All language subtitles for Heartbeat s12e11 Sins of the Fathers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:12,940
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,260 --> 00:00:25,160
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:23,560 --> 00:01:24,760
So how's he been at work?
4
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
Like a zombie.
5
00:01:26,640 --> 00:01:28,040
Just go through the motions, you know.
6
00:01:28,460 --> 00:01:32,520
I mean, we've asked him out for a drink
half a dozen times, but he doesn't want
7
00:01:32,520 --> 00:01:33,458
to know.
8
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
Poor lad.
9
00:01:35,460 --> 00:01:36,460
Hello.
10
00:01:36,500 --> 00:01:37,900
Mike! All right?
11
00:01:38,660 --> 00:01:41,720
Yeah, um, get him a pint, will you,
please, do you know?
12
00:01:42,240 --> 00:01:45,180
And I'll have a whiskey chaser with it,
if that's all right, do you know?
13
00:01:47,640 --> 00:01:51,640
So, uh, you decided to come out after
all, then, eh? Well, it was either that
14
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
come dancing.
15
00:01:53,120 --> 00:01:55,880
Excuse me, but does the Vernon Scripps
come in here?
16
00:01:56,240 --> 00:01:57,780
He's just there in the corner.
17
00:01:59,980 --> 00:02:00,980
OK.
18
00:02:04,780 --> 00:02:08,000
Now, if it was me, I'd play me double
nine.
19
00:02:11,660 --> 00:02:12,820
Maggie Byrne.
20
00:02:13,440 --> 00:02:16,040
Of all the gin joints in all the world.
21
00:02:16,520 --> 00:02:17,900
Oh, are you loving?
22
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
Great.
23
00:02:19,520 --> 00:02:21,920
David, meet an old friend of mine,
Maggie Byrne.
24
00:02:22,829 --> 00:02:23,870
Hello. Hi.
25
00:02:24,130 --> 00:02:25,250
What will you have to drink?
26
00:02:25,610 --> 00:02:28,390
Oh, I suppose I could force down a
screwdriver.
27
00:02:31,610 --> 00:02:33,410
That's a vodka and orange, David.
28
00:02:34,110 --> 00:02:37,830
Oh, I'll run a... Great to see you.
29
00:02:38,290 --> 00:02:40,950
Gina, can I have a screwdriver?
30
00:02:43,790 --> 00:02:47,230
Oh, no. No, it's a... It's a vodka and
orange.
31
00:02:48,210 --> 00:02:49,930
Oh, my David.
32
00:02:50,880 --> 00:02:53,260
So what's the secret of his success,
then? His baby blue eyes?
33
00:02:55,520 --> 00:02:57,940
Sorry? I've been waiting here so long,
I'm starting to take root.
34
00:02:58,600 --> 00:02:59,840
Oh, and what was it you wanted?
35
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
How about a pint of bitter?
36
00:03:02,060 --> 00:03:03,060
And how old are you?
37
00:03:03,160 --> 00:03:06,340
You don't look a day over 16 to me.
Right, so where do you keep it? What?
38
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Your guide dog.
39
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
I'll tell you what.
40
00:03:10,060 --> 00:03:13,160
There's a snack bar down the road. I've
heard they do a nice lemonade there.
41
00:03:13,500 --> 00:03:15,080
I want a pint of bitter.
42
00:03:15,320 --> 00:03:16,920
Oh, look, what's your problem, mate?
43
00:03:17,140 --> 00:03:18,140
I haven't got a problem.
44
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
Except for our eyesight.
45
00:03:20,110 --> 00:03:21,190
Anyway, what's it got to do with you?
46
00:03:21,710 --> 00:03:24,530
Listen, why don't you save us all the
trouble and leave now, all right?
47
00:03:25,270 --> 00:03:26,270
And if I don't?
48
00:03:26,630 --> 00:03:28,730
Then someone's just going to have to
take you, aren't they? Hey!
49
00:03:29,430 --> 00:03:30,770
Come here! Come here! Get off!
50
00:03:34,510 --> 00:03:36,570
Now, take my advice!
51
00:03:37,650 --> 00:03:38,650
Stay out of it!
52
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
Hey!
53
00:03:40,270 --> 00:03:41,450
Mike! Well,
54
00:03:43,130 --> 00:03:45,670
there was I, thinking I'd find myself a
nice, quiet practice.
55
00:03:46,410 --> 00:03:49,550
Practice? Yes, under New Lurken. Well,
for the next few weeks.
56
00:03:50,060 --> 00:03:51,060
Dr James Alway.
57
00:03:52,360 --> 00:03:54,320
Oh, I see.
58
00:03:55,200 --> 00:03:58,140
So how's that big, ugly husband of
yours, then?
59
00:03:58,780 --> 00:04:01,260
Rotting in hell, I hope. Oh, like that,
is it?
60
00:04:01,560 --> 00:04:03,200
And that'll be putting it mildly.
61
00:04:03,400 --> 00:04:04,900
Sorry to hear that, Maggie.
62
00:04:05,340 --> 00:04:07,520
So what brought you up to this neck of
the woods, then?
63
00:04:08,340 --> 00:04:12,280
I was passing through, then suddenly
remembered somebody telling me that you
64
00:04:12,280 --> 00:04:13,520
lived up here these days.
65
00:04:14,140 --> 00:04:16,000
So, er, here I am.
66
00:04:16,899 --> 00:04:18,880
So, er, where are you staying?
67
00:04:21,040 --> 00:04:25,180
I suppose they do rooms here, don't
they? They do, but if it's just a bed
68
00:04:25,180 --> 00:04:28,020
the night you want, then why don't you
bunk up at our place?
69
00:04:28,340 --> 00:04:31,560
It's not exactly Claridge's, but the
spare room is clean.
70
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Isn't it, David?
71
00:04:35,060 --> 00:04:41,220
Well, it's, uh... Right you are, then.
72
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Thanks very much.
73
00:04:42,940 --> 00:04:45,220
Believe me, Maggie, the pleasure's all
ours.
74
00:04:45,960 --> 00:04:48,420
So, what's this Bobby Gray been up to,
then?
75
00:04:48,680 --> 00:04:51,500
Drinking underage and a salt, and that's
just for starters.
76
00:04:51,980 --> 00:04:53,060
Who's the naughty boy, then?
77
00:04:53,280 --> 00:04:55,640
I could have hardly been drinking,
seeing how they wouldn't even serve me.
78
00:04:55,880 --> 00:04:57,500
And how was I supposed to know he was a
copper?
79
00:04:57,800 --> 00:05:01,060
Whether you knew he was a copper or not
is neither here nor there. It still
80
00:05:01,060 --> 00:05:02,220
constitutes a salt.
81
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
I want to speak to my solicitor.
82
00:05:03,640 --> 00:05:04,599
Oh, aye?
83
00:05:04,600 --> 00:05:07,240
Local, is he? His chambers are in the
Inns of Court, if you must know.
84
00:05:08,500 --> 00:05:11,780
Well, you can try, but I doubt you'll
get through to him. He's probably on his
85
00:05:11,780 --> 00:05:13,060
third glass of bubbly by now.
86
00:05:13,580 --> 00:05:16,820
So if you'd like to come this way, sir,
we'll try and get you someone every
87
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
morning.
88
00:05:20,680 --> 00:05:21,519
You alright?
89
00:05:21,520 --> 00:05:25,340
Only for a while about that, I thought.
Yeah, I know. I'm sorry about that,
90
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
Philip.
91
00:05:50,540 --> 00:05:53,660
Most of my life I've been moving.
92
00:05:54,760 --> 00:05:58,420
When I tire, I'll come home to you.
93
00:05:58,700 --> 00:06:00,820
I'd say you're in through silk this
morning, right?
94
00:06:01,280 --> 00:06:02,300
See who that is?
95
00:06:02,540 --> 00:06:07,540
Who? Only Charles Robertson, chairman of
the bench and fully paid -up member of
96
00:06:07,540 --> 00:06:09,140
the Hangham and Flogham Brigade.
97
00:06:09,580 --> 00:06:12,460
Not planning any foreign holidays in the
near future, are you, Bobby?
98
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Come on.
99
00:06:24,270 --> 00:06:25,270
You still asleep, then?
100
00:06:25,950 --> 00:06:26,950
Looks like it.
101
00:06:27,430 --> 00:06:31,250
Do you know, David, half the fellas in
Liverpool would have killed for Maggie
102
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
the heyday.
103
00:06:32,270 --> 00:06:34,730
And that's one of the great mysteries of
life.
104
00:06:35,650 --> 00:06:39,670
What? That she could prefer Tex Byrne to
the rest of us.
105
00:06:40,190 --> 00:06:44,190
Just because he was six foot tall and
had the profile of Rock Hudson. And that
106
00:06:44,190 --> 00:06:45,190
mystifies me.
107
00:06:45,490 --> 00:06:47,190
What could have gone wrong since?
108
00:06:47,650 --> 00:06:49,710
I mean, they were mad about each other.
109
00:06:50,960 --> 00:06:54,220
And that concludes the case for the
prosecution, Your Worship. Thank you,
110
00:06:54,220 --> 00:07:01,200
Sergeant. Before you step down,
Constable, you tell us the accused
111
00:07:01,200 --> 00:07:02,320
you splitting your lip.
112
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
Yes, Your Worship.
113
00:07:04,740 --> 00:07:06,340
Why would he do that, do you think?
114
00:07:06,800 --> 00:07:09,520
Oh, presumably because he objected to
being removed from the premises.
115
00:07:10,180 --> 00:07:14,140
Oh, your manner towards him could have
been construed as provocative then.
116
00:07:14,540 --> 00:07:16,820
No, I simply wanted to get him out of
there as quickly as possible.
117
00:07:17,280 --> 00:07:20,820
Only he claims that at the time he
didn't even know you were an off -duty
118
00:07:20,820 --> 00:07:25,300
policeman. But then he wouldn't, would
he, if you failed to produce your
119
00:07:25,300 --> 00:07:27,440
card? I suppose not, sir, no.
120
00:07:28,340 --> 00:07:30,800
Aren't you supposed to identify yourself
when making an arrest?
121
00:07:31,880 --> 00:07:33,060
Especially out of uniform.
122
00:07:33,560 --> 00:07:34,479
Yes, sir.
123
00:07:34,480 --> 00:07:35,640
Then why didn't you?
124
00:07:36,040 --> 00:07:37,140
I really don't know, sir.
125
00:07:37,620 --> 00:07:40,840
I suppose under the circumstances I
didn't really think it was that
126
00:07:46,640 --> 00:07:48,420
Thank you, Constable. That'll be all.
127
00:07:54,460 --> 00:07:56,200
So, what did they get?
128
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
Bound over.
129
00:07:58,140 --> 00:07:59,140
Bound over?
130
00:07:59,340 --> 00:08:00,820
Yeah. Beyond belief, really.
131
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Morning, all.
132
00:08:11,040 --> 00:08:12,860
Would he help to talk about it?
133
00:08:13,540 --> 00:08:14,800
What's to talk about?
134
00:08:15,600 --> 00:08:17,820
I just decided I'd had enough, that's
all.
135
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Of what?
136
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
Everything.
137
00:08:21,240 --> 00:08:23,900
I mean, apart from the fact that he was
boozing for England.
138
00:08:24,940 --> 00:08:26,380
There was the other small matter.
139
00:08:27,200 --> 00:08:28,360
Of his lady friends.
140
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
Lady friends?
141
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
Oh, yeah.
142
00:08:31,080 --> 00:08:34,059
I mean, you've heard about how sailors
have a girl in every port.
143
00:08:34,760 --> 00:08:36,559
Well, Tex had one in every pub.
144
00:08:37,240 --> 00:08:38,099
I see.
145
00:08:38,100 --> 00:08:41,659
So in the end, I just packed my bag and
left.
146
00:08:42,960 --> 00:08:44,380
Well, what brought you up here, then?
147
00:08:46,250 --> 00:08:49,210
I have this cousin who runs a pub in
Whitley Bay who said there'd always be a
148
00:08:49,210 --> 00:08:50,990
job going there if ever I wanted one.
149
00:08:51,910 --> 00:08:54,610
The only trouble is, when I got there, I
found out she'd moved.
150
00:08:55,530 --> 00:08:57,250
To Australia, would you believe?
151
00:08:57,650 --> 00:08:59,150
So what are you planning to do now?
152
00:08:59,590 --> 00:09:01,030
Head back to the pool, I suppose.
153
00:09:01,770 --> 00:09:03,570
Once things have quietened down a bit.
154
00:09:04,530 --> 00:09:08,830
You see, despite everything, he's still
bound to be looking for me.
155
00:09:09,310 --> 00:09:13,050
Look, feel free to hang about here for a
bit, if it helps.
156
00:09:15,240 --> 00:09:17,240
Just this one small problem.
157
00:09:17,440 --> 00:09:24,140
Oh? Having left in such a hurry, I am
what you might call a bit short of
158
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
It's just a present.
159
00:09:25,420 --> 00:09:26,940
Oh, come on, Maggie.
160
00:09:27,640 --> 00:09:31,000
You don't think we'd charge you for
boarding lodgings, do you?
161
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
Wouldn't you mind?
162
00:09:35,460 --> 00:09:40,180
Really? Me, um, staying on for a few
days.
163
00:09:40,540 --> 00:09:42,600
You stop as long as you like.
164
00:09:54,380 --> 00:09:55,920
Just going to say thanks for letting me
off today.
165
00:09:56,460 --> 00:09:58,840
That's something that's always driven
into me, was that, say thanks.
166
00:09:59,140 --> 00:10:02,640
Nobody let you off anything. As far as
I'm concerned, the decision we arrived
167
00:10:02,640 --> 00:10:03,680
today was the correct one.
168
00:10:04,240 --> 00:10:05,360
So no thanks for necessary.
169
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
You say so.
170
00:10:07,820 --> 00:10:11,380
Well, if there's nothing else, I, uh, I
am rather busy.
171
00:10:13,280 --> 00:10:14,340
That's why I like to be that.
172
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Busy.
173
00:10:17,100 --> 00:10:18,720
Couldn't use another pair of hands
around here, could you?
174
00:10:19,200 --> 00:10:23,380
Afraid not. In fact, to be blunt, I
never want to see you around here again.
175
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
that quite clear?
176
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Here's 20 pounds.
177
00:10:26,240 --> 00:10:30,320
What I suggest you do with it is invest
it in a train ticket back to London.
178
00:10:30,740 --> 00:10:35,440
So that's all you've got to offer then?
20 miserable quid. Now look, boy, what
179
00:10:35,440 --> 00:10:37,720
happened, happened. It wasn't meant to
happen, but it did.
180
00:10:39,000 --> 00:10:41,660
As far as I'm concerned, it's all
ancient history now.
181
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
Who was that, Dad?
182
00:10:49,580 --> 00:10:52,400
Nobody who matters. Any word from
Antwerp?
183
00:10:52,600 --> 00:10:55,060
Their hands said they're arriving by
train from London tomorrow night.
184
00:10:55,260 --> 00:10:56,680
I said I'd pick them up from the
station.
185
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
And the diamonds?
186
00:10:58,340 --> 00:11:00,820
As for the asking, if the price is
right.
187
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Excellent.
188
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Come in.
189
00:11:10,420 --> 00:11:11,500
You ordered a white thought?
190
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
Yes, Mike, I did.
191
00:11:13,880 --> 00:11:15,000
Why, if it's about this morning.
192
00:11:15,840 --> 00:11:16,840
Forget about this morning.
193
00:11:18,560 --> 00:11:22,560
No, Mike. I was wondering whether you
might like to take a couple of weeks
194
00:11:23,260 --> 00:11:26,740
Get away from Aidensfield for a while. I
appreciate it, but I'd rather keep
195
00:11:26,740 --> 00:11:28,260
busy. Such a wish.
196
00:11:29,160 --> 00:11:30,700
But be careful, all right?
197
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
Everything by the book.
198
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
Yes, Sarge.
199
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
And thanks.
200
00:11:46,510 --> 00:11:50,650
His clothes are loud, but never swell.
201
00:11:52,590 --> 00:11:58,350
It will make or break him, so he's got
to buy the best, because he's
202
00:11:58,350 --> 00:12:05,250
unmedicated. And when he does
203
00:12:05,250 --> 00:12:12,150
his little route round the boutique of
204
00:12:12,150 --> 00:12:13,530
London town.
205
00:12:16,410 --> 00:12:22,230
Eagerly pursuing all the latest bad
trends, but he's a dedicated
206
00:12:22,230 --> 00:12:24,810
follower of fashion.
207
00:12:25,790 --> 00:12:27,330
Oh, yes, he is.
208
00:12:27,650 --> 00:12:34,430
Oh, yes, he is. Oh, yes, he is. Oh, yes,
he is. He thinks he is a flower
209
00:12:34,430 --> 00:12:36,070
to be looked at.
210
00:12:37,410 --> 00:12:43,590
And when he pulls his frilly nylon and
his right up tight, he feels a
211
00:12:43,590 --> 00:12:44,770
dedicated...
212
00:12:54,830 --> 00:12:58,390
One thing that he loves, and that is
flattery.
213
00:12:59,950 --> 00:13:05,630
One week he didn't poke a duck, it's an
egg. When he didn't strive for pizza,
214
00:13:05,910 --> 00:13:08,030
then he picked his bottle up.
215
00:13:10,030 --> 00:13:12,070
They didn't kill him.
216
00:13:12,330 --> 00:13:13,309
They didn't kill him.
217
00:13:13,310 --> 00:13:14,390
They didn't kill him.
218
00:13:14,590 --> 00:13:17,090
They didn't kill him.
219
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
You must be Jenny.
220
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
That's right.
221
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Dr. Alway.
222
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
Oh, hi.
223
00:13:50,020 --> 00:13:52,920
Hi. I'm sorry. I was told you weren't
coming till tomorrow.
224
00:13:53,260 --> 00:13:56,260
Well, no, I'm not, but I had my case in
the boot, and as I was passing, I
225
00:13:56,260 --> 00:13:57,560
thought I might as well drop it off now.
226
00:13:57,840 --> 00:13:59,860
Right. Well, in that case, you'd better
come through.
227
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
I'm dreadfully sorry.
228
00:14:19,940 --> 00:14:21,040
Hard crash on me.
229
00:14:21,600 --> 00:14:25,240
This must be very, well, difficult for
you.
230
00:14:25,460 --> 00:14:27,580
You and Dr. Somerby must have been
close.
231
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
Yes.
232
00:14:30,300 --> 00:14:31,520
She was a good friend.
233
00:14:32,560 --> 00:14:34,080
It's been a dreadful shock.
234
00:14:34,420 --> 00:14:35,420
I'm sure.
235
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Hello!
236
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
Very nice.
237
00:14:41,840 --> 00:14:44,620
So, how much do you think I'll get for
it?
238
00:14:44,860 --> 00:14:46,400
A few hundred quid at least.
239
00:14:47,630 --> 00:14:50,270
You don't want to be selling your
engagement ring, Maggie.
240
00:14:50,790 --> 00:14:52,290
Oh, Bernard.
241
00:14:53,070 --> 00:14:57,110
It's amazing how unsentimental you get
about these things when the bloke who
242
00:14:57,110 --> 00:15:00,070
gave it to you has used it as a punch
bag a few times.
243
00:15:01,150 --> 00:15:02,170
Anyway, I need the money.
244
00:15:03,390 --> 00:15:06,130
I don't suppose you'd be interested in
buying it, would you?
245
00:15:07,950 --> 00:15:13,690
Well, normally, very interested. It's
just that, well, we've got a slight
246
00:15:13,690 --> 00:15:16,130
liquidity problem at the moment.
247
00:15:17,400 --> 00:15:20,840
However, I do know someone who'd be more
than happy to take it off your hands.
248
00:15:21,760 --> 00:15:24,220
Oh, well, that'd be terrific, Vernon.
249
00:15:24,640 --> 00:15:29,320
Only trouble is, I knew nothing about
buying and selling myself, you see, so
250
00:15:29,320 --> 00:15:33,760
somebody could take me to the cleaners
and I wouldn't even realise.
251
00:15:35,000 --> 00:15:36,140
No problem, Maggie.
252
00:15:36,440 --> 00:15:40,980
I'll sell the ring for you. In fact, I
know just the fella. Sam Smithers runs a
253
00:15:40,980 --> 00:15:43,960
little jewellery shop in Ashfordly. He's
into second -hand stuff.
254
00:15:44,400 --> 00:15:46,740
Oh, that'd be great, Vernon.
255
00:15:47,130 --> 00:15:50,230
Well, what are friends for if they're
not there in your hour of need?
256
00:15:50,930 --> 00:15:52,430
Thanks very much, Phelan.
257
00:15:53,410 --> 00:15:54,550
I'll go and get the box.
258
00:16:00,910 --> 00:16:01,910
Mr Vernon?
259
00:16:03,170 --> 00:16:05,230
This... Sammy Smithers.
260
00:16:06,110 --> 00:16:10,190
Is he the one that people call Slippery
Sammy Smithers?
261
00:16:12,050 --> 00:16:14,990
I have heard him referred to by that
name.
262
00:16:15,890 --> 00:16:21,450
However, it's usually from people who
are jealous of his commercial acumen.
263
00:16:22,270 --> 00:16:23,270
Ah.
264
00:16:24,030 --> 00:16:25,030
Hmm.
265
00:16:25,490 --> 00:16:27,270
Well, that is nasty. What happened?
266
00:16:27,610 --> 00:16:29,110
Oh, I just had a bit of an accident,
that's all.
267
00:16:30,070 --> 00:16:32,610
Well, it needs a stitch, and I haven't
even unpacked yet.
268
00:16:33,130 --> 00:16:36,150
You'd better take yourself up to the
hospital, because you might need a
269
00:16:36,150 --> 00:16:38,410
jab. I'll just give casualty a ring.
270
00:16:40,610 --> 00:16:42,030
So, did they get a look at the intruder?
271
00:16:42,560 --> 00:16:45,300
Not a good one, but he got the
impression he was youngish with fair
272
00:16:46,100 --> 00:16:49,040
Well, whoever he is, he's going to be in
need of urgent medical attention on
273
00:16:49,040 --> 00:16:50,300
that ear. You'd better try the hospital.
274
00:16:50,500 --> 00:16:51,259
Will do.
275
00:16:51,260 --> 00:16:54,660
Oh, uh, I noticed that Bobby Gray was
wearing an earring. You don't think it
276
00:16:54,660 --> 00:16:57,060
could be him causing all the trouble
again, do you? Well, it wouldn't
277
00:16:57,060 --> 00:17:00,620
me. And I'm sure I don't have to remind
you. Yes, Sarge, everything by the book.
278
00:17:00,780 --> 00:17:04,480
Good. And if it is Bobby Gray, don't
forget to show him your warrant card.
279
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
Here.
280
00:17:19,630 --> 00:17:22,089
Do yourself a favour, Stunning. Stop
wasting our time.
281
00:17:22,790 --> 00:17:25,910
It'll do your case no harm at all if we
can tell the court you were fully
282
00:17:25,910 --> 00:17:27,530
cooperative and made a full confession.
283
00:17:27,970 --> 00:17:29,150
But I'm telling you it wasn't me.
284
00:17:30,170 --> 00:17:34,090
You have a torn earlobe and an earring
was torn from the intruder in the
285
00:17:34,090 --> 00:17:36,310
struggle. Where were you this afternoon?
286
00:17:37,090 --> 00:17:39,010
Just for the record, I do have an alibis
with someone.
287
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
Who?
288
00:17:41,130 --> 00:17:43,410
If you must know, Mr Charles Robertson
JP.
289
00:17:44,110 --> 00:17:45,110
Up at his place.
290
00:17:46,510 --> 00:17:47,510
Sir?
291
00:17:48,270 --> 00:17:50,570
How much do you think we could be
talking about here, Dad?
292
00:17:50,770 --> 00:17:54,350
Well, diamonds of this quality, quarter
of a million, I do think.
293
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
Yes.
294
00:17:59,390 --> 00:18:00,390
Who wants him?
295
00:18:01,790 --> 00:18:03,510
Well, can I tell him what it's about?
296
00:18:05,310 --> 00:18:06,830
Hold the line, will you?
297
00:18:07,730 --> 00:18:09,850
The police would like a word.
298
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
Concerning?
299
00:18:11,650 --> 00:18:13,570
Somebody called Bobby Gray.
300
00:18:21,379 --> 00:18:22,379
Yes, Constable.
301
00:18:22,660 --> 00:18:26,400
We're investigating a break -in that
took place earlier this afternoon, sir,
302
00:18:26,400 --> 00:18:30,360
we have a boy in custody called Bobby
Gray who claims that he was with you up
303
00:18:30,360 --> 00:18:35,600
the house at the time of the incident.
Now... And what time is this, sir?
304
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
I see.
305
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
Right.
306
00:18:41,120 --> 00:18:42,360
Thank you very much for your help.
307
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Good night.
308
00:18:46,000 --> 00:18:49,200
Robertson confirms that Gray was with
him for the entire afternoon.
309
00:18:52,889 --> 00:18:53,889
Dad?
310
00:18:57,470 --> 00:19:02,170
Why won't you tell me what's going on?
It's a long story, Harry. Yeah, well, I
311
00:19:02,170 --> 00:19:04,550
am a big boy now, and we have got the
rest of the night.
312
00:19:04,770 --> 00:19:07,630
So for starters, who's this Bobby Gray?
313
00:19:10,110 --> 00:19:11,730
Someone I didn't even know existed.
314
00:19:12,070 --> 00:19:13,690
And frankly, I wish he didn't.
315
00:19:14,710 --> 00:19:16,910
Dad, you can't do this.
316
00:19:18,190 --> 00:19:19,750
You've got to tell me what's wrong.
317
00:19:20,790 --> 00:19:21,790
All right.
318
00:19:22,020 --> 00:19:23,200
Are you sure you're ready for this?
319
00:19:25,640 --> 00:19:28,680
Bobby Gray is my son.
320
00:19:30,820 --> 00:19:32,300
We still don't have enough to hold him.
321
00:19:32,560 --> 00:19:35,620
Not when someone like Mr. Robertson
standing prepared to back up his story.
322
00:19:35,840 --> 00:19:37,300
So I have to let him go.
323
00:19:37,860 --> 00:19:41,660
But Bellamy, get on to London and find
out what, if anything, they have on him.
324
00:19:41,760 --> 00:19:44,260
I can't believe a kid like that doesn't
already have some kind of form.
325
00:19:44,560 --> 00:19:47,360
Sir, can you have a sniff around
Robertson, would you, Mike?
326
00:19:47,800 --> 00:19:50,820
What with this and the stories
circulating among Ventress's drinking
327
00:19:50,820 --> 00:19:52,080
be trying to protect a lad.
328
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
And I want to know why.
329
00:19:57,400 --> 00:19:58,560
See you later then, Maggie.
330
00:19:58,820 --> 00:20:00,660
All right, Ben, and thanks again.
331
00:20:01,400 --> 00:20:03,280
Any time, love. You know that.
332
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Ciao, Lovie.
333
00:20:32,550 --> 00:20:33,830
Gun. Hello, gorgeous.
334
00:20:39,190 --> 00:20:40,330
Mr. Robertson, please.
335
00:20:40,810 --> 00:20:42,790
I'm afraid Mr. Robertson's away today.
336
00:20:43,390 --> 00:20:44,650
Would you know when he'll be back?
337
00:20:45,190 --> 00:20:46,490
I'm afraid I don't.
338
00:20:47,110 --> 00:20:48,110
No.
339
00:20:56,950 --> 00:20:58,550
This isn't Little Devil, is it?
340
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
Certainly that.
341
00:21:00,750 --> 00:21:05,230
What I don't understand is why you've
only heard from him recently.
342
00:21:06,170 --> 00:21:10,130
Because the person he thought was his
father died a few weeks ago.
343
00:21:10,730 --> 00:21:11,730
So what does he want?
344
00:21:12,270 --> 00:21:13,270
A job.
345
00:21:14,810 --> 00:21:17,590
Seems a long way to come, all the way
from London just for a job.
346
00:21:18,650 --> 00:21:20,270
Not trying to blackmail you, is he?
347
00:21:21,110 --> 00:21:22,310
That's what I'd try to do.
348
00:21:23,050 --> 00:21:24,730
Fifth years he hasn't mentioned it.
349
00:21:25,750 --> 00:21:28,090
You wouldn't really be thinking of
offering him a job.
350
00:21:28,800 --> 00:21:29,739
Would you, Dad?
351
00:21:29,740 --> 00:21:30,740
A job?
352
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
Shouldn't think so.
353
00:22:08,170 --> 00:22:10,110
What else do you know about Charles
Robertson?
354
00:22:10,970 --> 00:22:14,410
Well, it's common knowledge he could buy
or sell anyone round here, including
355
00:22:14,410 --> 00:22:16,630
Lord Ashfordly. So where's the money
come from?
356
00:22:16,850 --> 00:22:21,230
Well, he bought it with him, I think,
when he came up here from London, back
357
00:22:21,230 --> 00:22:26,290
the late 40s, early 50s. He made it out
of property, apparently.
358
00:22:26,570 --> 00:22:28,850
Along with Rackman and a few of the
others.
359
00:22:29,150 --> 00:22:30,150
Yeah, whatever.
360
00:22:30,430 --> 00:22:32,850
Anyway, there's never been any whiff of
it around here.
361
00:22:33,260 --> 00:22:36,560
So why would somebody like that risk
everything to provide an alibi that
362
00:22:36,560 --> 00:22:39,040
carefully holds water for a kid like
Bobby Gray?
363
00:22:41,220 --> 00:22:42,660
Is there a Mrs. Robertson?
364
00:22:43,160 --> 00:22:47,600
Oh, he was a right lady killer in his
day, famous for it. But there must have
365
00:22:47,600 --> 00:22:49,840
been a Mrs. Robertson, because he's got
a son called Harry.
366
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
Huxley Police.
367
00:22:53,480 --> 00:22:54,540
Er, right.
368
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Where?
369
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
Char.
370
00:23:00,780 --> 00:23:02,820
There's been an accident up on the
Beverly Road.
371
00:23:03,210 --> 00:23:04,530
I hit and run by the sound of it.
372
00:23:15,990 --> 00:23:16,390
Come
373
00:23:16,390 --> 00:23:27,010
in,
374
00:23:27,010 --> 00:23:28,010
Sammy.
375
00:23:29,050 --> 00:23:32,210
Terrible. In fact, I wouldn't even
bother to open up at all.
376
00:23:32,680 --> 00:23:34,160
If you didn't get me away from the wife.
377
00:23:34,440 --> 00:23:38,060
So you won't be going to your villa on
the Costa del Sol, then? No, I should,
378
00:23:38,160 --> 00:23:41,880
Coco. I'll be lucky if I can afford a
week in a boarding house in Blackpool.
379
00:23:42,600 --> 00:23:45,060
Well, you can tell me how much this is
worth, for starters.
380
00:23:45,700 --> 00:23:46,760
Not hot, is it?
381
00:23:47,060 --> 00:23:49,080
Sammy, would I sell you stolen goods?
382
00:23:49,680 --> 00:23:52,140
Only there's a bit of a purge on at
present.
383
00:23:52,860 --> 00:23:58,400
Some of the lads have already had little
visits from our friends in the force.
384
00:24:00,420 --> 00:24:01,760
And which were you looking for?
385
00:24:02,350 --> 00:24:04,890
That's got to be worth 400 quid of
anybody's money.
386
00:24:05,110 --> 00:24:08,010
Then you always were one of life's
optimists, weren't you, Vernon?
387
00:24:08,430 --> 00:24:09,430
Why, what do you think?
388
00:24:10,030 --> 00:24:11,670
200 tops, I'd say.
389
00:24:12,110 --> 00:24:14,170
200 pounds? You must be joking.
390
00:24:15,470 --> 00:24:18,130
Two things in life I never joke about,
Vernon.
391
00:24:18,970 --> 00:24:20,270
Profit and loss.
392
00:24:21,080 --> 00:24:26,900
Besides, there's not all that much
demand anymore for diamond engagement
393
00:24:27,000 --> 00:24:28,540
I blame television, myself.
394
00:24:28,820 --> 00:24:32,880
All these mucky plays they keep putting
on about people living over the brush.
395
00:24:33,420 --> 00:24:35,620
Look, make it 350. I might be tempted.
396
00:24:35,940 --> 00:24:37,200
250, and that's my best offer.
397
00:24:37,560 --> 00:24:38,700
350? Three.
398
00:24:39,880 --> 00:24:42,560
Dumb. And if anybody has been, I have.
399
00:24:42,880 --> 00:24:46,060
Vernon, would I rob you of my own buddy?
400
00:24:46,680 --> 00:24:50,200
Sammy, you would rob your own mother if
she had anything worth nicking.
401
00:24:52,930 --> 00:24:56,230
How is he? A coma, apparently, but he's
just about hanging on in there.
402
00:24:56,530 --> 00:24:58,850
Well, meanwhile, we've had a bit of
background on him in from London.
403
00:24:59,050 --> 00:25:00,310
And he's certainly got form.
404
00:25:00,530 --> 00:25:03,790
Sort of thing. Nothing major,
shoplifting, petty theft, that sort of
405
00:25:04,090 --> 00:25:07,970
His dad, though, George Gray, died in
the scrubs about a month ago doing ten
406
00:25:07,970 --> 00:25:08,869
armed robbery.
407
00:25:08,870 --> 00:25:11,530
He got a right raw send -off by the East
End, according to the papers.
408
00:25:11,890 --> 00:25:13,690
Even the craze put in an appearance.
409
00:25:14,070 --> 00:25:14,989
Thank you, Bellamy.
410
00:25:14,990 --> 00:25:18,190
Not sure how that helps explain a hit
-and -run on a lonely road in Yorkshire.
411
00:25:18,590 --> 00:25:21,550
For what it's worth, the road the kid
was run down on leads directly across
412
00:25:21,550 --> 00:25:23,330
moor from Robertson's place to
Ashfordly.
413
00:25:24,230 --> 00:25:25,530
Now that's more like it.
414
00:25:26,190 --> 00:25:27,950
Tell me you had another word with
Robertson, Mike.
415
00:26:07,150 --> 00:26:08,150
Text, Berne.
416
00:26:08,830 --> 00:26:09,830
You're right, Berne.
417
00:26:12,150 --> 00:26:13,570
Door was open, was it?
418
00:26:14,090 --> 00:26:15,090
Well, put it this way.
419
00:26:15,570 --> 00:26:16,570
It is now.
420
00:26:18,770 --> 00:26:21,910
David. He's a very good friend of mine.
Text, Berne.
421
00:26:22,710 --> 00:26:23,710
Hello.
422
00:26:25,770 --> 00:26:26,830
So where is she?
423
00:26:27,630 --> 00:26:28,630
Who might that be?
424
00:26:29,530 --> 00:26:31,330
Well, Diana Dawes, of course.
425
00:26:31,550 --> 00:26:32,550
Who else?
426
00:26:32,690 --> 00:26:33,690
Maggie.
427
00:26:33,930 --> 00:26:35,670
What makes you think she might be here?
428
00:26:36,280 --> 00:26:40,740
Well, it could just possibly have
something to do with the fact that a
429
00:26:40,740 --> 00:26:42,000
on one of the beds upstairs.
430
00:26:43,380 --> 00:26:46,620
Ah, well... Yeah.
431
00:26:48,640 --> 00:26:50,580
So, how can I help you, Constable?
432
00:26:50,860 --> 00:26:53,080
There was a road accident a couple of
miles away from here today.
433
00:26:53,300 --> 00:26:54,300
It didn't run.
434
00:26:54,640 --> 00:26:55,660
Really? Seriously?
435
00:26:56,260 --> 00:26:57,360
Very, actually, sir.
436
00:26:58,260 --> 00:27:01,880
In fact, it's still touching go whether
the lad will survive or not. The lad?
437
00:27:02,460 --> 00:27:03,840
A boy called Bobby Gray.
438
00:27:04,200 --> 00:27:06,800
Oh, that's terrible. He was around here
only this morning.
439
00:27:07,560 --> 00:27:09,260
About the job, you know. The job?
440
00:27:10,140 --> 00:27:13,440
I told you on the phone. He was around
here yesterday afternoon inquiring
441
00:27:13,440 --> 00:27:15,000
whether there was any work going here.
442
00:27:15,500 --> 00:27:16,680
What time yesterday afternoon?
443
00:27:16,980 --> 00:27:20,840
Well, I told you that as well. I can't
remember the exact time. He was with me
444
00:27:20,840 --> 00:27:22,220
pretty well most of the afternoon.
445
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Yes.
446
00:27:24,280 --> 00:27:26,620
Why would he come to you of all people,
sir?
447
00:27:26,990 --> 00:27:31,690
Well, I imagine, because I was prepared
to accept his version of events rather
448
00:27:31,690 --> 00:27:33,170
than yours in court.
449
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
And was there a job going?
450
00:27:34,930 --> 00:27:40,410
Well, certainly not here, no, but I told
him I'd ask around, which is why he
451
00:27:40,410 --> 00:27:42,310
came back today, I suppose.
452
00:27:42,690 --> 00:27:45,310
Of course, when he called, I wasn't in,
you see.
453
00:27:46,090 --> 00:27:47,090
I see.
454
00:27:48,370 --> 00:27:51,050
Were there witnesses to this accident?
455
00:27:51,610 --> 00:27:53,130
No one's come forward yet, sir, no.
456
00:27:53,610 --> 00:27:55,870
But then it was a pretty lonely stretch
of road.
457
00:27:59,199 --> 00:28:03,100
Anyway, thank you very much for your
time, Mr. Robertson. Not at all. I take
458
00:28:03,100 --> 00:28:05,340
I'm right in thinking you don't know the
family yourself. I mean, the boy's
459
00:28:05,340 --> 00:28:06,299
family, that is.
460
00:28:06,300 --> 00:28:10,140
Well, hardly, Constable. After all, if I
had, I wouldn't have been able to sit
461
00:28:10,140 --> 00:28:11,720
on his case yesterday, would I?
462
00:28:12,160 --> 00:28:13,300
Of course not, sir.
463
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Thank you.
464
00:28:17,540 --> 00:28:19,800
Betty came by on her way.
465
00:28:22,280 --> 00:28:24,880
Right. That she had a lot to say.
466
00:28:43,699 --> 00:28:46,500
Can I help you, Constable?
467
00:28:47,020 --> 00:28:52,060
Well, um, I was just admiring the car.
The garage door was open and, well, I
468
00:28:52,060 --> 00:28:53,220
couldn't help noticing it.
469
00:28:56,460 --> 00:28:57,460
Hello, sex.
470
00:28:57,899 --> 00:29:01,640
Surely there's some way to get you two
unhappy people back together again.
471
00:29:02,160 --> 00:29:05,680
Vernon, if I'd wanted us together, I'd
never have kicked her out in the first
472
00:29:05,680 --> 00:29:07,660
place. You kicked her out?
473
00:29:08,160 --> 00:29:09,400
Well, one of us had to go.
474
00:29:10,580 --> 00:29:13,600
I mean, it was getting a bit crowded in
there, what with her, me and all our
475
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
boyfriends.
476
00:29:15,040 --> 00:29:18,000
The latest one's called Gus, by the way.
477
00:29:18,380 --> 00:29:19,560
He wasn't with her, was he?
478
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
He's no one with her.
479
00:29:21,520 --> 00:29:22,840
He's a hairdresser.
480
00:29:23,920 --> 00:29:24,980
Can you imagine, though?
481
00:29:25,860 --> 00:29:27,820
Her preferring a hairdresser to me.
482
00:29:28,580 --> 00:29:29,900
No, no, not easily.
483
00:29:30,640 --> 00:29:33,520
So if you kicked her out, what are you
doing up here looking for her?
484
00:29:33,800 --> 00:29:35,580
Because it's not her I'm looking for, is
it?
485
00:29:36,200 --> 00:29:38,620
It's the third item on my property she
took with her.
486
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
Diamond ring.
487
00:29:42,060 --> 00:29:44,600
This ring being her engagement ring,
right?
488
00:29:45,240 --> 00:29:46,540
Do me a favour, Vernon.
489
00:29:46,800 --> 00:29:50,240
You don't think I'd spend that kind of
money on a floozy like Maggie do, yeah?
490
00:29:51,160 --> 00:29:54,520
No, this ring was part of the haul from
the last job we pulled.
491
00:29:55,959 --> 00:29:59,900
Job? On this bookie's place out in
Cheshire, while he was on holiday in the
492
00:29:59,900 --> 00:30:00,900
Bahamas.
493
00:30:01,560 --> 00:30:04,960
Unfortunately, his wife took most of her
baubles with her, but the ring alone
494
00:30:04,960 --> 00:30:06,040
made the breaking worthwhile.
495
00:30:08,180 --> 00:30:14,280
So this ring would be what's known in
the criminal fraternity as being hot,
496
00:30:14,420 --> 00:30:15,420
would it?
497
00:30:15,580 --> 00:30:16,580
Red hot.
498
00:30:16,800 --> 00:30:19,260
Which is why we've been sitting on it
till it cooled down a bit.
499
00:30:19,760 --> 00:30:23,080
And why I need to get it back off her
before she does something really stupid
500
00:30:23,080 --> 00:30:24,100
like try and frog it.
501
00:30:24,970 --> 00:30:27,530
Because if the fuzz get their hands on
it, we'll all end up inside.
502
00:30:42,190 --> 00:30:43,190
Hello?
503
00:30:43,630 --> 00:30:44,630
Hi, babe.
504
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
It's me.
505
00:30:46,110 --> 00:30:47,110
Oh, hello.
506
00:30:48,050 --> 00:30:50,350
So, um, how have you gone on, then?
507
00:30:53,900 --> 00:30:57,060
But I'm sure it won't be long before
it's all done and dusted.
508
00:30:57,580 --> 00:31:00,780
So just leave it with me, eh?
509
00:31:07,460 --> 00:31:14,020
One of our best customers inquiring how
her
510
00:31:14,020 --> 00:31:15,920
husband's coffin's coming along.
511
00:31:20,140 --> 00:31:21,920
So what was he doing in there?
512
00:31:23,100 --> 00:31:25,400
Checking out the nearside bumper, I'd
say.
513
00:31:25,900 --> 00:31:27,600
Do you have to run the lad down?
514
00:31:29,280 --> 00:31:32,300
He could have endangered the entire
Diamond operation.
515
00:31:32,760 --> 00:31:35,220
Don't talk rubbish. He knew nothing
about the operation.
516
00:31:36,500 --> 00:31:37,660
Don't tell me you're jealous.
517
00:31:38,520 --> 00:31:41,160
This is about protecting your
inheritance, isn't it?
518
00:31:41,560 --> 00:31:42,920
That's not the point, Dad.
519
00:31:43,340 --> 00:31:47,400
He needed to be dealt with. He was
attracting police attention.
520
00:31:47,980 --> 00:31:50,940
Well, then, it's a pity you didn't make
a better job of it.
521
00:31:51,720 --> 00:31:52,720
What do you mean?
522
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
He's alive.
523
00:31:54,600 --> 00:31:59,760
And according to the hospital, when I
rang them just now, expected to recover.
524
00:32:21,000 --> 00:32:22,200
What are we going to do, Mr. Vernon?
525
00:32:22,820 --> 00:32:24,020
No sweat, David.
526
00:32:25,960 --> 00:32:26,960
No sweat?
527
00:32:27,380 --> 00:32:29,300
Well, you heard what he said. It's
stolen.
528
00:32:30,000 --> 00:32:33,080
What's he going to do to us when he
finds out we've gone and sold it? Look,
529
00:32:33,240 --> 00:32:35,120
we've still got the money we got for the
ring, right?
530
00:32:36,000 --> 00:32:41,180
Right. Right. So all we've got to do is
slide down to Slippery Sam's, tell him
531
00:32:41,180 --> 00:32:45,340
all bets are off, get the ring back,
give it to Maggie and let them sort it
532
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
All right.
533
00:32:49,560 --> 00:32:50,560
Bellamy.
534
00:32:50,830 --> 00:32:52,170
How did it go at the Robertson house?
535
00:32:53,170 --> 00:32:54,390
Nothing new, really, Sarge.
536
00:32:54,710 --> 00:32:57,810
Mike managed to get a look at the roller
while we were over there.
537
00:32:58,370 --> 00:33:00,510
And? Clean as a whistle, Sarge.
538
00:33:00,730 --> 00:33:01,890
What about the other car?
539
00:33:02,430 --> 00:33:03,430
What other car?
540
00:33:03,530 --> 00:33:07,270
Well, young Harry Robertson, his son,
drives an E -Type, a red one. Right
541
00:33:07,270 --> 00:33:08,270
passion wagon.
542
00:33:08,590 --> 00:33:12,450
Harry Robertson was up there. I spoke to
him. There was no sign of any E -Type
543
00:33:12,450 --> 00:33:14,250
inside or outside the garages.
544
00:33:14,490 --> 00:33:15,810
That does surprise me.
545
00:33:16,030 --> 00:33:17,710
Him and that car, they're inseparable.
546
00:33:18,210 --> 00:33:22,500
Right. Check every garage in the area.
Find out if any of them have a red E
547
00:33:22,500 --> 00:33:24,640
-type in at the moment with damaged
front bodywork.
548
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Right, sir.
549
00:33:54,870 --> 00:33:55,870
Bingo, Sarge.
550
00:33:56,030 --> 00:33:59,750
Allison Motors has had a ready type in
only this afternoon with a damaged front
551
00:33:59,750 --> 00:34:01,390
bumper. And the owner of this car?
552
00:34:01,630 --> 00:34:02,630
Guess who.
553
00:34:02,670 --> 00:34:03,970
So where's the vehicle at the moment?
554
00:34:04,230 --> 00:34:07,690
Back home, I expect. It seems the damage
was only superficial and Harry
555
00:34:07,690 --> 00:34:08,969
Robertson picked it up this afternoon.
556
00:34:10,409 --> 00:34:13,510
Oh, I told the garage, by the way,
Sarge, that he'd hit a sheep.
557
00:34:14,170 --> 00:34:15,170
Good work.
558
00:34:16,969 --> 00:34:17,969
Melton.
559
00:34:20,810 --> 00:34:21,909
So can we talk to him?
560
00:34:24,750 --> 00:34:26,530
Thank you, sister. I'll get someone over
right away.
561
00:34:27,770 --> 00:34:30,710
That was the hospital. It seems the
sheep he hit has just recovered
562
00:34:30,710 --> 00:34:32,770
consciousness. We can have five minutes
with him.
563
00:34:33,190 --> 00:34:34,570
Better tell Mike to get over there.
564
00:34:34,909 --> 00:34:35,909
Right, that.
565
00:34:49,000 --> 00:34:50,760
Yes, Sammy, bad news, I'm afraid.
566
00:34:51,060 --> 00:34:55,840
What? The party I'm representing over
that ring has had a change of heart and
567
00:34:55,840 --> 00:34:57,740
she's decided to keep it after all.
568
00:34:58,300 --> 00:35:01,200
So, you want to buy it back, right?
569
00:35:01,540 --> 00:35:03,700
Well, you could put it that way, I
suppose.
570
00:35:05,060 --> 00:35:07,900
If you check that, I think you'll find
it's £300.
571
00:35:09,420 --> 00:35:12,700
Only it's going to cost you a little bit
more than that, I'm afraid.
572
00:35:13,400 --> 00:35:17,640
Pardon? You said yourself it was worth
over £400.
573
00:35:18,520 --> 00:35:20,060
I've just let you have it for three.
574
00:35:20,440 --> 00:35:22,880
Quite so, Vernon, quite so.
575
00:35:23,540 --> 00:35:28,660
And if my memory serves me right, that
figure was perfectly acceptable to both
576
00:35:28,660 --> 00:35:35,220
parties at the time. But what people are
prepared to take for something often
577
00:35:35,220 --> 00:35:41,780
has nothing to do with its true value.
And, after all, business
578
00:35:41,780 --> 00:35:44,760
is business, as you know.
579
00:35:49,710 --> 00:35:50,710
Where is it?
580
00:35:51,570 --> 00:35:52,570
Who are you?
581
00:35:52,930 --> 00:35:56,810
I swear, I'm the owner of the ring Eric
and these two are trying to flog you.
582
00:35:58,070 --> 00:35:59,850
Well, that is why you're here, isn't it,
lads?
583
00:36:00,750 --> 00:36:05,150
Look, Maggie never said it was your
ring, Tex, and she never said it was
584
00:36:05,150 --> 00:36:09,470
either. So just hand it over and I'll
seriously consider not breaking both
585
00:36:09,470 --> 00:36:10,470
necks.
586
00:36:10,770 --> 00:36:12,470
Yes, well, we haven't got it anymore.
587
00:36:13,430 --> 00:36:14,550
Sammy has got it.
588
00:36:15,190 --> 00:36:18,970
He wants over £400 for it and he only
ever gave us three.
589
00:36:19,470 --> 00:36:20,470
Really?
590
00:36:21,010 --> 00:36:23,050
That doesn't sound very friendly, Sammy.
591
00:36:23,610 --> 00:36:27,070
Whatever it sounds like, the price is
still 450 quid.
592
00:36:27,410 --> 00:36:29,790
And if I shouldn't happen to have that
sort of money?
593
00:36:30,350 --> 00:36:31,730
Tough. Right.
594
00:36:35,650 --> 00:36:39,810
So, er... How much is this worth, then?
595
00:36:40,690 --> 00:36:43,850
More than you can afford. So just be
careful with it, will you?
596
00:36:46,830 --> 00:36:47,830
Oh, dear.
597
00:36:48,680 --> 00:36:50,100
Now look what I've gone and done.
598
00:36:50,920 --> 00:36:54,740
Still, I think I like it better like
this. It was cut glass, wasn't it?
599
00:36:55,780 --> 00:37:00,380
Or, um... Do I prefer this one?
600
00:37:00,860 --> 00:37:02,960
All right, all right, that's enough.
601
00:37:03,680 --> 00:37:05,440
Just put it down, will you?
602
00:37:11,800 --> 00:37:15,080
So... Can you remember...
603
00:37:18,700 --> 00:37:21,560
This car just came at me.
604
00:37:22,600 --> 00:37:23,740
What sort of car?
605
00:37:25,640 --> 00:37:26,940
A red sports car.
606
00:37:28,560 --> 00:37:30,040
An E -type, I think.
607
00:37:30,880 --> 00:37:33,440
Did you see the driver?
608
00:37:33,780 --> 00:37:34,780
No.
609
00:37:37,240 --> 00:37:41,820
Tell me, do you have any idea why
someone would be trying to kill you?
610
00:37:46,960 --> 00:37:49,440
But I don't think my brother was too
thrilled to see me.
611
00:37:49,780 --> 00:37:50,780
Your brother?
612
00:37:54,780 --> 00:37:55,780
Yeah.
613
00:37:56,820 --> 00:37:58,740
What's Vernon Scripps' van doing?
614
00:37:59,560 --> 00:38:00,960
Outside Slippery Sands.
615
00:38:01,360 --> 00:38:02,360
Well, I don't know, Alf.
616
00:38:02,920 --> 00:38:04,220
Perhaps we should ask him.
617
00:38:04,500 --> 00:38:05,660
Yeah, we should.
618
00:38:11,180 --> 00:38:16,300
Well. Well, who says you can never find
a policeman when you need one? Only I
619
00:38:16,300 --> 00:38:17,400
was just going to ring you lot.
620
00:38:17,640 --> 00:38:23,160
Oh? This gentleman here, and I use the
term in his very looser sense, has just
621
00:38:23,160 --> 00:38:26,680
tried to sell me what I believe could be
stolen property.
622
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
Oh, yes.
623
00:38:28,120 --> 00:38:31,520
Needless to say, I told him he'd come to
the wrong shop. I run a very
624
00:38:31,520 --> 00:38:32,940
respectable business here.
625
00:38:33,180 --> 00:38:35,100
Of course you do, Sammy. Everyone knows
that.
626
00:38:35,440 --> 00:38:39,580
But if you were to search his pocket...
627
00:38:39,850 --> 00:38:42,550
I think you might find he's still got
the property on him.
628
00:38:43,030 --> 00:38:44,330
Look, what goes on?
629
00:38:44,530 --> 00:38:46,310
At home, nothing apart, no ring.
630
00:38:46,630 --> 00:38:49,690
Well, you won't have any objections to
emptying your pockets, then, sir.
631
00:38:50,450 --> 00:38:51,450
Oh!
632
00:38:54,190 --> 00:38:55,190
Hey!
633
00:38:55,790 --> 00:38:57,070
Oh, hey, watch it!
634
00:39:00,290 --> 00:39:01,730
Oh, very nice.
635
00:39:02,050 --> 00:39:04,030
A ring to grace any lady's finger.
636
00:39:04,450 --> 00:39:08,620
If you must know... That happens to be
my wife's engagement ring I brought in
637
00:39:08,620 --> 00:39:09,740
here hoping to get polished.
638
00:39:10,040 --> 00:39:11,040
You bought it here, sir?
639
00:39:11,400 --> 00:39:13,300
Well, no, not exactly.
640
00:39:13,520 --> 00:39:16,860
So would you happen to have a receipt
from the shop that you did purchase it
641
00:39:16,860 --> 00:39:17,860
from?
642
00:39:18,260 --> 00:39:20,020
Look, I'm being fed up here.
643
00:39:21,160 --> 00:39:23,420
Well, tell them. Tell them I'm being fed
up.
644
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
Have we met then?
645
00:39:26,720 --> 00:39:28,100
Right. Come on.
646
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Jay!
647
00:39:29,960 --> 00:39:31,240
Jay! Watch it!
648
00:39:33,380 --> 00:39:35,740
So... You two know nothing about this,
then.
649
00:39:37,260 --> 00:39:41,400
Nothing, no. Well, it goes without
saying we'll be wanting to talk to you
650
00:39:41,400 --> 00:39:42,400
again.
651
00:39:48,320 --> 00:39:50,120
Right, we'll be off as well then, David.
652
00:39:50,380 --> 00:39:52,840
Not before I get my money, you would.
653
00:39:58,860 --> 00:40:00,280
Hey, just a minute.
654
00:40:01,260 --> 00:40:02,720
There's not 300 quid, yeah?
655
00:40:04,580 --> 00:40:07,500
Sammy, let's call it a handling charge,
shall we?
656
00:40:07,900 --> 00:40:12,380
As you so succinctly put it, business is
business.
657
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Off we go, David.
658
00:40:20,420 --> 00:40:24,180
It seems that back in London, Robertson
and George Grey were up to their necks
659
00:40:24,180 --> 00:40:25,500
together in the property racket.
660
00:40:26,580 --> 00:40:28,480
How come Bobby's Robertson's son?
661
00:40:29,440 --> 00:40:32,740
Because Robertson and George's wife were
having a bit of a ding -dong on the
662
00:40:32,740 --> 00:40:33,740
side.
663
00:40:34,380 --> 00:40:38,200
They realised Bobby couldn't possibly be
George's, since George was on remand in
664
00:40:38,200 --> 00:40:39,640
custody at the time of the conception.
665
00:40:40,100 --> 00:40:43,300
Well, it's not surprising that he came
here looking for him, but it doesn't
666
00:40:43,300 --> 00:40:46,660
explain why Robertson would try and kill
him. Well, it was his son's car that
667
00:40:46,660 --> 00:40:50,360
hit Bobby, and Harry had just found out
he had a half -brother, who presumably
668
00:40:50,360 --> 00:40:51,820
was due part of the family fortune.
669
00:40:52,260 --> 00:40:53,260
So what now, folks?
670
00:40:53,800 --> 00:40:57,540
For starters, let's get Harry Robertson
in here and see what we can sweat out of
671
00:40:57,540 --> 00:41:00,060
him. We'll deal with Charles at a later
date.
672
00:41:20,040 --> 00:41:21,040
Welcome.
673
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
We'll get it.
674
00:42:21,810 --> 00:42:24,290
Sarge, Mike's just radioed in. He's up
at the house now.
675
00:42:24,690 --> 00:42:26,990
Something suspicious is going on. He
wants immediate backup.
676
00:42:32,070 --> 00:42:33,070
Harry Robertson?
677
00:42:33,410 --> 00:42:34,410
That's me.
678
00:42:34,590 --> 00:42:37,830
Harry Robertson, we're reporting you for
failure to stop after a road traffic
679
00:42:37,830 --> 00:42:40,330
accident. I'm going to have to ask you
to come down to the station for
680
00:42:40,330 --> 00:42:42,090
questioning. What's all this about,
Bradley?
681
00:42:42,310 --> 00:42:45,610
What this is about, sir, is the
attempted murder earlier today of a
682
00:42:45,610 --> 00:42:46,610
called Robert Gray.
683
00:42:46,650 --> 00:42:47,850
Your son, in fact.
684
00:42:48,680 --> 00:42:51,280
Allegedly hit by a car your other son
was driving at the time. That's
685
00:42:51,280 --> 00:42:54,640
ridiculous. Unfortunately, you won't be
able to rely on your father in court.
686
00:42:55,480 --> 00:42:58,600
And then there's the small matter, the
diamonds I've just witnessed changing
687
00:42:58,600 --> 00:43:00,380
hands. What are you going to do,
Constable?
688
00:43:00,860 --> 00:43:02,120
Take us all down to the station?
689
00:43:02,420 --> 00:43:03,420
On your own?
690
00:43:03,720 --> 00:43:04,920
Not entirely on my own.
691
00:43:32,880 --> 00:43:37,160
What I don't understand is why
Robertson, having got himself out of
692
00:43:37,160 --> 00:43:41,560
without so much as a stain on his
character, getting himself accepted as a
693
00:43:41,560 --> 00:43:45,960
pillar of the community up here, then
goes and gets himself involved with
694
00:43:45,960 --> 00:43:46,960
another racket.
695
00:43:47,100 --> 00:43:50,160
Then you know what they say about
leopards, Alf, and spots.
696
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Kenny,
697
00:43:55,080 --> 00:43:56,080
can I have a word?
698
00:43:56,260 --> 00:43:57,260
Of course you can.
699
00:43:57,620 --> 00:44:00,780
Can I introduce you to James Orway, our
new locum?
700
00:44:01,340 --> 00:44:03,120
This is Mike Bradley, our local
policeman.
701
00:44:03,340 --> 00:44:06,300
Hello, I'm pleased to meet you.
Although, I think we met before.
702
00:44:06,680 --> 00:44:11,160
Yes, I wanted to apologise about the
other night. I got carried away. No, no,
703
00:44:11,220 --> 00:44:11,799
I'm done.
704
00:44:11,800 --> 00:44:13,520
Well, please, let me get you a drink, at
least.
705
00:44:13,760 --> 00:44:16,300
Well, thanks, but I think someone's got
one in for me.
706
00:44:17,220 --> 00:44:21,080
Although, I will gratefully save up the
offer till the next time we bump into
707
00:44:21,080 --> 00:44:22,080
each other.
708
00:44:23,440 --> 00:44:24,540
Em, you wanted a word?
709
00:44:25,360 --> 00:44:28,200
Yeah, um, can we go into the snug?
710
00:44:29,450 --> 00:44:33,250
Well, I mean, the fence was 12 foot
high. There was no way he was going to
711
00:44:33,250 --> 00:44:34,250
over it.
712
00:44:34,930 --> 00:44:36,990
Then what happened about the ring, then,
V?
713
00:44:37,650 --> 00:44:38,730
Ah, the ring.
714
00:44:39,270 --> 00:44:42,630
Well, I'm afraid, Maggie, the ring is in
the hands of the police.
715
00:44:44,330 --> 00:44:45,330
What?
716
00:44:45,790 --> 00:44:47,710
So, I'm afraid, is Tex.
717
00:44:48,210 --> 00:44:51,830
So if I were you, I'd scarper while the
scarpering's good.
718
00:44:52,070 --> 00:44:56,070
Because in case you weren't aware of the
fact, the two blokes standing at the
719
00:44:56,070 --> 00:44:57,070
bar...
720
00:44:59,720 --> 00:45:00,720
Or coppers.
721
00:45:02,220 --> 00:45:03,220
Right.
722
00:45:04,900 --> 00:45:07,080
So, Gabri, here we come, eh, sweetheart?
723
00:45:07,880 --> 00:45:12,000
With what I've got in me purse, we'll be
lucky if we've got enough petrol money
724
00:45:12,000 --> 00:45:13,400
to get us back to Liverpool.
725
00:45:13,620 --> 00:45:14,760
Now move it, will you?
726
00:45:15,380 --> 00:45:19,460
Well, David, I think we've shown a nice
little profit for once.
727
00:45:20,580 --> 00:45:22,160
So would you like to do the honours?
728
00:45:22,700 --> 00:45:23,700
Oh.
729
00:45:25,080 --> 00:45:26,580
Well, that was a little bit
embarrassing, wasn't it?
730
00:45:27,260 --> 00:45:28,640
I didn't know how you'd react.
731
00:45:29,320 --> 00:45:32,680
Meeting Dr. Alway. Well, he seems like a
nice enough bloke.
732
00:45:33,340 --> 00:45:35,000
The village needs a good doctor.
733
00:45:44,820 --> 00:45:46,080
And what about you, Mike?
734
00:45:47,120 --> 00:45:48,300
Where do you go from here?
735
00:45:50,240 --> 00:45:53,660
Well, to be honest, I'm... I'm not too
sure about anything.
736
00:45:55,360 --> 00:45:58,420
Staying in Aidensfield, staying in the
force, even.
737
00:45:58,800 --> 00:46:01,600
Trish would have wanted you to stay on,
not to give up.
738
00:46:01,900 --> 00:46:02,900
Do you think so?
739
00:46:03,700 --> 00:46:04,700
I know, Sarah.
740
00:46:07,520 --> 00:46:08,520
I miss her.
741
00:46:12,160 --> 00:46:13,740
I miss her dreadfully.
742
00:46:16,460 --> 00:46:17,460
I know.
743
00:46:34,220 --> 00:46:35,220
I can't.
744
00:46:35,840 --> 00:46:37,060
I can't. I can't.
745
00:46:37,520 --> 00:46:38,098
I can't. I can't.
746
00:46:38,100 --> 00:46:39,100
I can't.
747
00:46:39,460 --> 00:46:40,560
I can't. I can't.
748
00:46:40,820 --> 00:46:41,799
I can't. I can't.
749
00:46:41,800 --> 00:46:42,800
I can't.
750
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
I can't.
751
00:46:50,420 --> 00:46:51,060
I
752
00:46:51,060 --> 00:46:58,400
can't.
753
00:47:00,380 --> 00:47:04,620
Oh, here comes the hero of the hour,
then. Who? Who not only coloured an
754
00:47:04,620 --> 00:47:08,360
attempted murderer and brought down the
chairman of the magistrates, but also,
755
00:47:08,460 --> 00:47:11,240
while he was at it, cracked an
international diamond smuggling racket.
756
00:47:11,520 --> 00:47:15,080
And all at one fell swoop. Not thought
of joining CID yet, then.
757
00:47:15,300 --> 00:47:19,840
Have you offered your services to the
yard yet? Very funny, Alf. All right,
758
00:47:19,840 --> 00:47:21,380
right. The drinks are on me.
56210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.