Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:09,220
♪There's a voice that calls from deep within♪
2
00:00:09,260 --> 00:00:11,180
♪Sing praises before the Hall of Villains♪
3
00:00:11,220 --> 00:00:13,900
♪Take control if you wish to enter♪
4
00:00:13,980 --> 00:00:16,620
♪Fear is just another form of pain♪
5
00:00:16,660 --> 00:00:19,260
♪Life is but a fleeting dream♪
6
00:00:19,340 --> 00:00:22,100
♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪
7
00:00:22,140 --> 00:00:24,780
♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪
8
00:00:24,860 --> 00:00:28,300
♪All good deeds share a common purpose♪
9
00:00:30,700 --> 00:00:33,660
♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪
10
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
♪Add some extra fun♪
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,180
♪To satisfy my hunger for thrills♪
12
00:00:36,220 --> 00:00:37,620
♪Lost in reverie, the world around me awakens♪
13
00:00:37,660 --> 00:00:38,980
♪Filling in an interim role as a temp♪
14
00:00:39,020 --> 00:00:40,420
♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪
15
00:00:40,460 --> 00:00:41,820
♪The world goes wild for me♪
16
00:00:41,860 --> 00:00:43,100
♪Men are the sources of all evils♪
17
00:00:43,180 --> 00:00:44,620
♪The thought lingers in my mind♪
18
00:00:44,660 --> 00:00:46,580
♪I walk my own path freely♪
19
00:00:47,100 --> 00:00:48,380
♪Since I've come this far♪
20
00:00:48,420 --> 00:00:52,300
♪Even if I know I might regret it♪
21
00:00:52,380 --> 00:00:55,180
♪I'd take action without any hesitance♪
22
00:00:55,660 --> 00:00:56,990
[I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang]
23
00:00:56,990 --> 00:00:58,740
[Adapted from Under One Person, created by Mi Er]
24
00:01:01,460 --> 00:01:05,460
[Episode Five]
25
00:01:05,540 --> 00:01:07,120
[This is a work of fiction. Any resemblance to existing entities is purely coincidental.]
26
00:01:07,120 --> 00:01:08,740
[All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.]
27
00:01:10,840 --> 00:01:11,680
Qing,
28
00:01:12,640 --> 00:01:13,950
I took the liberty of inviting you over
29
00:01:13,950 --> 00:01:15,760
to ask you for some help.
30
00:01:19,280 --> 00:01:20,040
Come on.
31
00:01:20,430 --> 00:01:21,840
I'll take you a for visit.
32
00:01:22,510 --> 00:01:23,200
OK.
33
00:01:23,560 --> 00:01:24,200
Great.
34
00:01:25,070 --> 00:01:25,840
Qing,
35
00:01:26,350 --> 00:01:28,480
"Ten Qimen Practitioners and nine are crazy."
36
00:01:28,640 --> 00:01:29,840
Is it true?
37
00:01:30,230 --> 00:01:31,070
Yes.
38
00:01:31,590 --> 00:01:33,400
The challenges of phantasmagoria are extraordinary.
39
00:01:33,680 --> 00:01:35,790
Not everyone can handle it freely.
40
00:01:36,120 --> 00:01:38,590
Then what happens if someone who isn't skilled enough
41
00:01:38,590 --> 00:01:40,280
enters the phantasmagoria?
42
00:01:41,790 --> 00:01:43,070
The phantasmagoria turns the heart
43
00:01:43,200 --> 00:01:44,230
into presentation.
44
00:01:45,200 --> 00:01:46,560
Beginners will experience
45
00:01:46,560 --> 00:01:48,230
an indescribable pleasure.
46
00:01:48,560 --> 00:01:50,000
All your wishes are coming true.
47
00:01:50,120 --> 00:01:51,350
You are capable of anything.
48
00:01:53,280 --> 00:01:54,870
You can't bear to give up that kind of pleasure.
49
00:01:55,640 --> 00:01:57,640
But probably you are losing yourself
50
00:01:57,920 --> 00:01:58,870
in reality.
51
00:02:00,230 --> 00:02:02,560
Is there any way to control it?
52
00:02:03,120 --> 00:02:04,840
Well, I am taking a further exploration
53
00:02:04,840 --> 00:02:06,070
at the deep secret of the phantasmagoria.
54
00:02:06,560 --> 00:02:09,360
But I don't have a suitable way or approach.
55
00:02:09,840 --> 00:02:10,870
Qing,
56
00:02:10,870 --> 00:02:11,750
if only
57
00:02:11,750 --> 00:02:13,310
you came to this village earlier.
58
00:02:14,150 --> 00:02:15,680
Okay, we're almost there.
59
00:02:15,680 --> 00:02:16,870
What do you think
60
00:02:16,870 --> 00:02:18,240
of the Furnace?
61
00:02:18,560 --> 00:02:19,560
Pretty awesome.
62
00:02:20,280 --> 00:02:21,910
So do you want to try
63
00:02:22,030 --> 00:02:23,470
using this Furnace?
64
00:02:39,630 --> 00:02:40,910
This is Ms. Zhao
65
00:02:42,750 --> 00:02:43,710
and this is her son.
66
00:02:47,030 --> 00:02:47,750
Chief Ma,
67
00:02:48,190 --> 00:02:48,910
he is...
68
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
His name is Zhao Nian.
69
00:02:50,360 --> 00:02:51,800
He used to be an office worker.
70
00:02:52,430 --> 00:02:53,910
He practiced some Qimen Skills
71
00:02:53,910 --> 00:02:55,280
he picked up from somewhere.
72
00:02:55,280 --> 00:02:56,910
Then he's like this.
73
00:02:57,520 --> 00:02:58,120
Another ordinary man
74
00:02:58,120 --> 00:02:59,520
who wants to be an Outsider.
75
00:02:59,710 --> 00:03:00,960
You can say that.
76
00:03:01,560 --> 00:03:02,430
But unfortunately,
77
00:03:02,430 --> 00:03:04,310
he took the wrong path.
78
00:03:05,750 --> 00:03:06,680
His mother
79
00:03:06,680 --> 00:03:08,080
came to Biyou Village
80
00:03:08,590 --> 00:03:09,560
to wake him up
81
00:03:09,560 --> 00:03:11,750
with the help of the Refining Furnace.
82
00:03:13,030 --> 00:03:14,560
I didn't want to bother you.
83
00:03:15,030 --> 00:03:16,910
But I'm not good at phantasmagoria.
84
00:03:18,080 --> 00:03:18,960
Zhao Nian's vital signs
85
00:03:18,960 --> 00:03:21,310
are increasingly unstable these days.
86
00:03:21,840 --> 00:03:22,630
Therefore,
87
00:03:23,000 --> 00:03:24,430
I have no choice but to ask for your help.
88
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
Mr. Zhuge,
89
00:03:29,710 --> 00:03:30,590
Chief Ma said
90
00:03:30,590 --> 00:03:31,840
you could save my son.
91
00:03:32,470 --> 00:03:33,080
Please!
92
00:03:33,520 --> 00:03:34,190
Please help us.
93
00:03:34,190 --> 00:03:35,630
Please get up, Ms. Zhao.
94
00:03:36,000 --> 00:03:37,190
Mr. Zhuge,
95
00:03:37,560 --> 00:03:38,470
please!
96
00:03:40,080 --> 00:03:41,910
Please!
97
00:03:47,000 --> 00:03:48,120
Save him or not.
98
00:03:48,280 --> 00:03:49,080
It's up to you.
99
00:03:57,310 --> 00:03:58,240
Okay.
100
00:03:59,560 --> 00:04:01,400
I've been wanting to try the Furnace for a long time.
101
00:04:01,470 --> 00:04:02,520
What should I do?
102
00:04:02,520 --> 00:04:03,710
Qing, I knew
103
00:04:03,710 --> 00:04:05,240
you would help them.
104
00:04:06,030 --> 00:04:07,430
In fact, I've done a lot of efforts
105
00:04:07,560 --> 00:04:08,680
with the Refining Furnace
106
00:04:08,710 --> 00:04:10,080
before you came.
107
00:04:10,310 --> 00:04:11,680
I tried to rebuild the human meridian vessel
108
00:04:11,680 --> 00:04:13,240
in the Refining Furnace.
109
00:04:13,310 --> 00:04:14,150
It's useless.
110
00:04:14,240 --> 00:04:15,590
There's no problem
111
00:04:15,910 --> 00:04:16,720
with the running of their meridian vessel.
112
00:04:17,240 --> 00:04:18,720
They are just lost
113
00:04:18,720 --> 00:04:19,600
in their own consciousness.
114
00:04:19,920 --> 00:04:21,430
But let's take another perspective.
115
00:04:21,950 --> 00:04:24,070
The phantasmagoria is built from the meridian vessel.
116
00:04:24,070 --> 00:04:25,480
With the help of the Furnace,
117
00:04:25,480 --> 00:04:27,600
you can integrate your meridian vessel
118
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
with Zhao Nian's,
119
00:04:28,600 --> 00:04:29,510
so that...
120
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
We can share the phantasmagoria.
121
00:04:30,830 --> 00:04:31,510
Right.
122
00:04:32,270 --> 00:04:34,800
That’s why I need your help, Qing.
123
00:04:34,800 --> 00:04:35,870
Interesting.
124
00:04:36,120 --> 00:04:37,510
I know what to do.
125
00:04:37,680 --> 00:04:38,920
Tell me how to operate it.
126
00:04:42,390 --> 00:04:44,600
The Refining Furnace will get everything ready for you.
127
00:04:45,430 --> 00:04:46,600
All you need to do
128
00:04:46,600 --> 00:04:47,870
is bring Zhao Nian out.
129
00:04:50,270 --> 00:04:51,000
Qing,
130
00:04:51,920 --> 00:04:54,000
you will enter not only his phantasmagoria
131
00:04:54,510 --> 00:04:56,160
but also your own.
132
00:04:56,870 --> 00:04:59,040
I don't know what is going to happen.
133
00:04:59,560 --> 00:05:00,630
The more you say it,
134
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
the more interested I am.
135
00:05:02,160 --> 00:05:02,630
Bring it on.
136
00:05:03,190 --> 00:05:04,190
Stop wasting time.
137
00:05:42,870 --> 00:05:44,040
A fairyland.
138
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
Amazing.
139
00:05:47,240 --> 00:05:49,510
But the visual effect is too...
140
00:05:51,720 --> 00:05:52,750
There are so many people.
141
00:05:53,240 --> 00:05:54,750
Which one is Zhao Nian?
142
00:06:17,870 --> 00:06:20,310
What a grand welcome ceremony!
143
00:06:20,510 --> 00:06:21,160
Surrender!
144
00:06:21,160 --> 00:06:22,190
Surrender?
145
00:06:22,560 --> 00:06:23,510
I won't.
146
00:06:23,510 --> 00:06:24,680
Does any of you
147
00:06:24,680 --> 00:06:28,070
dare to be the enemy of me, the Number One Saint of the Three Realms.
148
00:06:28,360 --> 00:06:29,630
You take away my magic weapon.
149
00:06:29,630 --> 00:06:30,870
I'm going to kill your whole family.
150
00:06:32,480 --> 00:06:33,870
I took your magic weapon.
151
00:06:34,240 --> 00:06:35,390
Take it back
152
00:06:36,040 --> 00:06:37,360
if you are capable.
153
00:06:41,630 --> 00:06:43,310
Seven stars break the sky.
154
00:06:49,870 --> 00:06:50,950
Whoever stands in my way,
155
00:06:51,750 --> 00:06:53,800
no matter which God,
156
00:06:54,240 --> 00:06:55,360
even heaven,
157
00:06:55,680 --> 00:06:56,720
will be...
158
00:06:56,720 --> 00:06:57,750
Sir!
159
00:07:00,390 --> 00:07:01,270
Your highness,
160
00:07:02,950 --> 00:07:04,830
may I know your name?
161
00:07:04,950 --> 00:07:06,160
Nicholas
162
00:07:06,430 --> 00:07:07,120
Zhao
163
00:07:07,310 --> 00:07:08,160
Yunshang
164
00:07:08,160 --> 00:07:08,750
Nian.
165
00:07:09,800 --> 00:07:11,070
Who are you?
166
00:07:12,800 --> 00:07:13,750
He even changed his surname!
167
00:07:13,830 --> 00:07:14,510
Shut up!
168
00:07:15,190 --> 00:07:16,000
My surname
169
00:07:16,750 --> 00:07:18,630
has been here for thousands of years.
170
00:07:19,560 --> 00:07:22,430
How can someone like you slander it?
171
00:07:29,190 --> 00:07:29,950
Qing,
172
00:07:29,950 --> 00:07:31,270
Why did you come out?
173
00:07:33,560 --> 00:07:34,360
Mr. Zhuge,
174
00:07:34,360 --> 00:07:35,630
how is my son?
175
00:07:37,120 --> 00:07:37,920
I think
176
00:07:38,240 --> 00:07:39,390
he is quite happy now.
177
00:07:39,720 --> 00:07:40,310
We don't need to help him.
178
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
He's fine.
179
00:07:41,800 --> 00:07:43,070
Stop kidding, Qing.
180
00:07:44,000 --> 00:07:45,480
Even you can't do anything?
181
00:07:47,120 --> 00:07:47,830
Mr. Zhuge,
182
00:07:48,240 --> 00:07:49,040
just say a number
183
00:07:49,310 --> 00:07:50,510
and I'll give the money to you.
184
00:07:50,800 --> 00:07:51,920
That's not what I meant, Ms. Zhao.
185
00:07:52,560 --> 00:07:53,390
How to say it?
186
00:07:54,000 --> 00:07:55,190
It's not difficult
187
00:07:55,190 --> 00:07:56,190
to take him back for his situation.
188
00:07:56,600 --> 00:07:57,800
But he may go back again at any time
189
00:07:57,800 --> 00:07:59,070
after he wakes up.
190
00:07:59,830 --> 00:08:00,390
Chief Ma,
191
00:08:01,040 --> 00:08:02,070
can you erase
192
00:08:02,270 --> 00:08:03,360
part of his memory
193
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
when he wakes up?
194
00:08:05,630 --> 00:08:06,820
I can't.
195
00:08:08,560 --> 00:08:09,480
I was only asking.
196
00:08:09,720 --> 00:08:10,600
Why are you so serious?
197
00:08:11,190 --> 00:08:11,680
Never mind.
198
00:08:12,000 --> 00:08:13,070
Let me try again.
199
00:08:13,070 --> 00:08:14,270
I'll have to do it my way
200
00:08:14,270 --> 00:08:15,870
if it doesn't work this time.
201
00:08:18,510 --> 00:08:19,800
The phantasmagoria
202
00:08:20,070 --> 00:08:22,040
is hidden in the weakest part of the deep consciousness.
203
00:08:22,240 --> 00:08:23,430
He can be influenced greatly
204
00:08:23,430 --> 00:08:24,240
by what I do.
205
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
Zhao Nian may be shattered by this.
206
00:08:26,830 --> 00:08:27,720
Is it okay, Ms. Zhao?
207
00:08:29,120 --> 00:08:30,240
Please.
208
00:08:31,920 --> 00:08:32,790
Then I'll try again.
209
00:08:44,200 --> 00:08:44,840
It's you again
210
00:08:47,030 --> 00:08:49,480
I just cut you into ashes.
211
00:08:49,670 --> 00:08:50,360
Are you
212
00:08:50,480 --> 00:08:52,360
from the immortal Eastern Ghost Tribe
213
00:08:52,360 --> 00:08:53,960
in the legend?
214
00:08:54,440 --> 00:08:55,000
Your highness,
215
00:08:55,120 --> 00:08:56,270
I'm not some ghost.
216
00:08:56,440 --> 00:08:57,480
I'm here because of your mom.
217
00:08:57,750 --> 00:08:59,360
She asked me to take you home for dinner.
218
00:08:59,630 --> 00:09:00,670
My mother?
219
00:09:04,240 --> 00:09:06,030
Do you think I'm stupid?
220
00:09:07,720 --> 00:09:09,240
My mother is trapped
221
00:09:09,480 --> 00:09:11,200
in the Deceased Emperor Tower
222
00:09:11,200 --> 00:09:12,320
for protecting me,
223
00:09:12,510 --> 00:09:14,790
the only blood of Taichu.
224
00:09:15,120 --> 00:09:15,840
Tell me,
225
00:09:15,910 --> 00:09:17,360
what are you here for?
226
00:09:17,480 --> 00:09:18,550
I can't stand you anymore.
227
00:09:19,720 --> 00:09:20,480
In short,
228
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
the happy life you are living
229
00:09:21,960 --> 00:09:23,510
as an Immortal is fake.
230
00:09:23,750 --> 00:09:25,000
In reality,
231
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
you are just an ordinary office worker.
232
00:09:29,480 --> 00:09:30,360
Interesting.
233
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
I'm becoming interested
234
00:09:31,750 --> 00:09:33,480
in your background.
235
00:09:33,840 --> 00:09:34,790
Right.
236
00:09:35,320 --> 00:09:38,600
I had some weird dreams before.
237
00:09:40,000 --> 00:09:41,630
In my dreams,
238
00:09:42,870 --> 00:09:44,750
I was ugly,
239
00:09:44,960 --> 00:09:46,150
humble,
240
00:09:46,510 --> 00:09:47,720
and weak.
241
00:09:48,840 --> 00:09:49,910
In the dreams,
242
00:09:50,720 --> 00:09:52,150
I didn't want to hurt anyone.
243
00:09:53,440 --> 00:09:54,480
However,
244
00:09:54,910 --> 00:09:57,000
everyone else wanted to hurt me.
245
00:09:57,080 --> 00:09:59,030
Everyone else looked down on me.
246
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
You are wrong.
247
00:10:00,200 --> 00:10:01,870
In fact, nobody looks down on you.
248
00:10:02,750 --> 00:10:04,200
They don't look at you at all.
249
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Everyone is busy.
250
00:10:07,630 --> 00:10:08,550
Why will they look at you?
251
00:10:09,670 --> 00:10:10,550
Rubbish.
252
00:10:16,840 --> 00:10:18,000
I forgot to tell you
253
00:10:18,000 --> 00:10:19,240
I am a sorcerer.
254
00:10:19,320 --> 00:10:20,120
The phantasmagoria
255
00:10:20,320 --> 00:10:22,080
is my home court.
256
00:10:27,360 --> 00:10:30,080
You took my hit without vomiting blood.
257
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
The level of your martial arts
258
00:10:32,030 --> 00:10:34,550
is at least the Advanced Stage of Crazy.
259
00:10:35,200 --> 00:10:37,000
You are an advanced stage! Your whole family is an advanced stage!
260
00:10:48,910 --> 00:10:50,360
I didn't want to do this.
261
00:10:50,790 --> 00:10:51,600
But the only way
262
00:10:51,600 --> 00:10:53,320
to stop you from wallowing here
263
00:10:53,790 --> 00:10:54,720
is to defeat you completely
264
00:10:54,720 --> 00:10:55,910
in your deep consciousness.
265
00:10:56,120 --> 00:10:56,790
Now
266
00:10:57,440 --> 00:10:58,510
are you going back with me?
267
00:10:59,000 --> 00:11:00,320
Defeat me
268
00:11:00,600 --> 00:11:02,390
completely?
269
00:11:06,600 --> 00:11:08,840
You know nothing.
270
00:11:17,320 --> 00:11:19,390
Built with three thousand Great Taoists,
271
00:11:19,550 --> 00:11:21,510
The second of the three world-destroying demon swords,
272
00:11:21,670 --> 00:11:22,750
Sky Cutting Sword!
273
00:11:39,270 --> 00:11:40,080
Chief Ma,
274
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
is everything okay?
275
00:11:41,790 --> 00:11:42,720
How so?
276
00:11:43,630 --> 00:11:44,910
It's the first time it reacts like this.
277
00:11:45,510 --> 00:11:46,840
Is it Zhuge Qing's Ji
278
00:11:46,910 --> 00:11:49,120
that causes components overloading which triggers the vibrations?
279
00:11:54,240 --> 00:11:55,510
Cut the sky?
280
00:11:55,510 --> 00:11:56,870
Why do you always want
281
00:11:56,870 --> 00:11:58,510
to cut the sky?
282
00:12:01,550 --> 00:12:02,840
The voice
283
00:12:03,320 --> 00:12:05,320
isn't from that man.
284
00:12:05,670 --> 00:12:06,790
Tell me,
285
00:12:06,790 --> 00:12:08,360
did the sky provoke you?
286
00:12:08,480 --> 00:12:10,030
Why do you want to cut it?
287
00:12:10,200 --> 00:12:11,510
Who are you?
288
00:12:21,200 --> 00:12:22,000
Me?
289
00:12:22,000 --> 00:12:24,750
I'm you in the real world.
290
00:12:28,120 --> 00:12:29,000
Now way.
291
00:12:29,000 --> 00:12:29,910
You are a monster.
292
00:12:29,910 --> 00:12:30,480
Monster!
293
00:12:30,790 --> 00:12:32,390
I can destroy heaven and earth.
294
00:12:32,390 --> 00:12:33,870
I can break the void.
295
00:12:37,630 --> 00:12:39,150
Why can't you kill me?
296
00:12:41,030 --> 00:12:42,080
It's simple.
297
00:12:42,440 --> 00:12:44,790
Because everything you are experiencing now
298
00:12:45,390 --> 00:12:46,550
is all an illusion.
299
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
And the dreams
300
00:12:49,120 --> 00:12:50,840
you don't want to remember
301
00:12:51,670 --> 00:12:52,720
are real.
302
00:12:59,240 --> 00:13:00,550
Who do you think you are?
303
00:13:00,550 --> 00:13:02,550
Why should you define what is real?
304
00:13:02,550 --> 00:13:03,960
Do you think you are God?
305
00:13:04,910 --> 00:13:06,030
To be right,
306
00:13:06,720 --> 00:13:07,550
even God
307
00:13:07,840 --> 00:13:09,240
has no right of defining reality.
308
00:13:09,960 --> 00:13:10,840
And I
309
00:13:11,550 --> 00:13:12,200
just defined
310
00:13:12,200 --> 00:13:14,080
that this world is just an illusion.
311
00:13:14,910 --> 00:13:15,960
Illusion?
312
00:13:16,510 --> 00:13:17,600
The air,
313
00:13:17,720 --> 00:13:18,440
earth
314
00:13:18,630 --> 00:13:19,670
and the knife in my hand,
315
00:13:19,670 --> 00:13:21,720
I am feeling them.
316
00:13:21,840 --> 00:13:23,030
Why should you
317
00:13:23,030 --> 00:13:24,270
define what they are?
318
00:13:29,080 --> 00:13:30,030
Feeling?
319
00:13:30,270 --> 00:13:32,000
If feelings can be taken for real,
320
00:13:32,150 --> 00:13:33,870
there won't be so many people in the world
321
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
practicing hard.
322
00:13:38,550 --> 00:13:39,440
Are you seeing it?
323
00:13:39,960 --> 00:13:42,080
Feelings are unreliable.
324
00:13:42,080 --> 00:13:43,790
If feelings mean the reality
325
00:13:43,790 --> 00:13:45,150
then your reality
326
00:13:46,270 --> 00:13:48,360
can be twisted by a few pills.
327
00:13:50,600 --> 00:13:53,000
You said this world is unreal.
328
00:13:55,720 --> 00:13:58,480
Is the world in the dreams you talked about
329
00:13:58,750 --> 00:14:00,670
is real?
330
00:14:01,360 --> 00:14:02,200
Yes.
331
00:14:03,030 --> 00:14:04,510
Because it's more reasonable.
332
00:14:07,320 --> 00:14:09,870
It's unreasonable to be able to defeat countless masters with one blow
333
00:14:09,870 --> 00:14:11,390
You have no strength.
334
00:14:11,390 --> 00:14:13,670
You are yelled by your boss and don't dare to look up. That's more reasonable.
335
00:14:14,120 --> 00:14:15,550
So it's more real there.
336
00:14:15,550 --> 00:14:17,150
Tao is reality.
337
00:14:17,150 --> 00:14:18,870
Reason is reality.
338
00:14:18,870 --> 00:14:20,720
Evidence of that world being real
339
00:14:20,720 --> 00:14:22,440
is in your memory.
340
00:14:27,200 --> 00:14:29,150
Everything in this world
341
00:14:29,150 --> 00:14:30,440
originates from there.
342
00:14:36,000 --> 00:14:38,030
I don’t want that kind of reality.
343
00:14:38,030 --> 00:14:40,120
I don't care
344
00:14:40,120 --> 00:14:40,960
about reality
345
00:14:40,960 --> 00:14:41,600
or illusion
346
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
as long as I am powerful.
347
00:14:43,390 --> 00:14:44,360
Powerful?
348
00:14:45,240 --> 00:14:46,270
Do you mean
349
00:14:46,360 --> 00:14:46,960
this?
350
00:15:20,270 --> 00:15:21,120
Chief Ma,
351
00:15:21,240 --> 00:15:22,390
what's happening?
352
00:15:31,080 --> 00:15:31,750
No.
353
00:15:32,480 --> 00:15:33,960
The components are not acting right.
354
00:15:41,360 --> 00:15:42,150
Qing,
355
00:15:42,320 --> 00:15:43,440
you need to hurry up.
356
00:15:43,440 --> 00:15:44,000
I don't know
357
00:15:44,000 --> 00:15:45,440
how much longer the Furnace will hold.
358
00:15:56,120 --> 00:15:56,790
Look,
359
00:15:57,320 --> 00:15:59,600
I shattered your world with one kick.
360
00:16:00,510 --> 00:16:01,270
Is it powerful?
361
00:16:02,030 --> 00:16:02,960
I don't think.
362
00:16:04,480 --> 00:16:06,200
Because I don't see any reason
363
00:16:06,200 --> 00:16:07,910
from the kick.
364
00:16:08,480 --> 00:16:10,510
And you can't imagine the hardship I went through
365
00:16:11,080 --> 00:16:12,750
when I was practicing?
366
00:16:13,200 --> 00:16:14,910
Reason...
367
00:16:15,000 --> 00:16:15,840
So many reasons...
368
00:16:15,840 --> 00:16:17,480
You are so annoying.
369
00:16:17,870 --> 00:16:18,840
So what if it's unreasonable
370
00:16:18,840 --> 00:16:20,320
when I can experience
371
00:16:20,510 --> 00:16:22,120
the pleasure of being powerful?
372
00:16:22,200 --> 00:16:24,150
The thing is that powerful people are reasonable.
373
00:16:25,000 --> 00:16:26,120
No matter boxing,
374
00:16:26,120 --> 00:16:27,150
mathematics,
375
00:16:27,150 --> 00:16:28,240
or physics,
376
00:16:28,630 --> 00:16:29,510
the people
377
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
become powerful
378
00:16:31,320 --> 00:16:32,670
on the way of exploring truth.
379
00:16:32,870 --> 00:16:34,720
This is by no means an easy way.
380
00:16:35,200 --> 00:16:36,630
Think about it if you don't believe me.
381
00:16:37,080 --> 00:16:39,480
In the dreams you don’t want to mention,
382
00:16:40,240 --> 00:16:41,120
aren't you
383
00:16:41,390 --> 00:16:43,440
walking on that way too?
384
00:16:49,510 --> 00:16:50,600
What else can you do?
385
00:16:50,750 --> 00:16:51,510
Do it again!
386
00:16:53,790 --> 00:16:55,600
Which one is more real?
387
00:16:55,840 --> 00:16:58,480
Which one is more powerful?
388
00:16:58,670 --> 00:17:00,030
The God who wants to cut the sky
389
00:17:00,440 --> 00:17:01,550
or the nerd that studied all night?
390
00:17:03,240 --> 00:17:04,350
Yunshang Nian
391
00:17:04,640 --> 00:17:07,000
is much better than the trashy Zhao Nian, right?
392
00:17:07,000 --> 00:17:08,790
Shut up!
393
00:17:21,000 --> 00:17:21,550
Oh no.
394
00:17:22,070 --> 00:17:23,350
I have to stop the Furnace first.
395
00:18:27,640 --> 00:18:28,480
Mom!
396
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
My son!
397
00:18:39,310 --> 00:18:40,400
Mom!
398
00:19:04,480 --> 00:19:06,680
I'm a coward.
399
00:19:08,880 --> 00:19:11,240
I'm useless.
400
00:19:21,110 --> 00:19:22,510
So let’s talk about the most important thing
401
00:19:22,720 --> 00:19:24,200
since you are awake completely.
402
00:19:25,240 --> 00:19:26,070
Do you know
403
00:19:26,070 --> 00:19:27,550
why you were trapped in that situation?
404
00:19:30,720 --> 00:19:32,240
You rode with lax reins?
405
00:19:33,240 --> 00:19:35,030
Do you know the concept of "monkey's heart, horse's will"?
406
00:19:36,160 --> 00:19:38,270
This phrase is from a classic book in Han Dynasty.
407
00:19:38,550 --> 00:19:40,310
Journey to the West also used this concept.
408
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
I don't have to explain
409
00:19:42,240 --> 00:19:43,480
the meaning of it.
410
00:19:44,310 --> 00:19:46,310
An ancient Practitioners once had an interpretation.
411
00:19:46,880 --> 00:19:48,110
They compared the monkey
412
00:19:48,270 --> 00:19:49,400
to Sun Wukong,
413
00:19:49,680 --> 00:19:51,830
and the horse to the White Dragon Horse.
414
00:19:52,400 --> 00:19:53,590
Follow the heart.
415
00:19:53,790 --> 00:19:54,880
Defeat the evil.
416
00:19:55,270 --> 00:19:56,510
The monkey's heart jumps around.
417
00:19:56,790 --> 00:19:57,750
The horse runs everywhere.
418
00:19:58,400 --> 00:19:59,830
If you can't keep your heart,
419
00:20:00,160 --> 00:20:01,240
it's easy to lose yourself
420
00:20:01,790 --> 00:20:02,880
and get into trouble.
421
00:20:03,640 --> 00:20:05,350
This is the so-called "Ride with lax reins,
422
00:20:05,350 --> 00:20:06,400
doomed to disaster."
423
00:20:08,830 --> 00:20:09,720
This is how an ancient practitioner
424
00:20:09,720 --> 00:20:12,000
understand Journey to the West.
425
00:20:12,590 --> 00:20:13,830
Of course he could be wrong.
426
00:20:14,830 --> 00:20:16,350
But one thing was right.
427
00:20:16,750 --> 00:20:18,510
Even from a modern person's perspective,
428
00:20:18,960 --> 00:20:20,830
we should stay true to our heart,
429
00:20:21,590 --> 00:20:22,640
have a strong mind
430
00:20:23,400 --> 00:20:24,550
and a strong body.
431
00:20:25,510 --> 00:20:27,000
That's the real Practice.
432
00:20:27,720 --> 00:20:29,030
You went crazy this time
433
00:20:29,440 --> 00:20:30,110
because you were taken over
434
00:20:30,110 --> 00:20:31,440
by your feelings.
435
00:20:34,790 --> 00:20:36,240
I'll ask you another question.
436
00:20:36,550 --> 00:20:38,440
What's the name of Sanzang's horse?
437
00:20:39,510 --> 00:20:40,480
White Dragon Horse.
438
00:20:40,830 --> 00:20:42,270
Another identity of the horse
439
00:20:42,750 --> 00:20:44,270
is the Third Dragon Prince of the West Sea.
440
00:20:45,030 --> 00:20:46,720
Here's a pretty simple riddle.
441
00:20:47,240 --> 00:20:49,000
Interpret the Third Dragon Prince of the West Sea.
442
00:20:49,310 --> 00:20:50,200
The West...
443
00:20:51,350 --> 00:20:52,110
The West...
444
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
The Third Dragon Prince...
445
00:20:55,750 --> 00:20:56,880
The third Qian of Yao...
446
00:20:57,160 --> 00:20:58,070
Right.
447
00:20:58,480 --> 00:21:00,030
That's the last thing I want to tell you.
448
00:21:00,510 --> 00:21:01,440
I won't interfere you
449
00:21:01,440 --> 00:21:02,880
no matter where you go or what you do.
450
00:21:03,160 --> 00:21:04,640
But I hope you remember it.
451
00:21:04,880 --> 00:21:05,830
I will.
452
00:21:06,400 --> 00:21:07,790
I will remember it forever.
453
00:21:08,480 --> 00:21:09,350
The third Qian:
454
00:21:10,000 --> 00:21:11,680
A man should work hard during daytime.
455
00:21:11,920 --> 00:21:13,240
Be vigilant even at night.
456
00:21:14,110 --> 00:21:14,830
Then he's doing it right.
457
00:21:15,660 --> 00:21:24,260
[The third Qian: A man should work hard during daytime. Be vigilant even at night. Then he's doing it right.]
458
00:21:24,680 --> 00:21:26,000
Thank Chief Ma.
459
00:21:26,000 --> 00:21:27,830
He saved you.
460
00:21:28,000 --> 00:21:28,880
Thank you.
461
00:21:29,270 --> 00:21:30,070
Don't thank me.
462
00:21:31,070 --> 00:21:33,480
The Refining Furnace and Mr. Zhuge saved you.
463
00:21:34,960 --> 00:21:36,880
It's not easy to be an Outsider.
464
00:21:37,070 --> 00:21:37,920
Go back.
465
00:21:38,920 --> 00:21:39,680
Remember
466
00:21:41,200 --> 00:21:42,640
Biyou Village will always welcome you.
467
00:21:42,640 --> 00:21:43,590
Zhuge Qing.
468
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
Zhuge Qing.
469
00:21:44,960 --> 00:21:45,720
Who is that?
470
00:21:46,680 --> 00:21:47,350
Qing?
471
00:21:49,920 --> 00:21:51,510
He really entered my phantasmagoria.
472
00:21:52,160 --> 00:21:53,750
But I didn't have any thoughts.
473
00:21:54,030 --> 00:21:54,920
Wouldn't the phantasmagoria exist
474
00:21:54,920 --> 00:21:56,720
if you don't think about it?
475
00:21:56,830 --> 00:21:58,510
Who do you think you are?
476
00:21:59,310 --> 00:22:00,590
The man you woke up
477
00:22:00,590 --> 00:22:02,640
didn't hurt anyone.
478
00:22:03,160 --> 00:22:05,400
He just wanted a place to be peaceful
479
00:22:05,400 --> 00:22:07,750
where he can accept himself.
480
00:22:07,920 --> 00:22:09,640
Why wouldn't you let him do it?
481
00:22:10,400 --> 00:22:11,480
Meanwhile,
482
00:22:12,000 --> 00:22:13,720
you keep talking about truth and reasons
483
00:22:14,350 --> 00:22:15,680
but never
484
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
dare to admit what you want.
485
00:22:17,680 --> 00:22:20,070
You don’t even dare to admit your own desires.
486
00:22:21,790 --> 00:22:23,310
He hid in the phantasmagoria.
487
00:22:23,310 --> 00:22:24,880
You are hiding in Biyou Village.
488
00:22:25,270 --> 00:22:26,510
How are you smarter than him?
489
00:22:26,510 --> 00:22:27,240
Shut up!
490
00:22:32,310 --> 00:22:34,310
I just said the truth to you and you can't stand it.
491
00:22:35,270 --> 00:22:37,640
Isn't it your own choice?
492
00:22:37,750 --> 00:22:39,160
Do you really think that Ma Xianhong
493
00:22:39,160 --> 00:22:40,480
called you here
494
00:22:40,590 --> 00:22:41,350
just to save
495
00:22:41,350 --> 00:22:43,160
an unimportant office worker.
496
00:22:43,350 --> 00:22:44,350
You have already figured out
497
00:22:44,350 --> 00:22:45,790
that Ma Xianhong was taking advantage of you.
498
00:22:45,920 --> 00:22:47,440
But you still accepted it
499
00:22:47,590 --> 00:22:49,000
because you wanted to see the Refining Furnace.
500
00:22:49,160 --> 00:22:50,240
Do you know
501
00:22:50,240 --> 00:22:51,680
what changes you will bring to the world?
502
00:22:51,680 --> 00:22:53,000
Shut up!
503
00:22:55,310 --> 00:22:56,510
You made a mistake
504
00:22:56,510 --> 00:22:58,000
and it's irretrievable.
505
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Zhuge Qing,
506
00:22:59,000 --> 00:23:00,110
you lost.
507
00:23:00,110 --> 00:23:01,590
You lost completely.
508
00:23:01,590 --> 00:23:03,400
I told you to shut up!
509
00:23:03,680 --> 00:23:04,720
Qing?
510
00:23:05,110 --> 00:23:05,720
Qing?
511
00:23:06,480 --> 00:23:07,240
Qing?
512
00:23:07,240 --> 00:23:08,480
What's wrong, Qing?
513
00:23:16,110 --> 00:23:16,980
I'm fine.
514
00:23:17,240 --> 00:23:18,270
Maybe a little tired.
515
00:23:19,200 --> 00:23:19,830
Chief Ma,
516
00:23:20,680 --> 00:23:21,640
the Furnace...
517
00:23:21,750 --> 00:23:22,920
Good it is ruined.
518
00:23:26,200 --> 00:23:27,160
As long as you don't care.
519
00:23:27,640 --> 00:23:28,510
I'll go back then.
520
00:23:28,510 --> 00:23:29,790
How could I not care?
521
00:23:31,070 --> 00:23:31,880
Qing,
522
00:23:31,880 --> 00:23:32,830
do me a favor.
523
00:23:33,680 --> 00:23:34,480
Stay for a while.
524
00:23:54,000 --> 00:23:55,830
What are you doing with Chief Ma recently?
525
00:23:56,310 --> 00:23:57,550
You are being mysterious.
526
00:23:57,920 --> 00:23:59,000
He asked me
527
00:23:59,350 --> 00:24:00,480
to do him a favor.
528
00:24:02,270 --> 00:24:03,270
Have you finished?
529
00:24:04,070 --> 00:24:05,240
I guess so.
530
00:24:09,270 --> 00:24:10,240
What’s wrong with you?
531
00:24:12,030 --> 00:24:13,070
I'm trapped.
532
00:24:14,510 --> 00:24:15,200
And it has trapped me
533
00:24:15,200 --> 00:24:16,720
for many, many years.
534
00:24:18,400 --> 00:24:19,510
What is it?
535
00:24:21,000 --> 00:24:22,030
An old rival.
536
00:24:23,030 --> 00:24:23,920
I have been trapped
537
00:24:23,920 --> 00:24:24,960
since I was little.
538
00:24:25,790 --> 00:24:26,480
Where is he?
539
00:24:27,070 --> 00:24:28,000
I'll help you deal with him.
540
00:24:30,440 --> 00:24:31,750
It's wherever I am.
541
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
You can't help me.
542
00:24:36,830 --> 00:24:37,510
Fu Rong,
543
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
I have to face it.
544
00:24:39,790 --> 00:24:40,680
It's a battle of life and death.
545
00:24:41,350 --> 00:24:43,110
You are the only one I can trust now.
546
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
Please guard me.
547
00:25:37,500 --> 00:25:40,900
[Divine Forge]
548
00:25:41,920 --> 00:25:42,750
[Three days ago]
Ma Xianhong,
549
00:25:43,350 --> 00:25:44,200
what do you mean?
550
00:25:44,400 --> 00:25:45,200
Don't you always wanted
551
00:25:45,200 --> 00:25:46,750
to see Divine Forge?
552
00:25:47,030 --> 00:25:48,110
I'm giving it to you now.
553
00:25:48,480 --> 00:25:49,400
You are giving it to me?
554
00:25:49,920 --> 00:25:51,160
It's just a book.
555
00:25:51,160 --> 00:25:52,640
You did me such a great favor.
556
00:25:52,750 --> 00:25:54,350
I'm just repaying you with this small thing.
557
00:25:54,350 --> 00:25:55,920
I even feel sorry about that.
558
00:25:57,310 --> 00:25:58,790
Zhuge Qing,
559
00:25:59,750 --> 00:26:02,070
isn't this what you want?
560
00:26:06,380 --> 00:26:09,980
[Divine Forge]
561
00:26:29,180 --> 00:26:32,500
[Divine Forge]
562
00:26:32,510 --> 00:26:34,160
Zhuge Qing...
563
00:26:37,400 --> 00:26:39,680
Zhuge Qing...
564
00:26:42,000 --> 00:26:43,920
[Divine Forge]
Zhuge Qing...
565
00:26:48,980 --> 00:26:51,100
[Divine Forge]
566
00:26:52,620 --> 00:26:57,620
[A man who practices to improve his virtue progresses day by day.]
567
00:27:01,540 --> 00:27:02,100
[Divine Forge]
568
00:27:14,070 --> 00:27:15,920
Zhuge Qing...
569
00:27:18,160 --> 00:27:19,960
Zhuge Qing...
570
00:27:23,550 --> 00:27:25,310
Zhuge Qing...
571
00:27:25,440 --> 00:27:26,550
What do you want?
572
00:27:26,550 --> 00:27:27,550
What do you want from me?
573
00:27:31,790 --> 00:27:32,680
I surrender.
574
00:27:32,830 --> 00:27:33,920
I am not as good as Wang Ye.
575
00:27:33,920 --> 00:27:34,920
I'm afraid of Wang Ye now.
576
00:27:34,920 --> 00:27:36,350
What do you want from me?
577
00:29:00,200 --> 00:29:01,350
It's you.
578
00:29:02,270 --> 00:29:03,160
Yes.
579
00:29:03,680 --> 00:29:04,960
It's me.
580
00:29:06,510 --> 00:29:07,160
For real,
581
00:29:07,680 --> 00:29:09,510
I can't let go
582
00:29:09,750 --> 00:29:10,790
no matter how many times I lose to Wang Ye.
583
00:29:11,440 --> 00:29:12,400
I can't surrender
584
00:29:13,240 --> 00:29:14,920
if I can't beat you.
585
00:29:14,920 --> 00:29:16,550
It seems you know very well.
586
00:29:17,160 --> 00:29:18,510
But the thing is...
587
00:29:18,880 --> 00:29:20,350
Can you beat me?
588
00:29:23,270 --> 00:29:24,750
[Divine Forge]
A "Divine Forge"
589
00:29:24,750 --> 00:29:26,510
makes you lose your mind.
590
00:29:26,510 --> 00:29:27,510
And I
591
00:29:27,960 --> 00:29:29,240
[Divine Forge]
can face it.
592
00:29:30,550 --> 00:29:31,590
How can you beat me,
593
00:29:31,590 --> 00:29:33,350
the man who masters Eight Supremes?
594
00:29:35,680 --> 00:29:37,920
Don't pretend to be a victim.
595
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
You take me as your demon.
596
00:29:40,750 --> 00:29:42,920
I take you as my shame.
597
00:29:42,920 --> 00:29:44,740
[Divine Forge]
598
00:29:46,030 --> 00:29:47,350
You should know
599
00:29:47,350 --> 00:29:48,590
if you work with me,
600
00:29:48,590 --> 00:29:50,680
sooner or later, the two of us
601
00:29:51,310 --> 00:29:52,200
will be invincible,
602
00:29:52,680 --> 00:29:54,920
not to mention that small Wang Ye.
603
00:29:56,060 --> 00:29:57,580
[Divine Forge]
604
00:30:00,590 --> 00:30:02,400
[Divine Forge]
The more I look at you,
605
00:30:02,400 --> 00:30:03,960
the more appreciative I am to Wang.
606
00:30:04,310 --> 00:30:05,640
He's helping us
607
00:30:05,640 --> 00:30:06,310
by not telling us the Qimen Manipulation.
608
00:30:06,310 --> 00:30:07,640
Don't you understand?
609
00:30:08,030 --> 00:30:09,160
Nonsense!
610
00:30:14,830 --> 00:30:16,550
Who mastered all the skills of Four Pillars
611
00:30:16,550 --> 00:30:17,960
of Heaven, Earth, Human and God
612
00:30:17,960 --> 00:30:19,720
in less than seven years?
613
00:30:20,160 --> 00:30:21,350
It's us.
614
00:30:21,880 --> 00:30:23,110
He learned it half way
615
00:30:23,110 --> 00:30:24,240
and still masters it.
616
00:30:25,070 --> 00:30:27,030
Will we, who have great talent,
617
00:30:27,030 --> 00:30:28,830
be hurt by it?
618
00:30:42,240 --> 00:30:43,310
You are indeed awesome.
619
00:30:44,110 --> 00:30:44,720
No.
620
00:30:45,640 --> 00:30:47,200
Just like what you say about Wang.
621
00:30:48,270 --> 00:30:50,510
The skill you crave for is indeed awesome.
622
00:30:51,200 --> 00:30:53,160
The temptation is too big. I can't win.
623
00:30:54,240 --> 00:30:55,640
Challenging you
624
00:30:55,960 --> 00:30:57,550
is in fact a gambling.
625
00:30:58,590 --> 00:30:59,790
I'm betting the final legacy
626
00:31:00,790 --> 00:31:02,240
of Wuhou Sect on it,
627
00:31:05,200 --> 00:31:07,030
Samadhi True Fire.
628
00:31:15,200 --> 00:31:15,790
You want to use
629
00:31:15,790 --> 00:31:17,030
the thing you can't even master
630
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
to fight with me.
631
00:31:18,720 --> 00:31:19,640
Light it up.
632
00:31:19,960 --> 00:31:21,680
Light it up to me if you can.
633
00:31:22,550 --> 00:31:24,310
You piece of trash from Wuhou Sect.
634
00:31:27,030 --> 00:31:28,270
I'll give you two options.
635
00:31:28,590 --> 00:31:29,400
Either
636
00:31:30,480 --> 00:31:31,960
I kill you here
637
00:31:32,750 --> 00:31:33,750
or
638
00:31:34,510 --> 00:31:36,350
you study Divine Forge with me.
639
00:31:50,510 --> 00:31:51,510
I surrender.
640
00:31:54,070 --> 00:31:55,440
I'm a piece of trash.
641
00:31:57,270 --> 00:31:58,400
I choose the second option.
642
00:31:59,440 --> 00:32:01,480
You should have been this smart earlier.
643
00:32:16,900 --> 00:32:18,020
[Divine Forge]
644
00:32:26,070 --> 00:32:27,240
How can it be?
645
00:32:27,400 --> 00:32:29,110
That's impossible.
646
00:32:29,680 --> 00:32:31,200
We didn't succeed when we did it together.
647
00:32:31,200 --> 00:32:32,590
How can you do it alone?
648
00:32:35,920 --> 00:32:36,960
So that's it.
649
00:32:37,590 --> 00:32:38,680
Fortune and misfortune depend on each other.
650
00:32:40,200 --> 00:32:42,270
The Eight Supremes are too terrifying.
651
00:32:43,310 --> 00:32:44,350
So there isn't extra fear
652
00:32:44,350 --> 00:32:46,270
for the Samadhi True Fire.
653
00:32:48,160 --> 00:32:50,030
You have become a slave to Divine Forge.
654
00:32:50,480 --> 00:32:51,160
And I
655
00:32:52,030 --> 00:32:53,440
am liberated.
656
00:32:56,750 --> 00:32:58,200
You lit the Samadhi True Fire only by chance.
657
00:32:58,200 --> 00:33:00,110
Does it make you forget who you are?
658
00:33:00,110 --> 00:33:01,310
Can you control it
659
00:33:01,310 --> 00:33:03,160
with your ability?
660
00:33:03,160 --> 00:33:04,750
Can you really control it?
661
00:33:04,960 --> 00:33:06,790
Do you really think you can get rid of me?
662
00:33:09,270 --> 00:33:10,920
Even if you can control it,
663
00:33:10,920 --> 00:33:13,350
can you burn me
664
00:33:13,550 --> 00:33:15,070
when I can roam around the phantasmagoria?
665
00:33:15,640 --> 00:33:16,550
Come on!
666
00:33:16,750 --> 00:33:18,030
Burn me
667
00:33:18,240 --> 00:33:19,640
if you can.
668
00:33:24,720 --> 00:33:25,880
Did you forget
669
00:33:26,480 --> 00:33:28,510
what the Samadhi True Fire is for?
670
00:33:31,750 --> 00:33:32,920
With spirit of the upper Elixir,
671
00:33:33,550 --> 00:33:34,720
Qi of the middle Elixir,
672
00:33:36,000 --> 00:33:37,310
Essence of the lower Elixir,
673
00:33:38,070 --> 00:33:39,240
Light up the fire of life
674
00:33:39,240 --> 00:33:40,510
with energy.
675
00:33:42,030 --> 00:33:43,510
The fire does not burn wood,
676
00:33:44,160 --> 00:33:45,350
The fire does not burn earth or stone,
677
00:33:46,750 --> 00:33:48,960
The fire only burns the souls of everything in the world.
678
00:33:51,030 --> 00:33:52,790
Samadhi True Fire,
679
00:33:53,240 --> 00:33:54,200
Break!
680
00:33:56,750 --> 00:33:59,070
Zhuge Qing!
681
00:34:00,200 --> 00:34:01,830
Anyway, I've always wanted
682
00:34:02,480 --> 00:34:03,750
to burn up this place.
683
00:34:39,230 --> 00:34:40,230
Thank you
684
00:34:42,510 --> 00:34:43,630
for guarding me.
685
00:34:52,510 --> 00:34:54,150
You did it, Zhuge Qing.
686
00:34:59,000 --> 00:35:00,070
I did it.
687
00:35:09,480 --> 00:35:10,480
I did it.
688
00:35:28,510 --> 00:35:30,000
I asked Chen Duo
689
00:35:30,510 --> 00:35:31,800
about
690
00:35:32,960 --> 00:35:34,510
what happened
691
00:35:35,550 --> 00:35:36,230
and how
692
00:35:36,590 --> 00:35:38,230
Liao died?
693
00:35:42,420 --> 00:35:43,400
[Five years ago]
694
00:35:43,400 --> 00:35:44,550
Let's start
695
00:35:45,000 --> 00:35:46,360
from the operation to exterminate Medicine Immortal Association
696
00:35:46,360 --> 00:35:48,840
five years ago.
697
00:36:32,150 --> 00:36:32,920
Are you okay?
698
00:36:33,230 --> 00:36:35,190
The poison concentration here is too high.
699
00:36:35,320 --> 00:36:36,280
The suit can't protect us
700
00:36:36,280 --> 00:36:37,510
if we stay here any longer.
701
00:36:37,510 --> 00:36:38,550
We need to get out of here immediately.
702
00:36:40,320 --> 00:36:41,880
We won't find any more survivors.
703
00:36:42,960 --> 00:36:44,070
Look around.
704
00:36:44,190 --> 00:36:45,070
Even serpents and scorpions
705
00:36:45,550 --> 00:36:46,360
can't survive in the environment
706
00:36:46,360 --> 00:36:48,070
let alone people.
707
00:36:48,760 --> 00:36:49,710
Send a request to the headquarter.
708
00:36:49,880 --> 00:36:50,590
Let's get out of here.
709
00:36:50,880 --> 00:36:51,590
Come here.
710
00:36:52,590 --> 00:36:53,280
Take care of him.
711
00:36:55,230 --> 00:36:56,670
Everyone, take your things
712
00:36:56,920 --> 00:36:57,800
and leave here immediately.
713
00:36:58,070 --> 00:36:58,360
Hurry!
714
00:36:58,360 --> 00:36:59,480
We got a situation here.
715
00:37:45,590 --> 00:37:46,510
Don’t' be afraid,
716
00:37:47,190 --> 00:37:48,110
little girl.
717
00:37:48,800 --> 00:37:49,710
Come with me.
718
00:37:58,220 --> 00:37:59,820
♪Standing out, second to none♪
719
00:37:59,860 --> 00:38:01,580
♪I was born fearless and different♪
720
00:38:01,620 --> 00:38:03,180
♪I venture into the unknown, making the world my home♪
721
00:38:03,220 --> 00:38:04,940
♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪
722
00:38:05,020 --> 00:38:06,500
♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪
723
00:38:06,580 --> 00:38:08,380
♪Seeking the truth, no matter the snares♪
724
00:38:08,420 --> 00:38:09,580
♪I'll face the adversity of this universe♪
725
00:38:09,660 --> 00:38:11,300
♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪
726
00:38:11,660 --> 00:38:13,300
♪I won't be in anyone's shadow♪
727
00:38:13,380 --> 00:38:14,740
♪Because I'm the master of my own destiny♪
728
00:38:14,820 --> 00:38:15,940
♪The light behind me shines forth♪
729
00:38:15,980 --> 00:38:17,620
♪Illuminating the pitch-black darkness♪
730
00:38:17,660 --> 00:38:18,620
♪I say to myself♪
731
00:38:18,700 --> 00:38:20,540
♪If you don't follow your heart, how will your heart follow you?♪
732
00:38:20,580 --> 00:38:22,060
♪I will not forget it♪
733
00:38:22,140 --> 00:38:24,780
♪My strength lies in my resilient soul♪
734
00:38:24,860 --> 00:38:28,380
♪I cross mountains to see the rivers♪
735
00:38:28,420 --> 00:38:31,700
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
736
00:38:31,780 --> 00:38:35,060
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
737
00:38:35,140 --> 00:38:36,940
♪I hear from afar♪
738
00:38:37,020 --> 00:38:38,500
♪My true calling♪
739
00:38:38,580 --> 00:38:41,820
♪I see hope appears before dawn♪
740
00:38:41,900 --> 00:38:45,060
♪In dreams, I listen to stories untold♪
741
00:38:45,140 --> 00:38:48,580
♪I let go of my mortal burdens♪
742
00:38:48,660 --> 00:38:52,380
♪And I strive to become a better version of myself♪
743
00:39:05,740 --> 00:39:07,540
♪The path I desire is not a stroll♪
744
00:39:07,620 --> 00:39:09,260
♪The person I aim to be, I'll claim my role♪
745
00:39:09,340 --> 00:39:10,580
♪Too many pursuits♪
746
00:39:10,660 --> 00:39:12,540
♪Blind you from what you want the most♪
747
00:39:12,620 --> 00:39:13,900
♪I'm used to setbacks♪
748
00:39:13,980 --> 00:39:15,580
♪Because I'm not afraid of making mistakes♪
749
00:39:15,660 --> 00:39:17,380
♪Life is unpredictable♪
750
00:39:17,460 --> 00:39:19,260
♪We're all just visitors♪
751
00:39:19,340 --> 00:39:21,140
♪Despite the weight on my shoulder♪
752
00:39:21,220 --> 00:39:22,460
♪I don't feel exhausted♪
753
00:39:22,660 --> 00:39:23,860
♪Tearing off the talisman on me♪
754
00:39:23,940 --> 00:39:25,540
♪I know I won't give up♪
755
00:39:25,620 --> 00:39:27,060
♪The plum will bloom despite the snow♪
756
00:39:27,100 --> 00:39:28,740
♪Butterflies fly in pairs♪
757
00:39:28,820 --> 00:39:30,300
♪As I look back, tears blur my vision♪
758
00:39:30,380 --> 00:39:32,460
♪Turning longing into a breeze, heading to the north♪
759
00:39:32,500 --> 00:39:35,780
♪I cross mountains to see the rivers♪
760
00:39:35,860 --> 00:39:39,140
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
761
00:39:39,220 --> 00:39:42,660
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
762
00:39:42,740 --> 00:39:44,420
♪I hear from afar♪
763
00:39:44,460 --> 00:39:45,940
♪My true calling♪
764
00:39:46,020 --> 00:39:49,460
♪I see hope appears before dawn♪
765
00:39:49,540 --> 00:39:52,540
♪In dreams, I listen to stories untold♪
766
00:39:52,620 --> 00:39:56,020
♪I let go of my mortal burdens♪
767
00:39:56,100 --> 00:39:59,860
♪And I strive to become a better version of myself♪
768
00:39:59,860 --> 00:40:01,140
♪A competitor?♪
769
00:40:01,180 --> 00:40:03,460
♪I don't care who you are♪
770
00:40:03,500 --> 00:40:04,580
♪Clenching my fist at all times♪
771
00:40:04,580 --> 00:40:05,380
♪On the horizon♪
772
00:40:05,420 --> 00:40:06,860
♪I shine like the eternal stars♪
773
00:40:06,940 --> 00:40:07,860
♪I march forward♪
774
00:40:07,900 --> 00:40:09,260
♪Despite the bruises and the wounds♪
775
00:40:09,260 --> 00:40:10,860
♪I'll sing with all my might♪
776
00:40:10,940 --> 00:40:13,060
♪When you're with me♪
777
00:40:13,420 --> 00:40:14,460
♪A competitor?♪
778
00:40:14,460 --> 00:40:16,780
♪I don't care who you are♪
779
00:40:16,820 --> 00:40:17,860
♪Clenching my fist at all times♪
780
00:40:17,860 --> 00:40:18,700
♪On the horizon♪
781
00:40:18,740 --> 00:40:20,020
♪I shine like the eternal stars♪
782
00:40:20,060 --> 00:40:21,220
♪I march forward♪
783
00:40:21,260 --> 00:40:22,420
♪Despite the bruises and the wounds♪
784
00:40:22,420 --> 00:40:24,100
♪I'll sing with all my might♪
785
00:40:24,140 --> 00:40:26,140
♪When you're with me♪
47347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.