All language subtitles for Heartbeat s11e18 Coming of Age
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:12,440
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,740 --> 00:00:24,700
Heartbeat, why does a love chip stay in
my memory?
3
00:00:46,640 --> 00:00:49,140
The band are off to Morecambe. Some good
parade tomorrow.
4
00:00:50,420 --> 00:00:53,680
Are you sure you won't pop in? It's just
I've got to have a word with Gina. No,
5
00:00:53,680 --> 00:00:54,960
I'm really tired. Enjoy your pint.
6
00:00:55,220 --> 00:00:56,220
Yeah.
7
00:00:57,860 --> 00:01:03,980
Easy blighters.
8
00:01:04,319 --> 00:01:06,000
Hey, they're good customers.
9
00:01:06,200 --> 00:01:07,620
They get the beer down the neck.
10
00:01:07,920 --> 00:01:09,980
They don't sit and nurse in it all night
like some.
11
00:01:10,680 --> 00:01:14,040
Aye, well, my funds are a bit tight at
the moment. As usual.
12
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Hi, Mike.
13
00:01:40,320 --> 00:01:41,320
Excuse me.
14
00:01:41,360 --> 00:01:42,400
Are you the doctor?
15
00:01:43,460 --> 00:01:45,140
Only, um, I've had an accident.
16
00:01:45,460 --> 00:01:48,380
You're not one of my patients, are you?
What does it matter? I just need someone
17
00:01:48,380 --> 00:01:49,359
to look at my leg.
18
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
You should go to hospital.
19
00:01:50,700 --> 00:01:52,200
I can't get very far like this.
20
00:01:54,420 --> 00:01:55,480
All right, you'd better come in.
21
00:02:01,340 --> 00:02:04,580
I've got everything in hand for Tom's
21st. Yep, I've got the sandwiches and
22
00:02:04,580 --> 00:02:07,460
that sorted out, so, uh, we just need to
decide on the music now.
23
00:02:07,870 --> 00:02:11,130
Great. Look, keep it hush -hush, because
he's got no idea we're organising it.
24
00:02:11,410 --> 00:02:12,410
Don't worry.
25
00:02:13,030 --> 00:02:14,030
So, how's Tricia?
26
00:02:14,950 --> 00:02:16,070
We're working long hours.
27
00:02:16,410 --> 00:02:18,430
I expect she's tucked up in bed by now.
28
00:02:18,890 --> 00:02:20,110
You tripped over, you say?
29
00:02:20,510 --> 00:02:21,530
Yeah, down a bank.
30
00:02:22,470 --> 00:02:24,790
Fell out a tin can or something. Do you
like a ditch?
31
00:02:25,430 --> 00:02:28,110
You ought to have a tetanus jab, and it
really needs a stitch.
32
00:02:28,510 --> 00:02:29,650
You still should go to hospital.
33
00:02:30,190 --> 00:02:31,190
I will.
34
00:02:32,030 --> 00:02:33,310
I'll need to know your name.
35
00:02:33,890 --> 00:02:34,890
Brian.
36
00:02:35,230 --> 00:02:36,230
Brian Walters.
37
00:02:36,890 --> 00:02:39,110
Which GP are you registered with? I'm
not.
38
00:02:39,790 --> 00:02:40,950
I haven't been living here long.
39
00:02:43,130 --> 00:02:44,130
Thanks.
40
00:02:47,250 --> 00:02:51,190
I don't mind chipping in for his fruit
and his booze. He's a half -decent lad,
41
00:02:51,270 --> 00:02:53,470
really. Just don't tell him I fed it.
42
00:02:54,830 --> 00:02:56,270
Is it? Yeah.
43
00:02:57,610 --> 00:02:59,390
Morning. Sorry I'm late.
44
00:03:00,030 --> 00:03:01,510
Oh, good. Sarge not on yet, then?
45
00:03:01,790 --> 00:03:02,990
Yes, I am, Nicholson.
46
00:03:03,250 --> 00:03:04,510
I've been for some time.
47
00:03:05,100 --> 00:03:09,180
Sorry, I might have. The reason why...
Armed robbery yesterday in the Midlands.
48
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
Wages snatch.
49
00:03:10,500 --> 00:03:11,860
Security guard's been shot.
50
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
He's on the critical list.
51
00:03:13,420 --> 00:03:15,980
West Midlands police think an Ashfordly
man may have been involved.
52
00:03:16,260 --> 00:03:17,280
James Arthur Sutton?
53
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Jimmy Sutton?
54
00:03:18,900 --> 00:03:22,020
He's still inside, isn't he? Got nine
months for car theft.
55
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Released last week, apparently.
56
00:03:23,600 --> 00:03:26,620
It's not certain yet he was involved,
but we've been asked as a matter of
57
00:03:26,620 --> 00:03:27,940
urgency to check on his whereabouts.
58
00:03:28,360 --> 00:03:30,880
Boy, he's got family here. Mother, one
brother.
59
00:03:31,080 --> 00:03:34,560
And a wife. Oh, and a baby, I believe,
born whilst he was in prison.
60
00:03:34,940 --> 00:03:37,180
Well, I know where the mother lives. I
can go and check it out if you'd like,
61
00:03:37,240 --> 00:03:40,640
Sergeant. No, Bradley and I'll handle
that. I want you, Pierre, out and about
62
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
checking taxes.
63
00:03:42,580 --> 00:03:45,980
Taxes. Division are initiating a drive
to clear up motor vehicle offences.
64
00:03:46,320 --> 00:03:48,160
Start with spot checks on car tax.
65
00:03:49,660 --> 00:03:55,620
I must have done something wrong in a
part of my life.
66
00:03:56,000 --> 00:03:56,939
How do you mean?
67
00:03:56,940 --> 00:04:00,160
I get all the duff jobs and I get
lumbered with you.
68
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
Come on.
69
00:04:02,860 --> 00:04:04,300
What's he supposed to have done?
70
00:04:04,680 --> 00:04:06,700
Have you heard from your son since his
release from prison?
71
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
No.
72
00:04:08,640 --> 00:04:12,860
I expect now that he's got a prison
record, you'll be after him for every
73
00:04:12,860 --> 00:04:13,860
that's committed.
74
00:04:14,060 --> 00:04:16,740
Do you know if his wife has heard from
Jimmy?
75
00:04:17,420 --> 00:04:20,720
Don't talk to me about her, stuck -up
little madam.
76
00:04:21,399 --> 00:04:24,060
If your son contacts you, I'd like to be
informed.
77
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Would you?
78
00:04:26,140 --> 00:04:27,480
Well, I'm informing you.
79
00:04:27,980 --> 00:04:29,420
I haven't seen him.
80
00:04:39,880 --> 00:04:41,200
My life's passing me by.
81
00:04:42,280 --> 00:04:43,280
I'm nearly 21.
82
00:04:44,640 --> 00:04:47,300
It'll be all downhill from now. I mean,
where's it all gone?
83
00:04:48,140 --> 00:04:51,540
Don't seem like five minutes, Tower and
Nipper. Don't play on me toy cars.
84
00:04:52,640 --> 00:04:53,840
Hope they were all taxed.
85
00:04:54,880 --> 00:04:55,920
Yeah, right.
86
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
That's quite funny.
87
00:04:59,520 --> 00:05:01,720
Hey, it's all right. I'm not going to
hurt you, Darren.
88
00:05:02,420 --> 00:05:03,980
There's nothing much wrong with his
lungs.
89
00:05:04,340 --> 00:05:05,680
He was coughing a lot last night.
90
00:05:05,920 --> 00:05:07,180
Oh, he's just a bit chesty, that's all.
91
00:05:08,030 --> 00:05:11,470
Anyway, Leslie, like I say, should Jimmy
contact you, please let us know.
92
00:05:11,770 --> 00:05:14,690
When he wrote from prison, he were
looking forward to seeing his son.
93
00:05:15,230 --> 00:05:16,670
Jimmy's ever so proud he's a dad.
94
00:05:18,610 --> 00:05:19,770
What's he supposed to have done?
95
00:05:20,730 --> 00:05:24,190
We're not saying he's done anything, but
if he does show up, we'd like a word.
96
00:05:31,750 --> 00:05:33,170
Jimmy promised he'd go straight.
97
00:05:33,790 --> 00:05:36,650
The police wouldn't be here if it wasn't
something serious, would they?
98
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
I can't really say.
99
00:05:38,720 --> 00:05:40,320
I'll drop by again to see how he is.
100
00:05:43,860 --> 00:05:45,800
Not one out of eight.
101
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
Lower by a lot, aren't they?
102
00:05:49,240 --> 00:05:50,320
What do you expect?
103
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
It's our log.
104
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Oh, hang on.
105
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
Here's one.
106
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
No.
107
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
Oh, it must be.
108
00:06:00,540 --> 00:06:01,540
What? Who is it?
109
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Three guesses.
110
00:06:04,140 --> 00:06:07,420
I'll need a couple of barrels of your
best bitter in tip -top condition,
111
00:06:07,640 --> 00:06:11,500
Blaketon. All my bitter's in tip -top
condition, my lord. And I'd like you to
112
00:06:11,500 --> 00:06:13,840
deliver it. Set it up, tap it, whatever
you do.
113
00:06:14,340 --> 00:06:16,300
Right, I'll check. I've got a spare
barrel.
114
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
How many booze up, my lord?
115
00:06:18,580 --> 00:06:21,380
A traditional British lunch for a party
of Americans.
116
00:06:21,620 --> 00:06:25,100
Roast beef, Yorkshire foot, barrel of
best bitter. Sounds very nice.
117
00:06:25,440 --> 00:06:26,540
No, they're not a bad crowd.
118
00:06:27,120 --> 00:06:28,400
Considering they're young, she means.
119
00:06:29,340 --> 00:06:30,480
No, they're a decent lot.
120
00:06:31,000 --> 00:06:33,120
Ex -airman, stationed here during the
war.
121
00:06:33,710 --> 00:06:37,490
They come over once every five years or
so, relive old memories. To support a
122
00:06:37,490 --> 00:06:39,250
business, I always give them a slap -up
lunch.
123
00:06:39,890 --> 00:06:41,410
Excuse me, my lord.
124
00:06:41,810 --> 00:06:43,370
Could we have a word?
125
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
Speak up, man.
126
00:06:45,970 --> 00:06:47,650
Your car tax is out of date.
127
00:06:51,730 --> 00:06:55,570
And today's headlines again. The gunman
who shot security guard during a wages
128
00:06:55,570 --> 00:06:58,890
snatch in the Midlands is still being
sought by police throughout the country.
129
00:07:01,550 --> 00:07:03,450
I hunt with your chief constable.
130
00:07:03,750 --> 00:07:05,830
Let's hear what he has to say on the
matter.
131
00:07:06,210 --> 00:07:09,870
And with that, he stormed out the door
and left them, standing there like a
132
00:07:09,870 --> 00:07:10,870
of lemons.
133
00:07:10,930 --> 00:07:11,930
I'll get a minute.
134
00:07:12,210 --> 00:07:13,370
Oh, you're back already?
135
00:07:14,010 --> 00:07:16,390
I thought you were supposed to be
leading the parade at Morecambe.
136
00:07:16,770 --> 00:07:17,790
No, we're a day late.
137
00:07:18,050 --> 00:07:19,150
The parade was yesterday.
138
00:07:19,630 --> 00:07:20,650
They sent us packing.
139
00:07:20,890 --> 00:07:21,890
Oh, dear.
140
00:07:22,270 --> 00:07:25,030
Well, give us five pints, love.
141
00:07:26,990 --> 00:07:30,870
You know, we're taking time off work.
We've paid for the coach and B &B, and
142
00:07:30,870 --> 00:07:32,190
haven't got a bean to show for it.
143
00:07:32,790 --> 00:07:35,370
Sounds like you're not very well
organised, Squire.
144
00:07:35,970 --> 00:07:37,830
Yeah, listen, our band's great.
145
00:07:38,170 --> 00:07:39,850
We win cups, prizes galore.
146
00:07:40,430 --> 00:07:43,490
People pay good money to hear us play,
when we turn up, that is.
147
00:07:44,110 --> 00:07:47,590
No, it's my missus, you know. She takes
all the bookings, and she's made a big
148
00:07:47,590 --> 00:07:48,590
deal of it, as usual.
149
00:07:48,770 --> 00:07:50,350
Oh, it's not fair on her, George.
150
00:07:51,050 --> 00:07:53,750
What you need is a proper agent to go
about your booking.
151
00:07:54,730 --> 00:07:55,730
Yeah, maybe.
152
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
Vernon Scripps.
153
00:07:59,160 --> 00:08:03,940
I have extensive experience in the
managerial and entertainment fields.
154
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
Understood.
155
00:08:08,980 --> 00:08:11,560
West Midlands Police have arrested a man
in connection with the robbery.
156
00:08:11,780 --> 00:08:14,720
Carl Taylor, a known associate of
Sutton. They were in a nick together.
157
00:08:15,040 --> 00:08:16,240
Do they still think Jimmy's involved?
158
00:08:16,920 --> 00:08:18,840
Security guard's still too ill to talk.
159
00:08:19,380 --> 00:08:22,620
It's pretty certain Taylor wasn't alone,
so Sutton's still a suspect.
160
00:08:23,020 --> 00:08:25,680
I've checked with both his wife and his
mother's neighbours. Nothing.
161
00:08:28,090 --> 00:08:31,590
Dr. Somerby, Sergeant. She had a wounded
mountain visitor last night.
162
00:08:31,910 --> 00:08:34,890
There was something not right about him.
I checked and he never went to
163
00:08:34,890 --> 00:08:36,690
hospital. Probably gave me a false name.
164
00:08:37,070 --> 00:08:38,150
And you think it might be Sutton?
165
00:08:38,370 --> 00:08:41,250
Well, hearing you talk to his wife
earlier, I thought I'd better make sure.
166
00:08:41,470 --> 00:08:43,510
Tricia, that Sutton.
167
00:08:44,230 --> 00:08:45,670
Did your man look anything like that?
168
00:08:45,870 --> 00:08:48,690
No. Sorry, this isn't the man who came
to my door.
169
00:08:49,410 --> 00:08:52,030
Well, your guy may have given a false
name for any number of reasons.
170
00:08:52,790 --> 00:08:54,950
Cut his leg jumping out the wrong
bedroom window, maybe.
171
00:08:55,660 --> 00:08:56,840
Anyway, thanks for informing us.
172
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Sorry?
173
00:09:08,460 --> 00:09:11,280
Did you find the phone? Yeah, but we
need to go a little bit longer.
174
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
Are you sure nobody saw you?
175
00:09:30,840 --> 00:09:31,840
It's still dark.
176
00:09:32,020 --> 00:09:34,760
Only your face is known round here. I
don't like you taking risks like that.
177
00:09:35,060 --> 00:09:36,220
We needed food, didn't we?
178
00:09:37,600 --> 00:09:39,700
Your old mother won't grass us up. Of
course not.
179
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
She'll say nothing.
180
00:09:44,360 --> 00:09:47,600
My mum says the robbery was on the
wireless. I'm on the telly. What,
181
00:09:47,600 --> 00:09:50,900
down there? That security guard's on the
critical list. If he dies, it's murder.
182
00:09:51,860 --> 00:09:53,920
Son? I never knew you were tooled up.
183
00:09:54,250 --> 00:09:57,430
Nobody mentioned guns. I was just
supposed to be driving a car. I wasn't
184
00:09:57,430 --> 00:09:58,870
expecting to be involved in a shooting.
185
00:09:59,130 --> 00:10:00,830
Well, you are, like it or not.
186
00:10:04,770 --> 00:10:05,910
They're looking for us everywhere.
187
00:10:07,830 --> 00:10:09,030
How are we going to get out of here?
188
00:10:09,230 --> 00:10:13,070
I know some very smart people. They're
working on it. We'll get away.
189
00:10:25,160 --> 00:10:28,500
I questioned a neighbour yesterday who'd
seen nothing, but this morning before
190
00:10:28,500 --> 00:10:31,480
daylight, the same neighbour saw a man
leaving with a grocery bag.
191
00:10:32,100 --> 00:10:33,740
Could have been Jimmy picking up
supplies.
192
00:10:34,080 --> 00:10:36,540
Reckon it's time to pay Ma Sutton
another visit.
193
00:10:36,840 --> 00:10:39,680
Jimmy and Phil cover the rear of the
house, you know, in case they're
194
00:10:39,680 --> 00:10:41,340
to leave around the back. Let's not go
mad.
195
00:10:41,760 --> 00:10:45,160
We don't know for certain the man she
saw was Sutton. We don't even know if he
196
00:10:45,160 --> 00:10:46,440
was definitely in on this robbery.
197
00:10:47,660 --> 00:10:51,220
Registration number here of a car the
robber's possibly used. You two keep
198
00:10:51,220 --> 00:10:53,680
eyes out for that whilst you're checking
tax discs.
199
00:10:54,400 --> 00:10:55,600
Taxed it again, Sergeant.
200
00:10:56,040 --> 00:10:57,660
Entirely exciting work, isn't it?
201
00:10:57,940 --> 00:10:59,660
Lots of police work isn't exciting.
202
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
On you go.
203
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
Division One results.
204
00:11:02,700 --> 00:11:06,460
Stealing cars was Jimmy's game. He's
never got involved with guns before.
205
00:11:06,740 --> 00:11:08,600
Yeah, this could still be a false alarm.
206
00:11:10,040 --> 00:11:12,520
Picture, if you will, my lord, the
scene.
207
00:11:13,380 --> 00:11:15,400
Allow me to paint it, if I may.
208
00:11:16,480 --> 00:11:22,020
Your American guests, having dined on
the finest roast beef of old England.
209
00:11:22,650 --> 00:11:27,350
having mopped up the last of their gravy
with succulent pieces of Yorkshire pud.
210
00:11:27,510 --> 00:11:32,270
Yes, yes, get on with it, Scripture.
Having sucked flagons of good ale,
211
00:11:32,270 --> 00:11:34,250
from the finest Kentish hops.
212
00:11:34,530 --> 00:11:36,130
Scripture, I have got the picture.
213
00:11:36,730 --> 00:11:43,250
Imagine then, if you will, here in this
magnificent room, mellifluous
214
00:11:43,250 --> 00:11:50,070
musical sounds, nostalgic sounds, prize
-winning sounds of the
215
00:11:50,070 --> 00:11:53,750
Ashfordly and Aidensfield, Brass band.
216
00:11:54,250 --> 00:11:56,150
The local brass band?
217
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
Any good?
218
00:11:58,170 --> 00:12:00,590
Well, they don't always turn up.
219
00:12:00,810 --> 00:12:02,590
They were late in Morecambe.
220
00:12:02,810 --> 00:12:05,590
You see, George's wife... Thank you,
David.
221
00:12:06,110 --> 00:12:07,530
Any good, my lord?
222
00:12:07,810 --> 00:12:09,150
They're prize -winning.
223
00:12:09,530 --> 00:12:11,070
They're the best in the county.
224
00:12:11,330 --> 00:12:13,330
They could blow for England, that lot.
225
00:12:14,190 --> 00:12:16,170
Look, imagine them here.
226
00:12:16,890 --> 00:12:19,790
Playing wartime melodies.
227
00:12:20,949 --> 00:12:22,030
Nostalgic memories.
228
00:12:22,530 --> 00:12:29,270
To bring back the youthful memories in
the brave hearts of our American flyers.
229
00:12:30,170 --> 00:12:31,170
I'm not sure.
230
00:12:32,070 --> 00:12:35,990
Mr Vernon, what's a flagon?
231
00:12:36,290 --> 00:12:37,290
A what?
232
00:12:37,310 --> 00:12:40,990
You said that everyone would be drinking
flagons of ale.
233
00:12:41,330 --> 00:12:44,830
Well, it's a pint pot, only bigger.
234
00:12:45,150 --> 00:12:47,050
Oh, come on, your lordship.
235
00:12:47,650 --> 00:12:49,690
It'll knock those yanks for six.
236
00:12:51,210 --> 00:12:56,410
beer, best beef, and a British brass
band by gum.
237
00:12:58,550 --> 00:13:02,670
If Jimmy has been here, we'd be better
all round if you told us.
238
00:13:03,370 --> 00:13:04,790
I know my son.
239
00:13:06,050 --> 00:13:08,090
He won't have nothing to do with gum.
240
00:13:10,010 --> 00:13:12,290
I can understand you wanting to protect
him.
241
00:13:14,610 --> 00:13:15,610
Has he been here?
242
00:13:17,670 --> 00:13:18,670
No.
243
00:13:24,040 --> 00:13:28,860
The band don't require a fee as such,
but they do appreciate a contribution
244
00:13:28,860 --> 00:13:30,040
towards costs.
245
00:13:30,700 --> 00:13:35,880
Transport, upkeep of instruments,
cleaning of uniforms, compensation for
246
00:13:35,880 --> 00:13:36,900
off work, etc.
247
00:13:37,240 --> 00:13:39,620
I don't like the sound of all that.
What's it going to set me back?
248
00:13:39,880 --> 00:13:43,340
Well, they normally charge £40, my lord.
249
00:13:44,940 --> 00:13:46,200
£40? That's a lot of money.
250
00:13:47,100 --> 00:13:48,900
£40? Out of the question.
251
00:13:49,600 --> 00:13:54,340
Yes, as it's you, my lord, I'm sure
they'll do for 30, call it a day. 30
252
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
My feelings exactly.
253
00:13:56,260 --> 00:14:00,780
Best brass band in Yorkshire,
entertaining your guests all afternoon
254
00:14:00,780 --> 00:14:01,840
only 30 pounds.
255
00:14:02,620 --> 00:14:04,820
Well, they'd better be damn good,
Scripps.
256
00:14:11,260 --> 00:14:12,340
Jimmy's easily led.
257
00:14:12,580 --> 00:14:16,140
He gets into trouble because of others.
We think he may have visited his mother
258
00:14:16,140 --> 00:14:17,079
last night.
259
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
She's the reason he's like he is in the
first place.
260
00:14:19,720 --> 00:14:20,880
Arda's nailed that one.
261
00:14:21,360 --> 00:14:24,200
I've always wanted Jimmy to get away
from her. Better himself.
262
00:14:24,740 --> 00:14:27,220
Leslie, if he does show up, it's vital
you let us know.
263
00:14:27,900 --> 00:14:30,660
Seems he cares more about seeing his
mother than his wife and child.
264
00:14:32,020 --> 00:14:34,320
His letters from prison were so full of
love.
265
00:14:34,680 --> 00:14:36,200
Why go to her, not me?
266
00:14:46,440 --> 00:14:48,740
I just dropped by to make sure young
Darren's fighting fit.
267
00:14:50,400 --> 00:14:52,740
All the time I was inside, I thought
about my little lad.
268
00:14:53,260 --> 00:14:56,420
I wanted him to have the chances I never
had. That's why I agreed to drive the
269
00:14:56,420 --> 00:15:00,100
car. In and out, no problem. I'd be set
up. I could get Leslie and the baby
270
00:15:00,100 --> 00:15:02,760
everything they wanted. Now I can't even
risk going to see him.
271
00:15:03,340 --> 00:15:05,240
You are getting on my nerves, pal.
272
00:15:05,860 --> 00:15:07,580
When we're out of here, you're on your
own.
273
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
No chance.
274
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
A stolen car.
275
00:15:10,720 --> 00:15:14,480
The whole country looking for us. I told
you, I've got people working on it. And
276
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
we can pay.
277
00:15:15,620 --> 00:15:16,680
Now shut up!
278
00:15:20,100 --> 00:15:21,180
I was wondering, Alf.
279
00:15:21,540 --> 00:15:22,660
It's my birthday tomorrow.
280
00:15:23,560 --> 00:15:24,880
It's my 23rd, actually.
281
00:15:25,300 --> 00:15:27,980
I was just wondering if you fancied a
pint.
282
00:15:28,800 --> 00:15:30,240
Perhaps a game of dominoes or something?
283
00:15:30,920 --> 00:15:34,020
Tomorrow? Sorry, Tom, I can't. I wish I
could.
284
00:15:34,380 --> 00:15:37,940
But Mrs Ventress is getting a
chiropodist round to look at our feet.
285
00:15:39,680 --> 00:15:43,820
The winded security guard has confirmed
two robbers, a third driving the car.
286
00:15:44,500 --> 00:15:47,900
Given we've had one possible sighting of
Sutton, I'd like his wife and his
287
00:15:47,900 --> 00:15:49,120
mother's houses watched tonight.
288
00:15:49,380 --> 00:15:50,560
I don't mind working late, Sergeant.
289
00:15:50,820 --> 00:15:53,460
The most likely place he'll visit is his
mother's again. Bradley, I'd like you
290
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
to keep an eye there, please.
291
00:15:54,680 --> 00:15:57,400
Should I do his wife, then? No, I want
an officer with more experience.
292
00:15:58,320 --> 00:15:59,520
Ventrith, you take that.
293
00:16:00,240 --> 00:16:01,660
Sergeant. Come and have a word, you two.
294
00:16:03,220 --> 00:16:05,740
You're treating me like a kid, like I
don't know what I'm doing.
295
00:16:06,040 --> 00:16:08,280
Well, you've proved you're still wet
behind the ears.
296
00:16:08,580 --> 00:16:12,830
How? You've broken the golden rule of
seasoned coppers. Never volunteer.
297
00:16:16,410 --> 00:16:18,590
There isn't a fee as such.
298
00:16:19,030 --> 00:16:23,410
But Lord Ashfordly's such an influential
man, there's bound to be lots of paid
299
00:16:23,410 --> 00:16:24,610
bookings in the future.
300
00:16:25,250 --> 00:16:26,530
No, no, no, monsieur.
301
00:16:26,870 --> 00:16:30,310
Well, these Yanks tomorrow, they're all
wealthy businessmen.
302
00:16:30,610 --> 00:16:31,610
Yanks?
303
00:16:31,990 --> 00:16:33,390
Want us to play for Americans?
304
00:16:33,590 --> 00:16:34,650
Oh, aye, big tippers.
305
00:16:35,030 --> 00:16:36,210
Twenty dollar bills.
306
00:16:36,590 --> 00:16:38,470
Could mean trips to the States, you
know.
307
00:16:38,730 --> 00:16:39,790
I don't like Americans.
308
00:16:40,550 --> 00:16:42,130
And I've had experience during war.
309
00:16:42,750 --> 00:16:44,670
It's a long time ago, George.
310
00:16:45,570 --> 00:16:46,810
Are we on there, aren't we?
311
00:16:47,930 --> 00:16:49,270
No, no, we don't think so.
312
00:16:50,130 --> 00:16:51,410
Look, there's free beer.
313
00:16:51,750 --> 00:16:55,310
And I'll see if I can persuade Lord
Ashfordly to chip in a bit.
314
00:16:55,530 --> 00:16:58,890
Say, ten quid towards the band's cost.
315
00:16:59,190 --> 00:17:01,410
You said he'd already agreed to pay
thirty.
316
00:17:01,630 --> 00:17:04,490
You said it... 30 pounds!
317
00:17:07,530 --> 00:17:13,510
You know, David, you don't say a lot,
but when you do... There's your barrel.
318
00:17:13,829 --> 00:17:15,310
You mentioned free beer, right?
319
00:17:15,950 --> 00:17:17,089
Aye, loads of it.
320
00:17:17,470 --> 00:17:19,829
Oscar's taking two barrels up. What do
you think?
321
00:17:20,569 --> 00:17:21,569
I'll tell you what.
322
00:17:21,710 --> 00:17:22,710
You'll get me another.
323
00:17:23,490 --> 00:17:24,670
And I'll think about it.
324
00:17:25,109 --> 00:17:26,109
My pleasure.
325
00:17:26,970 --> 00:17:28,930
Come on, David. Make yourself useful.
326
00:17:29,250 --> 00:17:30,250
Get the ale in.
327
00:17:32,710 --> 00:17:36,450
Oh, right, now, uh... Would you like
pints or would you like those, you know,
328
00:17:36,470 --> 00:17:39,750
the bigger thingies? The, er, flag
wands.
329
00:17:40,370 --> 00:17:41,370
Flag wands.
330
00:17:42,470 --> 00:17:43,810
Just get pints, David.
331
00:17:47,090 --> 00:17:48,090
Hey, lads.
332
00:17:48,150 --> 00:17:49,870
Nicked anyone for car tax lately?
333
00:17:54,190 --> 00:17:55,510
What's he so pleased about?
334
00:17:56,110 --> 00:17:57,430
His latest venture.
335
00:17:57,690 --> 00:17:59,170
He's managing the brass band.
336
00:17:59,670 --> 00:18:01,690
Oh, he won't make much running one of
those.
337
00:18:02,050 --> 00:18:03,550
Money's all in pop groups today.
338
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
I love brass bands, me.
339
00:18:05,540 --> 00:18:07,200
Me grandad played the flugelhorn.
340
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
The what?
341
00:18:09,080 --> 00:18:11,020
Flugelhorn. It's a valved instrument.
342
00:18:11,320 --> 00:18:12,740
Similar in range to the cornet.
343
00:18:13,660 --> 00:18:20,160
In descending order of pitch, you have
the cornet, flugelhorn, tenor horn, B
344
00:18:20,160 --> 00:18:27,060
-flat baritone, euphonium, trombone,
bombardin'. Together
345
00:18:27,060 --> 00:18:32,580
they make the finest, most heartwarming
music known to man.
346
00:18:41,290 --> 00:18:43,370
Well, that solves the music problem,
then.
347
00:18:43,830 --> 00:18:45,990
Why don't we book Vernon's brass band
instead?
348
00:18:47,430 --> 00:18:48,430
Why not?
349
00:18:49,350 --> 00:18:50,490
If that's what he likes.
350
00:18:53,210 --> 00:18:54,250
I think...
351
00:19:17,610 --> 00:19:18,610
to know the
352
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
I'm actually a dad.
353
00:20:01,980 --> 00:20:03,220
I've dreamed of this.
354
00:20:03,580 --> 00:20:05,040
The three of us together.
355
00:20:05,920 --> 00:20:09,040
Jimmy, please, call the police. Let's
get this sorted out.
356
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
No.
357
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
There you go.
358
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
There you go.
359
00:20:19,800 --> 00:20:24,200
If that bloke dies, I'm an accessory to
murder.
360
00:20:25,120 --> 00:20:27,200
I'd get six years anyway for armed
robbery.
361
00:20:27,880 --> 00:20:29,120
Give yourself up.
362
00:20:31,210 --> 00:20:33,470
account. You only drove the car.
363
00:20:33,730 --> 00:20:35,810
You're young. I can wait a few years.
364
00:20:36,050 --> 00:20:37,130
We're getting out of the country.
365
00:20:37,890 --> 00:20:38,990
Terry's arranging it.
366
00:20:39,370 --> 00:20:40,570
Out of the country?
367
00:20:40,970 --> 00:20:41,970
Where?
368
00:20:42,350 --> 00:20:43,350
I don't know yet.
369
00:20:44,690 --> 00:20:45,690
Listen.
370
00:20:49,270 --> 00:20:50,550
That's 200 quid.
371
00:20:51,450 --> 00:20:52,770
I'll send more later.
372
00:20:55,250 --> 00:20:56,510
Look after our baby.
373
00:21:17,550 --> 00:21:18,550
That looks pretty good.
374
00:21:22,690 --> 00:21:23,930
Settled down quite nicely.
375
00:21:24,610 --> 00:21:29,870
Mr. Blaketon, you've bought pipe pots,
but Mr. Verney wanted the flag ones.
376
00:21:30,490 --> 00:21:31,490
Flag ones?
377
00:21:31,630 --> 00:21:32,810
What are you talking about?
378
00:21:33,350 --> 00:21:35,790
Well, they're like the pipe pots, only
they're bigger.
379
00:21:36,590 --> 00:21:37,509
How's it going?
380
00:21:37,510 --> 00:21:38,510
Everything shipped out?
381
00:21:39,410 --> 00:21:42,150
No, we haven't got the flag ones.
382
00:21:43,290 --> 00:21:45,370
David, shut up.
383
00:21:46,290 --> 00:21:47,650
Everything's tickety -boo, my lord.
384
00:21:47,990 --> 00:21:50,450
My lads are all here and raring to play.
385
00:21:50,850 --> 00:21:54,510
Well, the Yanks are off visiting their
old aerodrome at Foxton. They'll be here
386
00:21:54,510 --> 00:21:55,510
directly after that.
387
00:22:01,490 --> 00:22:03,430
Beer looks like it's on good form,
Oscar.
388
00:22:03,750 --> 00:22:06,090
Any chance of a sample? No chance at
all.
389
00:22:08,750 --> 00:22:10,510
We drew a blank last night.
390
00:22:10,710 --> 00:22:12,790
If Sutton was around here, he may have
fled by now.
391
00:22:13,070 --> 00:22:14,510
But I want us to stay vigilant.
392
00:22:15,360 --> 00:22:18,560
Bradley out and about again, talk to the
neighbours, maybe question his wife.
393
00:22:19,700 --> 00:22:20,880
Can't we give a hand, Sad?
394
00:22:21,140 --> 00:22:23,800
Everyone's to keep their eyes open, but
of another duty for you, Pierre.
395
00:22:24,400 --> 00:22:25,900
Not more tax day for me.
396
00:22:26,160 --> 00:22:27,980
No, but it is a motoring matter.
397
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
Parking fines.
398
00:22:31,220 --> 00:22:35,640
We need to chase up a serial non -Pierre
who thinks he can park anywhere and use
399
00:22:35,640 --> 00:22:36,720
the tickets for confetti.
400
00:22:37,200 --> 00:22:38,880
A dozen outstanding fines.
401
00:22:39,560 --> 00:22:40,800
Right. Who is he?
402
00:22:41,400 --> 00:22:43,620
The offending vehicle is registered to
Lord Ashfordly.
403
00:22:44,950 --> 00:22:45,950
Go and sort them out.
404
00:22:47,150 --> 00:22:48,150
Oh, and Tom.
405
00:22:49,510 --> 00:22:50,510
Happy birthday.
406
00:22:53,630 --> 00:22:54,630
Jimmy.
407
00:22:55,130 --> 00:22:56,069
We're on.
408
00:22:56,070 --> 00:22:57,070
We're going to Spain.
409
00:22:57,290 --> 00:22:58,290
Spain?
410
00:22:58,330 --> 00:23:00,130
No, no, I've been thinking about this.
They'll be watching the airports.
411
00:23:00,330 --> 00:23:02,450
There'll be roadblocks everywhere.
They'll have the number plate with you.
412
00:23:02,450 --> 00:23:04,210
stop panicking and listen.
413
00:23:05,070 --> 00:23:06,070
Now, earn your money.
414
00:23:06,670 --> 00:23:09,970
You know this area. We need to find a
safe route to get to this place here.
415
00:23:10,270 --> 00:23:11,950
Yeah, I know that. It's the old
airfield.
416
00:23:12,320 --> 00:23:15,120
That's right. There's going to be a
small plane there waiting for us. It's
417
00:23:15,120 --> 00:23:16,620
to be out of here in a couple of hours.
418
00:23:20,980 --> 00:23:21,919
Splendid, yes.
419
00:23:21,920 --> 00:23:22,920
Very smart.
420
00:23:23,220 --> 00:23:24,600
They're in for a treat, my lord.
421
00:23:25,540 --> 00:23:26,960
Oh, that'll be them. Stand by.
422
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
Parking fines?
423
00:23:35,800 --> 00:23:38,060
What are you wittering on about parking
fines?
424
00:23:38,260 --> 00:23:40,600
The offending vehicle is definitely
registered to you.
425
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
There, come on, guys.
426
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
File on out.
427
00:23:55,720 --> 00:23:56,719
Hi there.
428
00:23:56,720 --> 00:23:57,900
Is Lordship not around?
429
00:23:58,580 --> 00:24:02,080
He's discussing matters of the estate
with the local constabulary.
430
00:24:02,900 --> 00:24:09,080
I, as his representative pro tem, in
loco parenthesis, as the Greeks say,
431
00:24:09,240 --> 00:24:11,960
welcome you to Ashfordly Hall.
432
00:24:12,260 --> 00:24:13,460
Well, that's real nice. My name's Gene.
433
00:24:13,660 --> 00:24:15,000
Hi. This guy's Glenn.
434
00:24:15,200 --> 00:24:16,900
I've got important guests, can't you
see?
435
00:24:18,000 --> 00:24:20,700
Well, you won't want to embarrass them,
then.
436
00:24:23,690 --> 00:24:25,530
I'll pay the nasty fines.
437
00:24:25,810 --> 00:24:28,530
His Lordship will be with you forthwith,
Gene.
438
00:24:28,750 --> 00:24:33,810
He has pressing matters of a fiscal
nature to attend to. Sure, no problem.
439
00:24:35,370 --> 00:24:36,730
Strike up a tune, Jim.
440
00:24:51,010 --> 00:24:52,730
No need to go over the top.
441
00:24:56,360 --> 00:24:57,920
That bloke said he was called Gene.
442
00:24:58,920 --> 00:25:01,100
Yeah, daft name for a fella, isn't it?
443
00:25:01,440 --> 00:25:03,160
Still, that's yanks for you.
444
00:25:10,900 --> 00:25:16,620
Can I drive?
445
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
No.
446
00:25:18,720 --> 00:25:19,940
It is my birthday.
447
00:25:20,820 --> 00:25:21,820
I don't care.
448
00:26:05,070 --> 00:26:07,170
Calm down, Scripps. We need to be honest
with you.
449
00:26:07,850 --> 00:26:11,650
I love the Yanks, mate. You know, my
granddad used to say the only trouble
450
00:26:11,650 --> 00:26:15,690
the Americans during the war was they
were overpaid, oversexed, and over here.
451
00:26:16,310 --> 00:26:18,610
Your grandpa must have been a real funny
guy.
452
00:26:18,890 --> 00:26:23,790
Oh, I hate you lads. You must have had a
cracking time with the local girls in
453
00:26:23,790 --> 00:26:24,790
them days, eh?
454
00:26:24,970 --> 00:26:26,190
Come on, be honest.
455
00:26:26,750 --> 00:26:29,410
All those ciggies, nylons, stockings,
chocolates.
456
00:26:29,650 --> 00:26:31,750
I bet the lasses were eating out of your
hands.
457
00:26:32,330 --> 00:26:33,710
I guess we had our moments.
458
00:26:33,950 --> 00:26:34,909
And why not?
459
00:26:34,910 --> 00:26:37,670
A war on? Each kiss could have been your
laugh, I suppose.
460
00:26:38,510 --> 00:26:40,930
I'd have been with you right all the way
there, lads.
461
00:26:41,790 --> 00:26:44,350
Grab it while you can. That's always
been my motto.
462
00:26:44,950 --> 00:26:45,950
Bottoms up.
463
00:26:48,010 --> 00:26:51,030
Come on, George.
464
00:26:51,470 --> 00:26:52,470
Don't out another.
465
00:26:52,670 --> 00:26:54,410
Let's have the White Cliffs of Dover.
466
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Gene, eh?
467
00:26:57,780 --> 00:26:59,380
Gene Ackerman.
468
00:26:59,720 --> 00:27:04,060
Yeah, come and meet him, my swell mate,
Gene Ackerman, old buddy.
469
00:27:05,440 --> 00:27:10,220
1943, I was in North Africa fighting for
king and country when an American
470
00:27:10,220 --> 00:27:13,980
airman billeted near here, took
advantage of my message.
471
00:27:16,220 --> 00:27:17,420
His name was Gene.
472
00:27:18,680 --> 00:27:22,020
Not a proper bloke's name, I always
thought. Gene.
473
00:27:23,340 --> 00:27:24,440
Yeah, Gene.
474
00:27:26,930 --> 00:27:27,930
Gene Ackerman.
475
00:27:28,390 --> 00:27:31,370
Hey, hold on, George. There was a war
going on.
476
00:27:34,690 --> 00:27:36,630
I've waited a long time to do this.
477
00:27:45,710 --> 00:27:51,710
Swell to meet you, Gene.
478
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
Hold it a minute.
479
00:28:03,780 --> 00:28:04,699
What is it?
480
00:28:04,700 --> 00:28:05,920
I thought I saw someone.
481
00:28:10,760 --> 00:28:12,100
Perhaps it's a butcher or something.
482
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Well, go on then.
483
00:28:17,220 --> 00:28:18,280
I'll check it out.
484
00:28:25,500 --> 00:28:27,680
Sergeant, West Midlands Police.
485
00:28:28,160 --> 00:28:29,820
The man they were holding has talked.
486
00:28:30,240 --> 00:28:34,000
The getaway driver was definitely Jimmy
Sutton. Go on. Well, the car that he got
487
00:28:34,000 --> 00:28:39,080
away in was a stolen Ford Zephyr, along
with the actual gunman, Terry Machen.
488
00:28:39,160 --> 00:28:41,680
Now, he's a Londoner and a hard case,
from what I've heard.
489
00:28:41,900 --> 00:28:45,360
The RO was sending over a file. And they
headed to this area? Well, no one's
490
00:28:45,360 --> 00:28:49,320
sure. Machen apparently catched his leg
as he was kicking his way through the
491
00:28:49,320 --> 00:28:50,320
door. Dr.
492
00:28:50,440 --> 00:28:51,480
Somerby's mystery patient.
493
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
They've been here all right.
494
00:28:52,800 --> 00:28:54,980
Alert the troops. Let's get away from
Mother M for questioning.
495
00:28:55,180 --> 00:28:57,180
Right, Sergeant. All contact division.
We may need backup.
496
00:29:04,879 --> 00:29:05,879
Where's he got to?
497
00:29:10,400 --> 00:29:12,100
I told you I haven't seen him.
498
00:29:12,520 --> 00:29:15,060
Well, you'll have to come down to the
station. I'll get a car for you and the
499
00:29:15,060 --> 00:29:16,160
baby. I don't know anything.
500
00:29:16,780 --> 00:29:19,100
Why don't you leave me alone? Leave us
all alone.
501
00:29:19,400 --> 00:29:20,980
We just want to be a normal family.
502
00:29:21,640 --> 00:29:24,560
Leslie, if you withhold information,
you're committing an offence yourself.
503
00:29:26,340 --> 00:29:27,820
Uphold him to give himself up.
504
00:29:32,020 --> 00:29:33,140
So he has been here.
505
00:29:53,800 --> 00:29:55,120
I would never have spent it.
506
00:29:55,960 --> 00:29:57,840
I begged him to give himself up.
507
00:29:58,180 --> 00:29:59,180
So where's Jimmy now?
508
00:29:59,620 --> 00:30:00,620
No idea.
509
00:30:00,700 --> 00:30:02,520
He said they were trying to get out of
the country.
510
00:30:02,740 --> 00:30:03,820
Where have they been hiding?
511
00:30:04,140 --> 00:30:05,140
I don't know.
512
00:30:05,700 --> 00:30:09,580
Come on, Leslie, this is very important.
The man he's with is genuinely
513
00:30:09,580 --> 00:30:10,580
dangerous.
514
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
In the woods.
515
00:30:13,680 --> 00:30:15,480
Ashfordly Estate. That's all I know.
516
00:30:16,720 --> 00:30:18,460
Yeah, that's definitely him.
517
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
Thank you, Doctor.
518
00:30:19,940 --> 00:30:21,280
Sergeant Mike Bradley.
519
00:30:25,450 --> 00:30:26,450
Go ahead, Mike.
520
00:30:26,510 --> 00:30:28,130
Jimmy was with his wife last night.
521
00:30:28,750 --> 00:30:31,470
He and Machen have been hiding in woods
on the Ashfordly estate.
522
00:30:32,350 --> 00:30:33,790
Get up there as soon as you can.
523
00:30:34,170 --> 00:30:35,170
Understood.
524
00:30:40,330 --> 00:30:43,430
Something was at his wife's last night.
What happened? Did you doze off? I'm
525
00:30:43,430 --> 00:30:45,490
sorry, Sergeant. He must have sneaked in
somehow.
526
00:30:45,850 --> 00:30:48,590
Alert Bellamy and Nicholson. Tell them
Bradley's on his way in to link up with
527
00:30:48,590 --> 00:30:51,090
him. Well, they're not responding. I'll
try again.
528
00:30:52,240 --> 00:30:54,020
I'd be grateful if you could stand by,
Doctor.
529
00:30:54,220 --> 00:30:56,500
Machen is armed. He's already shot one
man.
530
00:30:56,700 --> 00:30:57,780
Does Mike know he's got a gun?
531
00:30:59,400 --> 00:31:00,600
Control to Panda One.
532
00:31:03,880 --> 00:31:05,000
Control to Panda One.
533
00:31:09,520 --> 00:31:10,520
Put your hands up.
534
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Hands up!
535
00:31:24,300 --> 00:31:27,040
This is daft, Jimmy.
536
00:31:28,280 --> 00:31:29,640
There's police all over the woods.
537
00:31:30,280 --> 00:31:34,240
So, why don't you and your pal give
yourselves up?
538
00:31:34,620 --> 00:31:36,340
There's only two of you in the car.
Where's your mate?
539
00:31:37,580 --> 00:31:38,860
He's radioing for assistance.
540
00:31:39,760 --> 00:31:41,380
So why don't you drop the gun?
541
00:31:41,800 --> 00:31:43,500
You don't need this, Terry. Shut it!
542
00:31:54,730 --> 00:31:55,730
He shot a copper.
543
00:31:55,790 --> 00:31:58,030
Well, why didn't you help me? What are
we going to do?
544
00:31:58,230 --> 00:31:59,470
We'll have to take him with us. Come on.
545
00:31:59,710 --> 00:32:00,710
Please, hold it.
546
00:32:00,830 --> 00:32:02,770
Stay back or your mate gets it.
547
00:32:03,190 --> 00:32:04,310
All right, all right.
548
00:32:05,710 --> 00:32:06,710
Stay away.
549
00:32:06,770 --> 00:32:07,890
We're taking him as hostage.
550
00:32:08,130 --> 00:32:09,450
Wait, he's bleeding.
551
00:32:13,470 --> 00:32:14,470
Take me instead.
552
00:32:14,710 --> 00:32:16,890
It's a bad wound, Terry. If he dies,
we've had it.
553
00:32:17,570 --> 00:32:18,850
Yeah, dead hostage is no good.
554
00:32:19,430 --> 00:32:20,870
All right, come over here. Put your
hands up.
555
00:32:21,590 --> 00:32:23,390
Tom, go away.
556
00:32:24,710 --> 00:32:25,710
Let him go.
557
00:32:26,350 --> 00:32:27,630
There's a first aid kit in the car.
558
00:32:28,530 --> 00:32:31,250
Oh, come on. If he goes to the car, he's
just going to radio for help. Well, we
559
00:32:31,250 --> 00:32:32,490
can't take both of them, can we?
560
00:32:33,910 --> 00:32:34,990
Right, he's our insurance.
561
00:32:35,610 --> 00:32:37,310
They won't risk losing one of their own.
562
00:32:38,010 --> 00:32:39,010
Get him.
563
00:32:42,430 --> 00:32:46,450
And I will use this again until you're
lucky to stay away.
564
00:32:47,110 --> 00:32:48,190
I'm getting out of here, pal.
565
00:32:48,730 --> 00:32:49,930
And no one is stopping me.
566
00:33:48,110 --> 00:33:50,570
Delta Alpha 2 -4 to Control. Go ahead,
Mike.
567
00:33:50,790 --> 00:33:54,010
The Panda's on the road from Ashfordly
Hall. No sign of Phil and Tom.
568
00:33:54,450 --> 00:33:55,570
It could be up at the house.
569
00:33:55,870 --> 00:33:56,870
I'll take a look.
570
00:34:07,390 --> 00:34:13,050
Come on, come on, hurry up!
571
00:34:17,900 --> 00:34:19,360
really very solid.
572
00:34:19,920 --> 00:34:24,800
So am I, Scripps. Gene Ackerman's vice
president of a big corporation. I do a
573
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
lot of business with him.
574
00:34:26,280 --> 00:34:30,260
Yes, well, I'm sure he'll see the fully
side once he's dried out. I should have
575
00:34:30,260 --> 00:34:32,620
learned by now not to have dealings with
you, Scripps.
576
00:34:33,280 --> 00:34:37,620
Well, shall we just knock a tenner off
the expenses? Call it 20 quid.
577
00:34:51,050 --> 00:34:52,690
Beechy, Bellamy and Mickleton, are they
in the hall?
578
00:34:53,190 --> 00:34:54,530
No, they went a while back.
579
00:34:54,790 --> 00:34:56,989
And what's that car doing parked on the
estate road?
580
00:34:58,070 --> 00:34:59,070
No idea.
581
00:35:30,740 --> 00:35:31,740
Phil. Phil.
582
00:35:32,960 --> 00:35:34,280
Take it easy, take it easy.
583
00:35:36,820 --> 00:35:37,840
They've got Tom.
584
00:35:40,860 --> 00:35:41,860
Come on, come on.
585
00:35:44,860 --> 00:35:46,680
It's not like Phil just to go missing.
586
00:35:47,040 --> 00:35:48,560
Delta Alpha 2 -4 to control.
587
00:35:51,120 --> 00:35:54,540
Go ahead, Mike. Ambulance required
urgently on the road through Ashfordly
588
00:35:54,540 --> 00:35:58,600
Estate. Phil's been shot. Tom taken
hostage by Machen and Sutton.
589
00:35:59,190 --> 00:36:01,070
They're in a stolen Ford Zephyr.
590
00:36:01,410 --> 00:36:04,510
Understood, Mike. We'll organise
roadblocks. Assistance on its way.
591
00:36:15,150 --> 00:36:16,870
Let's get to the back roads. We might be
OK.
592
00:36:17,210 --> 00:36:18,750
Well, the plane won't wait to move it.
593
00:36:20,870 --> 00:36:21,890
We haven't a hope.
594
00:36:22,410 --> 00:36:24,670
The whole area will be crawling with
Bobby's ban out.
595
00:36:24,930 --> 00:36:25,930
Shut up!
596
00:36:36,830 --> 00:36:38,070
Any clue where they might have headed?
597
00:36:38,830 --> 00:36:41,250
Okay, Phil, save your energy. We've got
to get him to hospital.
598
00:36:41,470 --> 00:36:42,470
Sure.
599
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
Where does the track lead?
600
00:36:46,950 --> 00:36:49,530
The back way out of the estate, I think.
All right, take a look.
601
00:36:50,370 --> 00:36:51,370
I'll get back to the station.
602
00:36:51,770 --> 00:36:55,130
If you see anything, contact me and wait
for backup. Understood?
603
00:36:56,230 --> 00:36:57,930
Tom saved his life by changing places.
604
00:36:58,170 --> 00:36:59,170
I know.
605
00:36:59,370 --> 00:37:01,030
Let's hope he doesn't try anything else
heroic.
606
00:37:10,540 --> 00:37:12,680
The earth hill's a couple of miles on,
just over that hill there.
607
00:37:12,980 --> 00:37:14,060
Come on then, let's go.
608
00:37:17,880 --> 00:37:18,880
Cops!
609
00:37:19,700 --> 00:37:21,480
Don't even think about it.
610
00:37:22,420 --> 00:37:24,740
Those cops come anywhere near us, and
you've had it down.
611
00:37:27,560 --> 00:37:30,340
If you try anything else, then you will
end up in one of those.
612
00:37:32,020 --> 00:37:33,020
Move it, Jimmy.
613
00:38:26,180 --> 00:38:27,820
About 20 minutes, I reckon.
614
00:38:29,660 --> 00:38:33,080
You'll never get away with it, you know.
I told you to shut it. There's no need
615
00:38:33,080 --> 00:38:33,919
for that, Terry.
616
00:38:33,920 --> 00:38:35,240
And you can build up as well.
617
00:38:37,840 --> 00:38:40,520
Pilot wants me to check the runway,
clear any obstruction.
618
00:38:41,360 --> 00:38:42,920
Go. Angel, you're it.
619
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
Keep an eye on him.
620
00:38:45,740 --> 00:38:47,840
As he moves, shoot him.
621
00:38:54,320 --> 00:38:55,420
There's no way out, you know.
622
00:38:57,270 --> 00:39:00,290
Even if you get on a plane, they'll
trace you. Not in Spain.
623
00:39:01,150 --> 00:39:03,770
Terry says there's no sedition treated.
They can't touch us.
624
00:39:04,030 --> 00:39:05,030
They'll never make Spain.
625
00:39:06,890 --> 00:39:09,110
Haven't you got a wife and a baby,
Jimmy?
626
00:39:10,290 --> 00:39:11,750
You won't see much of them from Spain.
627
00:39:13,090 --> 00:39:15,330
Look, we'll end this now.
628
00:39:16,650 --> 00:39:17,650
Hand over the gun.
629
00:39:18,030 --> 00:39:19,830
I'll put in a good word for you. Check
the door.
630
00:39:20,970 --> 00:39:21,990
You check the runway.
631
00:39:24,970 --> 00:39:26,410
And I'll keep Babyface company.
632
00:39:30,450 --> 00:39:31,770
How would you do it, Ventress?
633
00:39:32,970 --> 00:39:35,910
If you were a matron, how would you try
and get out of the country?
634
00:39:36,510 --> 00:39:37,510
Oh, tricky.
635
00:39:37,830 --> 00:39:39,290
You'll know their roadblocks.
636
00:39:41,690 --> 00:39:43,950
Ports, airports, stations. They'll all
be watched.
637
00:39:44,650 --> 00:39:45,650
Plenty of cash.
638
00:39:46,130 --> 00:39:47,450
Criminal contacts down south.
639
00:39:47,710 --> 00:39:48,710
Could they help them?
640
00:39:49,050 --> 00:39:50,310
Maybe a private boat.
641
00:39:50,630 --> 00:39:51,970
We're not that far from the coast.
642
00:39:53,390 --> 00:39:55,030
Plenty of quiet spots just there.
643
00:39:56,730 --> 00:39:59,350
Take a fair bit of time to organise and
get a boat up here.
644
00:40:00,130 --> 00:40:01,109
What about here?
645
00:40:01,110 --> 00:40:02,650
How many private airfields in the area?
646
00:40:02,890 --> 00:40:04,810
Not many without passing a roadblock.
647
00:40:05,870 --> 00:40:09,170
We'll get division to alert them anyway,
even though it is a long shore, I
648
00:40:09,170 --> 00:40:10,170
suppose.
649
00:40:12,530 --> 00:40:13,530
Hang on.
650
00:40:13,650 --> 00:40:14,930
They're at the Ashfordly estate.
651
00:40:15,430 --> 00:40:19,790
Lord Ashfordly gave a lunch party today
for a group of Second World War airmen.
652
00:40:20,280 --> 00:40:24,500
They used to fly out of Fox and
Aerodrome. Oh, it's disused now.
653
00:40:24,900 --> 00:40:28,720
But the runway's still there, and it's
not that many miles away.
654
00:40:29,320 --> 00:40:31,020
Now, that's definitely possible.
655
00:40:31,420 --> 00:40:34,980
Good thinking, Ventress. Let's hope
you're right. I'll get over there. Call
656
00:40:34,980 --> 00:40:36,140
Bradley and alert Division.
657
00:40:36,380 --> 00:40:37,600
We'll need firearms officers.
658
00:40:39,740 --> 00:40:41,600
Control to Delta Alpha 2 -4.
659
00:40:42,120 --> 00:40:43,980
Right, Alf. I'm on my way.
660
00:41:02,160 --> 00:41:03,300
Security guards pulling through.
661
00:41:04,300 --> 00:41:05,400
Nobody's facing murder.
662
00:41:06,460 --> 00:41:08,160
I'll testify you're treating me well.
663
00:41:08,400 --> 00:41:09,760
Don't lie on my behalf, Cobber.
664
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Listen.
665
00:41:14,920 --> 00:41:15,920
Move!
666
00:41:21,740 --> 00:41:27,520
Can you see us?
667
00:41:31,710 --> 00:41:34,470
Checking it's safe. Now be ready. Go on,
hang around.
668
00:41:39,370 --> 00:41:40,750
The plane will come round again.
669
00:41:41,430 --> 00:41:42,690
Land next time, I guess.
670
00:41:48,750 --> 00:41:50,910
Where are those firearms, Officer
Spenter?
671
00:41:51,270 --> 00:41:53,610
On their way, Sarge. With you very soon.
672
00:41:58,350 --> 00:41:59,890
If we approach the hangar...
673
00:42:00,200 --> 00:42:01,880
The pilot has spotted him on land.
674
00:42:02,540 --> 00:42:05,580
Who will make him react to that? Well,
according to Philly, he's very
675
00:42:05,640 --> 00:42:06,640
He'll probably shoot his way out.
676
00:42:06,860 --> 00:42:07,880
I can't rest a nickel.
677
00:42:09,680 --> 00:42:10,680
Where's that backup?
678
00:42:46,930 --> 00:42:50,150
Cop. We've had it. Give yourselves up.
That's why we've got you.
679
00:42:50,650 --> 00:42:52,730
What do you think they're doing,
charging in like that?
680
00:42:56,090 --> 00:42:57,090
Get back!
681
00:42:57,170 --> 00:42:58,390
Before he gets it, I mean it!
682
00:42:58,610 --> 00:43:01,070
They're going to show us! Get those guns
down!
683
00:43:01,770 --> 00:43:04,410
Do nothing to risk the safety of my
officer!
684
00:43:05,910 --> 00:43:09,810
Right, this is your big moment. You tell
your mates to stay put while we get on
685
00:43:09,810 --> 00:43:10,810
the plane.
686
00:43:11,450 --> 00:43:12,450
Don't worry about me!
687
00:43:13,550 --> 00:43:16,630
Don't let him get away! I can't risk his
life.
688
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
Especially in this light.
689
00:43:19,550 --> 00:43:20,590
It's all right, Machen.
690
00:43:21,210 --> 00:43:22,310
We can see the position.
691
00:43:22,990 --> 00:43:24,250
We're not going to shoot.
692
00:43:25,030 --> 00:43:26,030
The land is gone!
693
00:43:26,530 --> 00:43:28,050
Roy, what did I tell you? Get them out
of your boat.
694
00:43:29,150 --> 00:43:30,250
The plane's quite small.
695
00:43:30,970 --> 00:43:32,250
They'll release Tom once they're aboard.
696
00:43:32,970 --> 00:43:35,570
We'll let the air traffic authorities
deal with us once they're away.
697
00:43:35,990 --> 00:43:39,070
This is no good, Charlie. It's just the
two of us. We both can't get on. Oh
698
00:43:39,070 --> 00:43:40,070
dear, what a shame.
699
00:43:42,280 --> 00:43:43,280
You've set this up.
700
00:43:43,580 --> 00:43:44,640
You've used me!
701
00:43:44,940 --> 00:43:46,060
Goodbye, Jimmy!
702
00:43:46,500 --> 00:43:47,880
No! Don't shoot him!
703
00:43:53,200 --> 00:43:55,160
Ha! Hold it in! Whoa!
704
00:43:55,420 --> 00:43:57,180
Don't even think about it! Stop it!
705
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
Tom!
706
00:44:12,920 --> 00:44:13,920
My gin!
707
00:44:23,720 --> 00:44:25,140
Oh, God, no.
708
00:44:40,880 --> 00:44:44,580
first duty of a policeman is the
protection of life.
709
00:44:48,140 --> 00:44:54,300
Tom paid the ultimate price for carrying
out that duty.
710
00:44:56,500 --> 00:45:01,460
His selfless action protected the lives
of others,
711
00:45:01,620 --> 00:45:04,060
including my own.
712
00:45:07,980 --> 00:45:11,100
He was tragically struck down on the
very day he came of age.
713
00:45:13,320 --> 00:45:17,560
That day Tom came of age in every sense.
714
00:45:20,700 --> 00:45:22,400
He proved himself a man.
715
00:45:24,340 --> 00:45:31,320
A man his colleagues are fiercely proud
and privileged
716
00:45:31,320 --> 00:45:33,240
to have known.
717
00:45:38,830 --> 00:45:42,090
Tom took great pleasure in the music of
Brass Band.
718
00:45:44,570 --> 00:45:49,910
Join together now as they lead us in his
favorite hymn.
52290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.