All language subtitles for Heartbeat s11e06 Old Masters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,070 --> 00:00:13,150
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,030 --> 00:00:25,430
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:00:44,940 --> 00:00:51,500
In the chilly hours and minutes of
uncertainty, I
4
00:00:51,500 --> 00:00:58,220
want to be in the warm heart of your
loving mind.
5
00:01:00,600 --> 00:01:07,080
To feel you around me and to take your
hand
6
00:01:07,080 --> 00:01:09,100
along the sand.
7
00:01:09,680 --> 00:01:12,500
I bet I may as well try.
8
00:01:13,480 --> 00:01:14,500
Catch the wind.
9
00:01:17,480 --> 00:01:23,760
When sundown pales the sky, I want to
hide away
10
00:01:23,760 --> 00:01:30,500
behind your mind. And everywhere I look,
your eyes
11
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
are fine.
12
00:01:34,040 --> 00:01:40,620
For me to love you now would be the
sweetest thing.
13
00:01:41,200 --> 00:01:42,760
It would make me sing.
14
00:01:43,240 --> 00:01:47,980
I bet I may as well try and catch the
wind.
15
00:01:51,600 --> 00:01:55,700
And finally, Ashfordly Hall opens its
doors to the public this week. Trial
16
00:01:55,800 --> 00:01:56,940
apparently. Volunteer, please.
17
00:02:00,560 --> 00:02:01,980
Don't all shout at once, gentlemen.
18
00:02:16,650 --> 00:02:17,650
But where are the others?
19
00:02:17,950 --> 00:02:18,950
What others?
20
00:02:19,090 --> 00:02:20,610
The other police officers.
21
00:02:21,290 --> 00:02:24,390
His Lordship requested a minimum of
three.
22
00:02:24,790 --> 00:02:28,870
What Lord Ashfordly requested, what we
can spare, are two totally different
23
00:02:28,870 --> 00:02:29,870
things.
24
00:02:32,070 --> 00:02:33,450
These are the mugs, then?
25
00:02:33,910 --> 00:02:35,910
Lovers of England's rich heritage.
26
00:02:37,350 --> 00:02:41,290
Ladies and gentlemen, welcome to
Ashfordly Hall.
27
00:02:42,040 --> 00:02:47,100
My name is Verland Scripps, and I'm your
tour guide, if you would be so kind as
28
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
to follow me.
29
00:02:54,240 --> 00:02:55,360
Right, sir, I'm on my way.
30
00:02:55,740 --> 00:02:58,560
I've seen my morning paper. I think I
left... Oh, here we are. I'm off to
31
00:02:58,560 --> 00:03:00,860
Carleton, Sarge. A couple of fire round
certificates?
32
00:03:01,240 --> 00:03:03,020
Good. Take Nicholson with you, will you?
Show him the ropes.
33
00:03:03,800 --> 00:03:05,120
It does mean at my crossword.
34
00:03:05,380 --> 00:03:08,120
I thought I'd fill in the odd one or
two, Sergeant. Oh, by the way, seven
35
00:03:08,120 --> 00:03:09,900
across. It's packing, not package.
36
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
Thank you, Nicholson.
37
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Carry on.
38
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Right.
39
00:03:15,200 --> 00:03:16,280
Fiver, if you lose him.
40
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
You're on.
41
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
Press.
42
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
Gently, sir, yes.
43
00:03:27,520 --> 00:03:28,980
Go and stand by the fireplace.
44
00:03:29,420 --> 00:03:30,520
No, I'm the press.
45
00:03:30,840 --> 00:03:32,360
Roy Pulver, Ashfordly Gazette.
46
00:03:32,620 --> 00:03:33,620
Oh, I see.
47
00:03:34,140 --> 00:03:38,320
Oh, well, do have the tour on Noble
Endeavours Limited, Mr Pulver. Yeah, I
48
00:03:38,320 --> 00:03:40,100
should think so and all at ten bob of
time.
49
00:04:13,420 --> 00:04:15,140
Well, if you mind to take it back where
I got it.
50
00:04:17,160 --> 00:04:18,940
Toddy sent his trip with me. Oh, yeah?
51
00:04:19,200 --> 00:04:20,240
Recently? Aye.
52
00:04:21,240 --> 00:04:22,280
October 1949.
53
00:04:22,920 --> 00:04:25,860
He looked me straight in the eye, did
Malcolm Toddy. He said, you'll not get a
54
00:04:25,860 --> 00:04:26,860
day's trouble with that.
55
00:04:28,740 --> 00:04:29,740
Here we are.
56
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
My father used to have one.
57
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Very nice boy.
58
00:04:34,760 --> 00:04:36,640
You set a cracking pace, Mike.
59
00:04:37,780 --> 00:04:39,720
Ah, AGS 350.
60
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
Could be the point.
61
00:04:42,170 --> 00:04:44,070
I can see what the problem is, Tom.
62
00:04:44,790 --> 00:04:46,210
Thank you. I'll get a spanner.
63
00:04:50,110 --> 00:04:53,610
Bit of a no -wall, is he? No, just keen,
that's all.
64
00:04:54,290 --> 00:04:55,290
I'll tell you what.
65
00:04:55,570 --> 00:04:59,510
If you ever get fed up with this beauty,
give me a call, will you?
66
00:05:02,790 --> 00:05:03,930
Won't you take it now?
67
00:05:10,920 --> 00:05:11,599
P .C.
68
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Alventris.
69
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
Eileen Jepson.
70
00:05:15,540 --> 00:05:18,800
I'd like to ask you a question, Mrs.
Jepson, if you don't mind.
71
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
What about?
72
00:05:21,200 --> 00:05:23,280
That coffee you're making, is there any
going?
73
00:05:27,220 --> 00:05:28,220
How kind.
74
00:05:29,540 --> 00:05:33,260
Now, what is this about, opening the
house to the public?
75
00:05:33,960 --> 00:05:39,020
Well, His Lordship thinks the rest of us
don't know, but he's a bit short on the
76
00:05:39,020 --> 00:05:40,020
ready.
77
00:05:40,080 --> 00:05:41,920
You should try living on my wages.
78
00:05:42,720 --> 00:05:45,380
You should take the tour. It's very
educational.
79
00:05:45,820 --> 00:05:46,820
I'll bet it is.
80
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Piece of cake.
81
00:05:50,480 --> 00:05:51,720
I don't mind if I do.
82
00:05:55,840 --> 00:05:58,040
Shall we move on, ladies and gentlemen?
83
00:05:59,880 --> 00:06:06,780
It was actually here, in the long
gallery, that Whitby's most illustrious
84
00:06:07,100 --> 00:06:13,280
Captain James Cook... was actually
commanded to find the southern territory
85
00:06:13,280 --> 00:06:15,460
of Terra Australis.
86
00:06:15,720 --> 00:06:19,800
Now, as you know, Cook made two voyages
to Australia.
87
00:06:20,620 --> 00:06:22,700
Picture the scene, if you will.
88
00:06:23,300 --> 00:06:28,820
The intrepid master mariner, James Cook,
has even... Some of these paintings
89
00:06:28,820 --> 00:06:30,420
weren't here in the 18th century.
90
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
Well, look.
91
00:06:32,900 --> 00:06:34,280
Picture the scene, you said.
92
00:06:34,660 --> 00:06:37,040
Some of them weren't done when Captain
Cook was alive.
93
00:06:38,670 --> 00:06:40,430
Shall we move on, ladies and gentlemen?
94
00:06:40,830 --> 00:06:44,070
This lot from the stage school. They
certainly weren't here.
95
00:06:44,770 --> 00:06:46,250
They're 1930s.
96
00:06:46,690 --> 00:06:49,550
All worth a few, Bob, wouldn't you say?
97
00:06:51,310 --> 00:06:55,270
Yes, well, would you like to follow me,
ladies and gentlemen?
98
00:06:55,710 --> 00:06:59,830
The theme of shipping in the Ashfordly
family continues.
99
00:07:00,310 --> 00:07:06,290
And in fact, Bartholomew Roberts, known
as Black Bart, the famous West African
100
00:07:06,290 --> 00:07:12,490
pirate... actually served as a
midshipman aboard one of Sir John
101
00:07:12,490 --> 00:07:16,970
ships when it was registered with the
British East India Company.
102
00:07:17,190 --> 00:07:18,810
Now you will know of course...
103
00:08:35,689 --> 00:08:37,390
Fiver. How's your start in six months
going?
104
00:08:37,590 --> 00:08:38,509
Oh, fine.
105
00:08:38,510 --> 00:08:41,309
What have you got to do? A bit of
reading. I know. Grand little shop, that
106
00:08:41,309 --> 00:08:42,470
Perryman. Stucks everything.
107
00:08:42,770 --> 00:08:43,709
I might have a go.
108
00:08:43,710 --> 00:08:45,630
Oh, yeah, why don't you? Have a crack.
109
00:08:46,470 --> 00:08:47,850
Yeah, dinner tonight.
110
00:08:48,610 --> 00:08:50,170
Brown cocktail, coq au vin.
111
00:08:50,530 --> 00:08:52,390
I speak quite a chef, you know. Tom.
112
00:08:52,630 --> 00:08:54,510
Tom! Have you had my biscuits,
Mickelson?
113
00:08:56,030 --> 00:08:57,210
Oh, Tom!
114
00:08:58,360 --> 00:09:00,680
I've just had these cleaned two days
ago.
115
00:09:00,900 --> 00:09:03,100
Oh, for heaven's sake, man. I asked you
to run a simple errand.
116
00:09:03,320 --> 00:09:04,980
Oh, sorry. It was an accident.
117
00:09:05,460 --> 00:09:07,300
Clean this mess up. Bradley, open a
window, will you?
118
00:09:07,500 --> 00:09:08,940
Now, where are my biscuits?
119
00:09:17,180 --> 00:09:23,740
In the night, there are sights to be
seen.
120
00:09:34,380 --> 00:09:37,720
It's that wonderful picture of you.
121
00:09:41,280 --> 00:09:44,100
You wanted to see me, my lord? Yes, come
on in, Scripps.
122
00:09:45,840 --> 00:09:47,060
How went the day?
123
00:09:47,440 --> 00:09:48,820
Oh, splendidly, my lord.
124
00:09:49,300 --> 00:09:52,820
Do you know, I'm constantly surprised at
folks' interest in other people's
125
00:09:52,820 --> 00:09:55,980
business. Yes, well, as long as they'll
pay good money for it.
126
00:09:56,320 --> 00:09:57,760
How many parties do we have?
127
00:09:58,060 --> 00:10:00,240
Just the two, my lord, morning and
afternoon.
128
00:10:00,800 --> 00:10:02,660
We netted 11 pounds.
129
00:10:03,280 --> 00:10:04,139
And tomorrow?
130
00:10:04,140 --> 00:10:06,340
Oh, five parties tomorrow, my lord.
131
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
Five. Champion.
132
00:10:08,720 --> 00:10:10,280
Your good health, Scripps.
133
00:10:11,880 --> 00:10:13,480
Yes, and to you, my lord.
134
00:10:13,920 --> 00:10:16,720
And to Noble Endeavours Limited.
135
00:10:19,240 --> 00:10:25,860
My lord, if I were to throw in the words
diversification and
136
00:10:25,860 --> 00:10:29,000
expansion into the ring, how would you
react?
137
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Cautiously.
138
00:10:31,340 --> 00:10:35,880
Well, allow a couple of phrases to
simmer gently in your mind, if you
139
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Safari park.
140
00:10:38,420 --> 00:10:39,420
Air show.
141
00:10:39,980 --> 00:10:41,220
Rock concert.
142
00:10:48,680 --> 00:10:49,800
What's that smell?
143
00:10:50,460 --> 00:10:52,040
Prawn cocktail sauce.
144
00:10:52,640 --> 00:10:54,180
Tom dropped a bottle of it.
145
00:10:54,960 --> 00:10:57,620
Over my desk? Over my uniform.
146
00:10:58,160 --> 00:10:59,760
I'm never going to live this down, am I?
147
00:11:00,140 --> 00:11:02,920
Look, there's a block of air freshener
somewhere. That might do the trick.
148
00:11:03,460 --> 00:11:04,580
You remember it, don't you, Mike?
149
00:11:05,700 --> 00:11:08,080
Oh, yeah, Craddock brought it in when we
caught that sheep rustler up at
150
00:11:08,080 --> 00:11:09,039
Mountfield, wasn't it?
151
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
Did he smell?
152
00:11:10,460 --> 00:11:11,960
Only after he fell in the slurry.
153
00:11:12,560 --> 00:11:14,060
It must still be in the south.
154
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
I'll get it.
155
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
You'll need a key.
156
00:13:35,620 --> 00:13:36,620
Who's there?
157
00:13:38,180 --> 00:13:39,180
Mike?
158
00:13:39,260 --> 00:13:40,260
Is that you?
159
00:14:15,020 --> 00:14:16,380
Ashfordly estate, my lord.
160
00:14:16,940 --> 00:14:19,320
And its place in farming history.
161
00:14:19,940 --> 00:14:21,700
Another place for his shipping.
162
00:14:22,240 --> 00:14:23,880
Yes, well, minor detail.
163
00:14:26,940 --> 00:14:33,500
I found it in the shed at Lower Farm. I
thought it must be agricultural.
164
00:14:34,120 --> 00:14:37,480
Look, I think this is for... Look it up
in a book, let me know.
165
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Morning,
166
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
Mr Jepson. Morning, sir.
167
00:14:43,360 --> 00:14:47,400
You hold that, and I'll show you,
because if I... I've been thinking about
168
00:14:47,400 --> 00:14:49,620
you said last night, Strips, in a rock
concert.
169
00:14:50,120 --> 00:14:52,380
I take it you meant Bob Dylan, Isle of
Wight.
170
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
30 ,000 people paying for the privilege,
that kind of thing.
171
00:14:58,520 --> 00:14:59,780
Tell me I'm seeing things.
172
00:15:02,480 --> 00:15:05,700
I think the point is, my lord, you're
not seeing things.
173
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
Guess who this is.
174
00:15:18,820 --> 00:15:21,760
You're right there, mate. He won't. Bill
Weatherby died three years ago.
175
00:15:22,560 --> 00:15:24,680
I'm his nephew, Stephen Collier.
176
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Bill Weatherby? Dead?
177
00:15:27,400 --> 00:15:30,500
Listen, you can grieve for him in your
own time. Mine's valuable.
178
00:15:30,820 --> 00:15:32,600
You've taken all the business from him.
179
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Aye.
180
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
What have you got?
181
00:15:36,640 --> 00:15:37,640
Four sketches.
182
00:15:38,060 --> 00:15:39,740
Prepared to work for oil paintings.
183
00:15:40,880 --> 00:15:43,040
And they do not come any classier.
184
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
John Constable.
185
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
And you are?
186
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
George Woodford.
187
00:15:51,520 --> 00:15:52,520
Provenance?
188
00:15:52,780 --> 00:15:54,540
Topped in the back of the pictures.
189
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
I'm not infected.
190
00:16:19,500 --> 00:16:22,120
And all four sketches were by the same
artist, is that right?
191
00:16:22,420 --> 00:16:23,760
John Constable, Constable.
192
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
Valued at how much?
193
00:16:25,460 --> 00:16:27,640
At the last count, £3 ,000 each.
194
00:16:28,280 --> 00:16:32,440
My guess is they'd still be hanging on
that wall if he'd have sent three decent
195
00:16:32,440 --> 00:16:36,280
officers, I've requested, instead of the
one who spent most of his time in the
196
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
kitchen.
197
00:16:37,800 --> 00:16:41,260
Can you vouch for your own staff, my
Lord? Well, of course I can. Most of
198
00:16:41,260 --> 00:16:42,500
have been with us since the flood.
199
00:16:43,500 --> 00:16:45,200
Except Eileen Jepson.
200
00:16:45,730 --> 00:16:47,490
We took her on a fortnight ago.
201
00:16:47,870 --> 00:16:49,790
Just general duties, you know.
202
00:16:50,370 --> 00:16:53,050
Tea -making, tickets, brochures, that
sort of thing.
203
00:16:53,290 --> 00:16:54,290
Have a word with her, will you, Bradley?
204
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
Right, Tish.
205
00:16:57,870 --> 00:17:01,330
So, Mr. Scripps, whose idea was this,
opening to the public?
206
00:17:01,610 --> 00:17:03,630
Well, it's all going well. It's his
lordship's.
207
00:17:03,950 --> 00:17:06,170
When it's going badly, it's mine.
208
00:17:06,750 --> 00:17:09,050
Mr. Scripps, I'd be grateful if you'd
accompany us to the station.
209
00:17:09,770 --> 00:17:12,550
What for? Well, it's beginning to look
as if our art thief was among the vivid
210
00:17:12,550 --> 00:17:13,550
to the hall yesterday.
211
00:17:14,010 --> 00:17:15,490
In which case, you've met him.
212
00:17:16,349 --> 00:17:19,490
And when you were serving lunch in the
long gallery, did you notice anything
213
00:17:19,490 --> 00:17:23,550
odd? No, but then folk in a queue all
looked the same to me.
214
00:17:23,790 --> 00:17:25,770
Did any of them ask you about your job
here?
215
00:17:27,290 --> 00:17:29,390
More to the point, did you talk to
anyone about it?
216
00:17:30,110 --> 00:17:32,390
I don't think I like the sound of this,
Constable.
217
00:17:32,750 --> 00:17:34,450
It's purely routine, I can assure you.
218
00:17:35,330 --> 00:17:38,330
Nothing to worry about. All the same, I
think you'd better take a few days off,
219
00:17:38,390 --> 00:17:42,070
Mrs. Jepson. My lord, I... I'll be in
touch again, soon as all this is over.
220
00:17:48,919 --> 00:17:49,919
No, no.
221
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Scripps, Scripps.
222
00:17:53,880 --> 00:17:55,020
Sorry, Scripps.
223
00:17:55,220 --> 00:17:56,220
Change of plans.
224
00:17:56,760 --> 00:17:59,100
Ladies and gentlemen, house is closed.
No visitors.
225
00:17:59,500 --> 00:18:01,020
Turn around and take them away again.
226
00:18:01,280 --> 00:18:02,460
Just pick some of them.
227
00:18:02,760 --> 00:18:05,540
Get them back to the station and get
them off my property.
228
00:18:05,760 --> 00:18:08,600
Don't argue with me, Scripps. Get them
going. Move.
229
00:18:14,000 --> 00:18:15,040
Right, Mr. Scripps.
230
00:18:17,290 --> 00:18:19,870
Who have you told about this new
business venture with Lord Ashfordly?
231
00:18:20,990 --> 00:18:22,350
Friends, family.
232
00:18:23,190 --> 00:18:25,230
No one of a criminal nature.
233
00:18:25,610 --> 00:18:27,130
We'll be the judge of that. Names,
please.
234
00:18:28,030 --> 00:18:32,290
Sergeant, look, I know you think I'm
hiding something, but my life is an open
235
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
book.
236
00:18:34,630 --> 00:18:38,050
All right, one or two pages may be a bit
dog -eared, certainly.
237
00:18:38,310 --> 00:18:40,330
One or two of the pages are downright
missing, Mr Scripps.
238
00:18:41,030 --> 00:18:44,550
Now, who's been handling the publicity
for the Noble Endeavours Limited?
239
00:18:45,050 --> 00:18:46,050
Well, I have.
240
00:18:46,570 --> 00:18:50,570
But it's mainly adverts in the local
press. I mean, I don't list what's on
241
00:18:50,570 --> 00:18:55,130
display. Vernon Lippin. Our man is a
professional. He knew exactly what he
242
00:18:55,130 --> 00:18:56,990
wanted. Ignored everything else but the
sketches.
243
00:18:58,430 --> 00:19:00,930
So, who told them where they were?
244
00:19:02,370 --> 00:19:04,810
How many times have I got to say it?
245
00:19:05,210 --> 00:19:07,730
I'm sorry, I can't help you.
246
00:19:09,770 --> 00:19:12,750
Actually, there was one man that stood
out from the crowd.
247
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
I'm upstairs.
248
00:19:27,170 --> 00:19:28,910
You're not upstairs. You're in here.
249
00:19:30,550 --> 00:19:32,170
Look. Oh.
250
00:19:35,430 --> 00:19:36,430
What's wrong?
251
00:19:36,990 --> 00:19:40,310
Why should anything be wrong? Just
because I'm not where I said I was.
252
00:19:41,490 --> 00:19:43,150
Why aren't you up at the hall?
253
00:19:43,650 --> 00:19:47,010
Well, I've been laid off for a few days
while they sought out this burglary.
254
00:19:47,850 --> 00:19:50,870
So I thought I'd come up and see you.
255
00:19:54,870 --> 00:19:55,870
Oh, George.
256
00:19:57,550 --> 00:19:59,650
You wicked, wicked man.
257
00:20:00,910 --> 00:20:02,170
What have you been up to?
258
00:20:03,790 --> 00:20:09,770
I've been proving that there's no master
like an old master.
259
00:20:11,730 --> 00:20:13,090
What a waste of time.
260
00:20:13,390 --> 00:20:14,450
Thank you, Mr Scripps.
261
00:20:15,350 --> 00:20:17,910
There's an advert in the local paper he
was talking about. I'd like to look at
262
00:20:17,910 --> 00:20:20,710
it. You think he's made the hall sound
like an easy target?
263
00:20:21,030 --> 00:20:22,990
Possibly. Ashfordly Gazette. Anybody?
264
00:20:24,330 --> 00:20:25,810
Well, so are you with it, lad.
265
00:20:40,130 --> 00:20:41,190
What the devil's this?
266
00:20:43,950 --> 00:20:45,050
A little egg.
267
00:20:45,290 --> 00:20:46,590
It adds insult to injury.
268
00:20:47,430 --> 00:20:50,530
Sarge, the chief can't go on for it. I'm
not surprised.
269
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Morning, sir.
270
00:21:05,130 --> 00:21:09,550
Good job, Crip. I'm not sure that Vernon
will see it that way, my lord.
271
00:21:09,850 --> 00:21:13,470
Then the house will then fence
everything off at least six feet between
272
00:21:13,470 --> 00:21:14,470
public and the exhibit.
273
00:21:15,050 --> 00:21:19,830
Oh, your lordship, we've now decided
that the mystery tool
274
00:21:19,830 --> 00:21:24,650
isn't for holding a cow down during
labour.
275
00:21:34,250 --> 00:21:38,130
We can all sympathise with a hard
-pressed police force of whom so much is
276
00:21:38,130 --> 00:21:44,490
demanded. However, to see one of its
number replete with sponge cake asleep
277
00:21:44,490 --> 00:21:47,710
duty does not inspire public confidence.
278
00:21:48,890 --> 00:21:50,250
Poor old Alfie.
279
00:21:50,470 --> 00:21:54,270
Well, he's not a young man any more,
Gina. I keep saying to him, put your
280
00:21:54,270 --> 00:21:58,030
in Alf while you've still got a lust for
life. Can I quote you on that?
281
00:22:00,250 --> 00:22:01,370
Why would you want to?
282
00:22:01,690 --> 00:22:02,850
Because I wrote the article.
283
00:22:03,500 --> 00:22:07,260
And you're an ex -copper, and now
there's a burglary. I'm doing a follow
284
00:22:08,260 --> 00:22:11,560
Just take me back over what I just said.
285
00:22:11,760 --> 00:22:15,580
You sort of implied that PC Ventress was
past it. I didn't say that.
286
00:22:15,960 --> 00:22:19,680
Well, it sounded like to me. What I said
was the local force is under so much
287
00:22:19,680 --> 00:22:25,480
pressure these days that it's not
surprising. You know, sometimes... Hey,
288
00:22:25,480 --> 00:22:29,480
Ventress. Got your phone calling in now.
Can I buy you a pint? If you do, I
289
00:22:29,480 --> 00:22:31,000
shall probably break it over your head.
290
00:22:32,270 --> 00:22:33,270
Can I have a word?
291
00:22:36,030 --> 00:22:39,250
You do realise there's nothing personal
in all this, don't you, Mr Ventress?
292
00:22:40,570 --> 00:22:42,150
I'm just a bloke trying to earn a
living.
293
00:22:42,570 --> 00:22:44,970
There's nothing personal in what I'm
going to say to you.
294
00:22:45,510 --> 00:22:48,230
Good. Then we're looking at it from a
similar angle.
295
00:22:48,590 --> 00:22:49,690
I'd hardly say that.
296
00:22:50,390 --> 00:22:54,750
Thanks to my appearing on your front
page, I now have to fight to restore my
297
00:22:54,750 --> 00:22:55,750
good name.
298
00:22:55,930 --> 00:22:58,830
Now, apart from taking my photo
yesterday, what were you doing?
299
00:22:59,330 --> 00:23:00,990
The guided tour. Why?
300
00:23:01,520 --> 00:23:05,780
So when you left the group to take a
snap of me, did you pass the library
301
00:23:05,780 --> 00:23:06,820
the sketches were?
302
00:23:07,100 --> 00:23:08,100
I don't know.
303
00:23:08,240 --> 00:23:09,360
Why not? What if I did?
304
00:23:09,820 --> 00:23:11,240
Well, did you or didn't you?
305
00:23:12,220 --> 00:23:13,220
Might have done.
306
00:23:14,080 --> 00:23:15,800
Welcome to our list of sustrates.
307
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
That's outrageous.
308
00:23:18,700 --> 00:23:22,600
This is an article in one of the Sunday
papers at Leeds. Oh, yes, I can see it
309
00:23:22,600 --> 00:23:25,860
now. Copper court napping fingers
Ashfordly hack.
310
00:23:26,640 --> 00:23:28,700
What about the other photos you took
yesterday?
311
00:23:29,220 --> 00:23:31,180
Presumably I wasn't your only subject.
312
00:23:31,580 --> 00:23:35,140
No, but why should I help? Because if
you don't, you'll get nicked.
313
00:23:41,120 --> 00:23:42,660
Right, let's see what you've got.
314
00:23:45,040 --> 00:23:52,020
This fellow
315
00:23:52,020 --> 00:23:53,180
with the notebook and the pencil.
316
00:23:53,940 --> 00:23:55,440
Any idea who he is?
317
00:23:57,669 --> 00:23:59,850
None. He's not one of your lot, a
journalist.
318
00:24:02,850 --> 00:24:04,250
Here, Oscar, would you give us a hand?
319
00:24:08,810 --> 00:24:09,810
Ring any bells?
320
00:24:10,830 --> 00:24:11,629
I know.
321
00:24:11,630 --> 00:24:12,630
Don't say it does.
322
00:24:17,590 --> 00:24:18,710
Well, I'll be blue.
323
00:24:19,570 --> 00:24:21,450
Well, I didn't think he was still alive.
324
00:24:22,510 --> 00:24:23,650
Let alone active.
325
00:24:25,960 --> 00:24:27,560
Here is George Woodford, Sergeant.
326
00:24:28,280 --> 00:24:29,560
Was that supposed to mean something to
me?
327
00:24:29,800 --> 00:24:33,480
Well, you must remember him, surely. In
his day, the most accomplished art thief
328
00:24:33,480 --> 00:24:34,480
north of Manchester.
329
00:24:34,620 --> 00:24:37,040
The photo taken yesterday at Ashfordly
Hall.
330
00:24:37,480 --> 00:24:40,120
How the devil he slipped past me, I
shall never know.
331
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
Really, Ventress?
332
00:24:41,680 --> 00:24:46,140
Yeah, I remember. He used to ride an old
AJS. He used to use it to get away
333
00:24:46,140 --> 00:24:47,039
cross -country.
334
00:24:47,040 --> 00:24:48,920
Yeah, and we fixed it for him yesterday
morning.
335
00:24:50,380 --> 00:24:51,720
Right. Bring him in.
336
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
Was it you, Mike?
337
00:24:57,500 --> 00:24:59,460
Sorry? The cell. Could you lock me in?
338
00:25:00,540 --> 00:25:01,540
We do lock.
339
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
It's not an answer.
340
00:25:03,080 --> 00:25:04,680
Most of the points, you let me out.
341
00:25:23,080 --> 00:25:27,040
What's wrong? It's my wife. Oh, what has
it broke? My car, it's gone. Tom, get
342
00:25:27,040 --> 00:25:27,979
her in the car now.
343
00:25:27,980 --> 00:25:31,620
What about George Woodford, mate? Just
get up to his house, talk to him. You
344
00:25:31,620 --> 00:25:35,160
should be able to do that on your own.
Just remember, he's 18 years old. I'll
345
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
join you when I can.
346
00:25:36,680 --> 00:25:37,680
You're all right, you're cool.
347
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
Right,
348
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
good luck.
349
00:26:12,330 --> 00:26:13,330
Mr. Woodford?
350
00:26:24,630 --> 00:26:28,950
Hold on, George.
351
00:26:29,170 --> 00:26:30,170
Don't let him free.
352
00:26:41,880 --> 00:26:46,620
Doctor! Why, what's wrong? I thought you
were hurt. It's your mate, the gnoll.
353
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
He's been hurt.
354
00:26:50,460 --> 00:26:55,340
As you know, this room has one of the
highlights of Ashfordly Hall.
355
00:26:56,160 --> 00:27:00,080
Over here, by the window, this table.
356
00:27:00,300 --> 00:27:07,020
Now, this table is the actual table that
Bram Stoker wrote Dracula at.
357
00:27:07,610 --> 00:27:14,530
It was given to Lord John Ashfordly in
1899 as a thank you for his stay here
358
00:27:14,530 --> 00:27:16,750
and for allowing him to do his research.
359
00:27:17,230 --> 00:27:18,370
Research into what?
360
00:27:18,650 --> 00:27:19,650
Vampires?
361
00:27:20,290 --> 00:27:21,670
No, Whitby.
362
00:27:22,470 --> 00:27:23,610
And vampires.
363
00:27:24,190 --> 00:27:29,150
This library, after all, houses one of
the finest private book collections in
364
00:27:29,150 --> 00:27:30,150
Europe.
365
00:27:30,930 --> 00:27:33,910
So they must be worth a few, Bob. Well,
of course they are.
366
00:27:35,950 --> 00:27:39,730
So... How is he? He'll need a couple of
stitches, but apart from that, he's
367
00:27:39,730 --> 00:27:42,310
fine. Can you hold the pad, Tom?
368
00:27:42,850 --> 00:27:43,850
Press down on the cot.
369
00:27:47,890 --> 00:27:50,710
Look, I'll take him to the hospital.
It's all right. I'm going that way.
370
00:27:51,210 --> 00:27:53,870
And as for you, Mr Woodford... What
about me?
371
00:27:54,150 --> 00:27:55,730
Well, for a start, I'll get on to
Eileen.
372
00:27:55,930 --> 00:27:58,570
No. She'll have this mess sorted out in
no time.
373
00:27:58,810 --> 00:27:59,870
Eileen who? Williams.
374
00:28:00,350 --> 00:28:01,350
No, Jepson.
375
00:28:01,710 --> 00:28:02,990
Eileen Jepson, your cleaner.
376
00:28:03,270 --> 00:28:04,470
Are you all right, George?
377
00:28:04,930 --> 00:28:06,290
Of course I'm all right.
378
00:28:06,930 --> 00:28:10,790
Yes, well, even so, I'd like you to take
it easy, at least the rest of the day.
379
00:28:11,890 --> 00:28:14,410
What about this fellow that ransacked my
house?
380
00:28:14,710 --> 00:28:15,709
Who was he?
381
00:28:15,710 --> 00:28:16,710
What was he after?
382
00:28:16,930 --> 00:28:19,970
Why don't we talk about that down at the
station? Could you both please listen
383
00:28:19,970 --> 00:28:20,970
to me?
384
00:28:21,130 --> 00:28:24,490
George, this is serious. You have to
take the rest of the day very quietly.
385
00:28:24,930 --> 00:28:26,270
Well, what do you think we were going to
do to him?
386
00:28:26,590 --> 00:28:28,390
I'm sorry, Mike. Where did you learn
medicine?
387
00:28:28,630 --> 00:28:29,810
There's no need to have a go at me.
388
00:28:30,130 --> 00:28:33,430
You're too a bickering like my wife and
I. Excuse me.
389
00:28:33,810 --> 00:28:35,530
I'll just go and get my jacket off.
390
00:28:39,280 --> 00:28:40,580
Tea would be nice.
391
00:28:41,360 --> 00:28:43,420
Mr. Woodford, this is not a roadside
cafe.
392
00:28:44,260 --> 00:28:46,980
Sorry. I'll have whatever's going.
393
00:28:51,660 --> 00:28:53,500
Right. Let's sum up, shall we?
394
00:28:53,760 --> 00:28:57,620
We have some stolen sketches, an
attempted robbery, and a serious assault
395
00:28:57,620 --> 00:28:58,620
of my police officers.
396
00:28:59,000 --> 00:29:01,100
Well, nobody could argue against that.
397
00:29:02,220 --> 00:29:04,540
Do you know the man who assaulted P .C.
Nicholson? No.
398
00:29:04,980 --> 00:29:10,460
He just came into my home and, uh... He
said, where do you keep your money?
399
00:29:11,140 --> 00:29:12,420
So you've never seen him before?
400
00:29:13,580 --> 00:29:14,820
I just said no.
401
00:29:16,240 --> 00:29:18,180
Suppose these events were linked.
402
00:29:18,960 --> 00:29:20,480
I don't hear how they can be.
403
00:29:20,840 --> 00:29:25,320
Well, the sketches were stolen on the
very day that you, the famous art thief,
404
00:29:25,560 --> 00:29:27,320
visited the hall.
405
00:29:28,660 --> 00:29:33,880
So? And then your house was burgled. I
said he was looking for money.
406
00:29:34,280 --> 00:29:36,260
And not for the sketches which you'd
stolen?
407
00:29:36,560 --> 00:29:39,730
No. So we're talking about a coincidence
here, are we?
408
00:29:40,110 --> 00:29:41,250
Well, yes.
409
00:29:42,330 --> 00:29:47,670
It is uncanny, I grant you, but then
things often are, aren't they?
410
00:29:47,990 --> 00:29:52,490
So, where does Eileen Jepson fit in? Or
Williams, as you try to rename her up at
411
00:29:52,490 --> 00:29:54,470
your cottage. It is Jepson, isn't it?
Aye.
412
00:29:55,530 --> 00:29:56,690
She's a friend of yours, right?
413
00:29:57,070 --> 00:29:59,690
She does for me.
414
00:29:59,890 --> 00:30:01,950
Mondays upstairs, Wednesdays down.
415
00:30:03,290 --> 00:30:05,870
And she just so happens to work at the
hall.
416
00:30:06,590 --> 00:30:07,590
So what?
417
00:30:07,830 --> 00:30:10,590
So suddenly you're not quite so
confident, are you, Mr Woodford?
418
00:30:11,890 --> 00:30:14,710
Look, we've no desire to see a man of
your years go to prison.
419
00:30:14,970 --> 00:30:17,270
At last, we agree on one thing.
420
00:30:18,090 --> 00:30:19,250
So let me put this to you.
421
00:30:19,890 --> 00:30:23,530
Mrs Jepson stole the sketches because,
frankly, at your age, we think it
422
00:30:23,530 --> 00:30:27,850
unlikely... Oh, I do wish you wouldn't
keep going on about my age.
423
00:30:28,850 --> 00:30:29,850
Fair enough.
424
00:30:30,130 --> 00:30:32,010
But you're hardly in the prime, are you,
Mr Woodford?
425
00:30:32,350 --> 00:30:35,650
So you roped in Mrs Jepson to help you.
I think it's about time we had a word
426
00:30:35,650 --> 00:30:36,650
with her.
427
00:30:37,710 --> 00:30:41,150
Ventress, find out where Eileen Jepson
lives, will you, and bring her in... No!
428
00:30:42,330 --> 00:30:43,330
No what?
429
00:30:43,690 --> 00:30:45,150
You're wrong about her.
430
00:30:47,890 --> 00:30:49,370
I don't need help.
431
00:30:52,530 --> 00:30:53,530
Help with what?
432
00:30:56,150 --> 00:30:58,090
Don't you know my track record?
433
00:31:00,170 --> 00:31:04,570
I've handled paintings that most folk
only see on the floor puzzles.
434
00:31:05,390 --> 00:31:06,690
Or tea trays.
435
00:31:08,080 --> 00:31:10,840
I'll have the real thing pass through my
hands.
436
00:31:11,320 --> 00:31:13,700
I don't need help but a few sketches.
437
00:31:14,820 --> 00:31:15,960
So where are they?
438
00:31:18,780 --> 00:31:20,180
In my living room.
439
00:31:21,480 --> 00:31:24,880
And I hide in place between the chimney
breast and the cupboard.
440
00:31:26,420 --> 00:31:28,340
Hidden by some loose moulding.
441
00:31:31,260 --> 00:31:33,240
I take it you've seen our friend.
442
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Who is he?
443
00:31:35,280 --> 00:31:37,340
He's the one I told Craddock about.
444
00:31:38,220 --> 00:31:42,740
He was here the first day, asking the
price of everything and making notes.
445
00:31:43,460 --> 00:31:45,040
And he's at it again today.
446
00:31:47,220 --> 00:31:48,220
Right.
447
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
Could I have water?
448
00:31:54,860 --> 00:31:55,860
Certainly.
449
00:31:57,360 --> 00:31:58,420
What can I do for you?
450
00:31:58,800 --> 00:32:01,120
I believe this is your second visit.
451
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
That's right.
452
00:32:03,600 --> 00:32:06,420
You find the place so interesting the
first time, you had to come back for
453
00:32:06,980 --> 00:32:08,360
That's one way of putting it, yes.
454
00:32:08,960 --> 00:32:10,920
I believe you were here the day of the
burglary.
455
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
If you think you're onto something
constable, you're wrong.
456
00:32:34,400 --> 00:32:38,740
To have me to leave all my blues behind.
457
00:32:39,800 --> 00:32:41,540
Well, I don't know where they are, do I?
458
00:32:41,760 --> 00:32:43,520
Well, if you don't, Mr. Woodford, who
does?
459
00:32:43,780 --> 00:32:46,080
The bloke won't suck in my house, ask
him.
460
00:32:46,280 --> 00:32:49,620
You said he left empty -handed and the
sketches were carefully hidden.
461
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
I was wrong.
462
00:32:52,420 --> 00:32:56,940
And you were right.
463
00:32:58,040 --> 00:33:00,060
You were right, you did tell them.
464
00:33:02,480 --> 00:33:06,320
And he wrapped them up in a, what's it,
a tea cloth.
465
00:33:07,800 --> 00:33:08,880
A tea cloth.
466
00:33:10,000 --> 00:33:11,600
It all coming back to me.
467
00:33:11,920 --> 00:33:13,980
So you told him where to find them?
468
00:33:15,800 --> 00:33:16,880
I must have done.
469
00:33:17,400 --> 00:33:18,460
How did you do that?
470
00:33:18,900 --> 00:33:20,620
You had a gag over your mouth.
471
00:33:21,040 --> 00:33:23,060
What? Well, he took it off.
472
00:33:23,600 --> 00:33:26,040
I told him and he put it back on.
473
00:33:26,260 --> 00:33:29,280
No doubt he very kindly replaced the
moulding afterwards as well.
474
00:33:29,899 --> 00:33:31,960
Well, I don't know, do I?
475
00:33:33,440 --> 00:33:35,120
People are funny like that.
476
00:33:35,480 --> 00:33:39,840
Mr. Woodford, this is not a game of hide
-and -seek, where you steal the
477
00:33:39,840 --> 00:33:41,480
drawings and we have to hunt them down.
478
00:33:41,720 --> 00:33:45,240
This is a very serious matter indeed,
which led to one of my officers being
479
00:33:45,240 --> 00:33:49,000
assaulted. You will probably go to
prison for your part in it. Oh, no, but
480
00:33:49,000 --> 00:33:53,440
you said you wouldn't want a man of my
age. I know what I said, and I regret
481
00:34:01,930 --> 00:34:02,930
Sit down, Mr. Woodford.
482
00:34:04,370 --> 00:34:05,370
Mr. Woodford?
483
00:34:06,450 --> 00:34:07,590
George? It's all right.
484
00:34:09,590 --> 00:34:13,830
I've been expecting something.
485
00:34:17,050 --> 00:34:19,650
I don't know what's going on. I don't
think we have time. We'd better take him
486
00:34:19,650 --> 00:34:20,650
ourselves.
487
00:34:20,670 --> 00:34:21,670
Sorry.
488
00:34:23,330 --> 00:34:26,050
How are they?
489
00:34:26,449 --> 00:34:27,449
We don't know yet.
490
00:34:36,400 --> 00:34:37,860
I told you to take it easy.
491
00:34:39,380 --> 00:34:40,520
This is easy.
492
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
No.
493
00:34:43,840 --> 00:34:45,820
Still, it's kind of right, isn't it?
494
00:34:47,960 --> 00:34:49,880
Killing over in the country, Nick.
495
00:34:51,760 --> 00:34:53,280
I've been in so many.
496
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
You're not going anywhere.
497
00:34:55,380 --> 00:34:56,639
Don't be a daft woman.
498
00:34:57,860 --> 00:34:59,680
It's been on the cards for months.
499
00:35:00,500 --> 00:35:02,000
You told me so yourself.
500
00:35:02,420 --> 00:35:03,420
George, please.
501
00:35:03,560 --> 00:35:05,180
Don't go soft on me.
502
00:35:05,960 --> 00:35:07,140
I couldn't bear that.
503
00:35:07,400 --> 00:35:08,960
All right, George, what do you want me
to say?
504
00:35:09,280 --> 00:35:11,500
That I'm glad you decided to go out with
a bank?
505
00:35:12,880 --> 00:35:14,540
That's what this is all about, isn't it?
506
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Stealing the sketches.
507
00:35:16,960 --> 00:35:17,960
One last crack.
508
00:35:19,860 --> 00:35:20,860
My jacket.
509
00:35:22,100 --> 00:35:23,340
A letter.
510
00:35:24,120 --> 00:35:25,600
An inside pocket.
511
00:35:29,120 --> 00:35:30,320
To Eileen Jepson?
512
00:35:30,820 --> 00:35:31,820
Yes.
513
00:35:33,260 --> 00:35:34,260
It's my will.
514
00:35:35,280 --> 00:35:37,900
I'll carry it around with me just in
case.
515
00:35:38,420 --> 00:35:40,780
Do you want me to send for it? No, no.
516
00:35:42,040 --> 00:35:43,740
Don't think she's in on it.
517
00:35:45,200 --> 00:35:46,480
Just give it to her.
518
00:35:52,080 --> 00:35:57,960
Forty years ago, she'd have suited me
down to the ground.
519
00:36:01,860 --> 00:36:04,300
Oh, I'll fill a mic.
520
00:36:13,870 --> 00:36:14,870
further use for it.
521
00:36:21,370 --> 00:36:22,630
It's been quite a week, Bradley.
522
00:36:23,090 --> 00:36:24,530
It certainly has, Sarge.
523
00:36:24,970 --> 00:36:26,190
Young Nicholson assaulted.
524
00:36:26,870 --> 00:36:28,450
Ashford is wretched, drawing stolen.
525
00:36:28,750 --> 00:36:31,950
Twice. The man who stole him the first
time, heart attack, was being
526
00:36:31,950 --> 00:36:34,310
interviewed. I've got a feeling the
worst isn't over yet.
527
00:36:37,890 --> 00:36:39,250
I'm afraid we've lost him.
528
00:37:07,630 --> 00:37:08,910
He's had a grand send -off.
529
00:37:13,090 --> 00:37:14,410
You going to the wake?
530
00:37:16,290 --> 00:37:17,290
I don't know.
531
00:37:18,950 --> 00:37:25,110
My colleague, Mike Bradley, reckons that
he was more than someone you just did
532
00:37:25,110 --> 00:37:26,110
for.
533
00:37:28,630 --> 00:37:30,450
Then your colleague would have been
right.
534
00:37:32,630 --> 00:37:35,070
I've known some very ordinary men in my
time.
535
00:37:36,240 --> 00:37:37,960
George Woodford was not one of them.
536
00:37:38,940 --> 00:37:40,380
A dangerous man, eh?
537
00:37:40,980 --> 00:37:41,980
Even at 80.
538
00:37:43,440 --> 00:37:46,160
I didn't know excitement had to be for
the young.
539
00:37:48,520 --> 00:37:53,360
Do you think he knew him, this man who
broke in and tied him up?
540
00:37:54,260 --> 00:37:55,260
I've no idea.
541
00:37:55,720 --> 00:38:00,260
Why? Well, whoever he is, he may or may
not have the sketches.
542
00:38:02,900 --> 00:38:04,320
I don't think he has.
543
00:38:05,450 --> 00:38:07,430
George swore that he left empty -handed.
544
00:38:08,310 --> 00:38:12,430
But when Mike couldn't find the
sketches, George altered his story.
545
00:38:14,210 --> 00:38:15,550
George was 80.
546
00:38:15,950 --> 00:38:18,930
He was confused, maybe. No, no.
547
00:38:20,150 --> 00:38:23,950
I reckon he thought you'd taken them
when he was covering up for you.
548
00:38:24,190 --> 00:38:29,990
Me? A woman who does. If she's thorough,
she'd have found that hiding place
549
00:38:29,990 --> 00:38:30,990
beside the chimney.
550
00:38:33,130 --> 00:38:37,340
Now, if you did take them, George is not
the only man to bend the rules.
551
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
Can't you walk?
552
00:38:47,260 --> 00:38:50,060
Well, for a man of 80, he certainly had
some dodgy friends.
553
00:38:50,800 --> 00:38:52,020
Can you look at him over there?
554
00:38:52,480 --> 00:38:54,040
The one facing us? Yeah.
555
00:38:54,540 --> 00:38:56,560
I'm sure I've seen his face on the
telly, you know.
556
00:38:56,880 --> 00:38:58,240
Some bank robber, I think.
557
00:38:58,900 --> 00:39:03,180
Gina, that detective's Chief Inspector
Barry, Manchester CID.
558
00:39:04,110 --> 00:39:08,210
On the other hand, that proper -looking
gent he's talking to is Michael John
559
00:39:08,210 --> 00:39:09,210
Flips.
560
00:39:09,810 --> 00:39:12,970
He'd have robbed his own mother if he
knew who she was.
561
00:39:14,610 --> 00:39:16,670
Dr Somerville, there's a phone call for
you in the other bar.
562
00:39:17,110 --> 00:39:18,110
Thank you, Sergeant.
563
00:39:21,470 --> 00:39:27,250
I don't approve all the sentimentality
about a crime in the class. It seems to
564
00:39:27,250 --> 00:39:30,470
me the world's better off without it.
It's traditionally, well, you know,
565
00:39:30,470 --> 00:39:31,470
for, do you think?
566
00:39:31,870 --> 00:39:32,870
Spoken for?
567
00:39:33,870 --> 00:39:34,990
There's an old -fashioned price.
568
00:39:35,810 --> 00:39:36,810
Well, is she?
569
00:39:38,650 --> 00:39:39,650
No, she's not.
570
00:39:40,870 --> 00:39:42,090
You don't sound too sure.
571
00:39:43,790 --> 00:39:44,790
I'm sure.
572
00:39:45,850 --> 00:39:47,030
Thanks, Gina, Oscar.
573
00:39:47,310 --> 00:39:48,310
Duty calls.
574
00:39:48,490 --> 00:39:49,490
Sorry, Tricia.
575
00:39:50,050 --> 00:39:52,210
It's a shame. It's a shame. She's got a
girl, isn't it?
576
00:39:52,570 --> 00:39:58,050
A lot on the site, don't you reckon?
577
00:39:58,530 --> 00:40:00,910
I wouldn't have believed he had it in
him, the old codger.
578
00:40:01,900 --> 00:40:03,120
He hated doing it, of course.
579
00:40:03,680 --> 00:40:05,880
But he hated paying the greengrocer even
more.
580
00:40:07,960 --> 00:40:10,620
Well, why have you brought me down here,
then?
581
00:40:12,400 --> 00:40:15,960
Dr Somerville phoned just after she'd
been up to the cottage that day.
582
00:40:16,700 --> 00:40:18,160
Wanted me to sort out the mess.
583
00:40:19,160 --> 00:40:24,320
Well, I went up there, left the mess,
and rescued the sketches.
584
00:40:25,580 --> 00:40:27,460
So we'd have no case against him?
585
00:40:28,180 --> 00:40:29,078
That's right.
586
00:40:29,080 --> 00:40:30,640
How did you know that they were there?
587
00:40:30,910 --> 00:40:32,970
I'd seen them in his kitchen the day
they went missing.
588
00:40:33,870 --> 00:40:38,310
And just in case you lot were planning
to search my place, I brought them down
589
00:40:38,310 --> 00:40:39,310
here.
590
00:40:39,630 --> 00:40:45,550
You mean 12 ,000 quid's worth of
national treasure are stashed away on a
591
00:40:45,550 --> 00:40:46,550
-riding allotment?
592
00:40:52,730 --> 00:40:56,430
I was going to put them back in the
library of the hall one morning, but his
593
00:40:56,430 --> 00:40:57,430
lordship had laid me off.
594
00:40:58,250 --> 00:41:00,750
Then George died and I thought, what the
hell, I'll keep them.
595
00:41:01,130 --> 00:41:02,130
No, you didn't.
596
00:41:02,190 --> 00:41:03,190
I did.
597
00:41:03,550 --> 00:41:06,610
I thought if things are going to be
like... No, you did not. You never
598
00:41:06,610 --> 00:41:08,590
for one minute that you'd hang on to
them. Is that clear?
599
00:41:11,210 --> 00:41:13,970
I thought I'd have known what to do with
them any more than George did.
600
00:41:14,490 --> 00:41:15,790
Any more than George did?
601
00:41:16,390 --> 00:41:18,070
He knew exactly what to do with them.
602
00:41:18,370 --> 00:41:21,750
Well, he phoned up his usual dealer,
only to find that the man had been dead
603
00:41:21,750 --> 00:41:22,689
three years.
604
00:41:22,690 --> 00:41:25,090
His nephew had taken over the business,
wasn't interested.
605
00:41:29,870 --> 00:41:30,870
What's going on?
606
00:41:30,970 --> 00:41:32,150
Oh, for my sergeant's exams.
607
00:41:32,870 --> 00:41:34,370
Oh, give me strength.
608
00:41:35,010 --> 00:41:38,770
That's how the sketches went missing in
the first place. You lot not keeping
609
00:41:38,770 --> 00:41:41,850
your eye on the ball. Hey, wait a
second. I was there till you took the
610
00:41:41,850 --> 00:41:43,030
outside. You got a problem?
611
00:41:44,730 --> 00:41:45,730
He's here again.
612
00:41:46,770 --> 00:41:48,590
Bold as brass. Look at him.
613
00:41:49,290 --> 00:41:51,530
Taking notes now, totting up everything.
614
00:41:52,150 --> 00:41:55,430
I'll tell you, his lordship's going to
come down to breakfast one morning and
615
00:41:55,430 --> 00:41:56,490
find the place empty.
616
00:41:57,450 --> 00:42:00,500
Vernon. We know who took the sketches,
and it wasn't him.
617
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Where were they?
618
00:42:04,520 --> 00:42:06,280
On George's allotment, Sarge.
619
00:42:06,540 --> 00:42:07,540
In the shed.
620
00:42:08,160 --> 00:42:09,780
How did Mrs. Jefferson know they were
there?
621
00:42:10,080 --> 00:42:11,080
She didn't.
622
00:42:11,480 --> 00:42:13,900
It was pure guesswork on my part, Sarge.
623
00:42:14,120 --> 00:42:15,120
Let's see. What are you doing?
624
00:42:15,400 --> 00:42:16,640
Phoning a fence.
625
00:42:17,360 --> 00:42:18,500
Called Bill Weatherby.
626
00:42:18,760 --> 00:42:20,440
Who, as it happens, is dead.
627
00:42:24,060 --> 00:42:27,400
Good afternoon.
628
00:42:27,950 --> 00:42:29,810
Could I speak to Bill Weatherby, please?
629
00:42:30,050 --> 00:42:31,050
Not without a Ouija board.
630
00:42:31,290 --> 00:42:32,530
I beg your pardon?
631
00:42:32,870 --> 00:42:34,710
Fell off his perch. Three years ago.
632
00:42:35,390 --> 00:42:36,390
Dead.
633
00:42:36,610 --> 00:42:37,810
As the proverbial.
634
00:42:38,010 --> 00:42:39,170
Well, who are you, then?
635
00:42:40,250 --> 00:42:44,690
I take it you do know the line of work
that Bill was in.
636
00:42:44,950 --> 00:42:45,950
What have you got?
637
00:42:46,990 --> 00:42:47,990
Georgia and silver.
638
00:42:49,210 --> 00:42:50,650
I'm up at Whitby Market tomorrow.
639
00:42:51,270 --> 00:42:52,270
Fetch it over.
640
00:42:52,430 --> 00:42:53,430
I'll have a look.
641
00:42:53,530 --> 00:42:54,750
Who shall I ask for?
642
00:42:55,470 --> 00:42:56,470
Stall number five.
643
00:43:01,290 --> 00:43:02,810
I reckon he's your man, Sarge.
644
00:43:03,090 --> 00:43:07,510
Why? Because he was the only person that
George spoke to about the sketches,
645
00:43:07,690 --> 00:43:08,690
except us.
646
00:43:08,850 --> 00:43:10,490
And what about your new friend, Mrs.
Jepson?
647
00:43:11,010 --> 00:43:13,190
Yes, but it was definitely a man who hit
me over the head, Sarge.
648
00:43:14,070 --> 00:43:15,130
Do you know him if you saw him again?
649
00:43:16,010 --> 00:43:17,010
Yes, Sarge.
650
00:43:17,510 --> 00:43:18,308
All right.
651
00:43:18,310 --> 00:43:20,330
Whitby Market tomorrow. I'll clear it
with the superintendent.
652
00:43:22,710 --> 00:43:24,350
Do you know what a market overt is
there, Gordon?
653
00:43:24,570 --> 00:43:26,770
No, Sarge. Well, there aren't many of
them, but this is one.
654
00:43:27,330 --> 00:43:30,610
They've established in the Middle Ages,
see, they enable anybody to buy goods.
655
00:43:31,080 --> 00:43:33,540
stolen or otherwise, and have immediate
title to them, no questions asked.
656
00:43:35,660 --> 00:43:36,578
How's your head?
657
00:43:36,580 --> 00:43:37,580
Fine, Sarge.
658
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
Stitches out tomorrow.
659
00:43:39,200 --> 00:43:40,200
Good, good.
660
00:43:41,520 --> 00:43:42,780
It was you, wasn't it, Sarge?
661
00:43:43,560 --> 00:43:44,519
Me what?
662
00:43:44,520 --> 00:43:45,520
Let me out the cell.
663
00:43:46,840 --> 00:43:49,660
Well, I had it done to me once as a
young copper.
664
00:43:50,100 --> 00:43:51,960
I said I didn't mind, of course, but I
did.
665
00:43:55,660 --> 00:43:56,660
That's him, Sarge.
666
00:43:57,380 --> 00:43:58,980
Our man? Brown jacket and tie.
667
00:43:59,460 --> 00:44:00,359
You sure?
668
00:44:00,360 --> 00:44:01,360
Positive.
669
00:44:01,400 --> 00:44:02,960
Eat up, Ventress. You're on.
670
00:44:07,460 --> 00:44:08,460
There you go.
671
00:44:08,560 --> 00:44:09,940
As always.
672
00:44:13,000 --> 00:44:17,080
Help you? I certainly hope so. I spoke
to you on the phone yesterday.
673
00:44:17,840 --> 00:44:18,840
George and Silver.
674
00:44:19,080 --> 00:44:20,080
Right.
675
00:44:20,120 --> 00:44:24,500
Old mate of Uncle Billy's. Yes, well,
I'm afraid that I wasn't candid with you
676
00:44:24,500 --> 00:44:25,500
on the phone.
677
00:44:25,740 --> 00:44:27,820
George and Silver, no, but...
678
00:44:28,190 --> 00:44:30,090
Something much more interesting, I mean.
679
00:44:32,210 --> 00:44:33,250
John Constable.
680
00:44:33,510 --> 00:44:34,510
Four of them.
681
00:44:34,730 --> 00:44:36,970
I wondered who it was. Got there before
me.
682
00:44:37,890 --> 00:44:38,890
So where are the others?
683
00:44:41,010 --> 00:44:42,410
I left them at the station.
684
00:44:43,890 --> 00:44:44,890
Police station.
685
00:44:45,310 --> 00:44:49,350
Yeah, yeah, that's my baby. Oh no, don't
mean maybe.
686
00:44:49,670 --> 00:44:51,390
Yeah, yeah, that's my baby.
687
00:45:32,360 --> 00:45:33,780
Well, not before time, I'd say.
688
00:45:34,060 --> 00:45:37,420
Well, fair point, Scripps. But credit
where credit's due. Thank you, Sergeant
689
00:45:37,420 --> 00:45:39,320
Craddock. That's all in the line of
duty, my lord.
690
00:45:40,040 --> 00:45:44,540
Now, my lord, may I suggest that we lose
the extra security and return to
691
00:45:44,540 --> 00:45:47,340
normal? There's a coatload due in at any
minute.
692
00:45:47,620 --> 00:45:48,620
Right -o, Scripps.
693
00:45:51,740 --> 00:45:53,880
Give Mrs Jepson a call, will you?
694
00:45:54,220 --> 00:45:57,160
Very decorative woman. I like her a lot.
I suppose she can have her job back.
695
00:45:57,360 --> 00:45:59,400
I don't think she'd be interested, my
lord.
696
00:45:59,620 --> 00:46:02,090
What? Well, she seems to have come into
some money.
697
00:46:03,850 --> 00:46:05,350
What is it with this man?
698
00:46:10,270 --> 00:46:13,570
Lord Ashfordly. My name's Robert Price.
699
00:46:13,790 --> 00:46:15,150
I'd like a word with you about
insurance.
700
00:46:15,690 --> 00:46:16,690
I've got plenty.
701
00:46:16,990 --> 00:46:18,470
Well, that's a matter of opinion, my
lord.
702
00:46:18,890 --> 00:46:21,030
Your present cover is arranged through
us.
703
00:46:21,850 --> 00:46:25,890
When the hall opened to the public, the
premium automatically rose tenfold.
704
00:46:26,910 --> 00:46:31,570
What? The hall either continues to be a
public attraction, at ten times the
705
00:46:31,570 --> 00:46:34,610
premium, or else returns to being a
private dwelling.
706
00:46:35,130 --> 00:46:36,290
We await your instructions.
707
00:46:36,610 --> 00:46:40,730
Now, listen, mate. There's plenty of
brokers in this town, you know, as his
708
00:46:40,730 --> 00:46:44,310
lordship will tell you. You can have my
instructions now, Mr Price.
709
00:46:45,050 --> 00:46:49,370
As of this moment, Ashfordly Hall is
closed to the public.
710
00:46:51,830 --> 00:46:52,830
Your lordship!
711
00:46:59,720 --> 00:47:01,700
There's been a slight change of plan.
712
00:47:01,960 --> 00:47:03,460
Everybody back on the bus, please.
713
00:47:04,060 --> 00:47:09,420
You'll be delighted to hear that this
afternoon's tour is the ruined abbeys of
714
00:47:09,420 --> 00:47:10,420
the Yorkshire Mall.
51842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.