!
- I'll let go, man!
77
00:05:55,730 --> 00:05:57,107
Get off!
78
00:05:58,984 --> 00:06:01,528
What's the matter with you, boy?
Ain't you got no balls?
79
00:06:01,695 --> 00:06:04,030
I got a cup on.
80
00:06:06,491 --> 00:06:07,826
I'm gonna kill you, man.
81
00:06:07,993 --> 00:06:10,787
- I'm gonna kill you, man!
- Help me get him up.
82
00:06:10,954 --> 00:06:13,248
I'm going to kill you!
You hear me?
83
00:06:13,415 --> 00:06:16,459
You're dead! Dead!
You're dead, man!
84
00:06:16,626 --> 00:06:19,129
You're dead!
You hear me? You're dead!
85
00:06:19,296 --> 00:06:20,881
Dead!
You're gonna die!
86
00:06:21,047 --> 00:06:23,383
Let go of me!
Let go of me!
87
00:06:23,550 --> 00:06:25,760
- Tammy!
- Leave me alone!
88
00:06:26,761 --> 00:06:29,514
Oh, I swear that brute
is going to ruin her life!
89
00:06:29,681 --> 00:06:31,933
I don't understand why she went out
with him in the first place.
90
00:06:32,100 --> 00:06:35,312
She made a mistake.
Believe me, we all do.
91
00:06:36,271 --> 00:06:39,357
- Yeah, I guess so.
- Don't give up.
92
00:06:39,524 --> 00:06:42,986
Remember,
true love never fails, honey.
93
00:07:14,976 --> 00:07:16,770
Lights!
94
00:07:19,773 --> 00:07:21,066
Now...
95
00:07:21,858 --> 00:07:24,527
... let me see it move.
96
00:07:34,996 --> 00:07:36,581
The eyes!
97
00:07:37,123 --> 00:07:39,334
How about those babies?
98
00:07:39,793 --> 00:07:42,295
Beautiful.
Beautiful!
99
00:07:43,129 --> 00:07:44,089
The hands!
100
00:07:49,970 --> 00:07:51,137
Its mouth!
101
00:07:54,182 --> 00:07:57,519
The bastard
looks like you, man.
102
00:07:57,686 --> 00:08:01,439
Now, show me its power!
103
00:08:06,319 --> 00:08:09,322
I'll show you power,
you old hack.
104
00:08:16,538 --> 00:08:18,915
I don't think he likes you,
Gunther.
105
00:08:23,420 --> 00:08:26,548
- Very amusing, Bobby.
- Sorry about that, boss.
106
00:08:26,715 --> 00:08:28,842
Thing's already got
a mind of its own.
107
00:08:29,009 --> 00:08:30,593
Now...
108
00:08:30,760 --> 00:08:34,973
... show me its teeth,
before I show you mine!
109
00:08:47,235 --> 00:08:49,029
That's excellent.
110
00:08:49,195 --> 00:08:50,488
That...
111
00:08:51,531 --> 00:08:53,033
... IS excellent.
112
00:08:53,950 --> 00:08:58,455
And now,
my pet only needs his mobility.
113
00:08:58,621 --> 00:09:01,666
I mean life
beyond this boring room...
114
00:09:01,833 --> 00:09:05,253
... and the limitations
of a stupid computer.
115
00:09:05,420 --> 00:09:09,716
I, my love,
will give you that freedom.
116
00:09:09,883 --> 00:09:13,136
I will give you everything.
I will give you a brain!
117
00:09:13,720 --> 00:09:17,098
I will give you immortality!
118
00:09:23,063 --> 00:09:25,815
What a crock of shit!
119
00:09:26,441 --> 00:09:28,234
Yes!
120
00:09:28,735 --> 00:09:30,779
Yes!
121
00:09:55,845 --> 00:09:58,014
- Hello?
- Michael?
122
00:09:58,515 --> 00:09:59,516
Yeah?
123
00:10:00,308 --> 00:10:02,602
I'm sorry I ran away today.
124
00:10:02,769 --> 00:10:04,312
I just couldn't stand it.
125
00:10:07,649 --> 00:10:08,775
That's okay.
126
00:10:10,401 --> 00:10:11,694
How are you doin'?
127
00:10:12,946 --> 00:10:14,781
Fine, I guess.
128
00:10:15,740 --> 00:10:18,159
What are you doing
right now?
129
00:10:19,786 --> 00:10:21,246
Just lying here.
130
00:10:26,918 --> 00:10:28,586
I want you to come over.
131
00:10:29,295 --> 00:10:31,297
What happened?
132
00:10:31,464 --> 00:10:34,801
I just wanna be with you.
I need you.
133
00:10:34,968 --> 00:10:36,219
I'm tired of being alone...
134
00:10:36,386 --> 00:10:38,304
... and I just want you
here with me right now.
135
00:10:38,471 --> 00:10:40,306
Okay!
All right, I'm on my way.
136
00:10:40,473 --> 00:10:41,432
Wait, Michael.
137
00:10:41,599 --> 00:10:43,351
Just don't let my parents
see you, okay?
138
00:10:43,518 --> 00:10:44,227
Okay!
139
00:10:44,394 --> 00:10:46,771
Go to the window by the driveway.
That's my room.
140
00:10:46,938 --> 00:10:49,274
- All right, all right. All right, bye.
- Wait, wait.
141
00:10:49,440 --> 00:10:51,109
And don't park out in front.
142
00:10:51,276 --> 00:10:53,278
- Don't worry. I'm on my way.
- Okay.
143
00:10:53,444 --> 00:10:54,904
Bye-bye.
144
00:10:55,071 --> 00:10:56,239
Yes!
145
00:11:52,503 --> 00:11:53,880
Tammy!
146
00:12:03,223 --> 00:12:04,140
Michael!
147
00:12:04,849 --> 00:12:08,353
Come over here.
Climb up the trellis.
148
00:12:09,979 --> 00:12:11,272
Be careful.
149
00:12:20,281 --> 00:12:22,617
- Did you see that?
- What?
150
00:12:26,871 --> 00:12:29,916
- That.
- Oh, my God.
151
00:12:30,083 --> 00:12:32,752
- This is perfect.
- Way perfect.
152
00:12:32,919 --> 00:12:36,339
- Let's call her parents.
- No, I got a better idea.
153
00:12:36,506 --> 00:12:38,216
Let's call Billy.
154
00:12:38,383 --> 00:12:39,717
Yes.
155
00:12:42,637 --> 00:12:45,181
Hi. Your mom and dad
are downstairs watching TV.
156
00:12:45,348 --> 00:12:47,141
- Okay.
- Oh, shit.
157
00:12:49,394 --> 00:12:51,145
Oh, my God.
158
00:12:51,312 --> 00:12:53,356
Are you okay?
159
00:12:53,523 --> 00:12:54,941
Yeah.
160
00:12:58,403 --> 00:12:59,988
Oh, my God!
161
00:13:05,743 --> 00:13:07,120
Hello?
162
00:13:07,662 --> 00:13:10,873
- Oh, hi, Dad.
- It's your dad?
163
00:13:11,040 --> 00:13:13,501
I'm sorry,
I knocked my dictionary over.
164
00:13:13,668 --> 00:13:15,420
I'm doing my homework
up here.
165
00:13:15,586 --> 00:13:19,048
Okay. I love you too.
Good night.
166
00:13:19,215 --> 00:13:21,092
That was your dad?
167
00:13:21,259 --> 00:13:23,219
Come up here before
you knock something else over.
168
00:13:23,386 --> 00:13:25,179
Oh, my gosh.
169
00:13:28,725 --> 00:13:30,476
What are you doing?
170
00:13:30,643 --> 00:13:32,312
I'm so paranoid.
171
00:13:32,478 --> 00:13:35,481
- Did you lock the door?
- Don't worry. Don't worry.
172
00:13:35,648 --> 00:13:36,941
Okay.
173
00:13:39,152 --> 00:13:41,112
- My God...
- I'm glad you're here.
174
00:13:41,279 --> 00:13:43,906
Yeah, me too.
I think...
175
00:13:44,407 --> 00:13:47,493
- Why don't you take your jacket off?
- Yeah.
176
00:13:47,660 --> 00:13:50,413
Oh, wait.
I got something for you.
177
00:13:50,830 --> 00:13:53,249
- Thank you.
- You're welcome.
178
00:14:16,022 --> 00:14:17,857
I love you.
179
00:14:18,024 --> 00:14:19,817
I love you, too.
180
00:14:28,910 --> 00:14:32,497
- Oh, that's hot.
- Well, Teddy, don't burn yourself.
181
00:14:32,663 --> 00:14:34,207
What's that?
182
00:14:35,541 --> 00:14:37,043
I don't know.
183
00:14:37,710 --> 00:14:40,505
- Who is it?
- Oh, God, it's Billy.
184
00:14:40,671 --> 00:14:44,217
- Oh, just call the police.
- Oh, I'll handle this myself.
185
00:14:44,384 --> 00:14:45,843
Goddammit.
186
00:14:51,265 --> 00:14:52,767
What is that?
187
00:14:53,476 --> 00:14:55,478
- Let me in!
- What the...?
188
00:14:55,645 --> 00:14:57,897
Tammy!
I know what you're doing up there!
189
00:14:58,064 --> 00:14:59,315
Wait...! Wait a...!
190
00:14:59,482 --> 00:15:01,192
- Tammy!
- Billy's here.
191
00:15:01,359 --> 00:15:02,819
Shit.
192
00:15:05,696 --> 00:15:08,282
- Michael, go! Get out of here!
- I'm not running from this guy.
193
00:15:08,449 --> 00:15:11,077
Michael, I don't want my parents to know.
Just go.
194
00:15:11,244 --> 00:15:13,121
- Are you sure you're gonna be okay?
- Yes, just go.
195
00:15:13,287 --> 00:15:14,580
- Get out of here.
- Okay.
196
00:15:14,747 --> 00:15:16,207
- Bye.
- Bye.
197
00:15:17,625 --> 00:15:19,293
You open this door!
198
00:15:19,460 --> 00:15:22,004
- Open the door!
- Billy, leave me alone!
199
00:15:22,547 --> 00:15:23,965
- Where is he?
- Are you out of your mind?
200
00:15:24,132 --> 00:15:26,467
You could go back
to jail for this!
201
00:15:26,634 --> 00:15:29,762
- Stop!
- Son of a bitch! It's his, man!
202
00:15:31,139 --> 00:15:32,473
Fucker.
203
00:15:33,391 --> 00:15:34,892
I'ma get you, asshole!
204
00:15:35,059 --> 00:15:37,478
Get the cars, now!
205
00:15:39,313 --> 00:15:41,941
How could you do this? You're mine!
Don't you know you're mine?
206
00:15:42,108 --> 00:15:44,652
I'll be back, all right?
I'm coming back.
207
00:15:44,819 --> 00:15:47,238
- Come on, man.
- Billy!
208
00:15:48,239 --> 00:15:51,659
Please, you've got to wait?
No, it's a gang-gang.
209
00:15:52,702 --> 00:15:55,705
- Michael, run!
- Get that son of a bitch!
210
00:15:55,872 --> 00:15:57,790
Come on!
Go, go! Get him!
211
00:16:00,168 --> 00:16:02,712
Go, gO, go, go, go!
Go!
212
00:16:02,879 --> 00:16:05,214
Go! Come on, go!
213
00:16:05,381 --> 00:16:07,842
Go! Get him!
214
00:16:10,094 --> 00:16:12,430
Come on, come on,
come on, come on!
215
00:16:22,899 --> 00:16:24,108
Go!
216
00:16:24,901 --> 00:16:27,653
Get in the car.
Get in the car, lazy!
217
00:16:29,447 --> 00:16:31,949
Get him, he's right there!
218
00:16:35,620 --> 00:16:38,080
Come on, come on,
get in there!
219
00:16:44,003 --> 00:16:47,048
Come on, get him,
before he gets in the trees!
220
00:16:47,632 --> 00:16:49,800
Take this,
you son of a bitch!
221
00:16:53,638 --> 00:16:55,515
Hey, asshole!
222
00:16:55,681 --> 00:16:56,891
- Hit him!
- Get him!
223
00:17:00,311 --> 00:17:01,646
Yeah!
224
00:17:02,522 --> 00:17:04,524
What would you do
if someone screwed your old lady...
225
00:17:04,690 --> 00:17:07,693
... and you had the power to do whatever
you want to that fucker, huh?
226
00:17:07,860 --> 00:17:10,780
- What would you do?
- Billy, it's not even about you anymore, man.
227
00:17:10,947 --> 00:17:14,784
- She's finished with you. It's over.
- You wanna bet, asshole?
228
00:17:14,951 --> 00:17:17,912
Put him in the trunk, I'll teach this fucker
a lesson you'll never forget.
229
00:17:18,079 --> 00:17:20,540
- You fucking asshole.
- Come here, you son...
230
00:17:20,706 --> 00:17:21,999
Come on.
231
00:17:22,542 --> 00:17:25,503
We better not tell anyone
we did this.
232
00:17:25,670 --> 00:17:27,588
What do you think
they're gonna do to him?
233
00:17:27,755 --> 00:17:30,424
I don't know.
Billy looks pretty mad.
234
00:18:03,583 --> 00:18:05,001
Come on!
235
00:18:06,669 --> 00:18:08,546
- Come on, guys!
- Come on, let's go!
236
00:18:08,713 --> 00:18:10,464
Get me out of here!
237
00:18:26,105 --> 00:18:28,399
How far you going, boss?
238
00:18:28,566 --> 00:18:30,568
I'm going all the way.
239
00:18:34,947 --> 00:18:36,782
Right there.
240
00:18:38,159 --> 00:18:40,411
Stop the car.
241
00:18:45,249 --> 00:18:47,877
All right, get him out.
Get him out!
242
00:18:48,044 --> 00:18:51,130
This place gives me
the fuckin' creeps.
243
00:19:03,643 --> 00:19:05,269
You know,
I've been thinking things over.
244
00:19:05,436 --> 00:19:08,064
It's not always good to do
what comes naturally.
245
00:19:08,230 --> 00:19:10,650
So you know
what I'm gonna do?
246
00:19:10,816 --> 00:19:13,361
I'm gonna let you go,
asshole.
247
00:19:14,320 --> 00:19:16,364
So what do you say?
248
00:19:18,157 --> 00:19:19,283
Thanks.
249
00:19:19,450 --> 00:19:21,327
What? What was that?
250
00:19:22,495 --> 00:19:24,080
Thank you.
251
00:19:25,998 --> 00:19:27,708
"Thank you."
252
00:19:29,710 --> 00:19:31,337
Next time...
253
00:19:32,588 --> 00:19:36,884
. I'll fucking kill you, man.
I'll fucking kill ya.
254
00:19:41,931 --> 00:19:43,849
Let's get in the car.
Come on.
255
00:19:44,016 --> 00:19:45,518
Get in the car!
256
00:19:48,813 --> 00:19:53,234
- Hey, man, aren't you gonna tell him?
- He'll find out soon enough.
257
00:20:50,916 --> 00:20:52,293
Oh, shit!
258
00:21:18,360 --> 00:21:19,904
Oh, my God!
259
00:22:12,623 --> 00:22:15,209
Slow down, girl,
just being here makes me dizzy.
260
00:22:15,376 --> 00:22:18,254
Could you tell me which room
Michael Brock is in, please?
261
00:22:18,420 --> 00:22:20,339
Just a minute, please.
262
00:22:20,506 --> 00:22:23,884
Ooh, he's in intensive care.
That's room 203, down the hall.
263
00:22:24,051 --> 00:22:26,679
- Okay, thank you. Come on.
- Nice nails, sister.
264
00:22:26,846 --> 00:22:31,100
Paging Dr. Feinberg,
please report to OR.
265
00:22:36,480 --> 00:22:38,315
No, this way. Come on.
266
00:22:39,608 --> 00:22:41,569
Oh, my God.
267
00:22:43,571 --> 00:22:44,947
What did he do to you?
268
00:22:47,366 --> 00:22:51,078
- What did he do to you, Michael?
- Oh, I'ma faint.
269
00:22:51,245 --> 00:22:55,165
- I'ma faint.
- Byron, don't do this now. Just go sit down.
270
00:22:57,167 --> 00:23:00,546
- Who's this?
- Uncle Bob, it's Michael's guardian.
271
00:23:01,672 --> 00:23:04,508
Hey, Uncle Bob.
I know exactly how you feel.
272
00:23:04,675 --> 00:23:06,385
- May I?
- Michael?
273
00:23:06,552 --> 00:23:08,804
I don't know
if you can hear me...
274
00:23:08,971 --> 00:23:11,098
... but I'm so sorry.
275
00:23:12,474 --> 00:23:13,475
This is all my fault.
276
00:23:13,642 --> 00:23:15,978
I never should have asked you
to come over.
277
00:23:17,021 --> 00:23:19,189
I love you so much.
278
00:23:21,650 --> 00:23:25,279
You can't blame yourself
for love's passion, honey.
279
00:23:27,281 --> 00:23:29,700
It's the beast, it's the beast!
Run, beauty, run!
280
00:23:29,867 --> 00:23:32,119
- Get out of here.
- I'm not leaving her alone with you.
281
00:23:32,286 --> 00:23:34,622
- You little shit.
- Hey, leave him alone!
282
00:23:34,788 --> 00:23:37,166
- Don't you think you've done enough already?
- What are you talking about?
283
00:23:37,333 --> 00:23:39,710
You know exactly what I'm talking about.
Leave us alone.
284
00:23:39,877 --> 00:23:41,503
- Come on, you're coming with me now.
- I don't belong to you.
285
00:23:41,670 --> 00:23:44,089
- You just do what I tell you.
- No!
286
00:23:47,676 --> 00:23:48,802
You bitch!
287
00:23:48,969 --> 00:23:51,972
Don't you dare touch her
or I'll scratch your fucking eyes out.
288
00:23:52,139 --> 00:23:53,974
We mean it,
you little weasel!
289
00:23:55,100 --> 00:23:58,604
- You okay, boss?
- I'll get you for this, bitch.
290
00:23:58,771 --> 00:24:02,441
You're gonna pay for this.
You're gonna pay for this.
291
00:24:02,608 --> 00:24:05,235
- You need a wheelchair?
- Are you fuckin' nuts?
292
00:24:05,402 --> 00:24:07,196
They're too small.
293
00:24:08,906 --> 00:24:10,574
- Yeah!
- Yeah!
294
00:24:12,242 --> 00:24:16,705
- Are you sure you don't need any help, Billy?
- Shut the fuck up!
295
00:24:20,417 --> 00:24:21,961
Good afternoon, my dear.
296
00:24:22,127 --> 00:24:25,339
Can you tell me
where I can find Dr. Rosenthal?
297
00:24:25,506 --> 00:24:27,299
May I ask
who's requesting him?
298
00:24:27,466 --> 00:24:30,219
Don't you know
the world famous Dr. Wachenstein?
299
00:24:30,386 --> 00:24:34,515
- No, I don't.
- I am merely a colleague.
300
00:24:35,307 --> 00:24:37,351
Dr. Rosenthal is in section C.
301
00:24:37,518 --> 00:24:40,604
Section C, that's a good number.
Thank you so much.
302
00:24:41,522 --> 00:24:44,984
- Stupid nails.
- Paging Dr. Sarlouis.
303
00:24:46,193 --> 00:24:48,779
- Jerry, how are you?
- Doctor, thank God, I found you.
304
00:24:48,946 --> 00:24:50,447
You know the patient
that I spoke to you earlier about?
305
00:24:50,614 --> 00:24:52,282
- Yes, yes, I do.
- Sir, he's right around the corner.
306
00:24:52,449 --> 00:24:53,701
Right here?
307
00:24:54,159 --> 00:24:57,287
- The victim of a vicious lion attack.
- Really? Oh, my.
308
00:24:57,454 --> 00:24:58,789
Yes, it was awful.
309
00:24:58,956 --> 00:25:02,626
Now there's no cranium damage,
but he's been comatose for over 15 hours.
310
00:25:02,793 --> 00:25:05,421
Are there any injuries
to the upper spinal region?
311
00:25:05,587 --> 00:25:08,465
- None that we know of, sir.
- Okay, well, I will check him out, and...
312
00:25:08,632 --> 00:25:10,592
- ,... see what I can do.
- God bless you, Doctor.
313
00:25:10,759 --> 00:25:12,219
By the way, how's that latest experiment
of yours coming along?
314
00:25:12,386 --> 00:25:17,349
I'm glad you asked that, because I think
I'm on the verge of a breakthrough.
315
00:25:17,516 --> 00:25:19,977
- Do you mind?
- Oh, not at all. Thank you, in fact.
316
00:25:20,144 --> 00:25:21,311
Helga.
317
00:25:21,812 --> 00:25:22,896
Hello, hi.
318
00:25:23,897 --> 00:25:25,941
My name is Dr. Wachenstein.
319
00:25:26,108 --> 00:25:29,820
I am a visiting neurosurgeon
specializing in severe comatose conditions.
320
00:25:29,987 --> 00:25:32,448
Oh, and this
is my nurse Helga.
321
00:25:32,614 --> 00:25:35,367
Helga, would you check the patient
for his vital signs, please?
322
00:25:35,534 --> 00:25:36,910
Yes, doctor.
323
00:25:37,077 --> 00:25:40,748
- Excuse me, didn't I see you in a movie?
- Which movie?
324
00:25:40,914 --> 00:25:42,875
You didn't see that one.
325
00:25:43,042 --> 00:25:46,045
And you...
Are you a patient or a relative?
326
00:25:46,211 --> 00:25:48,047
No, I'm his girlfriend.
327
00:25:48,213 --> 00:25:52,259
He doesn't have any family.
Just his guardian Uncle Bob over there.
328
00:25:56,221 --> 00:26:00,142
Helga, did you hear that?
This is his only living relative.
329
00:26:00,309 --> 00:26:01,101
How sad.
330
00:26:01,268 --> 00:26:05,022
You know, I'm going to try everything I can
to help bring your friend back...
331
00:26:05,189 --> 00:26:06,940
... and possibly
you could help me with that.
332
00:26:07,107 --> 00:26:10,069
- Okay, how?
- Well, in cases of severe comas...
333
00:26:10,235 --> 00:26:14,031
... We not only treat the body, we also
treat the psyche of the patient, you see?
334
00:26:14,198 --> 00:26:15,866
So you must tell me
everything you Know about him.
335
00:26:16,033 --> 00:26:18,744
For example...
For example...
336
00:26:18,911 --> 00:26:24,249
- Was he a well-adjusted person?
- Oh, yeah. Yeah.
337
00:26:24,416 --> 00:26:27,002
Good, good.
Any fits of anger or depression?
338
00:26:27,169 --> 00:26:29,922
- No.
- Doctor, we have a big problem here!
339
00:26:30,089 --> 00:26:31,590
Here!
Let me see, let me see!
340
00:26:31,757 --> 00:26:33,300
Let me see!
Has his heart stopped?
341
00:26:33,467 --> 00:26:35,469
Yes, his heart has stopped!
Resuscitate, Helga!
342
00:26:35,636 --> 00:26:38,222
No, Michael, no!
343
00:26:38,388 --> 00:26:39,306
Ooh, mommy...
344
00:26:39,473 --> 00:26:41,558
If he wakes up now,
he's gonna have a heart attack for sure!
345
00:26:41,725 --> 00:26:46,772
Live! Live! Live! Live!
346
00:26:46,939 --> 00:26:50,859
Live! Live!
Well, that's it.
347
00:26:51,777 --> 00:26:53,987
I'm sorry, I'm really sorry,
I did all I could.
348
00:26:54,154 --> 00:26:55,864
No!
349
00:26:56,615 --> 00:26:58,700
That's it?
He's dead?
350
00:26:59,827 --> 00:27:02,496
It's an unfathomable
twist of fate...
351
00:27:02,663 --> 00:27:05,457
... when God takes someone
SO young and innocent.
352
00:27:05,624 --> 00:27:11,672
But we must remember, that he is going
to a far, far, far, far better place.
353
00:27:12,506 --> 00:27:14,133
Helga,
take him to the morgue.
354
00:27:14,299 --> 00:27:18,554
- I'm going, and don't try to revive me.
- Don't worry, I won't.
355
00:27:18,720 --> 00:27:23,267
All right now, I will meet you out in the car
and you be very careful.
356
00:27:23,433 --> 00:27:25,185
Okay, okay...
357
00:27:27,521 --> 00:27:30,399
Come here, you sweet thing.
358
00:27:47,666 --> 00:27:49,835
This is just a bad...
359
00:27:50,502 --> 00:27:54,631
... a bad day for everybody.
360
00:28:03,515 --> 00:28:05,058
Oh, shit.
361
00:28:06,476 --> 00:28:07,811
Dammit...
362
00:28:21,742 --> 00:28:24,578
Oh, you are an angel,
Helga.
363
00:28:24,745 --> 00:28:27,706
Delivering this fine soul
to our gentle, loving care.
364
00:28:27,873 --> 00:28:30,375
- It looks like he's coming out of his coma.
- Well, put him back, put him back.
365
00:28:30,542 --> 00:28:33,003
Tammy...
Tammy, is that you?
366
00:28:33,170 --> 00:28:34,463
Man, that hurt!
367
00:28:34,630 --> 00:28:38,133
Oh, don't worry,
you'll feel all better soon.
368
00:28:38,300 --> 00:28:40,302
Oh, man, that feels good.
369
00:28:41,428 --> 00:28:43,305
- Oh, that feels good.
- Good, good.
370
00:28:43,472 --> 00:28:45,557
- Oh, he's such a sweet boy.
- Yes, he is.
371
00:28:45,724 --> 00:28:48,060
- Put him in, quick, quick, quick. Come on.
- Oh, man!
372
00:28:48,227 --> 00:28:50,020
I just had the weirdest dream.
373
00:28:50,187 --> 00:28:52,272
I was in Kansas
and there was this tornado.
374
00:28:52,439 --> 00:28:54,566
- And you were there.
- I was, huh? Good.
375
00:28:54,733 --> 00:28:57,069
- And you were there.
- Helga.
376
00:28:57,694 --> 00:29:01,448
- That's good, that's good. Into the car.
- Hernia!
377
00:29:02,950 --> 00:29:04,493
Okay, go.
378
00:29:32,688 --> 00:29:34,022
Take the body.
379
00:29:52,708 --> 00:29:55,711
The patient is ready, doctor.
380
00:29:55,877 --> 00:29:57,879
So it begins.
381
00:29:58,046 --> 00:30:02,301
One simple life sacrificed for the good
of all mankind, and us, of course.
382
00:30:02,467 --> 00:30:03,635
Scalpel, please.
383
00:30:03,802 --> 00:30:05,595
You know,
I feel like Christopher Columbus...
384
00:30:05,762 --> 00:30:08,640
... on the verge of discovering
a whole new world.
385
00:30:08,807 --> 00:30:11,893
- He thought he was in Asia.
- This is a much better place.
386
00:30:17,107 --> 00:30:19,109
Oh, I love brains.
387
00:30:19,776 --> 00:30:21,528
Saw, please, saw.
388
00:30:22,612 --> 00:30:24,031
Ah, yes, yes, yes, yes.
389
00:30:26,491 --> 00:30:29,411
- What's happening? What's going on?
- Helga.
390
00:30:30,620 --> 00:30:33,999
You're going to traumatize his brain
before we even get it.
391
00:30:34,166 --> 00:30:38,211
The human brain is a lot more resilient
than you can think, huh, Bobby?
392
00:30:38,378 --> 00:30:41,465
It can repair itself.
Reprogram itself.
393
00:30:41,631 --> 00:30:44,051
It's even capable
of deceiving itself.
394
00:30:44,217 --> 00:30:49,431
Imagining that it's better than it is,
just to please itself, huh?
395
00:31:02,152 --> 00:31:04,196
And you know what?
No pain, no gain, you know?
396
00:31:04,363 --> 00:31:07,741
I mean, if you're going to make an omelet,
you have to break a few eggs, right?
397
00:31:14,748 --> 00:31:17,501
Okay. Okay.
398
00:31:17,667 --> 00:31:19,211
There you go.
399
00:31:19,378 --> 00:31:20,629
Now...
400
00:31:23,965 --> 00:31:27,177
Oh, hello there, hello there.
401
00:31:27,761 --> 00:31:29,471
Ah, you see?
402
00:31:30,055 --> 00:31:31,932
The brain.
403
00:31:32,099 --> 00:31:35,519
One million years
In the making.
404
00:31:35,685 --> 00:31:37,729
The most powerful thing
ever created...
405
00:31:38,897 --> 00:31:42,609
... because it's a master
of everything.
406
00:31:43,026 --> 00:31:44,277
Probe.
407
00:31:44,444 --> 00:31:46,321
Now, let me see.
408
00:31:46,488 --> 00:31:50,283
Oh, yes, you see, everything controls
and moves something else.
409
00:31:50,450 --> 00:31:51,535
Like this. Watch.
410
00:31:53,036 --> 00:31:54,413
Ah, see?
That's good, that's good.
411
00:31:54,579 --> 00:31:56,623
Oh, no, wait, wait.
This one's my favorite right here.
412
00:31:56,790 --> 00:31:58,792
Watch this one, watch this.
413
00:32:00,460 --> 00:32:01,795
Watch.
414
00:32:04,297 --> 00:32:08,093
I like to fool around like that, huh?
Ah, we have to remember this one.
415
00:32:09,344 --> 00:32:11,304
Okay, you hold this.
416
00:32:11,471 --> 00:32:15,559
You really think that thing's
gonna be better than my computer?
417
00:32:15,725 --> 00:32:20,939
One million times better
than your computer, Bobby.
418
00:32:21,106 --> 00:32:23,150
And more important...
419
00:32:25,193 --> 00:32:29,156
... it won't need you
to work it, hm?
420
00:32:31,241 --> 00:32:33,368
Oh, you beauty, you.
421
00:32:40,917 --> 00:32:42,252
What's going on?
422
00:32:42,919 --> 00:32:45,505
He's lost his mind.
423
00:32:51,303 --> 00:32:53,597
Let's get some lights on
up there!
424
00:32:53,763 --> 00:32:55,974
That's good, that's very good.
425
00:32:57,476 --> 00:32:59,186
Okay.
426
00:32:59,352 --> 00:33:06,318
We must make sure
that these nerve endings align perfectly.
427
00:33:11,573 --> 00:33:14,701
Okay.
Okay, Bobby, you ready to go?
428
00:33:14,868 --> 00:33:17,787
Selection grid activated.
429
00:33:17,954 --> 00:33:23,126
Okay, now this should be
the upper left fore limb.
430
00:33:24,503 --> 00:33:26,713
- It's working fine, Doctor.
- Good, good. Karl!
431
00:33:26,880 --> 00:33:27,506
Yes, Doctor?
432
00:33:27,672 --> 00:33:31,259
See if there's any movement
in the right leg down there.
433
00:33:31,426 --> 00:33:34,387
- Nothing seems to be working.
- No, no? Okay.
434
00:33:34,554 --> 00:33:36,264
How about now?
435
00:33:39,726 --> 00:33:44,272
- Yes, Doctor, it's working.
- That's good, that's good. All right.
436
00:33:44,439 --> 00:33:50,237
Now, this should
be the optic nerve.
437
00:33:52,405 --> 00:33:54,491
But... Ah, that's it.
438
00:33:54,658 --> 00:33:57,202
Now you can see again.
439
00:33:57,369 --> 00:33:59,287
You can live again.
440
00:33:59,454 --> 00:34:01,122
But this time...
441
00:34:01,665 --> 00:34:04,417
... it is forever.
442
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Speak to me!
443
00:34:09,464 --> 00:34:11,341
Success!
444
00:34:11,508 --> 00:34:14,427
Now, let us implant
the brain!
445
00:34:18,223 --> 00:34:20,350
Okay, let me see him.
446
00:34:23,812 --> 00:34:26,856
That's excellent.
Excellent.
447
00:34:27,023 --> 00:34:29,401
I will perform the final lobotomy
in the morning...
448
00:34:29,568 --> 00:34:31,820
... when the brain
has regained consciousness. Bobby!
449
00:34:31,987 --> 00:34:35,907
You and Karl, you clean up this mess
and you take the body back to the morgue.
450
00:34:36,074 --> 00:34:39,077
- Helga, come on.
- Right... Asshole.
451
00:34:39,244 --> 00:34:39,953
What?
452
00:34:40,120 --> 00:34:42,414
- What did you say?
- Nothing.
453
00:34:43,290 --> 00:34:45,083
You must have heard
my stomach rumbling.
454
00:34:45,250 --> 00:34:49,504
- We haven't eaten all day, remember?
- Then order a pizza.
455
00:34:52,299 --> 00:34:55,260
- Come on, Helga.
- Food, food.
456
00:35:16,615 --> 00:35:18,116
Hello?
457
00:35:19,659 --> 00:35:21,578
Is anybody here?
458
00:35:40,055 --> 00:35:41,640
Pizza, man!
459
00:35:42,098 --> 00:35:43,850
Hello?
460
00:35:48,938 --> 00:35:51,608
Are you
the double cheese pepperoni?
461
00:35:57,364 --> 00:35:59,032
What the hell was that?
462
00:36:00,241 --> 00:36:03,411
- Maybe it's waking up.
- Yeah, freaked you out, it did.
463
00:36:03,578 --> 00:36:05,789
I think it's possible.
464
00:36:05,955 --> 00:36:09,834
- Yeah, sure.
- We created a monster!
465
00:36:10,001 --> 00:36:12,379
The world shall be ours!
466
00:36:14,297 --> 00:36:16,966
- Hey, it's our pizza!
- How much is it?
467
00:36:18,301 --> 00:36:22,222
- Um, your half's five bucks.
- I'm starving, man.
468
00:36:22,389 --> 00:36:24,140
Oh, man...
469
00:36:25,934 --> 00:36:28,228
Your half's five bucks.
470
00:36:28,395 --> 00:36:31,940
- All I got is a 10.
- Get you next time.
471
00:36:33,233 --> 00:36:36,277
So what do you think?
You think he's crazy?
472
00:36:36,444 --> 00:36:38,446
The professor.
473
00:36:38,613 --> 00:36:41,991
- He's a goddamn looney tune.
- I don't know.
474
00:36:42,158 --> 00:36:44,202
Maybe he really is a genius.
475
00:36:45,745 --> 00:36:47,622
Oh, Jesus Christ!
476
00:36:47,789 --> 00:36:49,541
Don't you have
any respect at all?
477
00:36:50,792 --> 00:36:54,254
What difference does it make,
little man?
478
00:36:54,421 --> 00:36:56,715
We gotta put it back together
and get it to the morgue.
479
00:36:56,881 --> 00:37:00,218
Remember, testosterone man?
480
00:37:00,385 --> 00:37:02,053
Yeah, right.
481
00:37:02,220 --> 00:37:03,680
Okay.
482
00:37:03,847 --> 00:37:07,183
You fix it,
I'll go get the car.
483
00:37:12,313 --> 00:37:14,566
Lazy pig.
484
00:37:44,345 --> 00:37:47,390
So, what do you think?
485
00:37:47,557 --> 00:37:49,100
Artistic, eh?
486
00:37:51,519 --> 00:37:53,229
All right.
487
00:37:53,396 --> 00:37:55,774
Movin' and movin'.
488
00:37:55,940 --> 00:38:00,069
There's no way you're gonna be better
than my computer, man.
489
00:38:02,155 --> 00:38:03,782
I'm a T-Rex.
490
00:38:03,948 --> 00:38:05,867
T-Rex wanna cracker?
491
00:38:06,993 --> 00:38:11,039
You hear me in there?
Hello, anybody home?
492
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
I don't think so.
493
00:38:17,253 --> 00:38:21,299
It's the stupidest idea
I've ever heard of.
494
00:39:20,275 --> 00:39:22,569
You making that thing roar?
495
00:39:27,949 --> 00:39:30,869
You're not supposed
to be awake yet.
496
00:39:31,035 --> 00:39:33,162
You're not supposed
to be moving.
497
00:39:33,329 --> 00:39:34,539
Stop!
498
00:39:34,706 --> 00:39:36,791
Bobby, you doing this?
499
00:39:38,543 --> 00:39:41,421
I'm warning you,
I'm a black belt!
500
00:39:46,634 --> 00:39:48,011
I'll make Doctor...
501
00:39:54,225 --> 00:39:56,394
There's a dinosaur here!
502
00:39:57,145 --> 00:40:00,523
That's it!
Now you really made me mad!
503
00:40:08,072 --> 00:40:10,617
Hurry!
He just squashed a man!
504
00:40:11,701 --> 00:40:13,620
He's coming for me!
505
00:40:13,786 --> 00:40:17,540
Don't forget,
$20 and numbers five and seven to win.
506
00:40:39,354 --> 00:40:43,358
Hi, this is Tammy.
Leave me a message or I'll be mad at you.
507
00:40:57,205 --> 00:40:59,415
- Just give me the keys.
- "Just give the keys."
508
00:40:59,582 --> 00:41:02,835
- Harry, I'm not going driving with you.
- Holy shit!
509
00:41:03,002 --> 00:41:05,338
Oh, this is great!
Who put this here?
510
00:41:05,505 --> 00:41:08,716
- Don't go near it! I saw it move!
- Probably in your eyes it did, honey.
511
00:41:08,883 --> 00:41:11,010
I'm telling you,
the goddamn thing moved!
512
00:41:11,177 --> 00:41:12,887
Oh, it's cute.
513
00:41:13,429 --> 00:41:17,350
I'd love a pair of shoes
and matching purse made out of this.
514
00:41:59,225 --> 00:42:02,854
- What about me?
- We'll catch you later, baby.
515
00:42:18,369 --> 00:42:19,454
Hi, Tammy.
516
00:42:19,620 --> 00:42:22,123
I'm so sorry
about what happened.
517
00:42:22,999 --> 00:42:26,627
Such a terrible accident,
just the worst.
518
00:42:26,794 --> 00:42:28,963
It wasn't an accident,
Michelle.
519
00:42:30,214 --> 00:42:31,758
Well...
520
00:42:32,759 --> 00:42:34,052
... I'm sorry anyway.
521
00:42:39,849 --> 00:42:42,602
- What was that bitch doing here?
- She was just trying to say she's sorry.
522
00:42:42,769 --> 00:42:45,063
Well, she's a little late
for that.
523
00:42:45,229 --> 00:42:47,023
I'll see you later.
524
00:42:48,941 --> 00:42:50,902
I brought you a kamikaze
with a vodka chaser.
525
00:42:51,069 --> 00:42:52,820
How you doing?
526
00:42:52,987 --> 00:42:55,656
I don't know
how I'm ever gonna get over this.
527
00:42:55,823 --> 00:42:57,450
You'll be okay.
528
00:42:57,617 --> 00:43:01,037
Time heals all wounds.
You'll live to love again.
529
00:43:01,204 --> 00:43:02,622
I promise.
530
00:43:37,490 --> 00:43:40,159
- See you later.
- I'll be waiting.
531
00:43:43,412 --> 00:43:45,915
Hey, Billy, you wanna dance?
532
00:43:48,000 --> 00:43:50,711
- Hey, I'll dance with you, baby.
- In your dreams.
533
00:43:50,878 --> 00:43:53,256
Oh, shady lady
gets an attitude.
534
00:43:54,799 --> 00:43:56,384
I'm getting out of here.
535
00:43:56,926 --> 00:43:58,010
Sorry, Tammy.
536
00:43:58,177 --> 00:44:00,721
I can't believe he'd come here
after what he's done.
537
00:44:00,888 --> 00:44:03,015
It's okay.
I'll see you later.
538
00:44:04,600 --> 00:44:06,769
Hey, Tammy, hey!
Hey, look, all right?
539
00:44:06,936 --> 00:44:08,646
I just wanna talk to you.
540
00:44:08,813 --> 00:44:12,692
I don't wanna see you
for the rest of my life, ever.
541
00:44:12,859 --> 00:44:15,945
Yeah, well,
that's just gonna be fine, bitch.
542
00:44:25,413 --> 00:44:28,207
I can't believe
you let her treat you like this.
543
00:44:28,374 --> 00:44:30,001
Come on, Billy, let's dance.
544
00:44:35,882 --> 00:44:37,425
You go?
545
00:44:40,636 --> 00:44:43,848
Now you shouldn't try that at home
unless of course I'm there to help ya.
546
00:44:44,015 --> 00:44:46,767
- Is that an invitation?
- Of course.
547
00:44:47,643 --> 00:44:50,479
Hit me again, Ken.
There's just no justice in this world.
548
00:44:50,646 --> 00:44:52,899
- Just no justice.
- This'll take care of that.
549
00:44:57,111 --> 00:45:00,448
- Oh, my God, it's an earthquake!
- Oh, no, don't say that. I'm scared.
550
00:45:00,615 --> 00:45:02,909
Maybe it's a dinosaur.
551
00:45:03,075 --> 00:45:05,494
Maybe it's your breath,
honey.
552
00:45:05,661 --> 00:45:08,247
Don't worry, girls,
caveman Ken's here to take care of you.
553
00:45:08,414 --> 00:45:11,125
- Well, thank you, Ken.
- He's mine!
554
00:46:05,012 --> 00:46:07,014
- Hey, wait a minute. Where are you going?
- With you, man.
555
00:46:07,181 --> 00:46:10,351
- No, no, no, not now, stupid.
- God!
556
00:46:17,608 --> 00:46:21,153
Who the fuck
put this piece of shit here?
557
00:46:27,159 --> 00:46:30,162
She wants me, man,
I know she wants me.
558
00:46:30,329 --> 00:46:32,540
She'll come crawling
one of these days.
559
00:46:32,707 --> 00:46:34,166
I know it.
560
00:46:37,378 --> 00:46:39,046
What?
561
00:46:52,768 --> 00:46:53,853
Oh, God!
562
00:46:54,020 --> 00:46:54,937
God!
563
00:46:55,104 --> 00:46:57,606
Yes, Billy! Yes!
564
00:46:57,773 --> 00:46:59,859
Oh, God! Yes!
565
00:47:00,026 --> 00:47:01,235
Yes, Billy!
566
00:47:01,402 --> 00:47:03,487
Yes! Oh, Billy.
567
00:47:06,657 --> 00:47:07,992
Yes!
568
00:47:09,952 --> 00:47:11,162
Billy!
569
00:47:17,043 --> 00:47:18,753
Take it, baby.
570
00:47:18,919 --> 00:47:20,588
- Oh, yeah!
- Yes, Billy!
571
00:47:21,130 --> 00:47:22,923
Oh, yes, yes!
572
00:47:24,175 --> 00:47:25,468
Yeah!
573
00:47:29,221 --> 00:47:31,057
I'm good, right?
I'm good, right?
574
00:47:31,223 --> 00:47:33,225
I'm good, right?
I'm good, right?
575
00:47:35,102 --> 00:47:37,438
Oh, yes!
576
00:47:41,400 --> 00:47:42,276
Help me, Billy!
577
00:47:46,739 --> 00:47:49,325
Hey, hey, there's a fuckin' monster
out here, man!
578
00:47:49,492 --> 00:47:51,619
Are you listening?
Get the police here, now!
579
00:47:51,786 --> 00:47:53,079
I'm telling you, now!
580
00:47:53,245 --> 00:47:56,332
- Get out of here!
- What is that?
581
00:48:15,935 --> 00:48:17,937
Let's get out of here!
Get the police!
582
00:48:18,104 --> 00:48:21,232
We need to get out of here, come on!
Somebody's gonna die!
583
00:48:22,525 --> 00:48:25,569
You guys, that's just Billy.
He's kidding around.
584
00:48:48,509 --> 00:48:50,511
Look at those teeth.
585
00:49:05,151 --> 00:49:08,195
- Thank you.
- Run, Byron, run!
586
00:49:08,362 --> 00:49:10,573
Feet, don't fail me now.
587
00:49:21,167 --> 00:49:22,668
What's he doin'?
588
00:49:24,462 --> 00:49:27,798
Shit, he's coming this way, man.
Get under the car.
589
00:49:31,218 --> 00:49:33,471
- Can you see him?
- Shut up, man. Shut up.
590
00:49:33,637 --> 00:49:34,680
Oh, shit.
591
00:50:13,677 --> 00:50:15,763
Oh, my God!
592
00:50:16,388 --> 00:50:18,599
Get an ambulance down here!
593
00:50:19,725 --> 00:50:22,520
This is Sheriff Black's deputy.
We need an ambulance down here right away.
594
00:50:22,686 --> 00:50:23,771
Over here, Sheriff.
595
00:50:23,938 --> 00:50:25,814
You're not gonna believe this.
596
00:50:25,981 --> 00:50:27,566
What is it?
597
00:50:34,490 --> 00:50:36,992
Oh, my God,
is that Weasel?
598
00:50:37,159 --> 00:50:40,162
- Yep. What's left of him.
- God...
599
00:50:40,663 --> 00:50:42,331
Sheriff!
600
00:50:42,498 --> 00:50:46,293
- You better come take a look at this!
- What do you got now?
601
00:50:46,460 --> 00:50:47,795
Well...
602
00:50:49,004 --> 00:50:51,590
It's awful hard to explain.
603
00:50:54,218 --> 00:50:56,887
Oh, sweet Jesus,
it's a massacre.
604
00:50:57,054 --> 00:51:00,266
- Is that his head?
- It ain't no watermelon.
605
00:51:00,808 --> 00:51:03,227
I think that's his nose.
606
00:51:04,270 --> 00:51:06,981
It looks like
he's been bleeding, too.
607
00:51:09,900 --> 00:51:12,903
I'll bet he don't even bait
his own fish hook.
608
00:51:13,654 --> 00:51:16,365
- Hey, Sheriff, you okay?
- Yeah, I'm fine.
609
00:51:16,532 --> 00:51:19,034
You know, you really ought to come
hunting with us some time, Sheriff.
610
00:51:19,201 --> 00:51:21,120
Old Neville here,
he was down right squeamish...
611
00:51:21,287 --> 00:51:25,165
w. til I taught him
how to cut the guts out of a deer.
612
00:51:26,875 --> 00:51:28,168
Hey!
613
00:51:35,676 --> 00:51:38,679
Hold it, boys.
We'll blow this sucker away.
614
00:51:44,685 --> 00:51:46,895
No, sir, don't, sir.
615
00:51:47,062 --> 00:51:49,565
What the hell
Is going on here?
616
00:51:49,732 --> 00:51:50,983
What's going on here?
617
00:51:51,150 --> 00:51:54,778
Come here, miss, get up.
Come on, get up. Get up. Come here.
618
00:51:57,698 --> 00:52:00,367
Quiet down.
Calm down, calm down.
619
00:52:00,534 --> 00:52:04,204
Listen! Listen to me.
Can you tell me what went on here?
620
00:52:05,956 --> 00:52:06,957
It was...
621
00:52:07,124 --> 00:52:09,668
- It was...
- They're in shock, Sheriff.
622
00:52:09,835 --> 00:52:12,421
You're gonna have to
Slap it out of 'em.
623
00:52:13,547 --> 00:52:16,342
Would you go get the ambulance driver
and take him with you?
624
00:52:16,508 --> 00:52:18,594
Come on, shakey.
Come on!
625
00:52:18,761 --> 00:52:21,055
You need me
to slap the girl for you, Sheriff?
626
00:52:21,221 --> 00:52:23,641
No.
Go find some clues, okay?
627
00:52:23,807 --> 00:52:24,975
Yes, Sir.
628
00:52:25,392 --> 00:52:28,187
It was... it was a dinosaur.
629
00:52:28,354 --> 00:52:29,521
A what?
630
00:52:30,564 --> 00:52:34,735
- A dinosaur.
- She's telling the truth, Pop.
631
00:52:35,235 --> 00:52:37,237
It was a dinosaur.
632
00:52:37,404 --> 00:52:39,573
Byron, what the hell
are you doing here?
633
00:52:39,740 --> 00:52:41,659
I was at the party
when it happened.
634
00:52:41,825 --> 00:52:44,370
Oh, Jesus Christ, Byron.
635
00:52:44,536 --> 00:52:47,539
If you drop anything,
don't bend over.
636
00:52:47,706 --> 00:52:49,166
All right,
let's get this straight.
637
00:52:49,333 --> 00:52:51,710
Now you want me to believe
that a dinosaur did all of this?
638
00:52:51,877 --> 00:52:54,797
- Yes.
- How's it going, Byron?
639
00:52:54,963 --> 00:52:56,715
Not so good, Norville.
640
00:52:56,882 --> 00:52:59,301
Norville, take this young lady
to the ambulance, please.
641
00:52:59,468 --> 00:53:01,136
This way, miss.
642
00:53:04,598 --> 00:53:08,060
Listen, Pop, I know
it sounds stupid and ridiculous...
643
00:53:08,227 --> 00:53:09,937
... but it was a real dinosaur.
644
00:53:10,104 --> 00:53:12,231
Oh, you mean
somebody dressed up in a costume.
645
00:53:12,398 --> 00:53:14,817
- Something like that?
- No, that is not what I mean.
646
00:53:14,983 --> 00:53:16,819
I mean,
it was as big as an elephant.
647
00:53:16,985 --> 00:53:20,280
He was 10 feet tall.
I'm not lying, Pop!
648
00:53:20,823 --> 00:53:22,741
Were people doing drugs
at this party, Byron?
649
00:53:22,908 --> 00:53:24,243
I don't know.
650
00:53:24,410 --> 00:53:29,456
All I know, that it was a dinosaur,
and it was as close to me as you are.
651
00:53:29,623 --> 00:53:31,667
All right, what was it doing?
652
00:53:32,376 --> 00:53:37,506
- If I tell you, you're not gonna believe me.
- Come on, come on, try me, Byron.
653
00:53:38,298 --> 00:53:40,008
Okay.
654
00:53:40,175 --> 00:53:43,721
It picked me up,
dusted my jacket off...
655
00:53:43,887 --> 00:53:45,556
... and it killed
those two assholes over there.
656
00:53:45,723 --> 00:53:49,059
- Shit, Byron...
- I'm telling you the truth!
657
00:53:49,226 --> 00:53:53,105
Norville, I want everybody here
tested for drugs, including the victims.
658
00:53:53,272 --> 00:53:55,232
I'm Neville.
Sheriff, we've got two more squished bodies...
659
00:53:55,399 --> 00:53:57,109
... and a one-legged girl
over there.
660
00:53:57,276 --> 00:53:59,987
- She's still kind of good looking, though.
- You're such a pervert.
661
00:54:00,154 --> 00:54:01,363
Damn!
662
00:54:02,364 --> 00:54:04,032
Karl?
663
00:54:04,199 --> 00:54:05,868
Is that you?
664
00:54:07,369 --> 00:54:09,246
Feeling a little flat today,
Karl?
665
00:54:09,413 --> 00:54:11,331
This is incredible.
666
00:54:11,498 --> 00:54:15,085
I mean, it's amazing, huh?
Any usable parts?
667
00:54:15,544 --> 00:54:17,296
You should've
lobotomized him last night.
668
00:54:17,463 --> 00:54:20,549
Eh, no, no, no.
See, this is better, huh?
669
00:54:20,716 --> 00:54:22,676
Because it's not...
It's more than a machine with a brain.
670
00:54:22,843 --> 00:54:25,137
I mean,
it is a machine with feelings!
671
00:54:25,304 --> 00:54:27,556
With passion, with opinions!
672
00:54:27,723 --> 00:54:30,476
We are on the brink
of something special, Helga.
673
00:54:30,642 --> 00:54:33,562
We are going to be immortalized,
remembered forever...
674
00:54:33,729 --> 00:54:36,273
... with what we achieved here.
I mean it.
675
00:54:38,358 --> 00:54:41,487
I will even hook up the libido section
when it's our turn.
676
00:54:42,988 --> 00:54:44,948
- And what about the other bodies?
- Yeah, the bodies...
677
00:54:45,115 --> 00:54:47,201
We'll just dispose of them!
678
00:54:47,367 --> 00:54:49,119
I mean, we just make sure
the boy goes back to the morgue.
679
00:54:49,286 --> 00:54:51,538
- And what do we tell our investors?
- Tell them?
680
00:54:51,705 --> 00:54:54,500
I show them this, and this, huh?
I mean, they will love it!
681
00:54:54,666 --> 00:54:57,002
They are capitalists!
They will see nothing but lots of dollars!
682
00:54:57,169 --> 00:54:59,755
But come, we must find our dinosaur.
What was the name of that girl?
683
00:54:59,922 --> 00:55:02,466
- What girl?
- The girl at the hospital, you idiot!
684
00:55:02,633 --> 00:55:03,926
- Gunther!
- I'm sorry, sorry.
685
00:55:04,092 --> 00:55:06,261
Body...
Please, please, we must bring the body.
686
00:55:06,428 --> 00:55:09,598
All right, now,
once we find the dinosaur...
687
00:55:09,765 --> 00:55:12,100
... know exactly
what we must do.
688
00:56:12,744 --> 00:56:15,163
- Did you hear that?
- What?
689
00:56:15,747 --> 00:56:16,915
It sounds like Tam.
690
00:56:17,082 --> 00:56:20,085
Oh, well, good!
At least she's up and around.
691
00:56:23,630 --> 00:56:25,507
I don't know,
she doesn't sound right.
692
00:56:25,674 --> 00:56:29,803
- What do you mean? What did you hear?
- I don't know. Something's weird.
693
00:56:30,554 --> 00:56:32,723
Remember, she doesn't like
to be disturbed, honey!
694
00:56:32,890 --> 00:56:34,433
I know, I know, I know.
695
00:56:36,602 --> 00:56:38,103
Tammy?
696
00:56:38,270 --> 00:56:39,646
Tams?
697
00:56:44,568 --> 00:56:45,861
What happened?
698
00:56:46,028 --> 00:56:47,863
I don't... I don't know.
699
00:56:48,030 --> 00:56:50,282
It looks like
she went out the window.
700
00:57:22,439 --> 00:57:24,232
What do you want?
701
00:57:37,663 --> 00:57:40,040
Do you want my bracelet?
702
00:57:42,292 --> 00:57:43,835
No?
703
00:57:45,837 --> 00:57:47,923
Michael gave it to me.
704
00:57:49,257 --> 00:57:51,176
You knew Michael?
705
00:57:54,846 --> 00:57:57,265
I don't understand.
706
00:57:57,432 --> 00:57:58,850
Head?
707
00:58:02,187 --> 00:58:03,897
Ear?
708
00:58:04,064 --> 00:58:05,357
Ear.
709
00:58:07,067 --> 00:58:09,736
Oh, I get it!
"Sounds like".
710
00:58:10,445 --> 00:58:14,032
Sounds like, uh, fingers?
711
00:58:15,409 --> 00:58:16,743
No?
712
00:58:17,869 --> 00:58:20,080
Rain? Sounds like rain?
713
00:58:20,664 --> 00:58:22,624
Rain? Rain?
714
00:58:23,542 --> 00:58:26,795
Pain? Brain? Name?
715
00:58:26,962 --> 00:58:28,296
Brain.
716
00:58:28,463 --> 00:58:30,424
Sounds like brain?
717
00:58:30,590 --> 00:58:31,758
What brain?
718
00:58:35,595 --> 00:58:37,055
Michael.
719
00:58:37,222 --> 00:58:38,432
Michael, brain.
720
00:58:39,433 --> 00:58:40,851
Michael.
721
00:58:41,643 --> 00:58:43,103
Brain.
722
00:58:45,605 --> 00:58:47,357
Michael's brain?
723
00:58:50,360 --> 00:58:52,821
You have Michael's brain?
724
00:58:55,949 --> 00:58:57,784
You have Michael's brain?
725
00:59:01,413 --> 00:59:03,749
Is that really you in there?
726
00:59:04,791 --> 00:59:05,917
Michael?
727
00:59:06,710 --> 00:59:09,546
Oh, Michael,
what have they done to you?
728
00:59:10,839 --> 00:59:13,508
I miss you so much.
729
00:59:16,386 --> 00:59:18,513
I thought
I'd never see you again.
730
00:59:18,680 --> 00:59:20,682
I love you.
731
00:59:27,606 --> 00:59:31,985
- Okay, what do you got right there?
- Looks to be about 12 feet, Sheriff.
732
00:59:32,152 --> 00:59:34,321
It could be the same thing.
733
00:59:34,488 --> 00:59:36,990
Sheriff,
do you know what did this?
734
00:59:37,157 --> 00:59:38,992
Well, I couldn't say right now.
735
00:59:39,159 --> 00:59:41,953
Well, can you give me a hint?
After all, she is my daughter.
736
00:59:42,120 --> 00:59:44,039
Look, sir,
it would only confuse you.
737
00:59:44,206 --> 00:59:46,541
Sheriff, I need to know.
738
00:59:48,627 --> 00:59:50,712
It was a dinosaur.
739
00:59:50,879 --> 00:59:53,298
- A dinosaur?
- I told you it was confusing.
740
00:59:53,465 --> 00:59:55,175
Tammy, Tammy!
741
00:59:55,342 --> 00:59:58,720
Tammy,
oh, I'm so glad to see you!
742
00:59:59,554 --> 01:00:01,890
Are you okay?
Oh, I've been so worried about you.
743
01:00:02,057 --> 01:00:03,850
Such terrible things
have been happening around here.
744
01:00:04,017 --> 01:00:07,145
I'm fine, I'm fine.
See me alone in a minute, okay?
745
01:00:07,312 --> 01:00:08,688
Okay.
746
01:00:08,855 --> 01:00:10,190
Hi, dad.
747
01:00:10,899 --> 01:00:13,193
What the hell happened here, Tammy?
Who did this?
748
01:00:13,360 --> 01:00:15,904
I don't know, I think
it was just a meteor or something.
749
01:00:16,071 --> 01:00:18,865
I was just checking the fields to see if
there was anything out there, but there isn't.
750
01:00:19,032 --> 01:00:21,660
A meteor or something?
A dinosaur?
751
01:00:21,827 --> 01:00:24,371
I don't understand.
What's... what's going on?
752
01:00:28,542 --> 01:00:30,710
See?
What did I tell you?
753
01:00:30,877 --> 01:00:33,922
If you want to catch a fish,
you go where the bait is.
754
01:00:34,089 --> 01:00:37,217
- She's already been with him.
- How do you know that?
755
01:00:37,968 --> 01:00:40,762
I can tell
by the way she's walking.
756
01:00:42,097 --> 01:00:45,433
Now you're gonna have to get a truck
to carry him, okay?
757
01:00:45,600 --> 01:00:46,977
Okay.
758
01:00:51,398 --> 01:00:53,608
Tammy,
something happened here.
759
01:00:53,775 --> 01:00:55,777
This is not a figment
of my imagination.
760
01:00:55,944 --> 01:00:58,196
- And I'm gonna find out what it is.
- Don't blame me, Dad.
761
01:00:58,363 --> 01:01:00,365
- I didn't do anything.
- Just a minute, miss.
762
01:01:00,532 --> 01:01:01,950
Honey, it's okay.
763
01:01:02,117 --> 01:01:04,286
Excuse me a minute, folks.
764
01:01:04,953 --> 01:01:07,622
I wanna talk to you. You wait right here.
Byron, come here a minute.
765
01:01:07,789 --> 01:01:09,916
- What do you want?
- Let's go.
766
01:01:16,840 --> 01:01:19,551
- What are you doing here?
- She's a friend of mine.
767
01:01:19,718 --> 01:01:23,889
It's tough enough dealing with these yokels
without you being here, Byron.
768
01:01:24,055 --> 01:01:26,433
Well, thank you
for the vote of confidence, Pop.
769
01:01:26,600 --> 01:01:28,560
I'll get out of your way.
770
01:01:30,478 --> 01:01:32,522
- Damn.
- Sheriff, Dan wants to see you.
771
01:01:32,689 --> 01:01:34,983
- What happened?
- He's just gettin' on my ass.
772
01:01:35,150 --> 01:01:36,860
He's still alive!
773
01:01:37,027 --> 01:01:39,905
- Who? What are you talking about?
- Michael!
774
01:01:40,071 --> 01:01:42,199
Oh, you poor thing,
you've gone crazy.
775
01:01:42,365 --> 01:01:45,994
Byron, I am not going crazy.
This is just a little hard to explain.
776
01:01:46,161 --> 01:01:49,789
Michael's brain
is inside of the dinosaur.
777
01:01:49,956 --> 01:01:52,542
Oh, my God!
I knew he recognized me!
778
01:01:52,709 --> 01:01:54,753
What are you talking about?
779
01:01:56,796 --> 01:02:01,092
At the party!
The dinosaur... I knew he liked me.
780
01:02:02,052 --> 01:02:04,054
So you believe me?
781
01:02:04,512 --> 01:02:07,182
Yes, I believe you.
The thing is, do you believe me?
782
01:02:07,349 --> 01:02:10,185
- Of course I do.
- So what are we gonna do?
783
01:02:10,352 --> 01:02:12,646
Well, we have to
get his body back.
784
01:02:13,063 --> 01:02:14,773
- How are we gonna do that?
- I don't know.
785
01:02:14,940 --> 01:02:17,692
I'm sure
that we can think of something.
786
01:02:18,735 --> 01:02:22,113
At the funeral.
We can do it at the funeral.
787
01:02:23,114 --> 01:02:24,532
Tammy, I don't know.
788
01:02:24,699 --> 01:02:26,326
There is no way
to understand...
789
01:02:26,493 --> 01:02:29,537
... why the good Lord
would take this young person from us...
790
01:02:29,704 --> 01:02:33,166
... but we must all have faith
in the greater design and glory...
791
01:02:33,333 --> 01:02:35,710
... Of God's heavenly plan.
792
01:02:35,877 --> 01:02:40,048
I can tell by the people gathered here today
that Michael was a special soul...
793
01:02:40,215 --> 01:02:44,594
... loved and respected
by everyone that knew him.
794
01:02:44,761 --> 01:02:48,932
Now, before we say
our final farewell...
795
01:02:49,099 --> 01:02:53,144
... Michael's beloved uncle and guardian,
Bob Brown...
796
01:02:53,311 --> 01:02:56,398
... would like to say a few words.
Bob?
797
01:03:04,906 --> 01:03:08,159
As everybody probably knows...
798
01:03:08,326 --> 01:03:13,581
... Michael was orphaned
when he was quite young...
799
01:03:13,748 --> 01:03:17,168
... and it became
my responsibility...
800
01:03:17,335 --> 01:03:19,421
... my privilege, to raise him.
801
01:03:19,587 --> 01:03:22,674
The truth of the matter is...
802
01:03:30,682 --> 01:03:33,768
Everybody knows
I'm just a drunk.
803
01:03:36,313 --> 01:03:38,773
He always gave me hope.
804
01:03:42,068 --> 01:03:43,903
And now he's gone.
805
01:03:46,531 --> 01:03:49,993
And I shall miss him more
than life itself.
806
01:03:52,662 --> 01:03:54,372
Mikey...
807
01:03:54,956 --> 01:03:56,916
... If you can hear me...
808
01:03:59,210 --> 01:04:00,795
... [love you, boy.
809
01:04:00,962 --> 01:04:03,131
I shall always love you.
810
01:04:05,633 --> 01:04:09,763
Ensure of certain hope
of the resurrection to eternal life...
811
01:04:09,929 --> 01:04:11,848
... through our Lord,
Jesus Christ...
812
01:04:12,015 --> 01:04:16,269
... we commend to All Mighty God,
our brother, Michael.
813
01:04:16,436 --> 01:04:19,147
And we commit his body
to the ground.
814
01:04:19,314 --> 01:04:23,860
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
815
01:04:24,027 --> 01:04:28,406
The Lord lift up his countenance upon him
and give him peace!
816
01:04:28,573 --> 01:04:30,617
- Amen.
- Amen.
817
01:04:30,784 --> 01:04:32,410
- Amen.
- Amen.
818
01:04:52,555 --> 01:04:55,683
- Ready?
- Pretty soon. Real quick, real quick.
819
01:04:55,850 --> 01:04:57,644
Look, look, huh?
You know what?
820
01:04:57,811 --> 01:05:00,063
We are going to put all these people
out of business.
821
01:05:00,230 --> 01:05:02,899
I mean, there's not going to be
anymore sniveling, no more fake tears.
822
01:05:03,066 --> 01:05:05,026
We'll just give people robot bodies
for their brains.
823
01:05:05,193 --> 01:05:08,113
I mean, they'll live forever.
We'll have a whole selection.
824
01:05:08,279 --> 01:05:10,907
We'll have boys, girls, pets.
825
01:05:11,074 --> 01:05:12,951
- Pets?
- Pets, pets... Yes, yes.
826
01:05:13,118 --> 01:05:16,287
People love their animals a lot more
than they love each other, believe me.
827
01:05:16,454 --> 01:05:19,874
We'll sell more little doggy bodies
than people, you'll see.
828
01:05:27,674 --> 01:05:29,634
They're all gone.
What do you think?
829
01:05:29,801 --> 01:05:32,595
- What about Uncle Bob?
- He's not gonna remember anything.
830
01:05:32,762 --> 01:05:35,265
- I think you should just go ahead and do it.
- Me?
831
01:05:35,432 --> 01:05:36,891
Well, you don't expect me
to do it, do you?
832
01:05:37,058 --> 01:05:38,643
Oh, there's no way
I'm going down there, girlfriend.
833
01:05:38,810 --> 01:05:40,311
- No way, no way! Forget it!
- Byron!
834
01:05:40,478 --> 01:05:42,147
I aint goin'.
835
01:05:45,567 --> 01:05:48,736
Oh, God,
I can't believe I'm gonna do this.
836
01:05:53,408 --> 01:05:55,994
Oh, my God, honey,
you're so brave.
837
01:05:59,998 --> 01:06:03,710
Oh, it's hell to be right
all the time, huh?
838
01:06:04,377 --> 01:06:06,379
- Okay, you ready?
- Ready.
839
01:06:06,546 --> 01:06:07,881
All right.
840
01:06:08,715 --> 01:06:12,051
- Watch out for the worms.
- Would you relax?
841
01:06:17,557 --> 01:06:19,809
Oh, my God!
Oh, I'm so sorry, Michael!
842
01:06:19,976 --> 01:06:22,979
- I've never seen you like this before.
- What the hell are we gonna do? This is awful!
843
01:06:23,146 --> 01:06:25,273
Maybe we should get
some bug spray or something.
844
01:06:25,940 --> 01:06:27,442
Oh, my God, rats!
845
01:06:34,365 --> 01:06:36,618
Oh, God, I'm definitely
gonna get cremated.
846
01:06:36,784 --> 01:06:38,077
Oh, I'm so sorry, Michael!
847
01:06:38,244 --> 01:06:41,122
All right, you do
what I tell you now!
848
01:06:41,289 --> 01:06:44,501
Stay back, stay back!
Stay back or I'll cut the jugular.
849
01:06:44,667 --> 01:06:46,252
She'll be dead in 30 seconds.
850
01:06:46,419 --> 01:06:48,671
I want you to go with Helga.
You get into the truck...
851
01:06:48,838 --> 01:06:52,258
- ,... and I will take your girlfriend with me.
- No!
852
01:06:56,387 --> 01:06:58,848
I'm gonna kill you,
Skinny bitch!
853
01:07:01,684 --> 01:07:03,102
Byron!
854
01:07:09,150 --> 01:07:12,028
No, no, no, no, we need him!
We need to find another body!
855
01:07:12,195 --> 01:07:13,530
- What?
- Trust me, okay?
856
01:07:13,696 --> 01:07:16,157
Michael, Michael, I'm so sorry, honey!
I'm so sorry!
857
01:07:16,324 --> 01:07:19,410
We're gonna find you another body.
I promise, okay?
858
01:07:19,577 --> 01:07:22,080
I promise.
I love you so much.
859
01:07:38,304 --> 01:07:40,848
We'll be right back!
Don't move, okay?
860
01:07:41,015 --> 01:07:42,600
I'll see you later.
861
01:07:43,768 --> 01:07:47,105
- Come on.
- No kissing, you mad scientists!
862
01:07:53,778 --> 01:07:57,782
Ooh, sh...
This place gives me the creeps.
863
01:07:59,158 --> 01:08:01,369
They can't hear anything.
864
01:08:01,869 --> 01:08:05,456
- You go over there, I'll go over here.
- Ooh, shit.
865
01:08:08,251 --> 01:08:11,754
Oh, my God,
cholesterol city!
866
01:08:11,921 --> 01:08:15,550
The worms and the maggots
gonna have a field day with you.
867
01:08:18,761 --> 01:08:20,680
Oh, honey...!
868
01:08:20,847 --> 01:08:22,974
- You poor thing.
- Did you find someone?
869
01:08:23,141 --> 01:08:26,603
- A beautiful girl.
- Byron, I don't want a girl.
870
01:08:26,769 --> 01:08:28,187
Well, neither do I.
871
01:08:28,354 --> 01:08:29,856
But it's so sad.
872
01:08:33,484 --> 01:08:37,405
Sorry, princess.
I could've used those myself.
873
01:08:37,572 --> 01:08:39,198
They're all old over here.
874
01:08:39,365 --> 01:08:41,534
Dead is as old
as you gonna get, honey.
875
01:08:41,701 --> 01:08:45,413
I had a cousin who would have been perfect,
but he's been dead for a year.
876
01:08:57,425 --> 01:08:59,469
Oh, mommy!
877
01:09:04,557 --> 01:09:06,684
Ooh, honey, he's gorgeous.
878
01:09:06,851 --> 01:09:08,978
I think I found him.
879
01:09:09,145 --> 01:09:10,730
Let me see.
880
01:09:14,233 --> 01:09:17,111
- No way.
- Oh, he's perfect.
881
01:09:17,278 --> 01:09:19,113
Not to me he isn't.
882
01:09:19,280 --> 01:09:22,450
Tammy,
this is not our decision.
883
01:09:22,617 --> 01:09:25,161
Michael should choose
his own body.
884
01:09:25,953 --> 01:09:28,456
You're right.
Bring him over to the window.
885
01:09:29,415 --> 01:09:32,001
Byron, bring him over
to the window.
886
01:09:32,168 --> 01:09:33,961
He's cold!
887
01:09:34,545 --> 01:09:37,799
Pick him up
and bring him to the window!
888
01:09:39,884 --> 01:09:40,802
Michael!
889
01:09:40,968 --> 01:09:43,304
I love you!
890
01:09:43,471 --> 01:09:45,723
What do you think of this one?
891
01:09:47,392 --> 01:09:48,768
- Yeah?
- He's short, but he's dead.
892
01:09:48,935 --> 01:09:51,229
You know what I mean, Mike?
No?
893
01:09:51,396 --> 01:09:53,898
He's thinking. No?
894
01:09:54,065 --> 01:09:55,316
- Yes?
- Too short.
895
01:09:55,483 --> 01:09:57,652
- Well, you can't have everything, honey.
- Hurry up.
896
01:09:57,819 --> 01:10:00,613
- He's gonna like this, man.
- Michael, what about this one?
897
01:10:00,780 --> 01:10:03,408
He's a brother, Michael.
He might like it.
898
01:10:03,574 --> 01:10:06,536
Soul food, rhythm, huh?
899
01:10:06,703 --> 01:10:09,831
- I hope, this ain't a racist thing.
- No, he just wants somebody cute.
900
01:10:09,997 --> 01:10:12,291
Oh, these bodies are heavy!
901
01:10:12,458 --> 01:10:14,168
Honey, I'm holdin' 'em.
Oh, God...
902
01:10:14,335 --> 01:10:15,920
What about this one, Michael?
903
01:10:16,087 --> 01:10:18,631
- Lift him up higher so he can see him.
- I'm trying!
904
01:10:18,798 --> 01:10:21,092
He doesn't like
this one either.
905
01:10:21,259 --> 01:10:24,595
Okay, what do we do?
They have no more bodies.
906
01:10:24,762 --> 01:10:28,391
- Uh-uh, Byron, I do not want a girl.
- Hey, hey, let him take a look.
907
01:10:28,558 --> 01:10:29,726
- Mike?
- Mike?
908
01:10:29,892 --> 01:10:31,728
We could be like three sisters.
909
01:10:31,894 --> 01:10:35,231
- I don't want a sister, I want a guy! No!
- Maybe?
910
01:10:35,398 --> 01:10:36,858
- Okay.
- He's thinking, he's thinking.
911
01:10:37,024 --> 01:10:39,444
- He likes it.
- Byron, no!
912
01:10:39,610 --> 01:10:41,529
Good, get her out.
913
01:10:41,696 --> 01:10:43,030
Okay.
914
01:10:43,197 --> 01:10:46,284
Byron!
Byron, come here, come here!
915
01:10:47,285 --> 01:10:49,120
They're getting away!
Come on, let's go!
916
01:10:49,996 --> 01:10:51,289
Come on!
917
01:10:56,127 --> 01:10:59,005
- It's Norville and Neville!
- Come on, let's go!
918
01:11:00,757 --> 01:11:05,136
- What's going on here?
- Take the tape off his mouth, stupid.
919
01:11:05,720 --> 01:11:08,639
That's my dinosaur!
920
01:11:08,806 --> 01:11:10,725
Son of a bitch,
it really is a real dinosaur.
921
01:11:10,892 --> 01:11:11,893
It ain't possible!
Let's go!
922
01:11:12,059 --> 01:11:14,061
- Wait, wait, wait!
- We'll be right back. You wait here.
923
01:11:14,228 --> 01:11:15,480
Wait!
924
01:11:19,567 --> 01:11:22,820
Helga, chew my rope!
925
01:11:22,987 --> 01:11:25,156
Oh, Gunther...!
926
01:11:42,673 --> 01:11:44,300
You see 'em?
927
01:11:44,467 --> 01:11:46,761
No, I don't see 'em anywhere.
928
01:11:49,472 --> 01:11:53,100
- Pull over, Byron!
- I haven't done anything wrong, Neville!
929
01:11:53,267 --> 01:11:55,436
You stole
a goddamn dinosaur!
930
01:11:55,603 --> 01:11:57,188
He's my friend
and I'm keeping him!
931
01:11:57,355 --> 01:11:58,815
Hold on!
932
01:11:59,941 --> 01:12:00,983
Man!
933
01:12:01,150 --> 01:12:02,401
Son of a bitch!
934
01:12:02,568 --> 01:12:04,111
Better get the sheriff
on the goddamn radio.
935
01:12:04,278 --> 01:12:07,323
I'll get him on the radio.
You just don't lose 'em.
936
01:12:07,490 --> 01:12:10,451
This is unit 102
calling Sheriff Black.
937
01:12:10,618 --> 01:12:12,703
- Come in, Sheriff Black.
- What do you got?
938
01:12:12,870 --> 01:12:14,789
We found the dinosaur,
Sheriff.
939
01:12:14,956 --> 01:12:17,416
It's in a truck
being driven by your fa...
940
01:12:17,583 --> 01:12:19,001
Uh, by your son.
941
01:12:19,168 --> 01:12:20,711
- Byron?
- Yes, Sir.
942
01:12:20,878 --> 01:12:24,382
See, a couple of folks back at the hospital,
they say he stole it.
943
01:12:24,549 --> 01:12:27,134
- Stole what?
- The dinosaur.
944
01:12:27,301 --> 01:12:30,680
Oh, Jesus Christ...
Where the hell are you?
945
01:12:30,847 --> 01:12:33,891
Uh, we're at highway 23,
Sheriff.
946
01:12:34,058 --> 01:12:35,643
Headed west in hot pursuit.
947
01:12:35,810 --> 01:12:38,771
All right, Neville, I want you
to take it easy, all right?
948
01:12:50,241 --> 01:12:52,743
Byron,
they're gaining on us!
949
01:12:52,910 --> 01:12:55,538
I got to pedal
to the metal, girl.
950
01:12:56,706 --> 01:13:00,668
- Oh, that's my dad!
- What are we gonna do?
951
01:13:00,835 --> 01:13:04,714
Hang on to your boobs, girl!
It's gonna be a bumpy ride!
952
01:13:12,138 --> 01:13:14,932
Chicken shit's
heading into the orchards.
953
01:13:25,902 --> 01:13:28,696
- Can you see him back there?
- Yeah, he's okay.
954
01:13:36,787 --> 01:13:38,497
Is anything
going on back there?
955
01:13:38,664 --> 01:13:40,374
They're gaining on us again.
956
01:13:40,541 --> 01:13:43,127
Oh, shit!
957
01:13:43,294 --> 01:13:45,296
Oh, God. Hold on!
958
01:13:45,463 --> 01:13:47,048
Oh, my God!
959
01:14:00,937 --> 01:14:03,064
Look out for the trees!
960
01:14:06,984 --> 01:14:09,820
- Look out!
- Michael!
961
01:14:10,529 --> 01:14:12,740
Oh, my God, Michael!
962
01:14:14,241 --> 01:14:16,285
He must've gotten knocked off
by the trees or somethin'.
963
01:14:16,452 --> 01:14:18,621
Oh, my God, Michael!
964
01:14:19,914 --> 01:14:22,375
- Are you okay?
- I'm so sorry, Michael.
965
01:14:22,541 --> 01:14:26,629
- I'm not used to this physical stuff.
- Oh, honey. Oh, he's bleeding.
966
01:14:26,796 --> 01:14:29,382
He can't bleed,
he's mechanical.
967
01:14:30,549 --> 01:14:32,343
What are we gonna do?
968
01:14:32,885 --> 01:14:34,595
You guys get out of here
and I'll try to stall 'em.
969
01:14:34,762 --> 01:14:36,847
- Byron!
- Just go!
970
01:14:44,271 --> 01:14:45,189
Dammit!
971
01:14:45,356 --> 01:14:47,108
Stop it, stop it!
972
01:14:49,026 --> 01:14:51,153
- Get out of the way, Byron.
- Leave him alone, Dad!
973
01:14:51,320 --> 01:14:53,114
That's my friend's brain
in that dinosaur!
974
01:14:53,280 --> 01:14:55,074
- Get in the goddamn car!
- No!
975
01:14:55,241 --> 01:14:56,951
- Now!
- I said no!
976
01:14:57,118 --> 01:14:58,661
Put some cuffs on him
and take him in.
977
01:14:58,828 --> 01:15:00,705
What are you doing, Dad?
You can't do this!
978
01:15:00,871 --> 01:15:03,541
- Let me go, let me go!
- Get him out of the way!
979
01:15:03,708 --> 01:15:05,751
Dad, wait!
You can't! Leave 'em alone, Dad!
980
01:15:05,918 --> 01:15:08,629
You bastards, let me go!
I'll scratch your fucking eyes out!
981
01:15:08,796 --> 01:15:10,506
- Calm down, Byron.
- Let me go!
982
01:15:24,937 --> 01:15:25,980
Damn.
983
01:15:29,066 --> 01:15:31,819
I knew I never should have left
Detroit city.
984
01:15:33,529 --> 01:15:36,490
- You see it, Sheriff?
- Yeah, I see it.
985
01:15:36,657 --> 01:15:39,452
- Damn, that girl can ride.
- What do you want us to do, Sheriff?
986
01:15:39,618 --> 01:15:42,913
- Call a dog catcher.
- Is he kidding?
987
01:15:45,458 --> 01:15:47,043
Yeah, I'm kidding, Norville.
988
01:15:48,419 --> 01:15:53,466
I'm gonna call the state police when I can
figure out how the hell to explain all this.
989
01:16:01,807 --> 01:16:03,726
That's a good boy, Michael.
990
01:16:03,893 --> 01:16:05,478
That's good.
991
01:16:44,975 --> 01:16:47,269
There he goes.
Just like I told you.
992
01:16:47,436 --> 01:16:50,147
- You sure they're in there, Norville?
- Guarantee it, Neville.
993
01:16:50,314 --> 01:16:52,525
Get the sheriff on the horn.
994
01:16:53,067 --> 01:16:54,985
What do you think
they're doing in there?
995
01:16:55,152 --> 01:16:57,988
Just get on the radio
and call the sheriff.
996
01:17:01,158 --> 01:17:03,577
Sheriff Black?
Come in, Sheriff Black.
997
01:17:06,205 --> 01:17:07,581
Hello?
998
01:17:08,082 --> 01:17:09,291
Tammy?
999
01:17:09,458 --> 01:17:10,835
You guys in there?
1000
01:17:11,001 --> 01:17:14,797
- Is that you, Byron?
- Yeah, are you decent?
1001
01:17:14,964 --> 01:17:16,674
Just a minute.
1002
01:17:18,801 --> 01:17:22,304
Michael.
Honey, wake up, it's Byron.
1003
01:17:26,058 --> 01:17:27,393
Okay, come in!
1004
01:17:35,442 --> 01:17:38,821
- So how you guys doing?
- Fine. How did you know we were here?
1005
01:17:38,988 --> 01:17:41,115
You told me this is where
he brought you the last time, remember?
1006
01:17:41,282 --> 01:17:42,867
I brought you some food
and something to drink.
1007
01:17:43,033 --> 01:17:44,410
Thank you.
1008
01:17:44,577 --> 01:17:46,412
- Are you sure nobody followed you?
- Sure, I'm sure.
1009
01:17:46,579 --> 01:17:48,247
I came across the country
on my bike.
1010
01:17:48,414 --> 01:17:50,249
How you doing, Michael?
1011
01:17:51,041 --> 01:17:54,086
- He's fine.
- You look great, man.
1012
01:17:54,253 --> 01:17:57,089
- You think they're still looking for us?
- The whole world's looking for you.
1013
01:17:57,256 --> 01:18:00,801
You don't gallop off into the sunset
on a dinosaur and don't create a stir.
1014
01:18:00,968 --> 01:18:03,971
- This is awful.
- So what do you want to do?
1015
01:18:04,138 --> 01:18:07,057
We have to get that scientist back
and find another body.
1016
01:18:07,224 --> 01:18:10,227
God, not another morgue,
not another morgue.
1017
01:18:10,728 --> 01:18:11,896
What is that?
1018
01:18:12,062 --> 01:18:13,814
Somebody's coming.
1019
01:18:24,909 --> 01:18:27,703
Oh, my God, Tammy.
Oh, my God, oh my God, Tammy!
1020
01:18:27,870 --> 01:18:30,706
What have I done?
What have I done? I'm so sorry!
1021
01:18:40,007 --> 01:18:42,301
This is the sheriff speaking.
1022
01:18:42,968 --> 01:18:44,470
Now, I know you're in there.
1023
01:18:44,637 --> 01:18:47,514
I want you to come out with your hands up
and nobody will get hurt, dear.
1024
01:18:47,681 --> 01:18:49,433
You reckon
that thing has hands, Sheriff?
1025
01:18:49,600 --> 01:18:52,895
- You wanna shut up, Norville?
- What are we gonna do?
1026
01:18:53,062 --> 01:18:54,480
Wait, wait.
Wait a minute.
1027
01:18:54,647 --> 01:18:56,357
I'ma go out there
and arrange a truce or somethin'.
1028
01:18:56,523 --> 01:18:58,943
You think it's safe?
They've got guns and everything.
1029
01:18:59,109 --> 01:19:01,278
- That's my daddy, honey.
- You think he'll listen to you?
1030
01:19:01,445 --> 01:19:03,197
I don't know!
1031
01:19:03,364 --> 01:19:06,784
- He hasn't so far.
- Well maybe I should go with you.
1032
01:19:06,951 --> 01:19:09,245
I think Michael's trying to say
that's a good idea.
1033
01:19:09,411 --> 01:19:11,997
- Yeah, let's do that.
- Okay, what are we gonna do?
1034
01:19:12,164 --> 01:19:14,708
We need something white.
Something white, besides you.
1035
01:19:16,752 --> 01:19:20,339
Looks like somebody's coming out,
Sheriff.
1036
01:19:23,467 --> 01:19:25,886
Don't shoot!
Don't shoot, we're humans!
1037
01:19:26,053 --> 01:19:27,263
Hold your fire!
1038
01:19:27,429 --> 01:19:29,390
Hold your fire!
Everybody, hold your fire!
1039
01:19:29,556 --> 01:19:32,977
- He's waving a flag.
- Hell, that ain't no flag, Sheriff.
1040
01:19:33,143 --> 01:19:35,688
That's a goddamn brassiere.
1041
01:19:38,315 --> 01:19:40,985
We're not here to surrender!
We're here to negotiate!
1042
01:19:41,652 --> 01:19:43,904
Negotiate, my ass.
I've had enough of this crap, Byron!
1043
01:19:44,071 --> 01:19:45,864
- Take him in!
- No, you can't do that, Dad!
1044
01:19:46,031 --> 01:19:47,032
No!
1045
01:19:47,825 --> 01:19:49,118
No!
1046
01:19:49,285 --> 01:19:50,911
- You let her go, Neville!
- Stop it, stop it!
1047
01:19:51,078 --> 01:19:52,913
- Leave him alone!
- Bastard!
1048
01:19:56,166 --> 01:19:57,793
- Just leave him alone!
- Hold your fire!
1049
01:19:57,960 --> 01:19:59,628
- Hold your fire!
- He's my boyfriend!
1050
01:19:59,795 --> 01:20:01,964
Stop it!
Leave him alone!
1051
01:20:03,048 --> 01:20:06,635
It's that crazy doctor
and that lanky bitch again.
1052
01:20:06,802 --> 01:20:08,470
What the hell
Is going on here?
1053
01:20:08,637 --> 01:20:10,222
What are you doing?
Get the hell out of here!
1054
01:20:10,389 --> 01:20:12,141
That is my dinosaur
that you are threatening!
1055
01:20:12,308 --> 01:20:15,060
- I made him and he is mine!
- He's the one that caused all this!
1056
01:20:15,227 --> 01:20:17,479
He put my boyfriend's brain
in that thing!
1057
01:20:17,646 --> 01:20:18,897
She doesn't even know
what she's talking about!
1058
01:20:19,064 --> 01:20:21,900
I mean, she's totally out of her mind!
I mean, it's a mechanical dinosaur!
1059
01:20:22,067 --> 01:20:24,403
She's telling the truth!
Won't anybody believe us?
1060
01:20:24,570 --> 01:20:26,071
If that's your dinosaur,
can you control it?
1061
01:20:26,238 --> 01:20:27,781
- Yes, absolutely.
- No!
1062
01:20:27,948 --> 01:20:29,408
He's lying!
Can't you tell?
1063
01:20:29,575 --> 01:20:32,494
You just let me go in there,
with my tranquilizer gun...
1064
01:20:32,661 --> 01:20:35,956
- ,... and I will immobilize him immediately.
- He's gonna kill Michael!
1065
01:20:36,123 --> 01:20:38,500
I don't even know
who this Michael is.
1066
01:20:38,667 --> 01:20:40,252
Hey, Pop.
1067
01:20:40,419 --> 01:20:44,465
If it's a machine,
then how can a tranquilizer work on it?
1068
01:20:47,718 --> 01:20:49,470
It's a new system.
1069
01:20:49,636 --> 01:20:51,221
Brand new.
1070
01:20:51,388 --> 01:20:52,931
And it's very secretive,
but...
1071
01:20:53,098 --> 01:20:55,559
... under the circumstances,
I suppose I have no alternative.
1072
01:20:55,726 --> 01:20:59,938
You see, the dinosaur
has a new memory system.
1073
01:21:00,105 --> 01:21:05,402
A new computer created by
growing living crystals into memory cells.
1074
01:21:05,569 --> 01:21:07,529
It's very new.
Very new indeed.
1075
01:21:07,696 --> 01:21:12,326
In fact, it is so new, that I mean we are hoping
that it'll put America back on top.
1076
01:21:13,702 --> 01:21:14,536
All right.
1077
01:21:14,703 --> 01:21:17,081
- No!
- How long do you need?
1078
01:21:17,581 --> 01:21:19,750
A minute,
less than a minute.
1079
01:21:26,423 --> 01:21:28,384
- All right, go ahead.
- No! Stop!
1080
01:21:28,550 --> 01:21:30,594
- Hey, hey, hey, hey!
- No, no, no, relax, relax!
1081
01:21:30,761 --> 01:21:33,347
This is a tranquilizer gun.
I know, it looks big, but...
1082
01:21:33,514 --> 01:21:36,517
... they don't make small tranquilizer guns.
And then you come.
1083
01:21:36,683 --> 01:21:39,520
You have your picture taken
with the beast, all right?
1084
01:21:45,150 --> 01:21:46,568
Michael?
1085
01:21:52,950 --> 01:21:54,868
Where are you?
1086
01:21:55,452 --> 01:21:58,539
Do not be worried, my friend.
1087
01:21:59,456 --> 01:22:01,708
We are here to help you.
1088
01:22:05,838 --> 01:22:07,589
Good shot.
1089
01:22:08,757 --> 01:22:10,175
Thank you.
1090
01:22:30,904 --> 01:22:33,073
What the hell was that?
1091
01:22:44,001 --> 01:22:45,961
Open fire!
1092
01:22:46,128 --> 01:22:47,629
No!
1093
01:23:06,148 --> 01:23:07,483
He's goin' down.
1094
01:23:07,649 --> 01:23:09,485
Hold your fire!
Hold your fire!
1095
01:23:11,195 --> 01:23:12,613
Michael!
1096
01:23:13,489 --> 01:23:15,157
- Oh, my God.
- Good shootin', Norville.
1097
01:23:15,324 --> 01:23:16,950
Thank you, Neville.
1098
01:23:17,117 --> 01:23:18,327
Michael!
1099
01:23:18,494 --> 01:23:21,455
Michael, can you hear me?
1100
01:23:22,748 --> 01:23:25,083
Michael,
I love you so much.
1101
01:23:25,250 --> 01:23:26,919
No!
1102
01:23:31,840 --> 01:23:34,676
God, how could I live
without you?
1103
01:24:06,833 --> 01:24:07,834
Hey, Mom.
1104
01:24:08,001 --> 01:24:09,545
- Hi. How are you, honey?
- Hi.
1105
01:24:09,711 --> 01:24:11,421
- Good.
- Hey, hey, hey, hey!
1106
01:24:11,588 --> 01:24:16,468
- What about me? What do I get?
- Oh, Dad, I'm so sorry.
1107
01:24:17,427 --> 01:24:18,971
- I'll see you guys in a little bit.
- Yeah.
1108
01:24:19,137 --> 01:24:20,472
Okay.
1109
01:24:22,432 --> 01:24:26,812
It's just not right, her being so happy like that
after what she's been through.
1110
01:24:26,979 --> 01:24:30,774
If you ask me, it's not right
him being up there like that.
1111
01:24:43,287 --> 01:24:45,831
Hi, honey.
How you doin'?
1112
01:24:45,998 --> 01:24:49,835
- I missed you.
- Oh, honey, I missed you too.
1113
01:24:50,002 --> 01:24:52,254
- You want the usual?
- Desperately.
1114
01:24:52,421 --> 01:24:53,672
Okay.
1115
01:24:54,506 --> 01:24:56,008
I've got some good news.
1116
01:24:56,174 --> 01:24:58,844
They found the frozen bodies
of those skiers that were lost.
1117
01:24:59,011 --> 01:25:02,431
- I'm gonna check it out tomorrow.
- I love skiing.
1118
01:25:04,933 --> 01:25:07,603
- Cheers.
- Cheers to you, honey.
1119
01:25:11,982 --> 01:25:13,692
Oh, yeah.
1120
01:25:13,859 --> 01:25:15,986
There you go.
1121
01:25:16,153 --> 01:25:18,905
Oh, man.
Hit me again.
1122
01:25:20,324 --> 01:25:23,410
Your analyst said, you were
having trouble adjusting, remember?
1123
01:25:23,577 --> 01:25:25,746
I think
one's good enough for now.
1124
01:25:25,912 --> 01:25:29,458
- So, want a little action?
- Oh, yeah.
1125
01:25:29,625 --> 01:25:33,587
- I've been waitin' all day.
- I'll be right back.
1126
01:25:35,213 --> 01:25:37,466
Ah, don't be long.
1127
01:25:37,633 --> 01:25:39,468
I hate being on my own.
1128
01:25:42,220 --> 01:25:43,972
Oh, man.
1129
01:25:44,139 --> 01:25:46,475
Come on, baby, come on.
1130
01:25:48,977 --> 01:25:53,982
Ooh, you're so naughty,
you drive me crazy.
1131
01:26:01,823 --> 01:26:04,034
All right, baby!
1132
01:26:07,954 --> 01:26:11,041
- Show it to me, baby!
- You're bad.
1133
01:26:19,091 --> 01:26:22,302
- Oh, baby, I want you.
- I gonna have you.
1134
01:26:25,305 --> 01:26:27,224
Yeah, baby, take it off.
1135
01:26:28,433 --> 01:26:31,186
Oh, yeah, give it to me!
1136
01:26:31,353 --> 01:26:33,021
Give it to me!
1137
01:26:39,569 --> 01:26:40,987
Yes.
1138
01:26:41,154 --> 01:26:42,489
All right.
1139
01:26:42,656 --> 01:26:44,366
This is it.
1140
01:26:44,533 --> 01:26:46,410
I can feel it now.
1141
01:26:46,952 --> 01:26:48,787
- Take it off!
- Are you ready?
1142
01:26:48,954 --> 01:26:50,706
Come on, baby!
1143
01:26:51,498 --> 01:26:53,583
Oh, yeah!
1144
01:26:55,585 --> 01:26:58,672
- Here I come.
- Im waiting!
1145
01:27:01,508 --> 01:27:04,761
- We're getting close.
- I'm ready.
1146
01:27:04,928 --> 01:27:08,014
- I want you.
- Tell me more!
1147
01:27:08,181 --> 01:27:10,308
- I need you.
- Tell me more!
1148
01:27:11,435 --> 01:27:13,770
I'm gonna screw
your brains out, baby.
1149
01:27:13,937 --> 01:27:15,355
Yeah!
1150
01:27:15,522 --> 01:27:18,150
- Oh, yeah!
- I love you.
1151
01:27:18,316 --> 01:27:20,444
Oh, I love you too.
1152
01:27:20,610 --> 01:27:24,614
You gotta get me a body.
I can't take anymore of this.
80469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.