All language subtitles for Stan.Lees.Mighty.7.2014.720p.BluRay.x264-PHOBOS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:10,736 STAN: Hi, I'm Stan Lee. But hey, don't hold that against me. 2 00:00:10,737 --> 00:00:15,658 Many people follow me because of the legendary super heroes I've created. 3 00:00:15,659 --> 00:00:17,910 Others because I owe them money. 4 00:00:17,911 --> 00:00:21,414 Now I won't claim that the story you're about to see 5 00:00:21,415 --> 00:00:25,459 is true, because if I pretend it's fiction 6 00:00:25,460 --> 00:00:27,837 I'll still get paid for writing it. 7 00:00:27,838 --> 00:00:34,218 I'll only say what you're about to see is one amazing tale. 8 00:00:34,219 --> 00:00:37,179 So what's a world famous icon like me 9 00:00:37,180 --> 00:00:40,182 doing out here in the middle of nowhere? 10 00:00:40,183 --> 00:00:44,729 Well, it all started when Archie Comics hired me 11 00:00:44,730 --> 00:00:46,897 to create a new comic for them. 12 00:00:46,898 --> 00:00:51,569 It turned out that they weren't too excited about my first idea. 13 00:00:51,570 --> 00:00:56,449 And unfortunately, they felt the same way about my next three as well. 14 00:00:56,450 --> 00:00:59,118 I was out of ideas. 15 00:00:59,119 --> 00:01:01,037 That's why I'm in the desert. 16 00:01:01,038 --> 00:01:07,251 I need to clear my mind, recharge my batteries, and find a men's room. 17 00:01:07,252 --> 00:01:10,087 Of course I didn't suspect that I'd soon discover 18 00:01:10,088 --> 00:01:12,490 just what I was looking for. 19 00:01:26,104 --> 00:01:27,355 Engage amplaspeed. 20 00:01:27,356 --> 00:01:30,316 WOMAN: (ON COMPUTER) Command noted. Amplaspeed countdown initiated. 21 00:01:30,317 --> 00:01:32,860 I can't believe we're finally headed home. 22 00:01:32,861 --> 00:01:34,987 - It's been a good mission. - Good? 23 00:01:34,988 --> 00:01:37,281 We're coming back with five fugitives. 24 00:01:37,282 --> 00:01:41,352 That should earn us at least three cycles of vacation time. 25 00:01:51,463 --> 00:01:52,546 This is intolerable. 26 00:01:52,547 --> 00:01:56,133 So you've stated. Repeatedly. 27 00:01:56,134 --> 00:01:58,302 Thirty eight times in ninety one point three time quadrants. 28 00:01:58,303 --> 00:02:00,971 My brother's not being a know-it-all. It's just the way his mind works. 29 00:02:00,972 --> 00:02:04,058 If he wants it to keep working, he should use it for something helpful. 30 00:02:04,059 --> 00:02:05,643 Like finding a way out of here. 31 00:02:05,644 --> 00:02:07,019 Leave the kid alone. 32 00:02:07,020 --> 00:02:09,271 If you want to get out, I know how to get out. 33 00:02:09,272 --> 00:02:11,732 He's cute. But crazy, right? 34 00:02:11,733 --> 00:02:12,942 Just let him talk. 35 00:02:12,943 --> 00:02:14,360 Go ahead kid. 36 00:02:14,361 --> 00:02:15,569 Tell us. 37 00:02:15,570 --> 00:02:17,196 Every time the ship goes to amplaspeed 38 00:02:17,197 --> 00:02:20,032 the cell's energy beams weaken for 2.6 zydines. 39 00:02:20,033 --> 00:02:21,117 So? 40 00:02:21,118 --> 00:02:23,603 So he can slip through. Watch. 41 00:02:25,789 --> 00:02:29,708 Once he's on the outside he can turn off the cell's power source. 42 00:02:29,709 --> 00:02:31,836 Why'd you wait so long to tell us? 43 00:02:31,837 --> 00:02:33,671 No one asked. 44 00:02:33,672 --> 00:02:38,451 If protocols are followed, we should be jumping to amplaspeed any second. 45 00:03:00,198 --> 00:03:01,641 - Yeah! - Yeah! 46 00:03:07,414 --> 00:03:08,706 YUKA: Security alert. 47 00:03:08,707 --> 00:03:10,416 Unauthorized entry on level three. 48 00:03:10,417 --> 00:03:11,500 But how could they get... 49 00:03:11,501 --> 00:03:12,793 Yuka! 50 00:03:12,794 --> 00:03:15,029 Secure command bridge! Shut down all access! 51 00:03:16,214 --> 00:03:17,631 YUKA: Request not possible. 52 00:03:17,632 --> 00:03:20,076 Command deck access breached. 53 00:03:24,723 --> 00:03:25,973 Stay where you are. 54 00:03:25,974 --> 00:03:29,127 You're not in charge anymore. 55 00:04:07,766 --> 00:04:08,933 YUKA: Malfunction! 56 00:04:08,934 --> 00:04:11,252 Navigation system damaged! 57 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 What is it? 58 00:04:33,041 --> 00:04:34,458 Unidentified bogie, sir. 59 00:04:34,459 --> 00:04:37,920 Entering our orbit on a trajectory 35.03 North, 60 00:04:37,921 --> 00:04:39,630 heading for a crash landing! 61 00:04:39,631 --> 00:04:41,491 Point of impact? 62 00:04:42,467 --> 00:04:44,051 The Mojave. 15 miles from here. 63 00:04:44,052 --> 00:04:47,263 Come on, brain. Get off your keister. 64 00:04:47,264 --> 00:04:49,139 Inspire me. 65 00:04:49,140 --> 00:04:50,849 Hey, a shooting star. 66 00:04:50,850 --> 00:04:52,434 Wow that's nice. 67 00:04:52,435 --> 00:04:54,087 Maybe it's a sign. 68 00:05:07,033 --> 00:05:08,393 Huh? 69 00:05:53,371 --> 00:05:54,731 Huh! 70 00:05:57,626 --> 00:05:58,985 Huh? 71 00:06:03,548 --> 00:06:04,882 Hey! 72 00:06:04,883 --> 00:06:07,493 One's trying to escape. I'm going after him. 73 00:06:16,561 --> 00:06:18,129 Great. 74 00:06:29,032 --> 00:06:30,658 Whoa! Take it easy! 75 00:06:30,659 --> 00:06:32,576 I'm one of the good guys! 76 00:06:32,577 --> 00:06:35,079 Shut up, ancient one. 77 00:06:35,080 --> 00:06:36,538 Let him go. 78 00:06:36,539 --> 00:06:40,042 Drop the weapon or I laser his head right off his neck. 79 00:06:40,043 --> 00:06:43,879 Hey, I know it's a little gray on the outside 80 00:06:43,880 --> 00:06:46,991 but I-I-I still need what's on the inside. 81 00:06:58,895 --> 00:07:00,755 Owww! 82 00:07:01,272 --> 00:07:02,439 This is ridiculous. 83 00:07:02,440 --> 00:07:06,777 Do you really want to be stranded on this ugly alien planet? 84 00:07:06,778 --> 00:07:10,614 It's a better fate than being brought back to prison! 85 00:07:10,615 --> 00:07:12,783 I don't believe you'd hurt an innocent. 86 00:07:12,784 --> 00:07:14,310 Don't push me. 87 00:07:16,454 --> 00:07:18,914 Wow, you are one fast woman. 88 00:07:18,915 --> 00:07:21,291 And hey, I mean that in a good way. 89 00:07:21,292 --> 00:07:23,419 You put any thought into this, handsome? 90 00:07:23,420 --> 00:07:24,461 What's your plan? 91 00:07:24,462 --> 00:07:26,463 Get rid of him. 92 00:07:26,464 --> 00:07:30,092 Your claws are digging into my back! 93 00:07:30,093 --> 00:07:32,161 Whoa! 94 00:07:34,931 --> 00:07:36,374 You all right? 95 00:07:38,518 --> 00:07:40,586 Hey, that ancient alien's gettin' away! 96 00:07:42,313 --> 00:07:44,006 Bring him to me. 97 00:07:47,152 --> 00:07:50,070 Look, I'm going to be late for my early bird dinner. 98 00:07:50,071 --> 00:07:52,072 We didn't mean to frighten you. 99 00:07:52,073 --> 00:07:54,158 Fear isn't in my vocabulary. 100 00:07:54,159 --> 00:07:55,534 On the other hand, terror is. 101 00:07:55,535 --> 00:07:58,162 My partner and I are star marshals. 102 00:07:58,163 --> 00:08:01,832 These five are fugitives we were taking back to our home planet Kring when our ship... 103 00:08:01,833 --> 00:08:04,376 Let's just say had technical difficulties. 104 00:08:04,377 --> 00:08:07,337 When Kring picks up our distress beacon they'll send a rescue craft. 105 00:08:07,338 --> 00:08:09,715 But I have no idea how long that could take. 106 00:08:09,716 --> 00:08:11,800 Smarten up. 107 00:08:11,801 --> 00:08:13,260 There is no point in escaping 108 00:08:13,261 --> 00:08:16,096 when we're all stranded on this barren planet? 109 00:08:16,097 --> 00:08:18,682 He has an indisputable point. 110 00:08:18,683 --> 00:08:20,184 Yuka. Status report. 111 00:08:20,185 --> 00:08:23,729 YUKA: Diagnostics reading. The ship is destroyed. Nice work. 112 00:08:23,730 --> 00:08:25,189 I don't need the attitude. 113 00:08:25,190 --> 00:08:28,192 YUKA: The only equipment not damaged is the escape pod. 114 00:08:28,193 --> 00:08:29,860 Everything else is beyond repair 115 00:08:29,861 --> 00:08:32,013 except for the interstellar communicator. 116 00:08:33,865 --> 00:08:36,243 How long 'til the choppers make contact? 117 00:08:37,744 --> 00:08:38,952 COMPUTER: About five minutes. 118 00:08:38,953 --> 00:08:43,373 Oh, boy. Aliens with superpowers. 119 00:08:43,374 --> 00:08:47,653 And they're stuck on a distant planet. Hmmm. 120 00:08:49,130 --> 00:08:50,923 What planet are we on? 121 00:08:50,924 --> 00:08:54,476 It's a little place we like to call Earth. 122 00:08:54,502 --> 00:08:57,262 Earth? I've heard this place is a primitive dung heap. 123 00:08:57,263 --> 00:09:00,057 Actually it's the third planet in the Graphilga solar system 124 00:09:00,058 --> 00:09:01,725 that's part of the Oonaga galaxy. 125 00:09:01,726 --> 00:09:04,937 It has more than six point two billion creatures they call humans. 126 00:09:04,938 --> 00:09:08,007 So it's a crowded dung heap. 127 00:09:09,651 --> 00:09:12,319 Uh-oh. I hear helicopters. 128 00:09:12,320 --> 00:09:16,532 Our military probably picked up your ship when it was coming in. 129 00:09:16,533 --> 00:09:18,242 Will they be able to help us? 130 00:09:18,243 --> 00:09:19,743 No, not likely. 131 00:09:19,744 --> 00:09:23,856 They have a reputation for making aliens disappear. 132 00:09:40,306 --> 00:09:43,100 Don't worry, he won't hurt you. He does that when he's afraid. 133 00:09:43,101 --> 00:09:44,601 I wish I could. 134 00:09:44,602 --> 00:09:46,228 Stay where you are! 135 00:09:46,229 --> 00:09:49,648 OFFICER: Do not move! Get down on the ground! 136 00:09:49,649 --> 00:09:51,509 I kneel to no one. 137 00:09:53,111 --> 00:09:55,654 No, I have orders not to harm other life forms. 138 00:09:55,655 --> 00:09:58,099 Your orders, not mine. 139 00:10:03,037 --> 00:10:04,121 What the... 140 00:10:04,122 --> 00:10:05,873 I'm stuck. I can't move. 141 00:10:05,874 --> 00:10:09,126 It's some kind of immobilizing beam. 142 00:10:09,127 --> 00:10:11,962 I thought you said this was a primitive planet. 143 00:10:11,963 --> 00:10:13,505 I said it was a dung heap. 144 00:10:13,506 --> 00:10:17,535 It seems this dung heap has obtained advanced technology. 145 00:10:18,469 --> 00:10:21,763 OFFICER: We will not harm you. Do not resist. 146 00:10:21,764 --> 00:10:26,310 I think this is the part where I'm supposed to help. Any ideas? 147 00:10:26,311 --> 00:10:29,479 Press the activation code on the star marshal's command communicator. 148 00:10:29,480 --> 00:10:31,481 That's how he controls the ship's computer. 149 00:10:31,482 --> 00:10:35,594 Great idea. How'd you like to go get it and bring it to me? 150 00:10:36,738 --> 00:10:38,973 I'm guessing that's a no. 151 00:10:41,743 --> 00:10:43,602 Press the Librum button. 152 00:10:45,455 --> 00:10:46,538 Which one is that? 153 00:10:46,539 --> 00:10:49,124 It has a vertical line intersecting with a horizontal line. 154 00:10:49,125 --> 00:10:52,570 Oh, the letter L. Done. 155 00:10:53,838 --> 00:10:57,734 Yuka, activate the escape pod's disbursement field at 50 feet. 156 00:11:06,517 --> 00:11:10,479 How'd they escape those beams? Where'd this dust storm come from? 157 00:11:10,480 --> 00:11:13,690 I thought you had orders not to harm other life forms. 158 00:11:13,691 --> 00:11:15,692 You attack me first, all bets are off. 159 00:11:15,693 --> 00:11:17,428 Good to know. 160 00:11:18,571 --> 00:11:19,972 Look out! 161 00:11:20,865 --> 00:11:23,184 Hang on! We're going down! 162 00:11:25,286 --> 00:11:26,912 Hey, uh, guys? 163 00:11:26,913 --> 00:11:30,415 Can we try not to destroy anything else? 164 00:11:30,416 --> 00:11:33,027 Those are my tax dollars at work. 165 00:11:35,880 --> 00:11:38,699 Sorry, but you've become a nuisance. 166 00:11:43,137 --> 00:11:44,179 Mayday! Mayday! 167 00:11:44,180 --> 00:11:46,723 Report! Report! 168 00:11:46,724 --> 00:11:51,163 - I want to know what's going on out there. - OFFICER: We've got to put her down! Over! 169 00:11:53,982 --> 00:11:56,467 We're out of here! All units retreat! 170 00:11:57,485 --> 00:12:01,238 If that's the best they got, we got nothin' to worry about. 171 00:12:01,239 --> 00:12:04,225 Okay, okay, they're gone! Enough dust! 172 00:12:06,452 --> 00:12:07,744 You all right? 173 00:12:07,745 --> 00:12:11,206 I might have to pop another blood pressure pill, but aside from that... 174 00:12:11,207 --> 00:12:12,499 They'll be back. 175 00:12:12,500 --> 00:12:15,919 With a lot more firepower. We've gotta get out of here. 176 00:12:15,920 --> 00:12:18,171 But my car won't hold all of you. 177 00:12:18,172 --> 00:12:23,218 Yuka, disengage the escape pod. Transfer all data and abandon ship. 178 00:12:23,219 --> 00:12:25,079 YUKA: Command implemented. 179 00:12:30,601 --> 00:12:33,061 Boy, that's gotta cost a pretty penny. 180 00:12:33,062 --> 00:12:35,522 Oh, I'm ridin' with the ancient one. 181 00:12:35,523 --> 00:12:37,399 I've never been in an antique like that. 182 00:12:37,400 --> 00:12:39,401 Antique? It's a classic. 183 00:12:39,402 --> 00:12:41,262 Let's go! 184 00:12:43,322 --> 00:12:46,742 I wouldn't be caught dead in that hideous transport. 185 00:12:46,743 --> 00:12:48,853 I'll stay with them. 186 00:12:50,204 --> 00:12:52,831 Don't think anything's been settled. 187 00:12:52,832 --> 00:12:56,318 - You trust this lifeform? - For now. 188 00:13:10,349 --> 00:13:11,391 What's our status? 189 00:13:11,392 --> 00:13:14,879 Choppers had to retreat. But a satellite picked up an image that might help. 190 00:13:15,855 --> 00:13:17,814 Looks like they caught a ride. 191 00:13:17,815 --> 00:13:21,802 Analysis, now. I want to know who's driving that car. 192 00:13:24,197 --> 00:13:28,825 So, do all the people on your planet have these super powers? 193 00:13:28,826 --> 00:13:30,202 We don't have super powers. 194 00:13:30,203 --> 00:13:32,370 We just use eighty percent of our brains. 195 00:13:32,371 --> 00:13:34,206 It magnifies our natural abilities. 196 00:13:34,207 --> 00:13:36,500 Your species only uses ten percent. 197 00:13:36,501 --> 00:13:38,168 We call you mini-minds. 198 00:13:38,169 --> 00:13:41,113 Not a real cheery sort, are you? 199 00:13:46,928 --> 00:13:48,595 Two of us, one of him. 200 00:13:48,596 --> 00:13:50,806 We can take over this thing and escape. 201 00:13:50,807 --> 00:13:54,601 Apparently your speed is only a physical talent and not a mental one. 202 00:13:54,602 --> 00:13:56,770 Hey, there's no need to be insulting. 203 00:13:56,771 --> 00:13:59,773 We are alive right now because we worked together 204 00:13:59,774 --> 00:14:01,858 to fight back their military. 205 00:14:01,859 --> 00:14:07,223 Deductive reasoning would suggest we continue to stick together. 206 00:14:20,378 --> 00:14:22,754 You should be safe here from now on. 207 00:14:22,755 --> 00:14:24,256 Wow. 208 00:14:24,257 --> 00:14:26,508 - You live here? - Yeah, I wish. 209 00:14:26,509 --> 00:14:30,371 It belongs to a friend. He's traveling right now. 210 00:14:33,015 --> 00:14:35,892 Oh, that thing is going to draw a lot of attention. 211 00:14:35,893 --> 00:14:37,853 Is there some way to hide it? 212 00:14:37,854 --> 00:14:39,604 Yuka, make yourself scarce. 213 00:14:39,605 --> 00:14:42,591 YUKA: Activating molecular reorganization. 214 00:14:43,192 --> 00:14:44,593 That'll work. 215 00:14:51,117 --> 00:14:52,284 What a dump. 216 00:14:52,285 --> 00:14:54,119 There aren't enough bedrooms. 217 00:14:54,120 --> 00:14:55,495 You'll have to double up. 218 00:14:55,496 --> 00:14:57,539 We can share a room. 219 00:14:57,540 --> 00:14:59,082 I think I should stay with her. 220 00:14:59,083 --> 00:15:00,041 What? Why? 221 00:15:00,042 --> 00:15:03,320 For security purposes. 222 00:15:12,555 --> 00:15:16,500 I want every piece of equipment you can salvage taken back to base. 223 00:15:19,020 --> 00:15:21,672 Found the perfect room for females. Follow me. 224 00:15:23,900 --> 00:15:26,969 Your fiancee doesn't want to share a room with you? 225 00:15:33,826 --> 00:15:37,495 I want to know who was driving that vehicle! 226 00:15:37,496 --> 00:15:40,566 SATCOM's still working on it. We should have an answer soon. 227 00:15:45,838 --> 00:15:47,615 No! 228 00:15:48,216 --> 00:15:49,257 What's wrong? 229 00:15:49,258 --> 00:15:51,134 They are dismantling our ship. 230 00:15:51,135 --> 00:15:54,012 Access to our technology would be disastrous. 231 00:15:54,013 --> 00:15:56,473 Yuka, prepare for disintegration! 232 00:15:56,474 --> 00:15:58,391 But you'll destroy the rescue beacon! 233 00:15:58,392 --> 00:16:02,087 Then let's hope they've already picked up the signal on Kring. 234 00:16:02,730 --> 00:16:04,814 And if they haven't? 235 00:16:04,815 --> 00:16:06,858 Activate disintegration. 236 00:16:06,859 --> 00:16:09,152 - YUKA: Are you sure about this? - Just do it! 237 00:16:09,153 --> 00:16:11,764 YUKA: Disintegration activated. 238 00:16:12,740 --> 00:16:14,558 Everybody out! Now! 239 00:16:15,993 --> 00:16:17,478 Get me outta here! 240 00:16:19,330 --> 00:16:24,943 John, you folks at Archie are going to love my new comic book idea. 241 00:16:26,045 --> 00:16:29,657 THREE WORDS: "reality super heroes". 242 00:16:43,980 --> 00:16:45,188 What are you doing? 243 00:16:45,189 --> 00:16:46,773 It's a command center. 244 00:16:46,774 --> 00:16:48,441 I used equipment from the escape pod. 245 00:16:48,442 --> 00:16:50,277 It's only until we're rescued. 246 00:16:50,278 --> 00:16:52,237 Rescue means going to prison. 247 00:16:52,238 --> 00:16:55,349 Not being rescued means we're stranded here. 248 00:16:57,451 --> 00:16:59,577 A prison sentence in itself. 249 00:16:59,578 --> 00:17:02,664 An obvious conclusion that seems to escape Mr. Happy. 250 00:17:02,665 --> 00:17:06,068 Mr. Obtuse would be more appropriate. 251 00:17:09,714 --> 00:17:12,241 I don't take well to insults. 252 00:17:56,677 --> 00:18:00,055 Hey, you're supposed to stop them, aren't you? 253 00:18:00,056 --> 00:18:02,015 They need to work this out themselves. 254 00:18:02,016 --> 00:18:04,434 Sure, easy for you to say, 255 00:18:04,435 --> 00:18:08,255 I'm the guy who'll have to pay my friend's deductible. 256 00:18:15,905 --> 00:18:18,948 Look, my father is head of the Governing Council. 257 00:18:18,949 --> 00:18:20,950 If you all agree to follow our orders 258 00:18:20,951 --> 00:18:25,121 and not try to escape, I'll have him cut your sentences in half. 259 00:18:25,122 --> 00:18:26,956 But there's one condition. 260 00:18:26,957 --> 00:18:28,249 There always is. 261 00:18:28,250 --> 00:18:30,835 If even one of you breaks the rules, 262 00:18:30,836 --> 00:18:35,048 the deal's off and you all serve your full sentences. 263 00:18:35,049 --> 00:18:35,965 Agreed? 264 00:18:35,966 --> 00:18:38,368 - Fine. - Agreed. 265 00:18:45,309 --> 00:18:46,710 Captain, look! 266 00:18:57,029 --> 00:18:59,598 Sound the alarm! Abandon ship! 267 00:19:11,752 --> 00:19:16,256 The loss of our tanker is the eighth sinking of an oil carrying vessel this month. 268 00:19:16,257 --> 00:19:17,674 Xanar. 269 00:19:17,675 --> 00:19:21,136 XANAR: (ON TV) I want to assure the public that we are working hard 270 00:19:21,137 --> 00:19:23,956 to stop these attacks on the world's oil supply. 271 00:19:24,974 --> 00:19:29,294 My friend, amends need to be... I knew you weren't trustworthy. 272 00:19:47,246 --> 00:19:48,981 It'll do. 273 00:19:50,124 --> 00:19:52,584 We got an ID on the man who helped the aliens escape. 274 00:19:52,585 --> 00:19:55,237 It's the comic book writer, Stan Lee. 275 00:19:58,924 --> 00:20:01,076 Get him here. 276 00:20:13,230 --> 00:20:15,549 Hey. This is private property. 277 00:20:25,409 --> 00:20:26,810 I need help. 278 00:20:34,543 --> 00:20:37,295 Comic books? About us? 279 00:20:37,296 --> 00:20:40,673 He wants to turn us into heroes? He must be nuts. 280 00:20:40,674 --> 00:20:42,091 Oh, sounds fun! 281 00:20:42,092 --> 00:20:43,510 I tell you what. 282 00:20:43,511 --> 00:20:47,972 You just sign a contract giving me your exclusive rights 283 00:20:47,973 --> 00:20:51,835 and I'll continue hiding you from our military. 284 00:20:56,315 --> 00:21:00,594 - No one's permitted on this floor. - I'm not no one. 285 00:21:08,536 --> 00:21:11,621 We've got to keep your real identities a secret. 286 00:21:11,622 --> 00:21:17,085 So what I've done, I've come up with names for your super hero characters. 287 00:21:17,086 --> 00:21:21,965 You're Strong Arm, you're Silver Skylark. And you're... 288 00:21:21,966 --> 00:21:24,384 - The Feral Falcon? - Uh, no. 289 00:21:24,385 --> 00:21:27,971 - Lady Lightning because... - I'm lightning fast. Big deal. 290 00:21:27,972 --> 00:21:31,140 I knew I'd regret my mother letting me quit flying lessons. 291 00:21:31,141 --> 00:21:33,804 He's Kid Kinergy 292 00:21:33,830 --> 00:21:37,897 because he uses kinetic energy, and he's Micro. 293 00:21:37,898 --> 00:21:41,442 Because I can shrink. Mr. Lee, that's brilliant. 294 00:21:41,443 --> 00:21:42,844 Suck up. 295 00:21:47,533 --> 00:21:48,976 Stop right there. 296 00:22:07,511 --> 00:22:09,178 That's what I thought. 297 00:22:09,179 --> 00:22:10,471 Taegon slime. 298 00:22:10,472 --> 00:22:14,934 The round one is Roller Man for obvious reasons, 299 00:22:14,935 --> 00:22:18,021 and the grim one is Lazer Lord. 300 00:22:18,022 --> 00:22:19,981 Sounds harmless enough. 301 00:22:19,982 --> 00:22:21,608 All right. It's a deal. 302 00:22:21,609 --> 00:22:22,900 Great. 303 00:22:22,901 --> 00:22:25,069 I'll have my lawyer draw up a contract. 304 00:22:25,070 --> 00:22:28,181 Hmm, we exterminated our lawyers centuries ago. 305 00:22:29,033 --> 00:22:31,768 We can learn so much from you. 306 00:22:33,537 --> 00:22:34,579 What happened to you? 307 00:22:34,580 --> 00:22:37,540 It was Blastok. He escaped. 308 00:22:37,541 --> 00:22:38,499 Who? 309 00:22:38,500 --> 00:22:41,028 The one you call Lazer Lord. 310 00:22:44,840 --> 00:22:47,200 This is where your road ends. 311 00:22:51,388 --> 00:22:52,513 STRONG ARM: Any sign of him? 312 00:22:52,514 --> 00:22:53,874 Not yet. 313 00:22:56,101 --> 00:22:58,978 How are you gonna spot Lazer Lord from up here? 314 00:22:58,979 --> 00:23:02,065 The pod has a sub-thermal tracking device 315 00:23:02,066 --> 00:23:05,026 that can detect the cold coming from our bodies. 316 00:23:05,027 --> 00:23:06,944 Your body temperatures are cold? 317 00:23:06,945 --> 00:23:09,656 Minus ten centigrade, in your terminology. 318 00:23:09,657 --> 00:23:13,769 And there's nothing like a cool body on a hot planet. 319 00:23:17,373 --> 00:23:18,790 Um, do you see that plane? 320 00:23:18,791 --> 00:23:20,083 That big plane? 321 00:23:20,084 --> 00:23:21,959 With two guys sitting in front... 322 00:23:21,960 --> 00:23:24,337 Whose eyes I can see? 323 00:23:24,338 --> 00:23:27,699 We're on a collision course! 324 00:23:36,934 --> 00:23:39,519 Someone wanna tell me what just happened? 325 00:23:39,520 --> 00:23:41,938 Once the pod is stopped it can automatically rearrange 326 00:23:41,939 --> 00:23:44,107 its molecular structure when it comes in contact 327 00:23:44,108 --> 00:23:47,193 with a foreign object, allowing the object to pass right through it. 328 00:23:47,194 --> 00:23:48,778 Wow, that's great. 329 00:23:48,779 --> 00:23:51,948 Tell me, is there a bathroom on board? 330 00:23:51,949 --> 00:23:55,535 Hey, this thing is blinking. 331 00:23:55,536 --> 00:23:57,620 Blastok is in that building below us. 332 00:23:57,621 --> 00:24:01,817 No, use half the concrete, and no one will ever know. 333 00:24:08,215 --> 00:24:10,909 Surprised to see me again Xanar? 334 00:24:12,511 --> 00:24:14,387 What's Lazer Lord doing here? 335 00:24:14,388 --> 00:24:17,306 Clairvoyance isn't one of our powers. 336 00:24:17,307 --> 00:24:21,936 Geez, a guy can't ask a simple question without getting attitude. 337 00:24:21,937 --> 00:24:23,187 Stay here. 338 00:24:23,188 --> 00:24:25,857 Okay, but don't do anything rash. 339 00:24:25,858 --> 00:24:29,010 We don't have a signed contract yet. 340 00:24:31,572 --> 00:24:33,223 Looks like Blastok's work. 341 00:24:37,035 --> 00:24:38,395 Hold it! 342 00:24:41,331 --> 00:24:44,109 Didn't your mommy tell you not to play with guns? 343 00:24:46,795 --> 00:24:48,171 It's over, Xanar. 344 00:24:48,172 --> 00:24:51,007 You don't know what you're up against. 345 00:24:51,008 --> 00:24:52,133 Yes I do. 346 00:24:52,134 --> 00:24:55,328 A scum sucking lower life form. 347 00:25:24,041 --> 00:25:25,442 What the... 348 00:25:27,002 --> 00:25:28,211 Get out! 349 00:25:28,212 --> 00:25:31,281 No, you're not screwin' up my chance for a lighter sentence! 350 00:25:39,807 --> 00:25:42,167 Hey, I just came along for the ride. 351 00:25:44,520 --> 00:25:45,436 Enough! 352 00:25:45,437 --> 00:25:48,173 No, that reptiles's mine. 353 00:25:53,403 --> 00:25:54,487 He's getting away! 354 00:25:54,488 --> 00:25:56,447 You're coming with us. 355 00:25:56,448 --> 00:25:57,990 Nice work. 356 00:25:57,991 --> 00:26:02,730 You've just doomed this planet and everyone on it. Including us. 357 00:26:09,628 --> 00:26:14,757 Geoffrey Barrett, the head of Oil Max the one you let get away is a Taegon. 358 00:26:14,758 --> 00:26:17,927 Taegons. I hate those guys. 359 00:26:17,928 --> 00:26:19,262 What's a Taegon? 360 00:26:19,263 --> 00:26:23,182 A hostile reptilian hybrid race from the galaxy Unigra. 361 00:26:23,183 --> 00:26:24,767 And incredibly ugly. 362 00:26:24,768 --> 00:26:28,312 Taegon's infiltrated and enslaved over 63 planets. 363 00:26:28,313 --> 00:26:32,775 - Why did you confront this Taegon? - Let's just say it's personal. 364 00:26:32,776 --> 00:26:34,902 I suggest we leave it that way. 365 00:26:34,903 --> 00:26:39,699 Wait a minute. You're gonna let these guys take over my world? 366 00:26:39,700 --> 00:26:43,744 I fought this battle before. Once was enough. 367 00:26:43,745 --> 00:26:45,705 On the planet Wimava. 368 00:26:45,706 --> 00:26:49,458 The death and destruction I saw convinced me 369 00:26:49,459 --> 00:26:54,072 that war has no victors, only victims. 370 00:26:55,340 --> 00:26:56,799 So I went AWOL. 371 00:26:56,800 --> 00:26:59,635 Life as a fugitive was hard. 372 00:26:59,636 --> 00:27:02,638 The military sent out patrols looking for me. 373 00:27:02,639 --> 00:27:04,891 I could not get any work. 374 00:27:04,892 --> 00:27:07,919 Stealing was the only way I could survive. 375 00:27:09,521 --> 00:27:11,147 Touching story. 376 00:27:11,148 --> 00:27:13,524 But we're not letting the Taegons take control. 377 00:27:13,525 --> 00:27:17,653 Whatever we think of this planet, no race deserves to be their slaves. 378 00:27:17,654 --> 00:27:20,031 We might be this planet's only hope. 379 00:27:20,032 --> 00:27:21,824 No, this is outside our jurisdiction! 380 00:27:21,825 --> 00:27:23,701 Our oath is only to protect Kring. 381 00:27:23,702 --> 00:27:26,996 The academy oath was to protect the innocent. 382 00:27:26,997 --> 00:27:28,998 It didn't specify only Kring. 383 00:27:28,999 --> 00:27:30,499 That's a technicality. 384 00:27:30,500 --> 00:27:31,500 Maybe. 385 00:27:31,501 --> 00:27:32,710 But he's right. 386 00:27:32,711 --> 00:27:34,921 Since our own survival may be at stake, 387 00:27:34,922 --> 00:27:37,924 I will relinquish my natural aversion to fighting. 388 00:27:37,925 --> 00:27:39,258 Fantastic! 389 00:27:39,259 --> 00:27:41,218 Your first assignment! 390 00:27:41,219 --> 00:27:45,123 But let's stop at my lawyer's first and sign those contracts. 391 00:27:50,520 --> 00:27:52,229 General Mayhem. 392 00:27:52,230 --> 00:27:56,525 I had an unfortunate encounter with a Kringen named Blastok. 393 00:27:56,526 --> 00:27:58,319 Kringens on Earth? 394 00:27:58,320 --> 00:28:00,780 This is not what we need right now. 395 00:28:00,781 --> 00:28:03,908 They are the only race with the power to stop us. 396 00:28:03,909 --> 00:28:06,702 And he has others from his planet with him. 397 00:28:06,703 --> 00:28:09,080 - How many? - At least four. 398 00:28:09,081 --> 00:28:13,068 We have to accelerate our plan. Mobilize your men. 399 00:28:22,803 --> 00:28:27,348 Xanar, I've met with our field generals. We are ready to attack. 400 00:28:27,349 --> 00:28:30,685 General, that target has a strong military presence. 401 00:28:30,686 --> 00:28:33,505 We need more time to mobilize more forces. 402 00:28:36,316 --> 00:28:40,653 Sentar, you are a neophyte in the business of world domination. 403 00:28:40,654 --> 00:28:42,738 You never question a superior. 404 00:28:42,739 --> 00:28:46,935 This mission cannot tolerate any insubordination. 405 00:28:48,578 --> 00:28:51,122 YUKA: Search complete. Target identified. 406 00:28:51,123 --> 00:28:54,125 Xanar's computer indicates an unusual interest 407 00:28:54,126 --> 00:28:56,585 in a primitive industrial facility. 408 00:28:56,586 --> 00:28:57,920 What is it? 409 00:28:57,921 --> 00:29:02,508 That's the oil refinery in Long Beach. It supplies our military. 410 00:29:02,509 --> 00:29:05,803 This is exactly how the Taegons work. 411 00:29:05,804 --> 00:29:09,598 First they cripple the planet's defenses then launch their own invasion. 412 00:29:09,599 --> 00:29:11,767 They'll quickly colonize your country 413 00:29:11,768 --> 00:29:14,979 then spread their tyranny across the entire planet. 414 00:29:14,980 --> 00:29:17,023 Well, you guys have to stop them. 415 00:29:17,024 --> 00:29:18,941 Our people have only done it once. 416 00:29:18,942 --> 00:29:22,111 But we had an army. Not just seven of us. 417 00:29:22,112 --> 00:29:26,391 Jeez, this is gonna be one heckuva first assignment. 418 00:29:47,471 --> 00:29:51,474 I'd love to go with you but I've got a meeting with Archie Comics. 419 00:29:51,475 --> 00:29:54,143 Your planet is in mortal peril. 420 00:29:54,144 --> 00:29:56,562 Maybe you should focus on that and not your comic book. 421 00:29:56,563 --> 00:29:58,981 Strong Arm... May I call you Strong Arm? 422 00:29:58,982 --> 00:30:02,610 My planet's been in peril every year of my life. 423 00:30:02,611 --> 00:30:05,071 And I have bills to pay. 424 00:30:05,072 --> 00:30:08,224 I really am a stranger in a strange land. 425 00:30:21,755 --> 00:30:23,047 Party's started. 426 00:30:23,048 --> 00:30:26,117 Then we're just in time to crash it. 427 00:30:30,180 --> 00:30:31,831 Look! Over there! 428 00:30:40,190 --> 00:30:42,066 MAN: Look out! Run! 429 00:30:42,067 --> 00:30:43,760 It's gonna blow! Get out now!! 430 00:30:57,958 --> 00:31:00,626 Lazer Lord. You, Roller Man and Lightning with me! 431 00:31:00,627 --> 00:31:03,112 Skylark, take the others and help the injured! 432 00:31:35,412 --> 00:31:37,063 I meant to do that. 433 00:31:41,001 --> 00:31:42,652 MAN: Hey, I need help! 434 00:31:44,087 --> 00:31:45,446 Hey! 435 00:32:13,950 --> 00:32:15,351 You good? 436 00:32:17,287 --> 00:32:19,939 - Thanks. - I'll take care of her. 437 00:32:21,625 --> 00:32:25,786 Be my guest. I got enough Taegons to keep me busy. 438 00:32:27,631 --> 00:32:29,866 I'm taking you back to the pod. 439 00:32:32,844 --> 00:32:34,996 WOMAN: Help! 440 00:32:43,271 --> 00:32:44,772 Oh my... thank you! 441 00:32:44,773 --> 00:32:47,066 How did you do that?! 442 00:32:47,067 --> 00:32:50,720 Well thank you, who or whatever you are. 443 00:33:07,921 --> 00:33:09,838 You're not going to believe this! 444 00:33:09,839 --> 00:33:12,116 Help! We're trapped! 445 00:33:14,010 --> 00:33:15,594 Ooooooh!! 446 00:33:15,595 --> 00:33:16,679 Whoaaaaa! 447 00:33:16,680 --> 00:33:18,039 Ooooooh!! 448 00:33:19,683 --> 00:33:21,183 - Thank you! - You're amazing! 449 00:33:21,184 --> 00:33:23,018 - How'd you do that?! - What's your name?! 450 00:33:23,019 --> 00:33:24,812 Well I could get used to this. 451 00:33:24,813 --> 00:33:28,049 Uh, how would I get in touch with you ladies when I'm done? 452 00:33:36,616 --> 00:33:39,827 This is the first real fun I've had on this dump of a planet. 453 00:33:39,828 --> 00:33:42,438 This isn't fun. This is war. 454 00:33:44,332 --> 00:33:46,375 Stan the Man speaking. 455 00:33:46,376 --> 00:33:49,044 Stan, your super heroes are all over the tube! 456 00:33:49,045 --> 00:33:53,716 - When you said reality super heroes... - You were probably thinking of my show 457 00:33:53,717 --> 00:33:55,926 Who Wants to be a Super Hero. 458 00:33:55,927 --> 00:33:58,554 I had no idea that they're real! 459 00:33:58,555 --> 00:34:00,097 This is a gold mine! 460 00:34:00,098 --> 00:34:01,724 Get here as soon as you can! 461 00:34:01,725 --> 00:34:03,434 I want to publish this ASAP! 462 00:34:03,435 --> 00:34:07,171 Happy days are here again... 463 00:34:07,897 --> 00:34:09,565 Uh-oh. 464 00:34:09,566 --> 00:34:12,693 I've written enough stories to know when I'm being followed. 465 00:34:12,694 --> 00:34:17,348 Well, let's see if you fellas can stay up with Super Stan. 466 00:34:25,415 --> 00:34:27,984 There's not supposed to be a dumpster here. 467 00:34:31,713 --> 00:34:33,865 Mr. Lee. You're coming with us. 468 00:34:35,925 --> 00:34:37,801 How unfortunate. 469 00:34:37,802 --> 00:34:40,721 All that water and you can't even drink it. 470 00:34:40,722 --> 00:34:42,181 Their oceans are full of salt. 471 00:34:42,182 --> 00:34:43,265 Too much salt. 472 00:34:43,266 --> 00:34:45,209 I found a drinking fountain. 473 00:34:47,228 --> 00:34:49,730 This water has a purification factor of ninety seven. 474 00:34:49,731 --> 00:34:54,276 And when it's gone, you just press this handle and it refills itself. 475 00:34:54,277 --> 00:35:00,266 Perhaps these humans are not as backward as we thought. 476 00:35:01,576 --> 00:35:04,286 I haven't been able to contact Mr. Lee for hours. 477 00:35:04,287 --> 00:35:05,954 You think something happened? 478 00:35:05,955 --> 00:35:07,915 Yes. Something bad. 479 00:35:07,916 --> 00:35:10,918 When we left the desert, I wasn't sure we could trust him. 480 00:35:10,919 --> 00:35:13,128 I put a tracking device on his car. 481 00:35:13,129 --> 00:35:14,530 I'll find him. 482 00:35:15,924 --> 00:35:18,467 I'm having second thoughts about this super hero thing. 483 00:35:18,468 --> 00:35:21,887 C'mon, you like the name Mr. Lee gave you. 484 00:35:21,888 --> 00:35:23,639 Yeah, but I don't like fighting. 485 00:35:23,640 --> 00:35:25,182 That's all we did growing up. 486 00:35:25,183 --> 00:35:26,918 Remember the orphanage? 487 00:35:43,493 --> 00:35:45,520 I hated those fights. 488 00:35:47,080 --> 00:35:49,690 But we made a great team. 489 00:35:52,168 --> 00:35:54,195 MAN: Hey. 490 00:36:00,301 --> 00:36:02,219 And now, we'll be doing good stuff. 491 00:36:02,220 --> 00:36:03,470 People are gonna like us. 492 00:36:03,471 --> 00:36:05,556 Just promise you won't leave me. 493 00:36:05,557 --> 00:36:09,502 Never. You're the only family I've got. 494 00:36:11,020 --> 00:36:12,604 Where are you two going? 495 00:36:12,605 --> 00:36:15,357 We're heroes and everyone wants to know who we are, 496 00:36:15,358 --> 00:36:17,151 so we're going out and tell them. 497 00:36:17,152 --> 00:36:20,279 You heard Mr. Lee. We need to keep our real identities a secret. 498 00:36:20,280 --> 00:36:23,975 - You're not my boss. - You'll do what I say. 499 00:36:28,413 --> 00:36:31,331 If you want people to like you, start with me. 500 00:36:31,332 --> 00:36:33,792 Hey, all our lives we were two bit thieves. 501 00:36:33,793 --> 00:36:36,545 Now that people like us, we're gonna enjoy it. 502 00:36:36,546 --> 00:36:38,239 Inside! 503 00:36:38,840 --> 00:36:40,241 And put this back. 504 00:36:44,220 --> 00:36:45,804 Oops. Sorry. 505 00:36:45,805 --> 00:36:48,082 You did that on purpose. 506 00:36:53,354 --> 00:36:57,983 We exist to protect this planet from hostile alien invasions. 507 00:36:57,984 --> 00:37:01,653 And I will do anything in my power to accomplish that. 508 00:37:01,654 --> 00:37:05,157 I told you I thought they were comic book fans. 509 00:37:05,158 --> 00:37:09,395 I dropped them off in Hollywood where they fit right in. 510 00:37:11,206 --> 00:37:14,583 Mr. Lee, I'm going to step out for a few moments. 511 00:37:14,584 --> 00:37:18,754 When I come back, I suggest you start telling the truth. 512 00:37:18,755 --> 00:37:20,672 Otherwise you'll find yourself 513 00:37:20,673 --> 00:37:24,160 screaming like one of your comic book characters. 514 00:37:36,898 --> 00:37:38,148 This isn't good. 515 00:37:38,149 --> 00:37:39,691 Hey, sister. 516 00:37:39,692 --> 00:37:41,443 Can you spare some change? 517 00:37:41,444 --> 00:37:42,611 Change? 518 00:37:42,612 --> 00:37:44,571 Sorry, this is the only outfit I've got. 519 00:37:44,572 --> 00:37:47,183 And I don't think you'd look very good in it. 520 00:37:48,284 --> 00:37:50,953 Were you here when this car arrived? 521 00:37:50,954 --> 00:37:52,579 Yeah. 522 00:37:52,580 --> 00:37:56,166 Scary stuff, all those dudes in black grabbin' the old guy. 523 00:37:56,167 --> 00:37:57,709 Dudes? 524 00:37:57,710 --> 00:37:58,961 Nevcal. 525 00:37:58,962 --> 00:38:01,046 I recognize them from the Iraq War. 526 00:38:01,047 --> 00:38:05,409 They got a big secret covert operation out in the Nevada desert. 527 00:38:08,096 --> 00:38:10,013 So, Stan. 528 00:38:10,014 --> 00:38:12,266 Are you ready to tell me about those aliens? 529 00:38:12,267 --> 00:38:15,836 I told you I never met any aliens. 530 00:38:18,147 --> 00:38:19,398 Well we have. 531 00:38:19,399 --> 00:38:21,692 We even have some of their technology. 532 00:38:21,693 --> 00:38:23,151 Like this ball. 533 00:38:23,152 --> 00:38:27,197 We also have a machine that extracts people's memories. 534 00:38:27,198 --> 00:38:28,490 Really? 535 00:38:28,491 --> 00:38:30,659 Is it, um, painful? 536 00:38:30,660 --> 00:38:33,912 No, absolutely not. 537 00:38:33,913 --> 00:38:35,439 But it could kill you. 538 00:38:40,086 --> 00:38:41,503 I've just made alien contact. 539 00:38:41,504 --> 00:38:43,614 Put everyone on stage five alert. 540 00:38:48,511 --> 00:38:51,972 Will you please tell the court how you know Blastok? 541 00:38:51,973 --> 00:38:54,808 Blastok was my best friend at the academy. 542 00:38:54,809 --> 00:38:58,562 He said his professor had gambling debts and wanted Blastok to pay them. 543 00:38:58,563 --> 00:39:01,632 And if he wouldn't, the professor was going to fail him. 544 00:39:09,991 --> 00:39:13,619 That night the professor was brutally attacked and killed. 545 00:39:13,620 --> 00:39:16,371 What Blastok didn't know was that I was out that night 546 00:39:16,372 --> 00:39:18,206 and I saw him in the shadows. 547 00:39:18,207 --> 00:39:20,208 He's wrong! 548 00:39:20,209 --> 00:39:21,902 I was never there! 549 00:39:29,135 --> 00:39:30,886 Hey. 550 00:39:30,887 --> 00:39:31,887 Huh? 551 00:39:31,888 --> 00:39:33,555 Oh, sorry. 552 00:39:33,556 --> 00:39:36,767 I was just thinking about something. You find Mr. Lee? 553 00:39:36,768 --> 00:39:40,487 He's been taken to some secret military location called Nevcal. 554 00:39:40,729 --> 00:39:42,898 They'll force him to reveal our location. 555 00:39:42,899 --> 00:39:45,551 Then we'd better find him fast. 556 00:39:46,569 --> 00:39:48,862 Yuka just located Xanar by triangulating his cell. 557 00:39:48,863 --> 00:39:52,391 He's in a mountain hollow humans call a cave. 558 00:39:56,162 --> 00:39:59,623 If we don't stop this lizard we'll all be Taegon slaves. 559 00:39:59,624 --> 00:40:03,210 But if we don't get to Mr. Lee soon we're gonna be prisoners of their military. 560 00:40:03,211 --> 00:40:04,586 We'll have to split up. 561 00:40:04,587 --> 00:40:05,962 I'll take Lazer Lord and go. 562 00:40:05,963 --> 00:40:07,255 No. 563 00:40:07,256 --> 00:40:08,699 What? Why not? 564 00:40:11,427 --> 00:40:12,427 You're jealous. 565 00:40:12,428 --> 00:40:14,262 Just because he saved me. 566 00:40:14,263 --> 00:40:15,764 That's ridiculous. 567 00:40:15,765 --> 00:40:18,100 I'm taking Lazer Lord because I don't trust him. 568 00:40:18,101 --> 00:40:21,770 - You don't trust any of them. - He's the worst. 569 00:40:21,771 --> 00:40:23,939 You know what happened at the academy. 570 00:40:23,940 --> 00:40:26,842 To this day he still insists he's innocent. 571 00:40:31,114 --> 00:40:35,476 Maybe he is. You only saw him in the shadows. 572 00:40:36,119 --> 00:40:38,620 I can run anywhere but how are the rest of you 573 00:40:38,621 --> 00:40:40,122 going to get to two places at once? 574 00:40:40,123 --> 00:40:44,485 They can take the pod. I saw something in the transport hanger we can use. 575 00:40:59,517 --> 00:41:02,477 COMPUTER VOICE: Amazo-Man vs. The Lizard Man. 576 00:41:02,478 --> 00:41:05,939 We're still seeing his memories from the nineteen sixties. 577 00:41:05,940 --> 00:41:08,608 How much longer do I have to sit through this? 578 00:41:08,609 --> 00:41:10,886 About another hour. 579 00:41:23,499 --> 00:41:24,708 There it is. 580 00:41:24,709 --> 00:41:26,168 It's a big place. 581 00:41:26,169 --> 00:41:27,794 He could be anywhere. 582 00:41:27,795 --> 00:41:31,089 Look for an area where there is a concentration of guards. 583 00:41:31,090 --> 00:41:35,244 They'll protect that which is most valuable. 584 00:41:35,970 --> 00:41:37,371 Over there! 585 00:41:43,686 --> 00:41:47,981 As I recall, you guys are familiar with the element of surprise. 586 00:41:47,982 --> 00:41:50,692 That's how we attacked you on the spaceship. 587 00:41:50,693 --> 00:41:52,527 I know. 588 00:41:52,528 --> 00:41:54,388 Okay, let's do this. 589 00:41:58,409 --> 00:41:59,810 Ooooomph! 590 00:42:08,503 --> 00:42:10,279 Whoaaaaaaaa! 591 00:42:20,598 --> 00:42:23,334 All right Micro, do your thing. 592 00:42:27,730 --> 00:42:29,673 Nice work. 593 00:42:34,529 --> 00:42:37,197 COMPUTER VOICE: The Zorse vs. The Lizard Man. 594 00:42:37,198 --> 00:42:38,281 Now where are we? 595 00:42:38,282 --> 00:42:40,075 The nineteen seventies. 596 00:42:40,076 --> 00:42:43,495 He's created over two hundred and ninety eight characters. 597 00:42:43,496 --> 00:42:48,750 Of all the comic book writers in all the world they had to find him. 598 00:42:48,751 --> 00:42:51,461 You've got to get in there and unlock this door. 599 00:42:51,462 --> 00:42:53,004 I can do that. 600 00:42:53,005 --> 00:42:55,674 Wait. 601 00:42:55,675 --> 00:42:57,759 You might need this. 602 00:42:57,760 --> 00:42:59,870 Wow. 603 00:43:06,769 --> 00:43:08,128 Aaaah! 604 00:43:10,773 --> 00:43:12,232 Looking for Mr. Lee? 605 00:43:12,233 --> 00:43:14,818 You know what I like about aliens? 606 00:43:14,819 --> 00:43:17,279 They're just like cockroaches. 607 00:43:17,280 --> 00:43:21,616 If you see one, more must be nearby. 608 00:43:21,617 --> 00:43:23,644 We gotta do something! 609 00:43:25,454 --> 00:43:29,249 Let's get ready to roll! 610 00:43:29,250 --> 00:43:30,500 I'm not going to hurt you. 611 00:43:30,501 --> 00:43:32,653 Just tell me where the others are. 612 00:43:35,423 --> 00:43:38,800 Oooof! 613 00:43:38,801 --> 00:43:40,176 Oooomh! 614 00:43:40,177 --> 00:43:41,745 Whuaaa! 615 00:44:08,789 --> 00:44:09,831 Are you hurt? 616 00:44:09,832 --> 00:44:11,499 Great! 617 00:44:11,500 --> 00:44:16,671 And I don't know where this idea came from, but I have the perfect title 618 00:44:16,672 --> 00:44:19,716 for your first comic book adventure! 619 00:44:19,717 --> 00:44:24,679 Stan Lee's Mighty 7 vs. The Lizard Man. 620 00:44:24,680 --> 00:44:26,056 Save it for the pod. 621 00:44:26,057 --> 00:44:28,016 We must go. 622 00:44:28,017 --> 00:44:29,351 I'll catch up. 623 00:44:29,352 --> 00:44:31,337 There's something I have to do first. 624 00:44:34,023 --> 00:44:35,966 This is for scaring me. 625 00:44:56,212 --> 00:44:58,421 Five of them, three of us. 626 00:44:58,422 --> 00:45:00,699 I like the odds. 627 00:45:17,900 --> 00:45:19,442 You don't want to steal for us? 628 00:45:19,443 --> 00:45:22,137 Maybe a little time in here will change your mind. 629 00:45:38,838 --> 00:45:40,989 Okay! I'll do it! 630 00:45:48,264 --> 00:45:49,623 Hey! 631 00:45:57,440 --> 00:46:00,608 I can't go in there... I can't go in a cave. 632 00:46:00,609 --> 00:46:03,445 Now's not the time to get claustrophobic. 633 00:46:03,446 --> 00:46:05,947 Lightning, we can't do this without you. 634 00:46:05,948 --> 00:46:07,323 You've got to tough it out. 635 00:46:07,324 --> 00:46:09,909 Promise you won't leave me alone in there. 636 00:46:09,910 --> 00:46:12,454 Count on it. 637 00:46:12,455 --> 00:46:14,956 Okay. 638 00:46:14,957 --> 00:46:16,166 Good. 639 00:46:16,167 --> 00:46:18,168 This planet rotates away from its sun in an hour. 640 00:46:18,169 --> 00:46:19,570 We move then. 641 00:46:29,722 --> 00:46:30,638 Stan! 642 00:46:30,639 --> 00:46:31,973 Where have you been?! 643 00:46:31,974 --> 00:46:34,809 That story I'm saving for the comic book. 644 00:46:34,810 --> 00:46:36,102 How are we doing? 645 00:46:36,103 --> 00:46:38,313 You're going to love the cover art. I'll e-mail it to you. 646 00:46:38,314 --> 00:46:40,231 When can I see a script? 647 00:46:40,232 --> 00:46:43,151 Soon. I've got everything but the ending. 648 00:46:43,152 --> 00:46:46,362 Well, hurry up. The distributors are breathing down my neck! 649 00:46:46,363 --> 00:46:48,031 What are you so happy about? 650 00:46:48,032 --> 00:46:51,935 I finally found a story that writes itself. 651 00:46:57,750 --> 00:46:58,750 Huh? 652 00:46:58,751 --> 00:47:00,376 Oooogh! 653 00:47:00,377 --> 00:47:02,112 Ooomph! 654 00:47:09,762 --> 00:47:11,455 Unhhhh! 655 00:47:29,406 --> 00:47:30,766 Oooooff! 656 00:47:33,953 --> 00:47:35,995 That was easy. 657 00:47:35,996 --> 00:47:38,398 Almost too easy. 658 00:47:46,841 --> 00:47:47,882 How are you doing? 659 00:47:47,883 --> 00:47:49,910 Still breathing. 660 00:48:21,417 --> 00:48:22,750 Blastok. 661 00:48:22,751 --> 00:48:25,211 I can't decide if this personal quest of your 662 00:48:25,212 --> 00:48:28,381 is born of tenacity or stupidity. 663 00:48:28,382 --> 00:48:29,591 What's that noise? 664 00:48:29,592 --> 00:48:32,202 He's pumping toxic gas in here. 665 00:48:34,305 --> 00:48:36,472 These sketches are great, John. 666 00:48:36,473 --> 00:48:41,227 Except, I don't think the Taegons are all that menacing. 667 00:48:41,228 --> 00:48:43,396 Have Alex take another pass. 668 00:48:43,397 --> 00:48:46,357 JOHN: Stan, we're running out of time. I've already set a launch date. 669 00:48:46,358 --> 00:48:50,220 - Oh, don't worry. Alex works fast. - I hope so. I gotta run. 670 00:48:52,114 --> 00:48:56,075 - Is that supposed to be me? - Yeah. Cool, huh? 671 00:48:56,076 --> 00:49:00,205 No. Not cool. They gave me hair. I don't have hair. 672 00:49:00,206 --> 00:49:02,957 Teen super heroes aren't bald. 673 00:49:02,958 --> 00:49:05,418 Well I am. I hate that picture. 674 00:49:05,419 --> 00:49:08,630 Okay, we'll get rid of the hair. 675 00:49:08,631 --> 00:49:13,134 I don't mean to be impertinent, but do I really seem that rotund to you? 676 00:49:13,135 --> 00:49:14,552 Oh boy. 677 00:49:14,553 --> 00:49:18,640 All right, I'll have Alex trim a few pounds. 678 00:49:18,641 --> 00:49:23,253 Makes me want to do a reality comic book without real people. 679 00:49:34,865 --> 00:49:37,017 Hey, watch it! 680 00:49:41,830 --> 00:49:42,956 This isn't working. 681 00:49:42,957 --> 00:49:44,249 There's too much rock! 682 00:49:44,250 --> 00:49:47,027 You got a better idea? 683 00:49:56,887 --> 00:49:58,747 Faster! 684 00:50:06,522 --> 00:50:08,856 What a waste. 685 00:50:08,857 --> 00:50:11,526 We could have used warriors like that. 686 00:50:11,527 --> 00:50:12,735 Yes. 687 00:50:12,736 --> 00:50:15,806 Such a shame they have a conscience. 688 00:50:21,704 --> 00:50:23,746 What don't you like? 689 00:50:23,747 --> 00:50:25,707 I like it all. 690 00:50:25,708 --> 00:50:27,041 Finally. 691 00:50:27,042 --> 00:50:29,695 Except they made my thighs look fat. 692 00:50:31,630 --> 00:50:34,700 COMPUTER VOICE: Taegon location identified. 693 00:50:38,178 --> 00:50:39,137 That's them! 694 00:50:39,138 --> 00:50:40,388 They're not moving. 695 00:50:40,389 --> 00:50:42,473 Perhaps they're trapped. 696 00:50:42,474 --> 00:50:44,058 We've got to get in there. 697 00:50:44,059 --> 00:50:45,018 Good luck. 698 00:50:45,019 --> 00:50:46,936 The entrance is blocked. 699 00:50:46,937 --> 00:50:49,856 So fly this thing through the walls. 700 00:50:49,857 --> 00:50:54,068 The pod has to be stationary to activate molecular redistribution. 701 00:50:54,069 --> 00:50:56,404 We can't fly through other objects. 702 00:50:56,405 --> 00:50:57,405 Okay. 703 00:50:57,406 --> 00:50:59,157 That makes sense. 704 00:50:59,158 --> 00:51:00,976 I know how we can get in. 705 00:51:17,301 --> 00:51:19,886 So this is how it ends. 706 00:51:19,887 --> 00:51:21,929 On a backwater planet. 707 00:51:21,930 --> 00:51:23,097 You got lucky. 708 00:51:23,098 --> 00:51:24,766 You would have ended up in prison. 709 00:51:24,767 --> 00:51:26,100 For life. 710 00:51:26,101 --> 00:51:30,005 I didn't do it. I did not kill that professor. 711 00:51:33,609 --> 00:51:36,277 The weight of twenty kirgons falling from the height of a thousand krocks 712 00:51:36,278 --> 00:51:39,155 - will reach maximum velocity at... - Can he break through or not!? 713 00:51:39,156 --> 00:51:40,740 Yes. 714 00:51:40,741 --> 00:51:42,450 Will he survive? 715 00:51:42,451 --> 00:51:43,701 He should. 716 00:51:43,702 --> 00:51:46,746 I should? Hardly reassuring. 717 00:51:46,747 --> 00:51:49,540 But then, that's what makes a hero. 718 00:51:49,541 --> 00:51:52,377 Taking action without certainty of the outcome. 719 00:51:52,378 --> 00:51:57,090 Hey guys, I sold them on the Mighty Seven, not the Mighty Six. 720 00:51:57,091 --> 00:51:59,967 Your concern is touching. 721 00:51:59,968 --> 00:52:01,787 Let's do this. 722 00:52:32,668 --> 00:52:34,569 Now how do we get out? 723 00:52:35,838 --> 00:52:37,755 Well, you've got your ride. 724 00:52:37,756 --> 00:52:39,783 But I'm good to go. 725 00:52:45,055 --> 00:52:48,516 Can someone give me a hand!? 726 00:52:48,517 --> 00:52:51,294 Please remove me from this hideous hole. 727 00:52:52,563 --> 00:52:56,441 I can take him but that hole's not big enough to fly the pod through. 728 00:52:56,442 --> 00:52:57,942 Hey! Big shot! 729 00:52:57,943 --> 00:52:59,344 Need a lift?! 730 00:53:21,175 --> 00:53:23,618 There's got to be another way into that cave. 731 00:53:26,972 --> 00:53:29,624 I think they're gonna show us. 732 00:53:39,401 --> 00:53:40,902 Blastok. 733 00:53:40,903 --> 00:53:44,280 I applaud your persistence but escape is impossible. 734 00:53:44,281 --> 00:53:47,450 I got out of your last prison, I'll get out of this one. 735 00:53:47,451 --> 00:53:50,244 Personal vendettas are a fool's mission. 736 00:53:50,245 --> 00:53:55,458 Emotions cloud the mind and ultimately lead to failure. 737 00:53:55,459 --> 00:53:59,003 You dragged us into this to help fight a personal vendetta? 738 00:53:59,004 --> 00:54:00,922 You self-serving lowlife. 739 00:54:00,923 --> 00:54:03,909 I think it's time you told us the whole story. 740 00:54:06,428 --> 00:54:09,263 BLASTOK: My mother and father had gone to the planet Javak 741 00:54:09,264 --> 00:54:11,140 to help develop new defense systems. 742 00:54:11,141 --> 00:54:14,101 I was visiting when the Taegons invaded without warning, 743 00:54:14,102 --> 00:54:16,938 to steal the technology my father had created. 744 00:54:16,939 --> 00:54:19,565 They turned it into weapons of mass destruction. 745 00:54:19,566 --> 00:54:25,029 Xanar was a young commander, eager to impress his superiors. 746 00:54:25,030 --> 00:54:27,432 He ordered that no prisoners be taken. 747 00:54:47,719 --> 00:54:49,345 I was the only one to escape. 748 00:54:49,346 --> 00:54:53,583 I tracked him to his planet and took my revenge. 749 00:55:00,983 --> 00:55:04,777 Unfortunately, Xanar survived... 750 00:55:04,778 --> 00:55:08,030 Although he sees the universe with only one eye. 751 00:55:08,031 --> 00:55:10,032 Uh, how did you escape? 752 00:55:10,033 --> 00:55:11,784 Does it really matter? 753 00:55:11,785 --> 00:55:14,412 No, it doesn't. Taegons are scum. 754 00:55:14,413 --> 00:55:17,482 We won't question your motives anymore. 755 00:55:19,001 --> 00:55:21,168 COMPUTER VOICE: They're imprisoned in a force field. 756 00:55:21,169 --> 00:55:22,962 You've got to get them out of there. 757 00:55:22,963 --> 00:55:24,547 Me? 758 00:55:24,548 --> 00:55:28,342 I'm not a super hero, I just write stories about them. 759 00:55:28,343 --> 00:55:31,012 Then write a great rescue scene. 760 00:55:31,013 --> 00:55:34,181 Boy, you sound like a studio executive. 761 00:55:34,182 --> 00:55:36,434 Okay, let me think. 762 00:55:36,435 --> 00:55:40,396 Years ago I wrote a rescue that was never used 763 00:55:40,397 --> 00:55:43,357 because my bosses thought it was too farfetched. 764 00:55:43,358 --> 00:55:46,527 I think it was just way ahead of its time. 765 00:55:46,528 --> 00:55:48,654 Maybe it was just a bad idea. 766 00:55:48,655 --> 00:55:51,866 A computer with attitude? Great. 767 00:55:51,867 --> 00:55:54,577 Now what's the safest way back into that cave? 768 00:55:54,578 --> 00:55:57,204 A remote entrance through an air shaft. 769 00:55:57,205 --> 00:55:59,524 Near their power supply. 770 00:56:06,798 --> 00:56:09,175 That's the power supply. A peranium crystal. 771 00:56:09,176 --> 00:56:10,885 It radiates pure energy. 772 00:56:10,886 --> 00:56:14,347 Wow, just like I wrote forty years ago. 773 00:56:14,348 --> 00:56:18,100 I wonder if Taegons have been reading my comics. 774 00:56:18,101 --> 00:56:21,270 You know, in that scene a guy like you 775 00:56:21,271 --> 00:56:26,676 slipped through a crack in the crystal, then he expanded and broke it. 776 00:56:29,738 --> 00:56:33,558 But in the real world crystals don't have cracks. 777 00:56:39,373 --> 00:56:41,165 Hey, next time warn me! 778 00:56:41,166 --> 00:56:43,026 Ooh, my bad. 779 00:57:09,444 --> 00:57:10,444 Hmm. 780 00:57:10,445 --> 00:57:11,805 Nice idea. 781 00:57:14,783 --> 00:57:16,476 Ooooomph! 782 00:57:19,496 --> 00:57:20,855 Ugh! 783 00:57:25,168 --> 00:57:27,112 Huuu-ughh! 784 00:57:29,881 --> 00:57:31,241 Huh? 785 00:57:37,389 --> 00:57:38,748 Uh? 786 00:57:42,310 --> 00:57:45,104 Everybody to the pod! 787 00:57:45,105 --> 00:57:47,982 I can't wait to finish this comic book! 788 00:57:47,983 --> 00:57:51,736 Imagine me, Stan Lee, saving the day! 789 00:57:51,737 --> 00:57:54,321 Actually, Mr. Lee, we saved the day. 790 00:57:54,322 --> 00:57:58,576 Never let the truth get in the way of a good story, kiddo. 791 00:57:58,577 --> 00:57:59,994 Yuka, where's Xanar? 792 00:57:59,995 --> 00:58:01,662 COMPUTER VOICE: Attacking an oil reserve 793 00:58:01,663 --> 00:58:03,748 at a location called Terminal Island. 794 00:58:03,749 --> 00:58:06,041 That's our military's back up. 795 00:58:06,042 --> 00:58:09,962 With the other refinery down, if aliens invade, 796 00:58:09,963 --> 00:58:14,033 the entire Northern Hemisphere will be a sitting duck. 797 00:58:29,107 --> 00:58:31,259 Where did all those things come from? 798 00:58:36,323 --> 00:58:38,282 The Taegons are using replicants. 799 00:58:38,283 --> 00:58:39,867 What does that mean? 800 00:58:39,868 --> 00:58:43,662 They're holograms, mixed with real Taegons to confuse their enemy. 801 00:58:43,663 --> 00:58:44,997 Clever. 802 00:58:44,998 --> 00:58:48,526 If I survive, I'll use that idea someplace. 803 00:58:52,756 --> 00:58:53,798 Oooooooof! 804 00:58:53,799 --> 00:58:54,799 Aiyeeeee! 805 00:58:54,800 --> 00:58:57,035 Huuu-aaaaah! 806 00:59:01,181 --> 00:59:03,208 I could do this all day. 807 00:59:06,853 --> 00:59:09,422 Must avoid doing that again. 808 00:59:13,527 --> 00:59:15,069 This is getting annoying. 809 00:59:15,070 --> 00:59:16,362 Aaargh! 810 00:59:16,363 --> 00:59:19,933 Ooooof! 811 00:59:22,202 --> 00:59:23,561 Whoaaaa! 812 00:59:33,797 --> 00:59:36,799 Did I ever tell you you're beautiful? 813 00:59:36,800 --> 00:59:38,175 Oh, that's sweet. 814 00:59:38,176 --> 00:59:40,495 Direct those hormones to fighting Taegons. 815 00:59:56,945 --> 00:59:59,764 I hope you guys can swim. 816 01:00:30,770 --> 01:00:34,507 I see you're still the coward, Xanar! 817 01:00:43,658 --> 01:00:48,938 I'd say an eye for an eye, but that would be just too cliche. 818 01:01:14,439 --> 01:01:16,966 Don't think this makes us even. 819 01:01:25,825 --> 01:01:29,620 I'm getting tired of fighting Taegons who aren't there! 820 01:01:29,621 --> 01:01:33,107 We must destroy the technician who's controlling them! 821 01:01:42,092 --> 01:01:43,884 There he is! 822 01:01:43,885 --> 01:01:45,870 Hey Micro, do your thing. 823 01:02:11,538 --> 01:02:13,648 Now that's more like it! 824 01:02:30,140 --> 01:02:33,167 That's a better use for that primitive transport. 825 01:02:43,403 --> 01:02:44,611 Ten to one. 826 01:02:44,612 --> 01:02:46,905 That's a nice equation. 827 01:02:46,906 --> 01:02:48,808 Ooomph! 828 01:02:52,328 --> 01:02:55,523 Hey, you guys need to watch where you're going! 829 01:02:57,876 --> 01:03:00,445 This dive's going to be your last. 830 01:03:16,311 --> 01:03:18,588 They're in that storage tank! 831 01:03:19,481 --> 01:03:22,800 That's no storage tank... It's their ship! 832 01:03:41,419 --> 01:03:44,171 You should be proud. You fought well. 833 01:03:44,172 --> 01:03:47,950 Oh, he'll be back. With an even bigger army. 834 01:03:51,346 --> 01:03:53,680 WOMAN: (ON TV) The President offered his gratitude today 835 01:03:53,681 --> 01:03:56,350 to the super heroes who helped defeat the invaders from space. 836 01:03:56,351 --> 01:03:58,477 Hah! We're really heroes! 837 01:03:58,478 --> 01:04:00,187 Super heroes. 838 01:04:00,188 --> 01:04:02,856 The group, now known as the Mighty Seven, 839 01:04:02,857 --> 01:04:05,526 has an open invitation to visit him in the White House. 840 01:04:05,527 --> 01:04:08,721 After all we did for them, that's the least he could do. 841 01:04:10,490 --> 01:04:13,200 There they are! 842 01:04:13,201 --> 01:04:14,535 What do ya think? 843 01:04:14,536 --> 01:04:18,038 Why is your name so prominent? 844 01:04:18,039 --> 01:04:19,873 We're the ones who put our lives on the line. 845 01:04:19,874 --> 01:04:22,918 Yeah, well, um... It's complicated. 846 01:04:22,919 --> 01:04:25,170 Union rules, stuff like that. 847 01:04:25,171 --> 01:04:27,881 Hah! I look great! 848 01:04:27,882 --> 01:04:29,091 We all do! 849 01:04:29,092 --> 01:04:31,552 And pre-sales are through the roof! 850 01:04:31,553 --> 01:04:33,220 Oh, by the way. 851 01:04:33,221 --> 01:04:36,640 Have you guys heard anything from your home planet? 852 01:04:36,641 --> 01:04:38,308 No. 853 01:04:38,309 --> 01:04:41,812 There's a good chance we'll be stuck here for some time. 854 01:04:41,813 --> 01:04:43,897 Hey, don't look so glum. 855 01:04:43,898 --> 01:04:45,899 You're famous on this planet. 856 01:04:45,900 --> 01:04:47,860 Fame doesn't equal freedom. 857 01:04:47,861 --> 01:04:51,905 One wonders what would have happened if we failed. 858 01:04:51,906 --> 01:04:55,492 Will you all try to think positive? 859 01:04:55,493 --> 01:04:57,452 Everybody loves you. 860 01:04:57,453 --> 01:04:59,188 For now. 861 01:05:06,379 --> 01:05:09,657 MAN: This is everything the Taegons left behind, sir. 862 01:05:11,092 --> 01:05:12,467 And... 863 01:05:12,468 --> 01:05:15,262 Our specialists believe that this technology 864 01:05:15,263 --> 01:05:18,140 could make any human conquer this or any world. 865 01:05:18,141 --> 01:05:19,892 Excellent. 866 01:05:19,893 --> 01:05:21,768 And these so-called 'Mighty Seven' 867 01:05:21,769 --> 01:05:24,479 seem to be the only thing that would prevent that. 868 01:05:24,480 --> 01:05:26,356 It would seem so, sir. 869 01:05:26,357 --> 01:05:32,004 Which is why it is imperative that they be located, isolated... 870 01:05:32,029 --> 01:05:34,029 and eliminated.64143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.