Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,137
.
2
00:00:07,308 --> 00:00:09,757
We need to find a solution,
all right?
3
00:00:09,777 --> 00:00:11,979
We have to find a way forward.
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,648
I appreciate the relationship
between the Dogans
5
00:00:14,682 --> 00:00:18,266
and the Lazaros goes back
more than three decades.
6
00:00:18,286 --> 00:00:19,733
I appreciate that
it's an ecosystem
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,403
spanning North and East London.
8
00:00:22,423 --> 00:00:27,775
Myriad complex,
interdependent revenue streams,
9
00:00:27,795 --> 00:00:32,346
the collapse of which
will affect entire communities
10
00:00:32,366 --> 00:00:36,317
and cost literally millions.
11
00:00:36,337 --> 00:00:38,452
I mean, not just to us. Right?
12
00:00:38,472 --> 00:00:39,787
But to you, Costas, yeah?
13
00:00:39,807 --> 00:00:43,091
And you, Mehmet.
And your families.
14
00:00:43,111 --> 00:00:47,795
Why? Because of
some stupid fucking beef
15
00:00:47,815 --> 00:00:51,299
that-that we can
put to bed right here, yeah?
16
00:00:51,319 --> 00:00:52,686
Right now.
17
00:00:52,720 --> 00:00:56,824
With a handshake and an apology.
18
00:00:58,058 --> 00:01:00,328
I will shake hands.
19
00:01:01,162 --> 00:01:02,863
Okay.
20
00:01:03,664 --> 00:01:06,534
For the sake of peace...
21
00:01:06,567 --> 00:01:07,981
I will also.
22
00:01:08,001 --> 00:01:12,439
But apology? No.
23
00:01:22,750 --> 00:01:25,553
I don't understand
a fucking word you're saying.
24
00:01:25,586 --> 00:01:28,202
Uh, wh-what are you saying?
Are-are you saying
25
00:01:28,222 --> 00:01:30,704
you are willing
to accept a truce?
26
00:01:30,724 --> 00:01:35,042
Based solely on a handshake
but with no apology?
27
00:01:35,062 --> 00:01:37,378
I will shake hands.
28
00:01:37,398 --> 00:01:40,368
Okay. Mehmet?
29
00:01:40,401 --> 00:01:42,570
# tense music
30
00:01:42,603 --> 00:01:44,685
I will shake hands.
31
00:01:44,705 --> 00:01:46,907
Okay. That's good.
32
00:01:46,940 --> 00:01:48,021
That's a start, innit?
33
00:01:48,041 --> 00:01:51,111
That's good.
Hold that thought.
34
00:01:54,882 --> 00:01:57,398
Okay?
35
00:01:57,418 --> 00:01:58,752
Uh-huh.
36
00:01:59,620 --> 00:02:01,955
# quiet, dramatic music #
37
00:02:27,047 --> 00:02:28,949
Where are we?
38
00:02:28,982 --> 00:02:30,898
They've agreed to shake hands.
39
00:02:30,918 --> 00:02:32,286
Hmm.
40
00:02:33,787 --> 00:02:35,203
No apologies?
41
00:02:35,223 --> 00:02:37,104
No.
42
00:02:37,124 --> 00:02:38,826
Well...
43
00:02:40,194 --> 00:02:41,909
...what does your gut tell you?
44
00:02:41,929 --> 00:02:43,244
Honestly?
45
00:02:43,264 --> 00:02:45,913
That it's a bit of
sticky plaster, innit?
46
00:02:45,933 --> 00:02:49,269
Last maybe five,
six months at best.
47
00:02:49,303 --> 00:02:52,886
Then they'll kick off and
we'd be back where we started.
48
00:02:52,906 --> 00:02:54,675
Maybe worse.
49
00:02:56,510 --> 00:02:59,627
My source inside the Dogans
tells me that, uh,
50
00:02:59,647 --> 00:03:02,263
Mehmet has been skimming
off the top.
51
00:03:02,283 --> 00:03:04,932
And it's a damn sight more
than two or three grand
52
00:03:04,952 --> 00:03:06,600
here and there.
53
00:03:06,620 --> 00:03:11,405
And it turns out that Costas
has been a naughty boy, too.
54
00:03:11,425 --> 00:03:15,128
It's always the same,
in any orchard.
55
00:03:16,196 --> 00:03:18,612
You plant the trees.
56
00:03:18,632 --> 00:03:21,081
The trees grow tall.
57
00:03:21,101 --> 00:03:25,619
Then, sooner or later,
they begin to get mangled,
58
00:03:25,639 --> 00:03:27,488
and before you know it,
59
00:03:27,508 --> 00:03:30,291
the apples start to rot.
60
00:03:30,311 --> 00:03:35,549
And that, Harry, my son,
is pruning time.
61
00:03:39,353 --> 00:03:40,988
All right.
62
00:04:17,090 --> 00:04:19,693
Right. Change of plan.
63
00:04:35,743 --> 00:04:37,310
Fuck.
64
00:04:46,019 --> 00:04:47,421
Paul.
65
00:04:47,455 --> 00:04:48,569
Yes, Conrad.
66
00:04:48,589 --> 00:04:51,091
Take the boys over to Hackney.
67
00:04:51,892 --> 00:04:54,041
Dot the i's, cross the T's.
68
00:04:54,061 --> 00:04:56,544
Harry.
69
00:04:56,564 --> 00:04:59,232
Call the Maltese.
70
00:04:59,266 --> 00:05:01,915
Tell them there's a gap
in the market on the brown.
71
00:05:01,935 --> 00:05:04,938
They have 24 hours
in which to make an offer.
72
00:05:04,972 --> 00:05:07,006
Uh... Yeah.
73
00:05:10,878 --> 00:05:12,693
Huh.
74
00:05:12,713 --> 00:05:14,414
Thirty years.
75
00:05:14,448 --> 00:05:20,120
When I think of all the fucking
Turkish delight I had to eat...
76
00:05:21,922 --> 00:05:23,737
You fucking whore, you.
77
00:05:23,757 --> 00:05:25,358
You.
78
00:05:29,497 --> 00:05:31,044
All right.
79
00:05:31,064 --> 00:05:33,266
Twenty-four hours. Hmm?
80
00:05:34,668 --> 00:05:37,918
# "Starburster"
by Fontaines D.C. #
81
00:05:37,938 --> 00:05:40,140
# It may feel bad #
82
00:05:41,975 --> 00:05:44,157
# It may feel bad #
83
00:05:44,177 --> 00:05:46,427
# I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone #
84
00:05:46,447 --> 00:05:49,229
# I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it #
85
00:05:49,249 --> 00:05:51,799
# I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill #
86
00:05:51,819 --> 00:05:53,967
# I want the preacher and pill,
I wanna bless with it #
87
00:05:53,987 --> 00:05:56,470
# I wanna head to a mass
and get cast in it #
88
00:05:56,490 --> 00:05:59,407
# That shit's funnier
than any A-class, innit? #
89
00:05:59,427 --> 00:06:01,241
# I wanna talk with the clown
who has apologies down #
90
00:06:01,261 --> 00:06:03,611
# Pay him 300 pounds
to take a class in it #
91
00:06:03,631 --> 00:06:06,079
# I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone #
92
00:06:06,099 --> 00:06:08,816
# I wanna see you alone,
alone, alone, lone #
93
00:06:08,836 --> 00:06:11,452
# I wanna strait the shark
and find me somewhere to park #
94
00:06:11,472 --> 00:06:13,454
# Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark #
95
00:06:13,474 --> 00:06:16,143
# A few stars about
make it feel like peace #
96
00:06:16,176 --> 00:06:17,458
# In a way #
97
00:06:17,478 --> 00:06:18,959
# A complimentary round #
98
00:06:18,979 --> 00:06:20,994
# Constellation
got a twist in it #
99
00:06:21,014 --> 00:06:23,330
# For a GPO
and all the hits in it #
100
00:06:23,350 --> 00:06:27,821
# I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness #
101
00:06:28,622 --> 00:06:32,793
# I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness #
102
00:06:33,627 --> 00:06:38,599
# I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness #
103
00:06:42,169 --> 00:06:44,371
Nah, that's it, bro.
I'm-I'm cooked.
104
00:06:44,404 --> 00:06:45,539
Not yet, you're not.
105
00:06:45,573 --> 00:06:47,207
We've got a date with Destiny.
106
00:06:47,240 --> 00:06:50,343
And Bethany, and Alexis,
and, oh, Zara.
107
00:06:50,377 --> 00:06:52,460
- Oh, hello.
- T-T-Taxi!
108
00:06:52,480 --> 00:06:54,862
What the actual fuck? Stevers.
109
00:06:54,882 --> 00:06:56,196
Stevers, you penis.
110
00:06:56,216 --> 00:06:58,331
Mink, Kingster. What are
you bellends doing here?
111
00:06:58,351 --> 00:06:59,500
Stevers, come on.
112
00:06:59,520 --> 00:07:00,501
Oh, where are you off to?
113
00:07:00,521 --> 00:07:01,869
Nowhere.
114
00:07:01,889 --> 00:07:03,523
Harrigan knows a banging spot.
Roll with us.
115
00:07:03,557 --> 00:07:05,105
- Nah, you're all right.
- Come on, let's roll.
116
00:07:05,125 --> 00:07:07,307
We're rolling.
117
00:07:07,327 --> 00:07:08,842
For fuck's sake.
118
00:07:08,862 --> 00:07:10,210
- Fucking love it.
- Me first.
119
00:07:10,230 --> 00:07:11,679
Ladies first.
120
00:07:11,699 --> 00:07:13,233
Fuck.
121
00:07:17,104 --> 00:07:18,470
Here you are,
get that up your schnoz.
122
00:07:20,774 --> 00:07:22,990
- The fuck are you doing?
- Historic moment.
123
00:07:23,010 --> 00:07:26,494
Eddie Harrigan and
Tommy Stevenson in the same cab.
124
00:07:26,514 --> 00:07:27,995
What would their dads say?
125
00:07:28,015 --> 00:07:31,084
It's like being with the
Kray twins. What the fuck?
126
00:07:35,889 --> 00:07:37,991
What's the matter?
127
00:07:39,092 --> 00:07:40,594
Nothing to say to the Krays?
128
00:07:41,529 --> 00:07:42,876
It was just a joke.
129
00:07:42,896 --> 00:07:44,211
Oh.
130
00:07:44,231 --> 00:07:46,299
It was my new phone.
131
00:07:47,568 --> 00:07:48,849
Here.
132
00:07:48,869 --> 00:07:50,518
Dry your eyes with that.
133
00:07:50,538 --> 00:07:54,608
This should get you a new one,
a better one. Bash.
134
00:07:55,275 --> 00:07:57,558
I'm flagging.
Give us a bump?
135
00:07:57,578 --> 00:07:59,747
Come on, then.
This is the energy we need!
136
00:08:01,481 --> 00:08:04,684
# "Firestarter" by The Prodigy #
137
00:08:06,119 --> 00:08:07,735
We're out, fellas.
138
00:08:07,755 --> 00:08:11,705
Yeah. My dad would skin me alive
if he knew I was out with you.
139
00:08:11,725 --> 00:08:13,406
My dad wouldn't bother
skinning me alive.
140
00:08:13,426 --> 00:08:14,875
He'd just fucking kill me.
141
00:08:14,895 --> 00:08:17,578
Eddie Harrigan.
I'm on Valjon's list.
142
00:08:17,598 --> 00:08:19,312
Just about there.
143
00:08:19,332 --> 00:08:21,468
Yeah, it says you only got
a plus-one, Eddie.
144
00:08:21,501 --> 00:08:24,938
Well, now... it's plus three.
145
00:08:24,972 --> 00:08:26,920
Let's have it!
Large and in charge!
146
00:08:26,940 --> 00:08:28,976
All right, my darling. How you
getting on? You all right?
147
00:08:29,009 --> 00:08:31,879
I'll be seeing you later.
What you looking at? Huh?
148
00:08:32,312 --> 00:08:33,781
Whoo! Feisty one.
149
00:08:33,814 --> 00:08:36,296
Oy, look at that!
150
00:08:36,316 --> 00:08:37,951
Fucking hell. Pump it up.
Put your back into it.
151
00:08:37,985 --> 00:08:39,600
- Fuck off!
- Right, sir.
152
00:08:39,620 --> 00:08:42,422
# Hey, hey, hey #
153
00:08:53,100 --> 00:08:56,316
Valjon. This is my mate, Tommy.
154
00:08:56,336 --> 00:09:00,420
# Trouble starter,
punkin' instigator... #
155
00:09:00,440 --> 00:09:02,455
You said one, not three.
156
00:09:02,475 --> 00:09:05,458
My squad, mate? Four Musketeers.
157
00:09:05,478 --> 00:09:07,961
One for all and all for one,
right, lads?
158
00:09:07,981 --> 00:09:13,053
# I'm a fire starter,
twisted fire starter #
159
00:09:13,887 --> 00:09:15,102
Keep an eye on them.
160
00:09:15,122 --> 00:09:16,804
Listen, Eddie.
I've had enough.
161
00:09:16,824 --> 00:09:18,271
What are you talking about?
162
00:09:18,291 --> 00:09:20,641
- I'm going home.
- No, come on.
163
00:09:20,661 --> 00:09:22,342
# Hey, hey, hey #
164
00:09:22,362 --> 00:09:23,677
Watch out, mate.
165
00:09:23,697 --> 00:09:26,734
You all right, mate?
You look a bit wet.
166
00:09:27,835 --> 00:09:32,352
Yeah. I am looking a bit wet.
Yeah, hold that, Boggle.
167
00:09:32,372 --> 00:09:34,121
# I'm the bitch you hated #
168
00:09:34,141 --> 00:09:36,857
# Filth infatuated #
169
00:09:36,877 --> 00:09:38,659
# Yeah #
170
00:09:38,679 --> 00:09:40,828
How about you getting
a bit wet, you cunt?
171
00:09:40,848 --> 00:09:43,130
Ooh! Keep your hair on.
We're only having a bit of fun.
172
00:09:43,150 --> 00:09:44,665
Fun's over, now fuck off.
173
00:09:44,685 --> 00:09:46,700
# Hey, hey, hey #
174
00:09:46,720 --> 00:09:48,501
# I'm a fire starter #
175
00:09:48,521 --> 00:09:50,057
# Twisted fire starter #
176
00:09:51,859 --> 00:09:53,473
# Hey, hey, hey #
177
00:09:53,493 --> 00:09:54,507
# You're the fire starter... #
178
00:09:54,527 --> 00:09:56,730
Where's your blade now, cunt?
179
00:09:58,498 --> 00:09:59,980
# Hey, hey, hey #
180
00:10:00,000 --> 00:10:01,348
Jesus, Eddie. Fuck me!
181
00:10:01,368 --> 00:10:04,317
Who's fucking next?
Huh? Come on, cunt.
182
00:10:04,337 --> 00:10:05,653
You fucking want some? Come on!
183
00:10:05,673 --> 00:10:10,077
Fucking hell.
184
00:10:17,050 --> 00:10:18,484
- Fuck off.
- Easy now, bro.
185
00:10:22,589 --> 00:10:24,371
Get out of the way!
186
00:10:24,391 --> 00:10:26,073
Move!
187
00:10:26,093 --> 00:10:27,594
Hey!
188
00:10:29,863 --> 00:10:32,399
Move! Stop!
189
00:10:32,432 --> 00:10:34,347
- Move!
- Hey!
190
00:10:34,367 --> 00:10:35,582
Hey, get down!
191
00:10:35,602 --> 00:10:37,437
# Hey, hey, hey #
192
00:10:37,470 --> 00:10:39,606
# I'm the self-inflicted #
193
00:10:39,639 --> 00:10:41,221
# Mind detonator #
194
00:10:41,241 --> 00:10:43,556
# Yeah #
195
00:10:43,576 --> 00:10:45,926
# I'm the one infected #
196
00:10:45,946 --> 00:10:47,260
# Twisted animator #
197
00:10:47,280 --> 00:10:50,250
# Hey, hey, hey... #
198
00:11:09,903 --> 00:11:11,704
Tommy?
199
00:11:14,107 --> 00:11:16,643
Get over here.
200
00:11:19,146 --> 00:11:21,128
Where'd you get off to?
201
00:11:21,148 --> 00:11:23,116
Here.
202
00:11:23,150 --> 00:11:25,465
Where the fuck
did you think I ran off to?
203
00:11:25,485 --> 00:11:27,821
All right, don't shit yourself.
204
00:11:32,760 --> 00:11:34,407
You really fucked
that one up, didn't you?
205
00:11:34,427 --> 00:11:36,997
He launched and put his hand
in his back pocket.
206
00:11:37,030 --> 00:11:38,698
Of course he was gonna get some.
207
00:11:43,303 --> 00:11:45,538
You're a mad cunt, Eddie.
208
00:11:50,710 --> 00:11:54,681
Come on, son.
209
00:11:54,714 --> 00:11:56,716
We'll make it up to you.
210
00:12:26,146 --> 00:12:27,294
Morning, sir.
211
00:12:27,314 --> 00:12:28,548
Tom.
212
00:12:31,451 --> 00:12:33,120
Come on.
213
00:12:37,190 --> 00:12:38,338
Morning, sir.
214
00:12:38,358 --> 00:12:39,859
Araf.
215
00:13:03,851 --> 00:13:06,166
Knock, knock.
216
00:13:06,186 --> 00:13:07,955
Anyone home?
217
00:13:12,725 --> 00:13:13,907
Archie.
218
00:13:13,927 --> 00:13:15,275
Morning, Maeve.
219
00:13:15,295 --> 00:13:17,878
What are you doing here?
I thought you were dead.
220
00:13:17,898 --> 00:13:22,515
Uh, no. That was Pete,
my brother, a few weeks back.
221
00:13:22,535 --> 00:13:24,237
No, no, no.
No, it was you,
222
00:13:24,271 --> 00:13:26,253
because Conrad came to me
and he said, "Maeve,
223
00:13:26,273 --> 00:13:28,255
I've got bad news.
Archie's dead."
224
00:13:28,275 --> 00:13:30,557
You know he was in bits.
225
00:13:30,577 --> 00:13:32,759
You are his oldest friend.
226
00:13:32,779 --> 00:13:34,594
Wha...
227
00:13:34,614 --> 00:13:37,730
Oh, no, no.
Wait, wait, I'm wrong.
228
00:13:37,750 --> 00:13:39,732
No, I'm wrong.
It was someone else.
229
00:13:39,752 --> 00:13:41,921
Well, come on, man.
What do you want?
230
00:13:41,955 --> 00:13:45,758
Well, Conrad put the Bat-Signal
up, so I came running.
231
00:13:48,061 --> 00:13:49,409
Is he here?
232
00:13:49,429 --> 00:13:53,080
He's down by the river,
as usual.
233
00:13:53,100 --> 00:13:57,637
You'll need your wellies.
It's boggy as fuck down there.
234
00:14:00,874 --> 00:14:03,610
You know, that's strange.
235
00:14:04,311 --> 00:14:06,813
Could've sworn you were dead.
236
00:14:22,229 --> 00:14:23,930
Any joy?
237
00:14:26,366 --> 00:14:28,615
Are those my wellies, Archie?
238
00:14:28,635 --> 00:14:31,618
My Uncle Tommy used to say,
"If they're not biting,
239
00:14:31,638 --> 00:14:35,288
chuck a whelk on. Fish go potty
for a cheeky whelk."
240
00:14:35,308 --> 00:14:40,480
This is fly fishing,
not whelk fishing, Archie.
241
00:14:41,848 --> 00:14:47,167
An artificial lure made of fur,
horse hair, feathers,
242
00:14:47,187 --> 00:14:49,656
mimicking small invertebrates
243
00:14:49,689 --> 00:14:56,063
to deceive, bamboozle,
hoodwink your prey.
244
00:14:56,163 --> 00:14:57,945
It's a bit like you then,
Conrad.
245
00:14:57,965 --> 00:15:02,835
Whelk? That's poaching.
246
00:15:03,670 --> 00:15:06,406
Do you remember him?
Uncle Tommy?
247
00:15:08,208 --> 00:15:11,358
How could I forget your
Uncle Tommy, now?
248
00:15:11,378 --> 00:15:14,661
He taught me fishing
on the Regent's Canal.
249
00:15:14,681 --> 00:15:16,964
Nine years old.
250
00:15:16,984 --> 00:15:20,000
Showed me the blood knot,
the nail knot.
251
00:15:20,020 --> 00:15:23,670
Then he tried to pull
my shorts down and grab my cock.
252
00:15:23,690 --> 00:15:26,173
Well, that's a bit
disappointing.
253
00:15:26,193 --> 00:15:28,175
Never tried to grab my cock.
254
00:15:28,195 --> 00:15:31,411
That's because you were
never as cute as me, Archie.
255
00:15:31,431 --> 00:15:34,347
I never knew Uncle Tommy
was a nonce.
256
00:15:34,367 --> 00:15:37,136
I never knew he was a poacher.
257
00:15:41,341 --> 00:15:42,689
Hmm.
258
00:15:42,709 --> 00:15:44,724
That's an awful lot of work
for not a lot of fish.
259
00:15:44,744 --> 00:15:46,159
Yeah, I agree.
260
00:15:46,179 --> 00:15:47,694
It's a bit of a disappointment.
261
00:15:47,714 --> 00:15:51,718
But a gentleman never pours salt
into the wound.
262
00:15:53,586 --> 00:15:55,202
Where are we with the twins?
263
00:15:55,222 --> 00:15:57,870
Stalemate. Lawyers
can't shift it an inch.
264
00:15:57,890 --> 00:16:00,407
Huh. Have you ever
known a lawyer
265
00:16:00,427 --> 00:16:01,874
who didn't like talking
to another lawyer
266
00:16:01,894 --> 00:16:03,843
when he's on the clock?
Come here, come here.
267
00:16:03,863 --> 00:16:06,013
Offer them 80%
268
00:16:06,033 --> 00:16:09,182
plus 20% of the commercial
rental value
269
00:16:09,202 --> 00:16:11,884
for two... two years.
270
00:16:11,904 --> 00:16:13,773
Oh, the Maltese have
made an offer on heroin,
271
00:16:13,806 --> 00:16:17,024
20% up on our
dear departed friends.
272
00:16:17,044 --> 00:16:18,758
Bingo.
There you have it now.
273
00:16:18,778 --> 00:16:20,280
I told you
that was good business.
274
00:16:20,313 --> 00:16:22,262
I want 25%.
275
00:16:22,282 --> 00:16:24,751
And ten million up front.
276
00:16:24,784 --> 00:16:27,567
Spread five million
around Hackney
277
00:16:27,587 --> 00:16:29,969
and the other five million
can go to the Mexicans.
278
00:16:29,989 --> 00:16:32,572
We got to make a move
on this fentanyl now.
279
00:16:32,592 --> 00:16:34,741
Fentanyl?
Well, Richie won't be happy.
280
00:16:34,761 --> 00:16:37,944
Yeah, well, you leave
Richie Stevenson to me now.
281
00:16:37,964 --> 00:16:40,980
Yeah, but we don't want to
start a war with the Stevensons.
282
00:16:41,000 --> 00:16:43,883
Why not? Hmm?
Come on now, Archie.
283
00:16:43,903 --> 00:16:45,252
We're on a roll.
284
00:16:45,272 --> 00:16:48,107
Why stop when you can carry on?
285
00:16:48,141 --> 00:16:50,943
I tell you, we should
pull his pants down
286
00:16:50,977 --> 00:16:53,313
and grab old Richie's cock.
287
00:16:58,051 --> 00:16:59,619
So, what's the story on the BMW?
288
00:16:59,652 --> 00:17:02,235
It's clean.
I registered her in Ipswitch.
289
00:17:02,255 --> 00:17:04,437
I'll get another
75 horsepower out of her,
290
00:17:04,457 --> 00:17:06,073
and then she'll be good to go.
291
00:17:06,093 --> 00:17:08,595
If we burn her,
it won't come back to haunt us.
292
00:17:09,596 --> 00:17:10,810
Where'd you get that?
293
00:17:10,830 --> 00:17:12,665
Last night, St. John's Wood.
294
00:17:12,699 --> 00:17:14,667
I've already got a buyer
for it in Kosovo.
295
00:17:14,701 --> 00:17:16,903
Watch this.
296
00:17:24,877 --> 00:17:26,459
All right.
297
00:17:26,479 --> 00:17:28,361
Well, someone's got too much
time on her hands, innit?
298
00:17:28,381 --> 00:17:30,663
Okay. Look,
299
00:17:30,683 --> 00:17:31,851
Kiko's is in there, too.
300
00:17:31,884 --> 00:17:33,600
- Plus a bonus, right?
- Mm-hmm.
301
00:17:33,620 --> 00:17:35,335
I'll have the money tomorrow
for you for the BMW.
302
00:17:35,355 --> 00:17:37,304
- Yeah?
- Okay. Bye.
303
00:17:37,324 --> 00:17:40,059
Bye, love.
304
00:17:40,927 --> 00:17:42,642
- Kev.
- We've got a situation.
305
00:17:42,662 --> 00:17:44,477
- Can you get over here?
- House or yard?
306
00:17:44,497 --> 00:17:45,678
House.
307
00:17:45,698 --> 00:17:47,180
Eddie came home last night
308
00:17:47,200 --> 00:17:48,501
covered in blood.
309
00:17:48,535 --> 00:17:50,403
All right, mate.
On my way.
310
00:17:52,539 --> 00:17:54,654
Eddie!
311
00:17:54,674 --> 00:17:57,490
They got CCTV, witnesses.
312
00:17:57,510 --> 00:18:00,012
If his granddad finds out,
he's a dead man.
313
00:18:00,046 --> 00:18:01,914
I'm fucking dead.
314
00:18:02,882 --> 00:18:05,332
Morning, Harry.
315
00:18:05,352 --> 00:18:07,019
Morning, Eddie.
316
00:18:07,820 --> 00:18:09,188
Well, go on. Tell him.
317
00:18:09,222 --> 00:18:11,371
Please don't, Dad.
I've got a throbber on.
318
00:18:11,391 --> 00:18:12,392
Here.
319
00:18:12,425 --> 00:18:13,706
Eddie, why don't you sit down?
320
00:18:13,726 --> 00:18:15,061
Thank you.
321
00:18:15,094 --> 00:18:17,897
- Can I have one?
- No, you fucking can't.
322
00:18:17,930 --> 00:18:19,932
Don't make him one.
323
00:18:23,303 --> 00:18:24,904
All right, what happened?
324
00:18:26,239 --> 00:18:28,054
He stabbed up another kid
in a club.
325
00:18:28,074 --> 00:18:29,389
I gave him a plunge.
326
00:18:29,409 --> 00:18:32,525
Right.
How badly did you hurt him?
327
00:18:32,545 --> 00:18:33,893
Search me.
328
00:18:33,913 --> 00:18:35,495
What did you do with your knife?
329
00:18:35,515 --> 00:18:37,063
- Tossed it.
- Where?
330
00:18:37,083 --> 00:18:38,365
In the drink.
331
00:18:38,385 --> 00:18:40,052
It's in the Thames.
332
00:18:40,086 --> 00:18:42,535
Three feet of mud,
never gonna be seen again.
333
00:18:42,555 --> 00:18:43,870
Where is the club?
334
00:18:43,890 --> 00:18:45,372
Somewhere east.
335
00:18:45,392 --> 00:18:48,608
You can
either help me now, right?
336
00:18:48,628 --> 00:18:50,263
Or you can carry on doing
whatever it is that you're...
337
00:18:50,297 --> 00:18:53,065
you're doing, and you will
end up doing five to ten
338
00:18:53,099 --> 00:18:55,014
in Belmarsh
for attempted murder.
339
00:18:55,034 --> 00:18:56,903
You're a fucking numpty.
340
00:18:57,770 --> 00:18:59,071
- Where is the club?
- I've got the address
341
00:18:59,105 --> 00:19:00,553
- in my phone.
- Right.
342
00:19:00,573 --> 00:19:03,610
Can you guess what
my next question's gonna be?
343
00:19:04,777 --> 00:19:06,413
Go and get your stuff.
Your shirt.
344
00:19:06,446 --> 00:19:08,928
Everything you wore last night.
Pants, socks, the lot.
345
00:19:08,948 --> 00:19:11,764
I've already bagged them up,
except his shoes.
346
00:19:11,784 --> 00:19:14,701
- Eddie, where are your shoes?
- They're Italian.
347
00:19:14,721 --> 00:19:16,122
- Oh, fuck's sake.
- Okay.
348
00:19:16,155 --> 00:19:19,258
Great. Why don't
you wear them in court?
349
00:19:24,731 --> 00:19:26,499
What if this kid dies?
350
00:19:27,166 --> 00:19:30,337
We'll deal with it.
351
00:19:34,507 --> 00:19:37,810
That boy's gonna give me
a fucking heart attack.
352
00:19:46,386 --> 00:19:47,567
It's oat milk.
353
00:19:47,587 --> 00:19:51,103
Oh. Uh, oat... oat milk?
354
00:19:51,123 --> 00:19:53,573
Kevin had a checkup.
He's got high cholesterol.
355
00:19:53,593 --> 00:19:55,242
The doctors put him on statins.
356
00:19:55,262 --> 00:19:57,464
Now we're all supposed
to drink oat milk.
357
00:19:57,497 --> 00:19:59,779
Well, can't he--
Have him have the oat milk,
358
00:19:59,799 --> 00:20:01,448
and you just drink
the normal milk?
359
00:20:01,468 --> 00:20:03,916
Suppose we could.
360
00:20:03,936 --> 00:20:06,118
Keep a secret supply.
361
00:20:06,138 --> 00:20:07,620
Drink it behind his back.
362
00:20:07,640 --> 00:20:09,622
I don't suppose
he'd ever find out.
363
00:20:09,642 --> 00:20:10,943
I don't think he would.
364
00:20:17,817 --> 00:20:19,952
What's the code?
365
00:20:23,290 --> 00:20:26,926
Six, nine, six, nine.
366
00:20:28,995 --> 00:20:31,631
# quiet, dramatic music #
367
00:20:37,504 --> 00:20:39,739
You have arrived
at your destination.
368
00:21:04,731 --> 00:21:06,679
Sorry, mate.
You can't go in there.
369
00:21:06,699 --> 00:21:08,648
Oh, yeah. Sorry.
370
00:21:08,668 --> 00:21:11,851
Here you go.
Is your boss here?
371
00:21:11,871 --> 00:21:13,372
Through the door,
372
00:21:13,406 --> 00:21:14,987
down the corridor, take a left,
then go up the stairs.
373
00:21:15,007 --> 00:21:16,642
Cheers, mate. Thank you.
374
00:21:43,370 --> 00:21:45,304
Hello, mate.
375
00:21:49,876 --> 00:21:51,391
- Can I help you?
- Yeah,
376
00:21:51,411 --> 00:21:53,580
I want to speak to the boss.
You the boss?
377
00:21:54,814 --> 00:21:56,363
What's it got to do with you?
378
00:21:56,383 --> 00:21:58,117
I'm asking...
379
00:21:59,452 --> 00:22:02,121
Can I take a look at your CCTV
from last night?
380
00:22:03,790 --> 00:22:05,738
You're not a copper.
381
00:22:05,758 --> 00:22:07,794
No.
382
00:22:08,928 --> 00:22:12,779
Can I take a look at your CCTV
from last night, please?
383
00:22:12,799 --> 00:22:15,434
No, you fucking can't.
384
00:22:18,270 --> 00:22:21,207
I think we have a situation
developing here, don't we?
385
00:22:23,676 --> 00:22:25,925
Let me fast-track this for you.
386
00:22:25,945 --> 00:22:29,982
I am going to get
what I came for,
387
00:22:30,016 --> 00:22:33,319
and you two are gonna help me.
388
00:22:33,753 --> 00:22:36,168
No. No, don't do that.
389
00:22:36,188 --> 00:22:38,971
No need to...
to do anything rash.
390
00:22:38,991 --> 00:22:42,829
All right? Let's not make it
harder than it needs to be.
391
00:22:43,630 --> 00:22:46,165
You don't have to get up
on account of me.
392
00:22:48,868 --> 00:22:51,037
Thank you, love.
393
00:22:51,804 --> 00:22:53,439
Sit down.
394
00:22:55,608 --> 00:22:57,089
There you go.
395
00:22:57,109 --> 00:22:59,478
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
396
00:23:00,447 --> 00:23:02,181
I'm not talking to you.
397
00:23:04,150 --> 00:23:07,587
Well, I'm a representative
of said family.
398
00:23:09,021 --> 00:23:11,658
Do I need to go on?
399
00:23:12,692 --> 00:23:17,009
'Cause you say you are
doesn't mean you fucking are.
400
00:23:17,029 --> 00:23:19,011
This story's
getting really boring.
401
00:23:19,031 --> 00:23:22,835
Right now, I am in first gear.
402
00:23:24,437 --> 00:23:27,239
Would you like to see me
shift to sixth?
403
00:23:29,609 --> 00:23:30,877
Well, that is unfortunate.
404
00:23:30,910 --> 00:23:33,646
Do you know who
that man is there?
405
00:23:35,648 --> 00:23:36,896
No.
406
00:23:36,916 --> 00:23:39,552
That is Eddie Harrigan.
407
00:23:41,253 --> 00:23:45,204
If you look after the Harrigans,
they will look after you.
408
00:23:45,224 --> 00:23:48,007
You do not look
after the Harrigans,
409
00:23:48,027 --> 00:23:50,129
heaven help you.
410
00:23:51,130 --> 00:23:53,345
All right, I'm gonna need
the name of the, uh,
411
00:23:53,365 --> 00:23:55,935
the boy that got stabbed.
412
00:23:57,670 --> 00:23:58,918
Hughie Campbell.
413
00:23:58,938 --> 00:24:00,773
Ooh, that was easy.
How'd you know his name?
414
00:24:00,807 --> 00:24:02,221
He works here sometimes.
415
00:24:02,241 --> 00:24:03,743
Does he?
So you have his number?
416
00:24:03,776 --> 00:24:05,244
Can you call him?
417
00:24:07,413 --> 00:24:08,728
Yo.
418
00:24:08,748 --> 00:24:11,564
Hughie, just checking up
on you. How are you?
419
00:24:11,584 --> 00:24:13,199
How do you think I am?
420
00:24:13,219 --> 00:24:14,621
I've got a hole
in my fucking belly.
421
00:24:14,654 --> 00:24:16,435
- Where are you?
- Where do you think?
422
00:24:16,455 --> 00:24:18,037
I'm in the hospital.
423
00:24:18,057 --> 00:24:20,292
Which one?
I'll send you some chocolates.
424
00:24:20,326 --> 00:24:22,274
Homerton Memorial.
425
00:24:22,294 --> 00:24:24,597
Chocolates are in the post.
426
00:24:24,631 --> 00:24:26,212
- I don't like cho--
- Thank you.
427
00:24:26,232 --> 00:24:29,501
Is that all you got in
the hard drive? That's it?
428
00:24:30,202 --> 00:24:33,252
Delete all of it.
You do that?
429
00:24:33,272 --> 00:24:34,954
Yeah.
430
00:24:34,974 --> 00:24:37,056
I trust you. Be safe.
431
00:24:37,076 --> 00:24:38,925
Thank you. You can
put your hands down now.
432
00:24:38,945 --> 00:24:40,980
And release.
433
00:24:41,013 --> 00:24:44,430
Shake out those shoulders.
Release the tension.
434
00:24:44,450 --> 00:24:48,120
Primal therapy addresses
early life neurosis,
435
00:24:48,154 --> 00:24:50,402
as a result of needs
not being met.
436
00:24:50,422 --> 00:24:56,494
These neuroses endure, creating
difficulties in later life--
437
00:24:56,495 --> 00:25:00,647
in relationships,
self-esteem, happiness.
438
00:25:00,667 --> 00:25:03,449
Yeah. Well, something is.
439
00:25:03,469 --> 00:25:06,806
Did anything or any person
440
00:25:06,839 --> 00:25:10,623
come to mind during the process?
Uh, a face?
441
00:25:10,643 --> 00:25:11,824
- Uh...
- An individual?
442
00:25:11,844 --> 00:25:13,212
Not really.
443
00:25:14,947 --> 00:25:19,799
Well... actually, yeah.
444
00:25:19,819 --> 00:25:21,688
Who?
445
00:25:46,946 --> 00:25:47,994
H, what's up?
446
00:25:48,014 --> 00:25:49,461
Hello, mate. Um,
447
00:25:49,481 --> 00:25:53,165
a lad got stabbed in
an East End club last night.
448
00:25:53,185 --> 00:25:55,034
He's called Hughie Campbell.
449
00:25:55,054 --> 00:25:57,369
I just need to know if he's been
interviewed yet. Can you help?
450
00:25:57,389 --> 00:26:00,059
Yeah, hang on a sec.
451
00:26:05,665 --> 00:26:07,379
- Hello?
- Hello, Professor Chris.
452
00:26:07,399 --> 00:26:08,848
Harry, I'm really busy.
453
00:26:08,868 --> 00:26:10,316
I'm sorry, can I ask you
a question quickly?
454
00:26:10,336 --> 00:26:12,018
I'm about to go into surgery.
455
00:26:12,038 --> 00:26:14,186
Oh, I only need
five seconds of your time.
456
00:26:14,206 --> 00:26:16,542
Do you have anybody at the
Homerton Memorial Hospital
457
00:26:16,575 --> 00:26:18,224
- I can talk to?
- Yes.
458
00:26:18,244 --> 00:26:20,026
- I've got someone there.
- Great. Can you send contact?
459
00:26:20,046 --> 00:26:22,414
- Of course.
- Thank you. Thank you.
460
00:26:23,315 --> 00:26:24,731
- What've you got?
- Two uniforms
461
00:26:24,751 --> 00:26:26,065
are on their way
to Homerton Memorial
462
00:26:26,085 --> 00:26:27,233
to talk to Mr. Campbell
right now.
463
00:26:27,253 --> 00:26:29,388
That's fantastic. Thank you.
464
00:26:45,672 --> 00:26:46,773
Hi, can I get a, um...
465
00:26:48,140 --> 00:26:50,777
Yeah, sure.
I'll get it for you now.
466
00:26:50,810 --> 00:26:52,058
Hi.
467
00:26:52,078 --> 00:26:53,279
Hey.
468
00:26:56,048 --> 00:26:57,229
Should I...?
469
00:26:57,249 --> 00:26:59,085
Oh, yeah, sure.
470
00:27:03,355 --> 00:27:05,872
Can I ask you a question?
471
00:27:05,892 --> 00:27:08,040
How long have you been
doing the therapy?
472
00:27:08,060 --> 00:27:10,109
That was my first time.
473
00:27:10,129 --> 00:27:11,077
Oh.
474
00:27:11,097 --> 00:27:12,378
Thank you.
475
00:27:12,398 --> 00:27:15,968
Yeah. Me, too.
476
00:27:16,002 --> 00:27:17,750
Do you think it's a load of...
477
00:27:17,770 --> 00:27:18,951
Bollocks?
478
00:27:18,971 --> 00:27:20,419
- Yeah.
- Oh, yeah. Totally.
479
00:27:20,439 --> 00:27:22,922
It has to be bollocks, right?
480
00:27:22,942 --> 00:27:24,256
Yeah.
481
00:27:24,276 --> 00:27:26,458
And then, there was a poor
yoga lot next door.
482
00:27:26,478 --> 00:27:28,260
Just sat there in lotus position
483
00:27:28,280 --> 00:27:30,415
listening to a load of
screaming banshees.
484
00:27:32,018 --> 00:27:33,552
Have you done ear candling?
485
00:27:34,253 --> 00:27:36,522
Complete waste of time.
486
00:27:37,256 --> 00:27:39,972
I tried reiki.
487
00:27:39,992 --> 00:27:42,494
I'm lying there, I look up,
488
00:27:42,528 --> 00:27:43,976
and the bloody therapist
489
00:27:43,996 --> 00:27:45,477
over there on her phone
playing Candy Crush.
490
00:27:45,497 --> 00:27:47,914
Oh, my God.
491
00:27:47,934 --> 00:27:49,802
I-I'm Alice.
492
00:27:49,836 --> 00:27:50,917
Oh, Jan.
493
00:27:50,937 --> 00:27:53,139
- Nice to meet you.
- You, too.
494
00:27:55,207 --> 00:27:57,790
I was just thinking...
495
00:27:57,810 --> 00:28:00,346
too early for a glass of wine?
496
00:28:04,083 --> 00:28:05,351
Why not?
497
00:28:10,957 --> 00:28:12,158
Dr. Mistry?
498
00:28:12,191 --> 00:28:14,473
- Mr. Da Souza.
- Hello.
499
00:28:14,493 --> 00:28:16,863
- This way.
- Thank you.
500
00:28:16,896 --> 00:28:18,310
How'd you know Chris?
501
00:28:18,330 --> 00:28:20,012
Oh, I've known her for years.
She's an old friend.
502
00:28:20,032 --> 00:28:21,313
She said you helped her once.
503
00:28:21,333 --> 00:28:23,649
Yeah, once or twice.
Yeah.
504
00:28:23,669 --> 00:28:25,151
- There he is.
- All right.
505
00:28:25,171 --> 00:28:28,174
First bed. You don't
need me for anything else?
506
00:28:28,207 --> 00:28:30,676
No, lovely, thank you.
Thank you.
507
00:29:05,744 --> 00:29:07,246
Morning, Hughie.
508
00:29:07,980 --> 00:29:09,028
Who the fuck are you?
509
00:29:09,048 --> 00:29:10,416
My name's Harry.
510
00:29:10,449 --> 00:29:12,531
I'm a friend of Eddie Harrigan.
511
00:29:12,551 --> 00:29:14,166
- Eddie supposedly stabbed you.
- Uh, nurse.
512
00:29:14,186 --> 00:29:15,868
No, no, no, listen, listen.
513
00:29:15,888 --> 00:29:17,223
- Nurse.
- Listen.
514
00:29:17,256 --> 00:29:19,906
Eddie wants me to say
he's very, very sorry.
515
00:29:19,926 --> 00:29:22,708
All right? He also wants to
offer his heartfelt apologies.
516
00:29:22,728 --> 00:29:24,410
- Nurse!
- Mate, listen.
517
00:29:24,430 --> 00:29:27,213
This is the NHS, all right?
518
00:29:27,233 --> 00:29:28,380
So all these lovely nurses
519
00:29:28,400 --> 00:29:30,269
are run off their
poor little feet,
520
00:29:30,302 --> 00:29:31,884
trying to save people's lives,
521
00:29:31,904 --> 00:29:34,220
which coincidentally is what
I'm trying to do for you.
522
00:29:34,240 --> 00:29:36,388
I've just been stabbed,
you cunt.
523
00:29:36,408 --> 00:29:38,724
No, you haven't.
524
00:29:38,744 --> 00:29:40,412
That's not a stab.
525
00:29:40,446 --> 00:29:42,561
Poor Eddie doesn't know
how to stab someone.
526
00:29:42,581 --> 00:29:46,398
Now, if you had been stabbed--
527
00:29:46,418 --> 00:29:47,900
proper stab, huh--
528
00:29:47,920 --> 00:29:49,368
we wouldn't even be
having this discussion
529
00:29:49,388 --> 00:29:50,602
about whether you were stabbed
or not.
530
00:29:50,622 --> 00:29:51,890
- Do you understand?
- Mm-hmm.
531
00:30:00,332 --> 00:30:03,749
Now... if you do as I say,
532
00:30:03,769 --> 00:30:05,938
I promise you will never
see me again, ever.
533
00:30:05,972 --> 00:30:07,887
- Right?
- Mm.
534
00:30:07,907 --> 00:30:11,090
If you don't,
in one or two days' time,
535
00:30:11,110 --> 00:30:12,424
when they let you out, right?
536
00:30:12,444 --> 00:30:14,260
Which they will, all right?
537
00:30:14,280 --> 00:30:16,762
Well, possibly one
of my associates--
538
00:30:16,782 --> 00:30:18,764
all right,
depending on my availability--
539
00:30:18,784 --> 00:30:21,733
will find you. Okay?
When we find you,
540
00:30:21,753 --> 00:30:23,769
we will open all of this
up again.
541
00:30:23,789 --> 00:30:25,404
And we'll start from there.
542
00:30:25,424 --> 00:30:28,440
And I will do you serious,
serious fucking harm,
543
00:30:28,460 --> 00:30:29,795
do you understand?
544
00:30:29,828 --> 00:30:31,777
- Hmm.
- Yeah?
545
00:30:31,797 --> 00:30:32,945
Mm-hmm.
546
00:30:32,965 --> 00:30:35,614
Then I-- or possibly them--
547
00:30:35,634 --> 00:30:38,584
we will find you a warehouse,
and that's when
548
00:30:38,604 --> 00:30:40,752
things start to rapidly
down fucking hill for you.
549
00:30:40,772 --> 00:30:43,009
I mean rapid.
550
00:30:44,076 --> 00:30:45,677
It really fucking
snowballs, mate.
551
00:30:52,418 --> 00:30:53,699
Hmm.
552
00:30:53,719 --> 00:30:58,524
Okay. In a minute,
the police are gonna come,
553
00:30:58,557 --> 00:30:59,858
and they're gonna
take your statement.
554
00:30:59,892 --> 00:31:02,661
- Mm.
- Your statement is this.
555
00:31:03,629 --> 00:31:06,979
"I don't know who stabbed me
because it was dark."
556
00:31:06,999 --> 00:31:09,315
All right?
"I was drunk or high."
557
00:31:09,335 --> 00:31:10,549
- Do you get high?
- Uh, I mean, yeah.
558
00:31:10,569 --> 00:31:12,151
- On?
- Ketamine.
559
00:31:12,171 --> 00:31:13,705
Great. So,
"I was high on ketamine."
560
00:31:13,739 --> 00:31:15,287
- Uh-huh.
- "So I can't possibly
561
00:31:15,307 --> 00:31:16,607
identify him, can I?"
562
00:31:18,810 --> 00:31:21,047
- Yeah.
- Well, say it. You go.
563
00:31:21,080 --> 00:31:24,216
I... I didn't see who stabbed me
564
00:31:24,250 --> 00:31:25,164
'cause I was, um...
565
00:31:25,184 --> 00:31:26,332
- it was dark.
- Hmm.
566
00:31:26,352 --> 00:31:27,833
- And I was high.
- On what?
567
00:31:27,853 --> 00:31:29,335
- Ketamine.
- Okay.
568
00:31:29,355 --> 00:31:31,023
Therefore, I-I couldn't
possibly identify him.
569
00:31:31,057 --> 00:31:32,138
Mate. Mate, mate.
570
00:31:32,158 --> 00:31:34,006
You're really nervous.
571
00:31:34,026 --> 00:31:35,007
- Okay?
- What?
572
00:31:35,027 --> 00:31:35,975
Just shake it out.
573
00:31:35,995 --> 00:31:37,509
Not too much.
574
00:31:37,529 --> 00:31:39,198
Look me in the eyes.
575
00:31:40,499 --> 00:31:43,269
Go again. Convince me.
576
00:31:44,036 --> 00:31:46,138
I didn't see who stabbed me.
577
00:31:46,838 --> 00:31:48,054
'Cause it was dark.
578
00:31:48,074 --> 00:31:49,875
And I was high.
579
00:31:51,010 --> 00:31:52,178
On ketamine.
580
00:31:53,545 --> 00:31:55,661
Yeah, so I couldn't possibly
identify him.
581
00:31:55,681 --> 00:31:57,429
- Harry?
- Problem solved.
582
00:31:57,449 --> 00:31:59,551
Good job.
583
00:32:03,522 --> 00:32:05,537
It's wicker. More eco-friendly.
584
00:32:05,557 --> 00:32:09,728
It's cheaper, too.
It's becoming very popular.
585
00:32:09,761 --> 00:32:12,231
You got anything
a bit more sturdy?
586
00:32:20,006 --> 00:32:21,640
Yeah, perfect.
587
00:32:29,048 --> 00:32:31,897
Ooh. Interesting shoes.
588
00:32:31,917 --> 00:32:36,722
Yeah. Facinelli make
a really lovely shoe.
589
00:32:37,956 --> 00:32:39,791
Those are not them.
590
00:32:44,430 --> 00:32:47,379
Are you sure?
That's not what Tommy
591
00:32:47,399 --> 00:32:48,967
said to me.
592
00:32:49,701 --> 00:32:51,283
All right, all right.
593
00:32:51,303 --> 00:32:52,604
Well, if you hear from him,
594
00:32:52,638 --> 00:32:56,342
tell him to fucking
call his mother.
595
00:32:57,143 --> 00:32:58,944
Richie?
596
00:33:00,746 --> 00:33:03,129
I just spoke to William,
Tommy's friend.
597
00:33:03,149 --> 00:33:06,418
Yeah, we all heard that, babe.
It was impossible not to.
598
00:33:07,319 --> 00:33:09,101
Tommy said he was out
with William last night.
599
00:33:09,121 --> 00:33:10,136
You lost me, Vron.
600
00:33:10,156 --> 00:33:12,571
Your son, Richie,
hasn't come home,
601
00:33:12,591 --> 00:33:14,306
and he lied about
who he was with.
602
00:33:14,326 --> 00:33:16,275
Who are you? Miss Marple?
603
00:33:16,295 --> 00:33:18,364
Why isn't he
answering his phone?
604
00:33:19,231 --> 00:33:21,447
He's a red-blooded male.
I mean, trust me.
605
00:33:21,467 --> 00:33:22,914
Right now,
606
00:33:22,934 --> 00:33:24,750
he's more likely hanging
out the back of some bird.
607
00:33:24,770 --> 00:33:28,106
Dos, if he's lucky.
608
00:33:28,840 --> 00:33:30,075
Find him.
609
00:33:31,077 --> 00:33:33,179
Yeah, all right, babe.
610
00:33:34,346 --> 00:33:35,794
Excuse me, sir.
611
00:33:35,814 --> 00:33:37,349
I believe this young man
was here last night.
612
00:33:37,383 --> 00:33:39,631
I wonder if you'd recognize him.
613
00:33:39,651 --> 00:33:42,468
I see 300 people here
every night.
614
00:33:42,488 --> 00:33:44,390
How am I supposed
to recognize him?
615
00:33:45,991 --> 00:33:49,941
I wonder if your security
cameras would recognize him.
616
00:33:49,961 --> 00:33:51,830
Probably not.
617
00:33:56,202 --> 00:33:58,237
Is that what
you're looking for, sir?
618
00:33:59,071 --> 00:34:02,241
# tense music #
619
00:34:03,342 --> 00:34:05,657
Capitán. Good news is,
620
00:34:05,677 --> 00:34:08,994
we know Tommy was in Mayfair
till around 11:00 last night.
621
00:34:09,014 --> 00:34:10,996
And the bad news?
622
00:34:11,016 --> 00:34:13,151
You're not gonna like this.
623
00:34:13,919 --> 00:34:15,334
Just tell me, Charl.
624
00:34:15,354 --> 00:34:16,835
When he left,
625
00:34:16,855 --> 00:34:19,225
he was with Eddie Harrigan.
626
00:34:21,960 --> 00:34:24,430
All right, thanks, Charl.
627
00:34:26,665 --> 00:34:28,267
Eddie fucking Harrigan.
628
00:34:34,940 --> 00:34:37,189
- Richie.
- My Tommy was out
629
00:34:37,209 --> 00:34:39,691
with your Eddie last night,
and he hasn't come home.
630
00:34:39,711 --> 00:34:41,860
I don't think so.
631
00:34:41,880 --> 00:34:44,230
My Eddie,
he can't stand your Tommy.
632
00:34:44,250 --> 00:34:45,584
He thinks he's a cunt.
633
00:34:45,617 --> 00:34:46,832
Yeah. Is that right?
634
00:34:46,852 --> 00:34:48,600
Everyone does.
635
00:34:48,620 --> 00:34:50,369
I've heard your old man's been
sniffing around the fentanyl.
636
00:34:50,389 --> 00:34:52,204
Now, if he's using my Tommy
637
00:34:52,224 --> 00:34:55,207
to lean on me,
that is bang out of order, Kev.
638
00:34:55,227 --> 00:34:56,928
Richie.
639
00:34:56,962 --> 00:34:59,010
We don't work like that.
640
00:34:59,030 --> 00:35:02,214
If we want fentanyl,
we'll just take it off you.
641
00:35:02,234 --> 00:35:04,350
Hmm. Now you listen to me.
642
00:35:04,370 --> 00:35:08,354
You tell Conrad if my Tommy
ain't home by today,
643
00:35:08,374 --> 00:35:10,242
I'm coming up there for you lot.
644
00:35:11,076 --> 00:35:12,278
And I'm gonna start with you.
645
00:35:12,311 --> 00:35:13,392
Do you understand me?
646
00:35:13,412 --> 00:35:15,113
Fuck off, Richie.
647
00:35:16,748 --> 00:35:19,985
Mug. Get the car.
648
00:35:21,487 --> 00:35:23,869
Who said,
"The most pleasant life is one
649
00:35:23,889 --> 00:35:25,404
where people are content
with simple things
650
00:35:25,424 --> 00:35:28,039
- and avoid unnecessary desires"?
- Hey.
651
00:35:28,059 --> 00:35:29,941
- Epicurus.
- Correct.
652
00:35:29,961 --> 00:35:33,078
Which philosopher believed
"Happiness or...
653
00:35:33,098 --> 00:35:34,079
'eudo-monia'"?
654
00:35:34,099 --> 00:35:35,914
- Eudaimonia.
- Eudaimonia...
655
00:35:35,934 --> 00:35:38,884
is a state of well-being
that people--
656
00:35:38,904 --> 00:35:40,386
Plato.
657
00:35:40,406 --> 00:35:41,753
Correct.
658
00:35:41,773 --> 00:35:43,389
Which philosopher thought
happiness is found
659
00:35:43,409 --> 00:35:45,090
through control
over one's surroundings?
660
00:35:45,110 --> 00:35:46,725
- Hey, Dad.
- Hey, Gina.
661
00:35:46,745 --> 00:35:48,394
- You all right, babe?
- Yeah.
662
00:35:48,414 --> 00:35:51,650
"Section 04.1.
663
00:35:51,683 --> 00:35:53,098
Read the following information.
664
00:35:53,118 --> 00:35:55,634
Samir is in his bedroom
packing a suitcase
665
00:35:55,654 --> 00:35:57,135
to go on holiday to Spain.
666
00:35:57,155 --> 00:36:01,106
He realizes he has not
packed his toothpaste.
667
00:36:01,126 --> 00:36:04,109
He goes to the bathroom,
but when he gets there,
668
00:36:04,129 --> 00:36:08,580
he forgets what he needs.
Explain how context can affect
669
00:36:08,600 --> 00:36:10,782
the accuracy of memory.
670
00:36:10,802 --> 00:36:12,951
Refer to Samir's experience
in your answer."
671
00:36:12,971 --> 00:36:14,420
Why don't you answer
that one, Harry?
672
00:36:14,440 --> 00:36:16,808
- Huh?
- Thank you, Mum.
673
00:36:17,509 --> 00:36:19,758
Look, um, about last night...
674
00:36:19,778 --> 00:36:21,513
What about it?
675
00:36:21,547 --> 00:36:23,662
Well, I feel like
I owe you an apology.
676
00:36:23,682 --> 00:36:25,831
So I just want to say I'm sorry.
677
00:36:25,851 --> 00:36:26,998
What for?
678
00:36:27,018 --> 00:36:33,157
For... well, for my part
in-in, um...
679
00:36:33,158 --> 00:36:35,106
the-the argument
that we had last night
680
00:36:35,126 --> 00:36:36,508
and-and how I behaved.
681
00:36:36,528 --> 00:36:39,278
And which part exactly
are you apologizing for?
682
00:36:39,298 --> 00:36:41,367
You know, the part that I--
where I s--
683
00:36:41,400 --> 00:36:42,981
I was out...
out of line, Jan.
684
00:36:43,001 --> 00:36:44,182
I said some things
I didn't mean to
685
00:36:44,202 --> 00:36:45,784
and I hurt your feelings,
and I know that.
686
00:36:45,804 --> 00:36:47,319
Okay? So...
687
00:36:47,339 --> 00:36:49,154
I just wanted to clear the air
688
00:36:49,174 --> 00:36:50,542
and say I'm sorry.
689
00:36:50,576 --> 00:36:51,990
I'm better than that.
690
00:36:52,010 --> 00:36:55,627
Well, thank you, Harry.
691
00:36:55,647 --> 00:36:58,830
It means the world to me that
you've gone away, reflected...
692
00:36:58,850 --> 00:37:00,666
- Yeah.
- ...and come back with something
693
00:37:00,686 --> 00:37:03,321
constructive,
straight from the heart.
694
00:37:04,189 --> 00:37:07,172
No, no.
Gina's being funny, right?
695
00:37:07,192 --> 00:37:08,974
I was gonna say sorry anyway.
696
00:37:08,994 --> 00:37:10,642
It just, um...
697
00:37:10,662 --> 00:37:14,145
I'm not-- I'm not sure what
we were really arguing about.
698
00:37:14,165 --> 00:37:16,548
- So you don't remember.
- I remember,
699
00:37:16,568 --> 00:37:18,870
but I don't quite
remember all of it.
700
00:37:18,904 --> 00:37:20,519
Right.
Let me refresh your memory.
701
00:37:20,539 --> 00:37:21,873
Go on.
702
00:37:22,641 --> 00:37:23,855
Come off it!
703
00:37:23,875 --> 00:37:25,357
I'm not being defensive!
704
00:37:25,377 --> 00:37:27,058
There are two types
of couples, Harry.
705
00:37:27,078 --> 00:37:28,727
Ooh.
He sounds defensive, doesn't he?
706
00:37:28,747 --> 00:37:30,562
One--
when they reach a roadblock,
707
00:37:30,582 --> 00:37:32,698
do everything they can
to solve their differences,
708
00:37:32,718 --> 00:37:35,667
and ones who don't
and get divorced.
709
00:37:35,687 --> 00:37:37,369
Yeah, I remember,
I remember that.
710
00:37:37,389 --> 00:37:39,338
I'm not asking you
to grow an extra arm.
711
00:37:39,358 --> 00:37:43,228
I'm asking you to go with me
to talk to someone.
712
00:37:44,162 --> 00:37:45,811
I just think, you know, like,
a man and a woman,
713
00:37:45,831 --> 00:37:48,914
they have their-their arguments
and their-their issues, yeah?
714
00:37:48,934 --> 00:37:50,569
Their problems--
and it's their problems, right?
715
00:37:50,602 --> 00:37:52,351
You don't got off and you talk
to other people about it.
716
00:37:52,371 --> 00:37:54,720
All right. Our problems
are our problems.
717
00:37:54,740 --> 00:37:56,588
Yeah.
718
00:37:56,608 --> 00:37:57,909
You start.
719
00:37:57,943 --> 00:38:00,058
- What-what do you mean?
- Anywhere you like.
720
00:38:00,078 --> 00:38:03,228
No, babe.
N-No, it doesn't work,
721
00:38:03,248 --> 00:38:04,763
it doesn't work like that.
I don't-- I can't,
722
00:38:04,783 --> 00:38:07,132
I can't operate under
that kind of pressure.
723
00:38:07,152 --> 00:38:09,901
Seriously, last night
you had a lot of issues,
724
00:38:09,921 --> 00:38:12,738
there was a wide spectrum
you've never even spoken before.
725
00:38:12,758 --> 00:38:14,960
So I think I just need a bit
of time to process those
726
00:38:14,993 --> 00:38:17,275
- and unpick them.
- And when do you plan
727
00:38:17,295 --> 00:38:18,410
to do that, Harry?
728
00:38:18,430 --> 00:38:19,611
I'm doing it all the time, babe.
729
00:38:19,631 --> 00:38:22,147
I process morning, noon, night.
730
00:38:22,167 --> 00:38:24,082
I'm processing-- Ooh. Right.
731
00:38:24,102 --> 00:38:26,137
I'm gonna need to take that.
732
00:38:26,171 --> 00:38:28,406
Don't move.
733
00:38:30,542 --> 00:38:31,590
Yeah, mate.
734
00:38:31,610 --> 00:38:33,592
- Harry.
- Yeah?
735
00:38:33,612 --> 00:38:35,427
Richie Stevenson's
been calling me.
736
00:38:35,447 --> 00:38:37,228
Non-fucking-stop.
737
00:38:37,248 --> 00:38:38,730
Says his boy Tommy never
738
00:38:38,750 --> 00:38:40,265
came home last night.
739
00:38:40,285 --> 00:38:42,100
Now, Richie says
Tommy was with Eddie.
740
00:38:42,120 --> 00:38:43,569
All right.
What does Eddie say?
741
00:38:43,589 --> 00:38:45,270
Well, Eddie says it's bollocks,
742
00:38:45,290 --> 00:38:46,992
which is probably bollocks.
743
00:38:48,026 --> 00:38:50,809
All right. Look, let me
call you straight back, yeah?
744
00:38:50,829 --> 00:38:52,464
All right, mate.
745
00:38:53,532 --> 00:38:55,313
Babe, I got to go. That's-that's
actually really important.
746
00:38:55,333 --> 00:38:57,449
I need to deal with that.
I'm sorry, yeah?
747
00:38:57,469 --> 00:38:59,418
Maria wanted to talk to you
about something.
748
00:38:59,438 --> 00:39:00,619
Can it wait?
749
00:39:00,639 --> 00:39:01,620
It's her mother.
750
00:39:01,640 --> 00:39:03,489
- She's got worse.
- Oh, no.
751
00:39:03,509 --> 00:39:05,657
They found a nice care home for
her, but they say they're full.
752
00:39:05,677 --> 00:39:07,059
- Yeah.
- But then this week,
753
00:39:07,079 --> 00:39:09,127
they took someone that wasn't
even on the waiting list.
754
00:39:09,147 --> 00:39:10,662
Hey, that's quite normal,
you know, these days, babe.
755
00:39:10,682 --> 00:39:12,317
Can they not just find
another home?
756
00:39:12,350 --> 00:39:14,299
- Harry.
- What?
757
00:39:14,319 --> 00:39:17,302
She's been with us for 12 years,
cleaning up our shit.
758
00:39:17,322 --> 00:39:19,357
I'm sure you can think
of something.
759
00:39:19,391 --> 00:39:21,172
All right.
I'll think of something. Mm.
760
00:39:21,192 --> 00:39:23,842
And in the interim, I think
you should book us a session.
761
00:39:23,862 --> 00:39:25,644
It's called a "session," right?
762
00:39:25,664 --> 00:39:26,778
- Yeah.
- Yeah.
763
00:39:26,798 --> 00:39:29,147
Book a session. Yeah.
764
00:39:29,167 --> 00:39:30,148
Are you serious?
765
00:39:30,168 --> 00:39:31,650
- I'll do one.
- All right.
766
00:39:31,670 --> 00:39:33,038
Yeah? And if it's not for me,
767
00:39:33,071 --> 00:39:36,121
unplan it, yeah?
Uh, book it
768
00:39:36,141 --> 00:39:38,790
for this week, sometime...
Not Friday.
769
00:39:38,810 --> 00:39:40,345
Friday's bad.
770
00:39:40,378 --> 00:39:42,548
Wednesday's not good either.
771
00:39:43,348 --> 00:39:44,362
Tell you what, just book it.
772
00:39:44,382 --> 00:39:45,797
Any day this week.
773
00:39:45,817 --> 00:39:47,332
Let me know where it is,
and I will meet you there.
774
00:39:47,352 --> 00:39:48,834
- Okay.
- Okay.
775
00:39:48,854 --> 00:39:50,502
- I'll send you the details.
- Do it.
776
00:39:50,522 --> 00:39:52,170
- You can meet me there.
- I will.
777
00:39:52,190 --> 00:39:53,692
On your flying pig.
778
00:39:53,725 --> 00:39:57,142
Oh. Babe.
779
00:39:57,162 --> 00:39:59,845
If I say I'm going
to do something, yeah?
780
00:39:59,865 --> 00:40:02,047
- Yeah.
- It gets done.
781
00:40:02,067 --> 00:40:04,850
All right.
782
00:40:04,870 --> 00:40:07,906
Wake up. Eddie.
783
00:40:07,939 --> 00:40:09,688
It's Harry.
784
00:40:09,708 --> 00:40:10,856
What'd you want?
785
00:40:10,876 --> 00:40:12,077
Eddie, where are you?
786
00:40:12,110 --> 00:40:13,745
What's it got to do with you?
787
00:40:13,779 --> 00:40:15,494
He's in bed.
788
00:40:15,514 --> 00:40:18,196
All right, you get one go
at this. Yeah?
789
00:40:18,216 --> 00:40:19,951
Tell me the truth.
790
00:40:21,152 --> 00:40:24,055
Were you with Tommy Stevenson
last night?
791
00:40:24,890 --> 00:40:26,958
No. Obviously not.
792
00:40:29,094 --> 00:40:30,341
Bella, take me off speaker.
793
00:40:30,361 --> 00:40:31,877
Yeah. I'm right here.
794
00:40:31,897 --> 00:40:33,679
I need to have a chat
with the governor.
795
00:40:33,699 --> 00:40:36,467
Make sure that Eddie does not
leave that house, all right?
796
00:40:37,335 --> 00:40:39,404
Okay.
797
00:40:44,743 --> 00:40:46,057
Conrad, it's Harry.
798
00:40:46,077 --> 00:40:50,081
Yeah. We don't
want this to escalate.
799
00:40:50,115 --> 00:40:52,731
What's your move?
800
00:40:52,751 --> 00:40:55,433
Um... I think we set
a meet tonight at Moody's.
801
00:40:55,453 --> 00:40:57,736
That will guarantee
my safety and Richie's.
802
00:40:57,756 --> 00:40:59,738
All right.
Now listen to me.
803
00:40:59,758 --> 00:41:01,960
You take some of your people
with you.
804
00:41:01,993 --> 00:41:03,408
And if Richie wants
to get unruly--
805
00:41:03,428 --> 00:41:06,244
if he wants to fuck about
in any way--
806
00:41:06,264 --> 00:41:10,048
and you get a chance,
you take him.
807
00:41:10,068 --> 00:41:11,917
You hear me?
808
00:41:11,937 --> 00:41:13,605
Yeah. Understood.
809
00:41:18,109 --> 00:41:19,543
Fuck me.
810
00:41:23,815 --> 00:41:24,963
Hello, Harry.
811
00:41:24,983 --> 00:41:26,765
Hey, Ana.
How are the kids?
812
00:41:26,785 --> 00:41:28,319
Yeah. All good.
813
00:41:28,353 --> 00:41:29,601
Oh, good. Is Kiko there, please?
814
00:41:29,621 --> 00:41:32,103
- Yes, one second.
- Thank you.
815
00:41:32,123 --> 00:41:35,193
Es Harry.
816
00:41:36,728 --> 00:41:38,276
Harry?
817
00:41:38,296 --> 00:41:40,145
Yeah, Zosia's gonna pick you up
in an hour. Be ready.
818
00:41:40,165 --> 00:41:42,968
Um, also, I need a couple
of things, super reliable.
819
00:41:43,001 --> 00:41:45,136
- Long or short?
- Both.
820
00:41:45,170 --> 00:41:48,286
Uh, something for you,
uh, something for me,
821
00:41:48,306 --> 00:41:49,821
and something for Zosia
as well, yeah?
822
00:41:49,841 --> 00:41:51,790
- Understood.
- Thank you.
823
00:41:51,810 --> 00:41:54,179
# quiet, dramatic music #
824
00:42:33,819 --> 00:42:35,220
- All right.
- Yeah.
825
00:42:35,253 --> 00:42:37,636
So, the venue is the gym
just around the corner.
826
00:42:37,656 --> 00:42:41,539
It's just gonna be me,
Richie and Moody in there.
827
00:42:41,559 --> 00:42:43,174
Need you to pull the van up,
828
00:42:43,194 --> 00:42:44,643
just at the top of the line,
829
00:42:44,663 --> 00:42:45,977
so you can get good
eyeline on it.
830
00:42:45,997 --> 00:42:47,498
I want you to stay in the van.
831
00:42:48,433 --> 00:42:49,848
Kiko, I want you in the back,
832
00:42:49,868 --> 00:42:52,517
on overwatch.
If anything goes off,
833
00:42:52,537 --> 00:42:54,305
I need you to take a shot. Yeah?
834
00:42:55,040 --> 00:42:56,521
But nothing happens
on the way in otherwise.
835
00:42:56,541 --> 00:43:02,580
If, on the way out,
you see me tap my pockets,
836
00:43:02,681 --> 00:43:04,730
I want you to give Richie
the good news.
837
00:43:04,750 --> 00:43:07,886
And anyone else
he's with as well.
838
00:43:16,862 --> 00:43:20,732
# suspenseful music #
839
00:44:05,711 --> 00:44:07,445
Cheers, mate.
840
00:44:08,546 --> 00:44:10,315
- Hello, Moody.
- Evening, Harry.
841
00:44:10,348 --> 00:44:11,963
Here's your deposit.
50 grand.
842
00:44:11,983 --> 00:44:13,899
50 grand. Good man.
843
00:44:13,919 --> 00:44:16,467
Richie's paid.
844
00:44:16,487 --> 00:44:18,323
Everyone behaves themselves
in there,
845
00:44:18,356 --> 00:44:20,271
you get that back in 48 hours,
846
00:44:20,291 --> 00:44:22,273
- minus my fee.
- Yeah, yeah, yeah.
847
00:44:22,293 --> 00:44:24,810
Let me give you a pat-down, son.
848
00:44:24,830 --> 00:44:27,298
Phone please, Harry.
849
00:44:29,000 --> 00:44:30,481
All right. This way.
850
00:44:30,501 --> 00:44:32,003
All right, mate.
851
00:44:40,511 --> 00:44:42,961
Take a seat if you want, Harry.
852
00:44:42,981 --> 00:44:45,430
- Want a tea or a coffee?
- Yeah, tea, lovely.
853
00:44:45,450 --> 00:44:49,467
Rich, you want a cup
of tea or something?
854
00:44:49,487 --> 00:44:51,089
Go on. I'll have a tea.
855
00:44:54,860 --> 00:44:56,594
Richie.
856
00:45:00,932 --> 00:45:03,815
Do you know what some people
say about the Harrigans?
857
00:45:03,835 --> 00:45:06,151
That they're getting
too comfortable,
858
00:45:06,171 --> 00:45:08,840
too complacent, too arrogant.
859
00:45:08,874 --> 00:45:13,124
I could keep unfurling
adjectives all day long,
860
00:45:13,144 --> 00:45:14,679
but I know you get the picture.
861
00:45:14,712 --> 00:45:17,715
Anyway, that's what "they" say,
it's not what I say.
862
00:45:18,616 --> 00:45:21,666
You may be wondering
what's the connection
863
00:45:21,686 --> 00:45:24,522
between complacency
and arrogance.
864
00:45:24,555 --> 00:45:27,973
They don't sound like
they're closely related.
865
00:45:27,993 --> 00:45:29,340
But they are.
866
00:45:29,360 --> 00:45:31,829
They're not siblings,
they're cousins.
867
00:45:32,563 --> 00:45:34,813
Do you know why that is, H?
868
00:45:34,833 --> 00:45:36,681
I don't know.
869
00:45:36,701 --> 00:45:38,736
Success breeds complacency.
870
00:45:38,770 --> 00:45:42,073
Complacency breeds hubris.
Hubris breeds arrogance.
871
00:45:42,107 --> 00:45:44,222
Not only are you
a man that can dig holes,
872
00:45:44,242 --> 00:45:46,377
you can also play chess.
873
00:45:47,212 --> 00:45:50,781
I like that.
In fact, I like you, Harry.
874
00:45:51,783 --> 00:45:54,699
In spite of our
natural antagonism,
875
00:45:54,719 --> 00:45:57,202
I can see that
you're loyal, smart.
876
00:45:57,222 --> 00:45:58,536
You might even be wise.
877
00:45:58,556 --> 00:46:00,839
I'm flattered. Thank you.
878
00:46:00,859 --> 00:46:05,330
The only issue we have
is you're on the wrong team.
879
00:46:07,265 --> 00:46:09,747
- Do you like me, H?
- Not really, no.
880
00:46:09,767 --> 00:46:11,416
I've always thought
you were a bit of a cunt.
881
00:46:11,436 --> 00:46:13,604
All right, gents.
882
00:46:14,405 --> 00:46:16,674
Why don't we stick
to the matter at hand?
883
00:46:21,312 --> 00:46:23,895
My boy didn't come home,
884
00:46:23,915 --> 00:46:26,031
and I know that he was
with Eddie Harrigan last night.
885
00:46:26,051 --> 00:46:29,100
- Right. Says who?
- Does it fucking matter?
886
00:46:29,120 --> 00:46:30,435
Where's Eddie?
887
00:46:30,455 --> 00:46:32,570
I need to see Eddie Harrigan.
888
00:46:32,590 --> 00:46:34,873
I need to hear it from
his own mouth, face to face,
889
00:46:34,893 --> 00:46:36,541
whether he was
with my boy last night.
890
00:46:36,561 --> 00:46:38,763
Oh, come on, Richie.
You know that you can't just
891
00:46:38,796 --> 00:46:42,267
summon the governor's
grandson like that.
892
00:46:42,300 --> 00:46:45,750
If you make things
difficult for me,
893
00:46:45,770 --> 00:46:48,139
it won't end well
for you, Harry.
894
00:46:48,173 --> 00:46:50,341
Richie.
895
00:46:51,209 --> 00:46:53,624
Come on, mate,
you know the protocols.
896
00:46:53,644 --> 00:46:56,427
That's why you both put
50 grand in the pot.
897
00:46:56,447 --> 00:46:59,264
To stop all this nastiness.
898
00:46:59,284 --> 00:47:01,399
So before you blow your jets,
let me save you
899
00:47:01,419 --> 00:47:06,771
that 50K and, uh,
no more threats.
900
00:47:06,791 --> 00:47:09,961
This is about
my fucking boy, Moody.
901
00:47:09,995 --> 00:47:14,412
Not a kilo of chop or some
brass that's taken a slap.
902
00:47:14,432 --> 00:47:17,082
This is my fucking blood.
903
00:47:17,102 --> 00:47:20,338
Now, either I talk
with Eddie Harrigan,
904
00:47:20,371 --> 00:47:22,988
or there will be
a fucking drama.
905
00:47:23,008 --> 00:47:25,823
All right, Richie.
906
00:47:25,843 --> 00:47:27,492
You're emotional, I get that.
907
00:47:27,512 --> 00:47:30,315
You know, you just got to
simmer down here.
908
00:47:31,782 --> 00:47:34,132
I tell you what I can do.
Right?
909
00:47:34,152 --> 00:47:37,188
I will personally speak
to Eddie.
910
00:47:39,524 --> 00:47:42,860
And we will get
to the bottom of this.
911
00:47:50,868 --> 00:47:52,683
# tense music #
912
00:47:52,703 --> 00:47:55,606
You got till noon tomorrow.
913
00:47:56,441 --> 00:47:58,409
Noon is good.
914
00:48:03,581 --> 00:48:04,996
There you go, Harry.
915
00:48:05,016 --> 00:48:07,365
Oh, thanks.
Cheers, mate. Thank you.
916
00:48:07,385 --> 00:48:08,386
Good man. Well done.
917
00:48:08,419 --> 00:48:10,088
Yes, be safe, mate.
918
00:48:17,762 --> 00:48:20,165
Harry's out.
919
00:48:24,602 --> 00:48:25,683
Conrad.
920
00:48:25,703 --> 00:48:26,904
Where are we?
921
00:48:26,938 --> 00:48:28,573
Yeah, Eddie's lying.
922
00:48:28,606 --> 00:48:30,655
If Tommy's gone,
there's gonna be a war.
923
00:48:30,675 --> 00:48:34,559
We can do Richie now.
It's your call.
924
00:48:34,579 --> 00:48:36,361
I'm thinking.
925
00:48:36,381 --> 00:48:37,882
Conrad?
926
00:48:44,755 --> 00:48:45,703
He's making his way
927
00:48:45,723 --> 00:48:47,324
to the car now.
928
00:48:51,729 --> 00:48:53,511
He's stopped, having a chat.
929
00:48:53,531 --> 00:48:54,712
Archie's here.
930
00:48:54,732 --> 00:48:59,384
Maeve, shut the door.
Where is he now?
931
00:48:59,404 --> 00:49:01,219
Still chatting.
932
00:49:01,239 --> 00:49:03,921
Yep. Hang about,
hang about. Maeve,
933
00:49:03,941 --> 00:49:08,259
Harry's got Richie Stevenson in
the crosshairs. Stick or twist?
934
00:49:08,279 --> 00:49:10,395
- Conrad.
- Oh, wait, wait.
935
00:49:10,415 --> 00:49:11,782
Is stick "do him"
or is that "twist"?
936
00:49:11,816 --> 00:49:13,598
Of course "twist" is "do him."
937
00:49:13,618 --> 00:49:15,286
He's moving.
938
00:49:15,320 --> 00:49:17,202
You need to make a decision.
939
00:49:17,222 --> 00:49:19,237
He's about ten seconds
from getting in his vehicle.
940
00:49:19,257 --> 00:49:20,558
Nine.
941
00:49:21,326 --> 00:49:22,540
- Eight.
- If we're gonna do this,
942
00:49:22,560 --> 00:49:23,861
- we better get a move on.
- Seven.
943
00:49:24,762 --> 00:49:26,164
Six.
944
00:49:26,931 --> 00:49:28,365
About three seconds, Conrad.
945
00:49:32,437 --> 00:49:33,638
Stick.
946
00:49:35,340 --> 00:49:36,607
Stick.
947
00:49:40,511 --> 00:49:41,879
It's off.
948
00:49:42,680 --> 00:49:44,782
For the avoidance of doubt,
949
00:49:44,815 --> 00:49:47,485
let the cunt live.
950
00:49:48,153 --> 00:49:50,388
Stand down.
951
00:49:57,128 --> 00:49:59,244
Why? Just out of interest.
952
00:49:59,264 --> 00:50:00,665
Why?
953
00:50:00,698 --> 00:50:04,282
It's obvious.
Wrong place, wrong time.
954
00:50:04,302 --> 00:50:06,904
Huh. How's that?
955
00:50:09,574 --> 00:50:12,310
Number one, we don't know
what Eddie knows.
956
00:50:12,343 --> 00:50:14,925
- Uh-huh. Uh-huh.
- We don't know where Tommy is.
957
00:50:14,945 --> 00:50:20,131
And two, don't you want to
be there when Richie gets done?
958
00:50:20,151 --> 00:50:22,300
I know I fucking do.
959
00:50:22,320 --> 00:50:25,170
Yeah.
960
00:50:25,190 --> 00:50:26,671
- Oh, it's Kevin.
- Oh.
961
00:50:26,691 --> 00:50:28,306
All right.
Let's get this show on the road.
962
00:50:28,326 --> 00:50:29,894
- Mm-hmm.
- Yep.
963
00:50:36,934 --> 00:50:38,669
Oh.
964
00:50:38,703 --> 00:50:40,151
You didn't tell me
she was coming.
965
00:50:40,171 --> 00:50:42,187
Oh, my mistake.
966
00:50:42,207 --> 00:50:44,175
Is that your pet name for her?
967
00:50:44,209 --> 00:50:46,991
Seraphina!
My number one daughter.
968
00:50:47,011 --> 00:50:49,527
Don't you mean
your number one child?
969
00:50:49,547 --> 00:50:51,716
Ah.
Look at you now.
970
00:50:51,749 --> 00:50:54,499
Eldest son present, FYI.
And youngest son.
971
00:50:54,519 --> 00:50:57,535
Oh, Brendan, you're looking
very dapper there,
972
00:50:57,555 --> 00:50:58,836
- with your fancy scarf.
- Mm.
973
00:50:58,856 --> 00:51:00,358
"Dapper," or
"worryingly creepy"?
974
00:51:00,391 --> 00:51:02,840
Ah, Seraphina.
975
00:51:02,860 --> 00:51:05,363
How I've missed your
kittenish banter.
976
00:51:05,396 --> 00:51:08,146
Uh, listen,
before I forget. Um,
977
00:51:08,166 --> 00:51:09,847
I've got a proposition for you.
978
00:51:09,867 --> 00:51:11,149
Sounds ominous.
979
00:51:11,169 --> 00:51:12,183
- Evening, Kevin.
- Dad.
980
00:51:12,203 --> 00:51:15,052
Yep.
981
00:51:15,072 --> 00:51:16,521
Where are we
with Tommy and Eddie?
982
00:51:16,541 --> 00:51:18,523
Ah, leave Tommy and Eddie to me.
983
00:51:18,543 --> 00:51:20,191
Come on in. We've got news.
984
00:51:20,211 --> 00:51:21,492
- Hi, Arch.
- All right.
985
00:51:21,512 --> 00:51:23,561
- All right, Mama.
- Hi.
986
00:51:23,581 --> 00:51:25,663
Brendan, what the fuck
are you wearing?
987
00:51:25,683 --> 00:51:27,198
Just a scarf.
988
00:51:27,218 --> 00:51:28,666
Ooh, family
lawyer's here. Must be serious.
989
00:51:28,686 --> 00:51:29,667
How are you?
990
00:51:29,687 --> 00:51:31,502
He wouldn't have
called a meeting
991
00:51:31,522 --> 00:51:33,338
- if it wasn't serious.
- Mama.
992
00:51:33,358 --> 00:51:34,872
Hey, listen, Conrad.
Something's been bothering me.
993
00:51:34,892 --> 00:51:36,541
Yes. What you said
about Uncle Tommy.
994
00:51:36,561 --> 00:51:39,544
- Mm-hmm.
- Having a fiddle.
995
00:51:39,564 --> 00:51:41,065
I had no idea.
996
00:51:41,098 --> 00:51:43,914
I mean, in my head all these
years, he's been a beacon.
997
00:51:43,934 --> 00:51:45,850
Staunch. Reliable.
998
00:51:45,870 --> 00:51:51,189
I was wondering, is that why he,
you know, emigrated?
999
00:51:51,209 --> 00:51:53,558
Oh, Tommy emigrated, all right.
1000
00:51:53,578 --> 00:51:56,513
To a pig farm in Norfolk.
1001
00:51:58,416 --> 00:52:00,198
Oh, you...
1002
00:52:00,218 --> 00:52:01,866
Hey.
1003
00:52:01,886 --> 00:52:04,034
Hiya. What?
1004
00:52:04,054 --> 00:52:06,371
Speaking of mistakes...
1005
00:52:06,391 --> 00:52:07,905
Uh-huh.
1006
00:52:07,925 --> 00:52:10,708
Did you know old Archie's
been going behind your back
1007
00:52:10,728 --> 00:52:12,577
with The Fire?
1008
00:52:12,597 --> 00:52:14,078
- Bollocks.
- Mm.
1009
00:52:14,098 --> 00:52:15,413
Don't believe me?
1010
00:52:15,433 --> 00:52:19,570
Just watch his face when
you mention the "F" word.
1011
00:52:22,440 --> 00:52:24,575
Right.
1012
00:52:28,279 --> 00:52:31,296
The twins have agreed
to our terms. Hmm?
1013
00:52:31,316 --> 00:52:34,299
It's only taken two years
to reel the poncey fuckers in,
1014
00:52:34,319 --> 00:52:36,467
but I'd had enough.
I sent Archie
1015
00:52:36,487 --> 00:52:38,269
to work his magic.
1016
00:52:38,289 --> 00:52:42,493
Archie took my offer to the
twins, and the twins bought it.
1017
00:52:42,527 --> 00:52:45,310
- That's good work, boy.
- Now, this deal takes us
1018
00:52:45,330 --> 00:52:46,797
to the next level.
1019
00:52:46,831 --> 00:52:49,614
It'll throw off the thick end
of a million per week.
1020
00:52:49,634 --> 00:52:53,784
But we still have to service
a shit ton of debt
1021
00:52:53,804 --> 00:52:56,807
before the building
starts washing its face.
1022
00:52:56,841 --> 00:53:00,625
Now, before the twins
agreed to play ball,
1023
00:53:00,645 --> 00:53:05,296
we were pulling in... ooh,
north of two million per week
1024
00:53:05,316 --> 00:53:07,131
across our slate, that was.
1025
00:53:07,151 --> 00:53:08,466
Heroin's booming.
1026
00:53:08,486 --> 00:53:09,800
Guns, too.
1027
00:53:09,820 --> 00:53:12,857
But we can't let the grass grow.
1028
00:53:12,890 --> 00:53:16,160
Moreover, I have
my own nut to think of,
1029
00:53:16,193 --> 00:53:18,809
least of all you beloved
fuckers.
1030
00:53:18,829 --> 00:53:22,333
Bloodsucking lawyers, et cetera.
1031
00:53:23,067 --> 00:53:25,336
Now, the question is,
1032
00:53:25,370 --> 00:53:29,239
how do we fund this expansion?
Hmm?
1033
00:53:33,043 --> 00:53:35,012
Fentanyl.
1034
00:53:35,946 --> 00:53:38,329
Hmm? Mm-hmm.
1035
00:53:38,349 --> 00:53:40,164
Start a crackdown.
1036
00:53:40,184 --> 00:53:43,200
The Stevensons
sealed up The Fire
1037
00:53:43,220 --> 00:53:45,303
right across London
north and south.
1038
00:53:45,323 --> 00:53:47,392
Now, I know some of you
thought I'd lost the plot,
1039
00:53:47,425 --> 00:53:50,475
missed the boat, nothing doing.
1040
00:53:50,495 --> 00:53:52,530
Who controls The Fire?
1041
00:53:54,164 --> 00:53:56,514
The answer? The Mexicans.
1042
00:53:56,534 --> 00:53:59,404
Now, we all know
the Mexicans are a bunch
1043
00:53:59,437 --> 00:54:01,018
of jumpy, impracticable,
1044
00:54:01,038 --> 00:54:02,820
insane, dangerous cocksuckers.
1045
00:54:02,840 --> 00:54:05,710
So I thought to myself,
"Who do I know
1046
00:54:05,743 --> 00:54:08,158
who's also a jumpy,
impracticable,
1047
00:54:08,178 --> 00:54:13,197
insane, dangerous cocksucker?
Richie Stevenson."
1048
00:54:13,217 --> 00:54:17,535
So, I sat back and I let Richie
fill up his boots,
1049
00:54:17,555 --> 00:54:20,371
knowing it was only a matter
of time before the Mexicans
1050
00:54:20,391 --> 00:54:23,260
got sick of the cunt,
stuck an apple in his mouth
1051
00:54:23,294 --> 00:54:25,242
and spit-roast him
for Cinco de Mayo.
1052
00:54:25,262 --> 00:54:28,546
Whereupon we come in
at a lower price,
1053
00:54:28,566 --> 00:54:31,882
because now
there's no competition.
1054
00:54:31,902 --> 00:54:35,272
- So--
- May I say something, Conrad?
1055
00:54:37,942 --> 00:54:39,610
Please. Be my guest.
1056
00:54:39,644 --> 00:54:42,760
Yeah, w-with the utmost respect,
1057
00:54:42,780 --> 00:54:46,897
I'm not sure if fentanyl
is the solution.
1058
00:54:46,917 --> 00:54:48,566
Number one, it's bad news.
1059
00:54:48,586 --> 00:54:50,735
And two, we've got
enough beef with Richie
1060
00:54:50,755 --> 00:54:55,325
over Tommy and Eddie.
And the Mexicans...
1061
00:54:56,060 --> 00:54:58,909
Go on.
You've got the floor now.
1062
00:54:58,929 --> 00:55:01,231
Nah. Ignore me.
1063
00:55:01,966 --> 00:55:04,915
Okay. So,
1064
00:55:04,935 --> 00:55:06,951
you're saying there,
now, Archie,
1065
00:55:06,971 --> 00:55:09,954
we should leave things
as they are. Huh?
1066
00:55:09,974 --> 00:55:14,224
With Richie in charge.
Of the fentanyl.
1067
00:55:14,244 --> 00:55:19,684
Well, I'm just saying
we could perhaps discuss it.
1068
00:55:21,251 --> 00:55:24,589
We? Could discuss it?
1069
00:55:31,562 --> 00:55:34,098
I'm gonna take a piss.
1070
00:55:40,505 --> 00:55:42,119
Listen, Maeve.
Can you talk to him?
1071
00:55:42,139 --> 00:55:47,458
Um, I mean, maybe we do this,
but it's all about timing.
1072
00:55:47,478 --> 00:55:48,593
Uh...
1073
00:55:48,613 --> 00:55:50,795
This ruck with Richie
1074
00:55:50,815 --> 00:55:52,963
over Tommy is surely
not the moment.
1075
00:55:52,983 --> 00:55:54,999
I mean,
am I the only one here who--
1076
00:55:55,019 --> 00:55:57,201
You know, Archie...
1077
00:55:57,221 --> 00:55:59,690
you make a much better
arse-licker
1078
00:55:59,724 --> 00:56:01,826
than you do a traitor.
1079
00:56:02,660 --> 00:56:03,774
What?
1080
00:56:03,794 --> 00:56:05,142
I'm saying, Archie,
1081
00:56:05,162 --> 00:56:07,812
you're a much better
toady yes-man
1082
00:56:07,832 --> 00:56:09,366
than a traitor.
1083
00:56:10,300 --> 00:56:11,669
A traitor?
1084
00:56:11,702 --> 00:56:14,318
How much is Richie paying you
to keep us off The Fire?
1085
00:56:14,338 --> 00:56:16,641
Three, four, five percent?
1086
00:56:20,310 --> 00:56:22,246
That's better.
1087
00:56:23,080 --> 00:56:24,662
Oh, Archie.
I tell you.
1088
00:56:24,682 --> 00:56:26,631
Come here, give me your hands.
1089
00:56:26,651 --> 00:56:28,519
- Oh.
- What?
1090
00:56:31,756 --> 00:56:34,004
# ominous music #
1091
00:56:34,024 --> 00:56:36,026
Ah...
1092
00:56:37,161 --> 00:56:40,177
Is this what happens
when you go behind my back?
1093
00:56:40,197 --> 00:56:42,980
- Huh?
- No, listen, Conrad.
1094
00:56:43,000 --> 00:56:45,703
I swear on my life,
on our childhoods.
1095
00:56:48,272 --> 00:56:52,209
Maeve? Are you lying to me?
1096
00:56:53,210 --> 00:56:55,613
Is this a windup?
1097
00:56:56,514 --> 00:56:59,717
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
1098
00:57:06,223 --> 00:57:08,092
Wha...
1099
00:57:10,795 --> 00:57:13,010
Is this some kind of piss-take?
1100
00:57:13,030 --> 00:57:14,732
Yes, Archie.
1101
00:57:16,934 --> 00:57:19,536
The piss has been taken.
1102
00:57:19,870 --> 00:57:21,686
- Dad!
- Ah, fuck!
1103
00:57:21,706 --> 00:57:23,473
Mm.
1104
00:57:39,490 --> 00:57:41,659
Well, now, there you go.
1105
00:57:58,175 --> 00:57:59,810
Call Harry.
1106
00:58:16,527 --> 00:58:19,196
Get your fucking hands
off me, woman!
1107
00:58:21,699 --> 00:58:25,482
# "Starburster"
by Fontaines D.C. #
1108
00:58:25,502 --> 00:58:29,106
# It may feel bad #
1109
00:58:30,608 --> 00:58:32,309
# It may feel bad #
1110
00:58:32,342 --> 00:58:35,025
# I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone #
1111
00:58:35,045 --> 00:58:37,327
# I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it #
1112
00:58:37,347 --> 00:58:39,830
# I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill #
1113
00:58:39,850 --> 00:58:42,319
# I want the preacher and pill,
I wanna bless with it #
1114
00:58:42,352 --> 00:58:44,769
# I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone #
1115
00:58:44,789 --> 00:58:46,971
# I wanna see you alone,
alone, alone, lone #
1116
00:58:46,991 --> 00:58:49,493
# I wanna strait the shark
and find me somewhere to park #
1117
00:58:49,526 --> 00:58:52,109
# Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark #
1118
00:58:52,129 --> 00:58:55,379
# A few stars about make it
feel like peace in a way #
1119
00:58:55,399 --> 00:58:57,314
# A complimentary round #
1120
00:58:57,334 --> 00:58:59,283
# Constellation
got a twist in it #
1121
00:58:59,303 --> 00:59:01,538
# For a GPO
and all the hits in it #
1122
00:59:01,572 --> 00:59:07,611
# I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness #
78784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.