Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
Title:
ScriptType: v4.00+
PlayDepth: 0
ScaledBorderAndShadow: Yes
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,75.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,1,2,10,10,75,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.10,Default,,0,0,0,,HallÄ.
Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.51,Default,,0,0,0,,Nej, jag har just vaknat.
Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:48.89,Default,,0,0,0,,Nej, jag tog bara en\Ncigarett.
Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:54.62,Default,,0,0,0,,Jag drömde, ja.
Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:05.38,Default,,0,0,0,,Statyer. Jag drömmer mycket\Nom statyer pÄ senaste tiden.
Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:15.89,Default,,0,0,0,,Mina drömmar Àr sÄ verkliga,\Natt sova kÀnns inte som vila för mig.
Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:24.20,Default,,0,0,0,,Jag vet.
Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:35.14,Default,,0,0,0,,VadÄ?
Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:40.84,Default,,0,0,0,,Jag vet vad de tÀnker.
Dialogue: 0,0:03:46.81,0:03:52.40,Default,,0,0,0,,Jag borde gÄ. Jag mÄste gÄ\Ntill jobbet.
Dialogue: 0,0:03:58.45,0:04:00.16,Default,,0,0,0,,Ja.
Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:03.52,Default,,0,0,0,,Jag jobbade Ät Jarry, mamma.
Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.78,Default,,0,0,0,,Jag Àlskar dig ocksÄ.
Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,Jag Àlskar honom ocksÄ.
Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:22.64,Default,,0,0,0,,Okej.
Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:24.73,Default,,0,0,0,,Hej dÄ.
Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:54.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Vad Ă€r det för fel pĂ„ din röst?\NĂr du sjuk?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:55.19,0:04:57.06,Default,,0,0,0,,{\i1}VĂ€ckte jag dig?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:00.32,0:05:02.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Drömde du?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:06.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Vad drömde du om?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:07.55,0:05:10.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag minns inte mina drömmar.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Blir de levande?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:17.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Statyerna, pratar de?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:20.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Vid poolen?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:24.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Ăr poolerna i Montreal inte tillrĂ€ckligt bra för dig?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:29.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag vet, det Àr bara det att jag... saknar dig.{\i0}
Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:54.72,Default,,0,0,0,,Hej
Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:37.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Den person som du har ringt{\i0}
Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:40.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Àr för nÀrvarande inte tillgÀnglig.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:40.74,0:21:51.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Han kommer dock att informeras\Nom ditt samtalsförsök via SMS.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:54.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Tack för ditt samtal.{\i0}
Dialogue: 0,0:24:47.19,0:24:49.03,Default,,0,0,0,,Min bror har ocksÄ sÄnt hÀr hÄr.
Dialogue: 0,0:24:49.96,0:24:51.67,Default,,0,0,0,,Min ocksÄ.
Dialogue: 0,0:27:08.41,0:27:09.48,Default,,0,0,0,,Nu knullar vi.
Dialogue: 0,0:27:10.81,0:27:11.82,Default,,0,0,0,,- Okej okej.
Dialogue: 0,0:27:22.02,0:27:23.83,Default,,0,0,0,,Jag kÀnner att vi skulle\Nkunna vara bröder.
Dialogue: 0,0:27:23.88,0:27:25.79,Default,,0,0,0,,Jag knullar inte min bror.
Dialogue: 0,0:27:27.49,0:27:29.40,Default,,0,0,0,,Jo, det gör du.
Dialogue: 0,0:29:03.06,0:29:04.97,Default,,0,0,0,,HallÄ?
Dialogue: 0,0:29:06.06,0:29:07.97,Default,,0,0,0,,{\i1}HallÄ. VÀckte jag dig?{\i0}
Dialogue: 0,0:29:09.07,0:29:10.78,Default,,0,0,0,,Ja.
Dialogue: 0,0:29:11.07,0:29:12.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Matthew, klockan Àr 22.00 hos dig.{\i0}
Dialogue: 0,0:29:13.20,0:29:15.11,Default,,0,0,0,,Jag var uppe tidigt.
Dialogue: 0,0:29:18.54,0:29:20.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Vad var det du drömde\Nom?{\i0}
Dialogue: 0,0:29:21.04,0:29:22.55,Default,,0,0,0,,Ingenting.
Dialogue: 0,0:29:22.60,0:29:23.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Det var ovanligt.{\i0}
Dialogue: 0,0:29:23.70,0:29:25.61,Default,,0,0,0,,Mamma, det Àr privat.
Dialogue: 0,0:29:27.38,0:29:32.29,Default,,0,0,0,,{\i1}- Okej, okej.{\i0}
Dialogue: 0,0:29:35.96,0:29:38.63,Default,,0,0,0,,Hur Àr dina konstlektioner?
Dialogue: 0,0:29:40.06,0:29:43.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Bra. Jag mÄlade en guldfisk\Nden hÀr veckan.{\i0}
Dialogue: 0,0:29:44.25,0:29:47.49,Default,,0,0,0,,{\i1}FĂ€rgen jag hittade var underbar.{\i0}
Dialogue: 0,0:29:50.53,0:29:52.24,Default,,0,0,0,,Det var en sexdröm.
Dialogue: 0,0:29:52.54,0:29:54.96,Default,,0,0,0,,{\i1}Matthew, du behöver inte berÀtta det för mig.{\i0}
Dialogue: 0,0:29:55.04,0:29:57.25,Default,,0,0,0,,Jag tror att det var en dröm.
Dialogue: 0,0:29:58.04,0:29:59.75,Default,,0,0,0,,{\i1}VadÄ?{\i0}
Dialogue: 0,0:30:00.34,0:30:03.25,Default,,0,0,0,,Det kÀndes riktigt verkligt.
Dialogue: 0,0:30:13.06,0:30:16.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag tÀnker slÀppa dig.\NJag tror att du fortfarande sover.{\i0}
Dialogue: 0,0:30:16.86,0:30:20.44,Default,,0,0,0,,Ja, jag kanske fortfarande sover.
Dialogue: 0,0:30:24.09,0:30:26.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Jag Àlskar dig, Matthew.{\i0}
Dialogue: 0,0:30:27.29,0:30:28.93,Default,,0,0,0,,Okej.
Dialogue: 0,0:30:29.09,0:30:30.47,Default,,0,0,0,,Jag Àlskar dig ocksÄ.
Dialogue: 0,0:30:31.02,0:30:32.45,Default,,0,0,0,,{\i1}- Hej dÄ.{\i0}\N- Hej dÄ.
Dialogue: 0,0:31:50.40,0:31:52.31,Default,,0,0,0,,GÄ ner pÄ knÀ.
Dialogue: 0,0:33:36.35,0:33:39.27,Default,,0,0,0,,Matthias kan du bara titta\Nrakt fram pÄ mig tack?
Dialogue: 0,0:33:39.32,0:33:40.80,Default,,0,0,0,,Matthias, kan du bara?
Dialogue: 0,0:33:40.96,0:33:42.16,Default,,0,0,0,,Ja, det Àr bra.
Dialogue: 0,0:33:42.87,0:33:44.58,Default,,0,0,0,,Lite mer förförisk.
Dialogue: 0,0:33:46.28,0:33:48.19,Default,,0,0,0,,Det Àr perfekt.
Dialogue: 0,0:34:04.09,0:34:05.97,Default,,0,0,0,,VÀnta, Àr det du?
Dialogue: 0,0:34:06.90,0:34:09.23,Default,,0,0,0,,Varje artist behöver en musa.
Dialogue: 0,0:34:09.72,0:34:11.60,Default,,0,0,0,,Den Àr faktiskt ganska fin.
Dialogue: 0,0:34:12.10,0:34:14.34,Default,,0,0,0,,Men, köp en dÄ,\Nom du gillar den sÄ mycket.
Dialogue: 0,0:34:14.54,0:34:17.57,Default,,0,0,0,,Ja naturligtvis,\NlÀgg till mig pÄ listan, tack.
Dialogue: 0,0:34:17.61,0:34:21.69,Default,,0,0,0,,Borde jag?\NDet Àr... Karim med ett R, eller hur?
Dialogue: 0,0:34:21.75,0:34:24.85,Default,,0,0,0,,Det stÀmmer. Jag vill fÄ den levererad\Ntill mitt stÀlle pÄ Mallorca.
Dialogue: 0,0:34:24.87,0:34:26.79,Default,,0,0,0,,Ja, sir.
Dialogue: 0,0:34:32.12,0:34:33.67,Default,,0,0,0,,Hej dÄ, Àlskling.
Dialogue: 0,0:34:33.92,0:34:35.00,Default,,0,0,0,,- Ciao.\N- Ciao.
Dialogue: 0,0:34:35.25,0:34:36.53,Default,,0,0,0,,Vi ses pÄ festen ikvÀll.
Dialogue: 0,0:34:36.73,0:34:37.93,Default,,0,0,0,,Vilken fest?
Dialogue: 0,0:34:37.93,0:34:39.84,Default,,0,0,0,,Din vÀn bjöd in mig.
Dialogue: 0,0:34:40.58,0:34:42.50,Default,,0,0,0,,Han skickade ett gruppmeddelande.
Dialogue: 0,0:48:33.91,0:48:36.52,Default,,0,0,0,,{\i1}SĂ€ger du att han kanske aldrig vaknar?{\i0}
Dialogue: 0,0:48:39.61,0:48:42.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Ăr min pojke en grönsak?{\i0}
Dialogue: 0,0:48:46.74,0:48:50.61,Default,,0,0,0,,Det kÀnns som jag drömmer. Som allt bara Àr en dröm.
Dialogue: 0,0:49:08.72,0:49:12.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Vi beklagar, ditt samtal kan kopplas fram.\NVar snÀll och kontrollera att du har ringt rÀtt nummer.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:13.25,0:49:14.69,Default,,0,0,0,,{\i1}och försök senare.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:15.01,0:49:18.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Vi beklagar, ditt samtal kan inte kopplas fram.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:18.61,0:49:21.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Var snÀll och kontrollera numret och ring igen.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:49.02,0:49:50.93,Default,,0,0,0,,Mattias?
Dialogue: 0,0:50:17.56,0:50:19.47,Default,,0,0,0,,Hej, Mattias
Dialogue: 0,0:50:25.32,0:50:27.02,Default,,0,0,0,,Ăr du fransyska?
Dialogue: 0,0:50:27.22,0:50:30.80,Default,,0,0,0,,Ja. Jag kommer för att hÀmta den hÀr tavlan.\NMin pappa har...
Dialogue: 0,0:50:30.82,0:50:33.23,Default,,0,0,0,,Vi kanske borde prata franska?
Dialogue: 0,0:50:33.23,0:50:36.59,Default,,0,0,0,,Det mÄste vara trevligt för dig\Natt prata ditt modersmÄl.
Dialogue: 0,0:50:36.73,0:50:38.74,Default,,0,0,0,,Ja, ja visst.
Dialogue: 0,0:50:39.13,0:50:41.14,Default,,0,0,0,,Var har du lÀrt dig tala franska?
Dialogue: 0,0:50:41.74,0:50:43.85,Default,,0,0,0,,Min mamma Àr frÄn frankrike.
Dialogue: 0,0:50:46.40,0:50:49.04,Default,,0,0,0,,Jag ber om ursÀkt att jag störde dig.\NDet ska inte ske igen.
Dialogue: 0,0:50:49.09,0:50:53.63,Default,,0,0,0,,Min far kommer att vara i Paris Ànda fram\Ntill slutet av din andrahandsuthyrning.
Dialogue: 0,1:09:03.02,1:09:04.06,Default,,0,0,0,,Ăppna.
Dialogue: 0,1:09:10.25,1:09:12.38,Default,,0,0,0,,à h, du blöder.
Dialogue: 0,1:20:23.05,1:20:28.03,Default,,0,0,0,,ĂversĂ€ttning: Din Martin
9243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.