All language subtitles for Heartbeat s09e20 Against the Odds
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:12,680
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,880 --> 00:00:24,920
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:42,410 --> 00:00:44,030
You know you'll make me wanna shout
4
00:02:19,240 --> 00:02:21,540
You arrived at the house at the time,
Miss Turner?
5
00:02:22,000 --> 00:02:23,140
About half past six.
6
00:02:23,620 --> 00:02:27,580
And did you come straight into the
house? Yes, after I'd exercised Red
7
00:02:28,440 --> 00:02:33,620
And when I came in... And did you see
anything unusual around the property
8
00:02:33,620 --> 00:02:36,600
night? I thought I heard a car leave,
but I can't be sure.
9
00:02:48,880 --> 00:02:50,060
As soon as I could, Peg.
10
00:02:50,420 --> 00:02:53,100
I'm ever so sorry. What happened?
11
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
That has yet to be established.
12
00:02:54,760 --> 00:02:58,240
What brings you here, Mr Greengrass? Not
to answer your daft questions, that's
13
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
for certain, Craddock.
14
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
Me and Charlie were mates.
15
00:03:01,420 --> 00:03:02,640
I sent for Claude.
16
00:03:03,380 --> 00:03:08,220
Mr Weller said we were to let him know
if anything ever happened to him.
17
00:03:08,760 --> 00:03:12,260
We always knew it was always on the
cards.
18
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
Bye.
19
00:03:19,280 --> 00:03:21,460
Poor old Charlie. I was dreading
something like this.
20
00:03:21,700 --> 00:03:22,800
He wasn't in good shape.
21
00:03:23,360 --> 00:03:24,420
Chronic heart trouble.
22
00:03:26,440 --> 00:03:27,800
Do you know the next of kin?
23
00:03:28,380 --> 00:03:32,840
Oh, yes, Martin, a nephew. He runs an
insurance broker in Ashfordly.
24
00:03:33,260 --> 00:03:36,360
What about Peggy and Lottie?
25
00:03:37,120 --> 00:03:42,520
Well, Peggy's husband died a couple of
years ago, leaving nothing but debt.
26
00:03:43,180 --> 00:03:46,140
Charlie took them in, gave them
somewhere to live, gave them a job.
27
00:03:46,680 --> 00:03:47,700
They're going to miss him.
28
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
Bye.
29
00:03:51,180 --> 00:03:53,420
Doctor says Charlie probably died of a
heart attack.
30
00:03:53,760 --> 00:03:56,220
Time of death, between 10 and 11 p .m.
last night.
31
00:03:56,620 --> 00:03:58,660
Since he was fully dressed, I assume he
was on his way to bed.
32
00:03:58,860 --> 00:04:02,000
Well, there was no sign of a break -in
and no disturbance in the fire
33
00:04:02,000 --> 00:04:05,280
department. Well, Mrs. Turner thinks she
may have heard a vehicle leave, but she
34
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
can't be sure.
35
00:04:06,520 --> 00:04:09,360
Right, you wrap up here, Bradley. I'll
tell Ventress to contact the next of
36
00:04:22,830 --> 00:04:26,010
I don't want you worrying about the
yard, Peggy, because I'm promising you,
37
00:04:26,010 --> 00:04:29,530
I promised Charlie, that if something
like this was ever to happen, we'd come
38
00:04:29,530 --> 00:04:30,770
straight over and help out.
39
00:04:31,570 --> 00:04:32,730
Especially with this fella.
40
00:04:33,030 --> 00:04:35,270
Thank you, Claude. I knew I could rely
on you.
41
00:04:37,650 --> 00:04:40,050
Oh, Michael, hey, peace to your eyes.
42
00:04:40,490 --> 00:04:42,710
Red Rover, he's going to be off for now.
43
00:04:43,670 --> 00:04:47,230
One race, is he? No, not yet, but
Charlie, we're getting ready for one
44
00:04:47,230 --> 00:04:49,730
week. We're going to have a right touch
at a right price.
45
00:04:50,010 --> 00:04:51,770
And what happens to this place now?
46
00:04:52,360 --> 00:04:56,580
It all depends on Charlie's nephew,
doesn't it? Lucky devil. Looks as if
47
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
going to inherit the lot.
48
00:04:57,960 --> 00:04:59,380
And you and your daughter, Mrs Turner?
49
00:04:59,980 --> 00:05:02,640
All we want is to see Mr Weller's wishes
respected.
50
00:05:03,960 --> 00:05:05,460
Whatever they might happen to be.
51
00:05:30,190 --> 00:05:31,330
What can I do for you, officer?
52
00:05:31,890 --> 00:05:35,290
It's about your uncle, Mr Charles
Weller. Yes?
53
00:05:35,730 --> 00:05:36,730
What about him?
54
00:05:37,310 --> 00:05:38,550
Well, it's not good news.
55
00:05:39,490 --> 00:05:44,190
He's had a fall and... I knew he'd come
to some grief stuck out there on his
56
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
arm.
57
00:05:45,590 --> 00:05:46,590
How bad?
58
00:05:47,090 --> 00:05:48,330
I'm sorry, Mr Weller.
59
00:05:50,170 --> 00:05:51,170
He's dead.
60
00:06:07,340 --> 00:06:08,900
Hi, Gina. Haven't seen you for ages.
61
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
What can I get you?
62
00:06:11,280 --> 00:06:14,180
A tea and tea, thanks. And a word with
Mr Blake to me, is about.
63
00:06:14,840 --> 00:06:16,060
What's this, council business?
64
00:06:16,680 --> 00:06:18,820
Partly. I'm working for the planning
committee.
65
00:06:20,220 --> 00:06:24,040
So, what can I do for you, Miss Nielsen?
66
00:06:24,360 --> 00:06:26,560
It's more a question of what I can do
for you, Oscar.
67
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
A new will?
68
00:06:30,820 --> 00:06:32,860
Yes, and it supersedes his previous
will.
69
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
When did this happen?
70
00:06:34,510 --> 00:06:37,030
I drew this one up on your uncle's
instructions a week ago.
71
00:06:37,430 --> 00:06:38,910
Here are copies for each of you.
72
00:06:41,770 --> 00:06:45,670
As you'll see from the main provisions,
Mrs. Turner is Mr. Weller's main
73
00:06:45,670 --> 00:06:47,990
beneficiary. No, it's gone up.
74
00:06:48,710 --> 00:06:52,310
I'm sorry, apart from a few minor
bequests, your uncle's property goes to
75
00:06:52,390 --> 00:06:53,390
Turner.
76
00:06:53,490 --> 00:06:56,370
Mrs. Turner and I have also been named
as executors of his estate.
77
00:06:58,290 --> 00:06:59,290
What about me?
78
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
I'm his nephew.
79
00:07:01,670 --> 00:07:03,770
You inherit some items of family
interest.
80
00:07:07,240 --> 00:07:10,500
I've heard about your support for the
proposed new industrial estate at
81
00:07:11,140 --> 00:07:13,280
Yes, well, the council are all for it.
82
00:07:14,140 --> 00:07:19,060
What would you say if there were an even
better site closer to Aidensfield?
83
00:07:21,540 --> 00:07:26,740
A site for a new industrial estate close
to Aidensfield.
84
00:07:28,480 --> 00:07:29,740
Would go down well.
85
00:07:30,360 --> 00:07:33,840
A real crowd, please, I'd have thought,
Oscar, as far as your local constituents
86
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
are concerned.
87
00:07:36,080 --> 00:07:41,380
The question is, will you persuade your
colleagues to support an Aidensfield
88
00:07:41,380 --> 00:07:42,680
location for the scheme?
89
00:07:44,840 --> 00:07:46,720
I certainly think about it.
90
00:07:47,700 --> 00:07:49,280
Exactly what I'd hoped you'd say.
91
00:07:59,180 --> 00:08:03,440
How much more of this for your job, Mr
Schiff? As much as you can find, don't
92
00:08:03,440 --> 00:08:06,650
forget. Stick a bit of cow dung in it,
all right, and then give it a good
93
00:08:06,650 --> 00:08:07,650
down.
94
00:08:07,810 --> 00:08:08,830
Hose it down? Why?
95
00:08:09,110 --> 00:08:10,410
To make it way heavier.
96
00:08:10,850 --> 00:08:13,350
And by the way, from now on, it's not
manure.
97
00:08:13,730 --> 00:08:14,730
It's fertilizer.
98
00:08:19,810 --> 00:08:20,810
Hello, Greengrass.
99
00:08:21,990 --> 00:08:23,650
Still up to your armpits in it, I see.
100
00:08:24,010 --> 00:08:25,270
You're still training losers.
101
00:08:26,490 --> 00:08:27,870
I ride around in this.
102
00:08:28,630 --> 00:08:32,110
You're the one shoveling dung for a
living. We know what you're doing here,
103
00:08:32,110 --> 00:08:35,419
know. And if you think you're going to
get your hands on Red Rover, you've got
104
00:08:35,419 --> 00:08:36,500
another thing coming.
105
00:08:36,700 --> 00:08:39,080
With Charlie six foot under, that's for
Mrs Turner to say now.
106
00:08:39,620 --> 00:08:40,620
Where can I find her?
107
00:08:40,799 --> 00:08:41,799
She's not here.
108
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
She's in the house, though.
109
00:08:44,660 --> 00:08:45,660
Thank you, son.
110
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Thank you, David.
111
00:08:51,060 --> 00:08:52,760
Mouth before brain, as usual.
112
00:08:53,380 --> 00:08:54,800
I thought he was a friend of yours.
113
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Who, Ray Walker?
114
00:08:56,700 --> 00:08:57,840
He's got no friends.
115
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
Mrs Turner.
116
00:09:17,400 --> 00:09:19,020
What brings you here?
117
00:09:19,640 --> 00:09:24,100
Before he died, God rest him, Charlie
and I were discussing terms for the sale
118
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
of one of his horses.
119
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
Red Rover.
120
00:09:26,420 --> 00:09:29,620
Right. I'm here to tell you I'll honour
the bargain and take Red Rover off your
121
00:09:29,620 --> 00:09:30,940
hands, as a favour to Charlie.
122
00:09:31,300 --> 00:09:32,640
Charlie never asked for favour.
123
00:09:32,980 --> 00:09:34,500
Not from you, not from anybody.
124
00:09:35,620 --> 00:09:37,500
You can do me a favour, if you like.
125
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
Name it.
126
00:09:38,940 --> 00:09:41,060
Clear off and don't come back.
127
00:09:41,500 --> 00:09:44,680
Mrs Turner, you'd do better having me as
a friend.
128
00:09:45,230 --> 00:09:46,230
And an enemy.
129
00:09:46,450 --> 00:09:47,870
Are you threatening me?
130
00:09:48,630 --> 00:09:51,530
I would advise you to think seriously
about my offer, Mrs Turner.
131
00:10:02,390 --> 00:10:03,390
Mike.
132
00:10:04,210 --> 00:10:05,210
Can I ask you for you?
133
00:10:07,050 --> 00:10:08,450
I've got Martin Weller in my office.
134
00:10:09,170 --> 00:10:11,310
He's most upset about that new will that
Uncle made.
135
00:10:11,830 --> 00:10:14,390
Well, I can't blame him for that, but
what's it got to do with that?
136
00:10:14,810 --> 00:10:16,870
He believes his uncle was manipulated
into making it.
137
00:10:17,630 --> 00:10:20,890
And he doubts whether the circumstances
of Charlie Weller's death were
138
00:10:20,890 --> 00:10:22,830
accidental. Well, how's he come by that?
139
00:10:23,110 --> 00:10:26,070
In a nutshell, did his uncle fall or was
he pushed?
140
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
Pushed?
141
00:10:28,430 --> 00:10:29,349
By who?
142
00:10:29,350 --> 00:10:32,290
The main beneficiary of the will, Mrs
Turner.
143
00:10:36,690 --> 00:10:41,330
You're claiming Mrs Turner had a
relationship with your uncle? It was
144
00:10:41,330 --> 00:10:42,330
knowledge in our family.
145
00:10:42,700 --> 00:10:45,060
The moment her husband died, she moved
in with my uncle.
146
00:10:46,980 --> 00:10:50,340
Why else would he pay all the debt and
install her into the next -door cottage?
147
00:10:51,000 --> 00:10:53,780
Your uncle passed over money to Mrs
Turner? Of course.
148
00:10:55,100 --> 00:10:56,140
He was a sick man.
149
00:10:57,280 --> 00:11:00,720
I tried to get him into a place where
he'd receive proper medical care.
150
00:11:02,420 --> 00:11:03,600
But Peggy wouldn't have it.
151
00:11:04,980 --> 00:11:06,360
She wanted him under her control.
152
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
And now I know why.
153
00:11:16,310 --> 00:11:21,430
Bernie, it's Claude. Look, I'm at
Charlie Weller's stables. Can you get
154
00:11:22,430 --> 00:11:25,170
I've got a business proposition for you.
155
00:11:26,270 --> 00:11:28,090
It's in plant nourishment.
156
00:11:28,770 --> 00:11:31,690
No, plant, as in roses and that.
157
00:11:33,230 --> 00:11:35,050
It'll definitely be to your advantage.
158
00:11:35,950 --> 00:11:37,090
Ah, mine and all.
159
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
All right, mate.
160
00:11:39,310 --> 00:11:44,550
Were you aware that Mr Weller named you
as his sole beneficiary?
161
00:11:44,850 --> 00:11:47,000
No. Not till your wife told us.
162
00:11:47,860 --> 00:11:50,580
Why do you think Mr Weller left you his
property?
163
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
I don't know.
164
00:11:52,700 --> 00:11:56,800
Maybe he wanted it to go to someone
who'd respect it, not destroy it as his
165
00:11:56,800 --> 00:11:57,860
nephew had in mind.
166
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Destroy it how?
167
00:11:59,840 --> 00:12:02,240
He kept on at Charlie to sell it off.
168
00:12:02,580 --> 00:12:04,280
He never gave him a minute's peace.
169
00:12:06,520 --> 00:12:10,560
These questions, are they to do with
Martin Weller?
170
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
Yes.
171
00:12:16,460 --> 00:12:23,040
You see, he alleges that you influenced
Mr Weller into changing his will and
172
00:12:23,040 --> 00:12:27,000
possibly caused the accident that killed
him.
173
00:12:28,740 --> 00:12:29,740
Me?
174
00:12:30,500 --> 00:12:31,860
Kill Charlie?
175
00:12:32,320 --> 00:12:33,660
He said that?
176
00:12:34,440 --> 00:12:40,380
He also claims you and Mr Weller had a
relationship.
177
00:12:41,220 --> 00:12:44,980
I looked after Charlie. It was my job.
178
00:12:46,730 --> 00:12:49,350
And yes, we were friends.
179
00:12:49,950 --> 00:12:53,950
I mean a personal relationship, Mrs
Turner. I know what you mean.
180
00:12:55,110 --> 00:12:57,350
The answer is still no.
181
00:12:58,770 --> 00:13:00,430
It's not me you should question.
182
00:13:00,910 --> 00:13:02,270
It's Martin Weller.
183
00:13:02,650 --> 00:13:05,010
And why are you telling these wicked
lies?
184
00:13:09,330 --> 00:13:12,650
Smells good. You promised you wouldn't
be late. I know.
185
00:13:13,390 --> 00:13:14,490
I'm sorry, darling.
186
00:13:15,240 --> 00:13:17,520
But there's days of work to be done at
Mr Weller's place.
187
00:13:18,040 --> 00:13:20,660
Yeah, I know. I was out there myself
today.
188
00:13:21,700 --> 00:13:24,380
I had to ask Mrs Turner some pretty
tough questions.
189
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
Such as?
190
00:13:26,320 --> 00:13:29,800
Well, if she and Charlie Weller had had
an affair, among others.
191
00:13:30,480 --> 00:13:32,420
Oh, I'm assuming she denied it.
192
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
Emphatically.
193
00:13:36,960 --> 00:13:38,080
What's going on, Mike?
194
00:13:39,240 --> 00:13:41,880
Martin Weller has virtually accused her
of murder.
195
00:13:55,850 --> 00:13:57,910
Here, you've been talking to the police
about me.
196
00:13:59,630 --> 00:14:00,630
I had to.
197
00:14:01,790 --> 00:14:03,230
No hard feelings, Peggy.
198
00:14:03,570 --> 00:14:05,570
But I have a right to express my
concerns.
199
00:14:05,850 --> 00:14:07,770
You do that to me and Lottie.
200
00:14:08,090 --> 00:14:10,630
With Charlie not yet cold in his grave.
201
00:14:11,190 --> 00:14:14,630
I always knew you were an unfeeling
young man. How dare you?
202
00:14:16,950 --> 00:14:20,070
We both know the truth about you and my
uncle, Peggy.
203
00:14:20,430 --> 00:14:22,150
Why are you doing this?
204
00:14:23,010 --> 00:14:25,460
Is it to set yourself up to... fight the
will.
205
00:14:26,180 --> 00:14:28,740
Well, you'll never get your hands on
Charlie's property.
206
00:14:29,380 --> 00:14:30,880
Not if I ever say any.
207
00:15:18,600 --> 00:15:22,100
The fire officer said paraffin was used.
As you can tell, it leaves a nasty
208
00:15:22,100 --> 00:15:23,980
smell. It was deliberate, then.
209
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Well, it looks like it.
210
00:15:26,060 --> 00:15:29,140
Did you get a good look at the intruder?
No.
211
00:15:29,440 --> 00:15:31,240
It was dark and it all happened too
fast.
212
00:15:33,500 --> 00:15:37,240
The ale cost a few bucks to replace, but
the hospital all right. That's the main
213
00:15:37,240 --> 00:15:40,320
thing. Can you think of anyone who might
want to harm you in any way?
214
00:15:41,480 --> 00:15:43,140
Martin Weller hates our guts.
215
00:15:43,500 --> 00:15:44,960
Yeah. Ray Walker.
216
00:15:45,380 --> 00:15:47,100
Pardon? He's the one you want.
217
00:15:47,450 --> 00:15:51,210
Oh, is he? A know -nothing owner trainer
who made his money out of dodgy
218
00:15:51,210 --> 00:15:52,830
concrete houses and land deals.
219
00:15:53,190 --> 00:15:55,810
Walker was here yesterday, wanting to
buy a red Rover.
220
00:15:56,230 --> 00:15:57,370
I sent him packing.
221
00:15:57,610 --> 00:15:58,610
Yeah, rightly so.
222
00:15:59,170 --> 00:16:03,170
He's been wanting to get his hands on
the Rover. If he can't have him, he'd
223
00:16:03,170 --> 00:16:04,170
rather see him dead.
224
00:16:04,390 --> 00:16:08,570
But I'll give you six to four. It's
Walker who's responsible for this.
225
00:16:10,930 --> 00:16:13,890
Claude, is there any chance of you
moving in for a while?
226
00:16:14,370 --> 00:16:16,130
I'm feeling vulnerable.
227
00:16:17,100 --> 00:16:20,840
And to the race. I'd feel much better if
someone was keeping an eye on Red
228
00:16:20,840 --> 00:16:23,400
Rover. Of course I would. No problem.
229
00:16:23,800 --> 00:16:26,400
You know I can't pay you. Don't worry
about that.
230
00:16:43,700 --> 00:16:45,180
Do you know where Mr Walker is?
231
00:16:45,480 --> 00:16:46,880
Oh, easy there.
232
00:16:49,200 --> 00:16:50,640
He doesn't like men in uniform.
233
00:16:51,460 --> 00:16:52,460
Mr Walker?
234
00:16:52,660 --> 00:16:53,660
Try the office.
235
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Well, I have.
236
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
Must be his building, yeah, I think.
237
00:16:57,160 --> 00:16:58,800
Well, he's not. I've just come from
there.
238
00:16:59,220 --> 00:17:00,420
When did you last see him?
239
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Yesterday evening.
240
00:17:02,080 --> 00:17:03,300
Is there anything I should mention?
241
00:17:04,040 --> 00:17:05,200
If I see him first, like.
242
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
Well, ask him to drop by Ashfordly
Police Station.
243
00:17:08,540 --> 00:17:09,540
It's quite important.
244
00:17:27,380 --> 00:17:31,480
Samantha, and my love is never gonna
die.
245
00:17:33,220 --> 00:17:39,020
Remember, oh, Samantha, I'm a one,
246
00:17:39,240 --> 00:17:41,220
a one gal gal.
247
00:17:42,720 --> 00:17:46,000
And together... Remember me, Samantha?
248
00:17:46,680 --> 00:17:48,500
What are you doing here?
249
00:17:49,140 --> 00:17:51,600
Well, is that the best you can do for a
visiting counsellor?
250
00:17:51,980 --> 00:17:53,960
No, of course. Please, sit down.
251
00:17:54,680 --> 00:17:58,660
It's about the conversation we had the
other day. I think I've got some good
252
00:17:58,660 --> 00:17:59,800
news for you, Samantha.
253
00:18:00,520 --> 00:18:02,160
Oh, just what I like to hear.
254
00:18:02,460 --> 00:18:05,520
Yes, I've had words with my colleagues
on the council and I think they'll be
255
00:18:05,520 --> 00:18:10,520
more than happy to have a new industrial
estate close to Aidensfield.
256
00:18:10,940 --> 00:18:13,820
I'm about to recommend the application
for outline planning permission.
257
00:18:14,240 --> 00:18:18,200
Oh, so you know the location and the
name of the developers.
258
00:18:20,200 --> 00:18:21,320
Don't tempt me, Oscar.
259
00:18:22,010 --> 00:18:25,570
You're an elected official and I'm a
full -time professional planner.
260
00:18:25,910 --> 00:18:30,430
And a breach of confidence would be...
professional suicide?
261
00:18:31,450 --> 00:18:32,830
Excuse me.
262
00:18:34,670 --> 00:18:35,670
Samantha Nielsen?
263
00:18:37,510 --> 00:18:38,510
Who's it from?
264
00:18:39,510 --> 00:18:40,890
No, I'll pick it up myself.
265
00:18:42,050 --> 00:18:44,730
I've got people for special delivery at
reception.
266
00:18:46,070 --> 00:18:49,770
Well, I can wait if you still think you
need my support.
267
00:18:50,370 --> 00:18:51,370
Yes, of course.
268
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
I won't be long.
269
00:19:21,350 --> 00:19:22,450
I'm sorry about that.
270
00:19:25,430 --> 00:19:28,330
Now, where were we?
271
00:19:43,130 --> 00:19:45,270
Mr Weller should have got himself a new
accountant.
272
00:19:45,890 --> 00:19:46,890
Didn't use one.
273
00:19:47,550 --> 00:19:49,870
He was drawing out cash on a regular
basis.
274
00:19:50,520 --> 00:19:53,440
Fairly large sums every two months or
so.
275
00:19:53,900 --> 00:19:55,440
Any idea what it was for, Peggy?
276
00:19:55,920 --> 00:19:57,900
No. None at all.
277
00:20:05,460 --> 00:20:08,720
You drag me all the way here to look at
a pile of manure?
278
00:20:09,020 --> 00:20:12,160
Look, Bernie, don't be out until... I
can't. I'm lost for words.
279
00:20:12,560 --> 00:20:17,880
Here's the deal. We package this in them
bags and we sell it on your full court.
280
00:20:18,180 --> 00:20:19,340
What's in it for me?
281
00:20:19,600 --> 00:20:23,760
Well... Apart from the percentage on
sales and the fact that you can use a
282
00:20:23,760 --> 00:20:27,140
of the product when you need it, when me
and Peggy have a winner, we'll let you
283
00:20:27,140 --> 00:20:28,580
in on it. What about me?
284
00:20:28,920 --> 00:20:33,240
What are you? Oh, I'm thinking I'm going
to promote you, David.
285
00:20:33,540 --> 00:20:36,300
You're going to be collections manager.
286
00:20:40,700 --> 00:20:42,560
Well, I'd love to know where all that
cash went.
287
00:20:43,080 --> 00:20:47,120
For the past two years, he drew out a
hefty cash sum every few months,
288
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
with clockwork.
289
00:20:48,140 --> 00:20:49,680
Um, living expenses?
290
00:20:50,080 --> 00:20:53,500
No, he paid for everything by cheque.
What, so there's absolutely no record of
291
00:20:53,500 --> 00:20:54,720
where the money went or what for?
292
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
None.
293
00:20:56,820 --> 00:20:58,420
I think you should talk to Peggy.
294
00:20:58,900 --> 00:21:00,640
Charlie hated visiting banks.
295
00:21:00,940 --> 00:21:02,680
She always kept a cheque for him.
296
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
Right.
297
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
Thanks, Maggie.
298
00:21:10,580 --> 00:21:13,680
And how many staff does Rockhall
Associates presently employ?
299
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Thank you.
300
00:21:18,800 --> 00:21:19,870
Question... F.
301
00:21:20,570 --> 00:21:23,930
Does your company intend to employ more
staff in the future?
302
00:21:25,210 --> 00:21:26,910
Oh, business must be picking up then.
303
00:21:28,450 --> 00:21:30,330
And this is the last question.
304
00:21:30,910 --> 00:21:32,850
If I can read my own writing, that is.
305
00:21:33,450 --> 00:21:37,890
How does Rockwell Associates estimate
the commercial...
306
00:21:37,890 --> 00:21:40,510
Viability.
307
00:21:41,850 --> 00:21:45,890
Viability of their proposed new
industrial estate at Aidensfield?
308
00:21:47,890 --> 00:21:48,890
Sorry?
309
00:21:49,930 --> 00:21:51,570
Well, it's one of the questions on my
survey.
310
00:21:52,930 --> 00:21:54,210
Well, I don't know who put it there.
311
00:21:56,430 --> 00:21:57,650
Oh, well, thank you too.
312
00:22:00,610 --> 00:22:01,610
What did they say?
313
00:22:02,110 --> 00:22:04,250
Well, you went spare when I mentioned
Aidensfield.
314
00:22:04,690 --> 00:22:07,830
And you knew it, didn't you? Well, I
just hoped it would get a response.
315
00:22:08,290 --> 00:22:09,370
What are you playing at, Oscar?
316
00:22:09,790 --> 00:22:12,050
I'm encouraging you to do your public
duty.
317
00:22:12,450 --> 00:22:15,350
Oh, and that includes getting me to ring
up people on false pretenses, does it?
318
00:22:15,630 --> 00:22:18,270
Gina, you're a ratepayer. You're just
protecting your interests.
319
00:22:18,630 --> 00:22:19,630
Oh, and how is it doing that?
320
00:22:19,900 --> 00:22:23,340
By helping me to track down the whiff of
council corruption.
321
00:22:25,620 --> 00:22:27,520
Well, I've tried everywhere where he
should be.
322
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
Still no Walker, Sarge.
323
00:22:30,120 --> 00:22:31,220
What do we know about Walker?
324
00:22:31,500 --> 00:22:35,800
He's a crooked builder, a thug, a bent
trainer, and we can't pin anything on
325
00:22:35,800 --> 00:22:38,940
him. He seems dead keen to get his hands
on Charlie Weller's racehorse, Sarge,
326
00:22:39,000 --> 00:22:40,560
and he knows his way around the Weller
farm.
327
00:22:41,260 --> 00:22:43,040
We'd better be dealing with two separate
crimes.
328
00:22:44,040 --> 00:22:47,820
Walker might be the man we want for
arson, but Mrs Turner, I find it hard to
329
00:22:47,820 --> 00:22:49,000
believe we're dealing with murder here.
330
00:22:49,420 --> 00:22:53,440
Well, according to Jackie, Charlie
Weller had withdrawn substantial sums of
331
00:22:53,440 --> 00:22:56,800
money in cash from his bank. It was over
and above what he needed for living
332
00:22:56,800 --> 00:23:01,300
expenses. And no one knows why or what
became of it, Sarge. Not even Mrs.
333
00:23:01,360 --> 00:23:02,279
Turner?
334
00:23:02,280 --> 00:23:05,920
Well, at first, she claimed not to know
anything about it.
335
00:23:06,740 --> 00:23:09,040
But I've since learned that Peggy Turner
lied.
336
00:23:10,260 --> 00:23:13,080
She cashed every single one of those
checks at the bank.
337
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
I haven't managed to sort his clothes
out yet.
338
00:23:22,960 --> 00:23:24,200
I am sorry, Peggy.
339
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
He was a good man.
340
00:23:26,780 --> 00:23:28,720
No one could have done better by me and
Lottie.
341
00:23:30,100 --> 00:23:32,160
You won't mind if I leave you through
this room alone.
342
00:23:38,640 --> 00:23:43,600
Don't forget, when you gallop him, make
sure he looks as if he's doing his best,
343
00:23:43,680 --> 00:23:48,480
because I've put £14 in the saddle, just
in case there's any nosy parkers.
344
00:23:48,810 --> 00:23:52,450
I wouldn't trust that Ray Walker as far
as I could throw him, and I'd like to.
345
00:23:53,670 --> 00:23:57,150
Hey, isn't that Charlie's nephew in that
car?
346
00:23:57,870 --> 00:23:59,590
I think you ought to have him for
trespass.
347
00:24:00,090 --> 00:24:03,410
I'm glad you're on our side, Claude. I'm
on anybody's side, it is.
348
00:24:04,950 --> 00:24:06,490
Come on, don't forget what I told you,
love.
349
00:24:06,730 --> 00:24:09,870
You know I...
350
00:24:39,720 --> 00:24:41,100
And we'll cry.
351
00:24:43,680 --> 00:24:47,520
And you'll know why.
352
00:24:47,880 --> 00:24:54,080
Just you and I know true love away.
353
00:24:56,960 --> 00:25:00,500
Throughout the day.
354
00:25:18,960 --> 00:25:20,360
You again, Mr. Bradley.
355
00:25:20,840 --> 00:25:22,640
Could I have a word, please, Mrs.
Turner?
356
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
Come in.
357
00:25:29,820 --> 00:25:36,700
You admit you passed those checks for
Mr. Weller. I don't
358
00:25:36,700 --> 00:25:37,499
deny it.
359
00:25:37,500 --> 00:25:39,260
And did Mr. Weller tell you what the
money was for?
360
00:25:39,520 --> 00:25:41,140
That was his business, not mine.
361
00:25:41,740 --> 00:25:45,020
You withdrew substantial sums in cash.
362
00:25:45,550 --> 00:25:49,250
from Mr. Weller's account for almost two
years. We need to know where that money
363
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
went, Mrs. Turner.
364
00:25:50,290 --> 00:25:52,350
I can't tell you what I don't know.
365
00:25:53,550 --> 00:25:57,350
The allegations made against you by
Martin Weller could shape up into a
366
00:25:57,350 --> 00:25:58,350
charge.
367
00:25:59,150 --> 00:26:00,150
Is that what you want?
368
00:26:07,030 --> 00:26:08,450
Don't forget to take the lead out.
369
00:26:08,810 --> 00:26:09,810
All right, John.
370
00:26:13,710 --> 00:26:14,870
Hey, he's arrived, Mr Greengrass.
371
00:26:15,070 --> 00:26:16,070
Good old Arthur.
372
00:26:16,190 --> 00:26:18,470
Remind me to send him a few bags for his
rhubarb.
373
00:26:18,830 --> 00:26:21,310
Oh, and I've filled up Red Rover's hay
rack. Good lad.
374
00:26:29,190 --> 00:26:30,930
I went to bed gallant, weren't I?
375
00:26:33,130 --> 00:26:34,470
What's this?
376
00:26:39,030 --> 00:26:40,030
It's you!
377
00:26:40,310 --> 00:26:41,650
It's not Eton O'Toole, is it?
378
00:26:42,010 --> 00:26:44,750
Hey, get him out. Come on, get him out.
Get him out, John.
379
00:26:51,770 --> 00:26:54,390
Of course, I'll have to check out your
statement.
380
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
Thank you.
381
00:26:56,810 --> 00:26:57,810
Hey, there.
382
00:26:59,990 --> 00:27:00,990
Look.
383
00:27:01,090 --> 00:27:04,010
Look what I've just found in Roover's
hay rack. What is it?
384
00:27:04,210 --> 00:27:06,290
They're yew tree cuttings. They're
deadly.
385
00:27:06,550 --> 00:27:07,710
Somebody's tried to poison them.
386
00:27:09,840 --> 00:27:15,100
Well, it's not unusual to find something
a bit nasty in an hay bale, but that's
387
00:27:15,100 --> 00:27:16,100
not what's happened here.
388
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
How can you be sure?
389
00:27:17,380 --> 00:27:18,840
Well, use your eyes, it's fresh.
390
00:27:19,100 --> 00:27:20,940
It's only been cut a few hours ago.
391
00:27:21,660 --> 00:27:23,060
When was the hay rack filled?
392
00:27:23,380 --> 00:27:27,860
Oh, not long ago. I filled that up just
to work back to bagging up the rose
393
00:27:27,860 --> 00:27:31,560
food. My drover didn't take in the
poison, at least the vet thinks not.
394
00:27:31,840 --> 00:27:32,980
How could this happen?
395
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
It's obvious.
396
00:27:34,380 --> 00:27:37,900
Somebody slipped in and bunged it in
Rover's rack.
397
00:27:38,670 --> 00:27:39,670
For all daylight?
398
00:27:39,730 --> 00:27:43,750
Yeah, and probably under the eyes of our
uniformed friend here. We're working on
399
00:27:43,750 --> 00:27:48,150
it, Claude. Oh, I'm sure you are. Look,
if you won't joke about Ray Walker, it's
400
00:27:48,150 --> 00:27:50,150
about time your boss heard about it from
me.
401
00:27:55,150 --> 00:27:56,150
Jackie, sorry.
402
00:27:56,350 --> 00:27:58,010
That was one thing and another here.
403
00:27:58,450 --> 00:27:59,710
We need to talk, Peggy.
404
00:28:01,830 --> 00:28:03,030
I found these upstairs.
405
00:28:12,430 --> 00:28:13,430
Did you read them?
406
00:28:14,150 --> 00:28:16,070
Enough to confirm they weren't part of
the inventory.
407
00:28:18,890 --> 00:28:20,710
Then you know about Charlie and me.
408
00:28:21,450 --> 00:28:22,450
You and Charlie.
409
00:28:23,290 --> 00:28:24,290
Lottie and Charlie.
410
00:28:24,930 --> 00:28:27,190
Why he paid you that money you took out
of the bank.
411
00:28:28,430 --> 00:28:29,650
Lottie's his child, isn't she?
412
00:28:31,110 --> 00:28:32,110
Yes.
413
00:28:33,630 --> 00:28:34,870
Charlie and me fell in love.
414
00:28:36,470 --> 00:28:37,630
We were both married.
415
00:28:38,450 --> 00:28:41,570
We knew it were wrong, but neither one
of us could change the fact of it.
416
00:28:43,660 --> 00:28:45,020
I got pregnant with Lottie.
417
00:28:46,600 --> 00:28:48,380
I knew it were Charlie's.
418
00:28:49,500 --> 00:28:51,120
But my husband didn't suspect.
419
00:28:52,020 --> 00:28:53,960
And Charlie's wife left him anyway.
420
00:28:54,900 --> 00:28:56,800
And have you never told Lottie about it?
421
00:28:57,580 --> 00:28:58,860
How could I?
422
00:29:00,500 --> 00:29:03,000
Lottie loved the man she thought was her
father.
423
00:29:04,340 --> 00:29:06,120
And he died two years ago.
424
00:29:06,420 --> 00:29:10,200
Charlie did everything he could. He
found the cottage, the money I needed
425
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Lottie's support.
426
00:29:13,610 --> 00:29:17,190
And Charlie died, naming me in his will.
427
00:29:19,510 --> 00:29:21,110
He did that for a lot.
428
00:29:22,490 --> 00:29:23,630
My daughter.
429
00:29:28,450 --> 00:29:29,450
Your husband.
430
00:29:31,410 --> 00:29:32,550
What do you tell him?
431
00:29:33,310 --> 00:29:34,430
I must, Peggy.
432
00:29:35,090 --> 00:29:37,010
And he'll have to inform his sergeant.
433
00:29:37,450 --> 00:29:40,490
But beyond that, it'll remain private.
434
00:29:41,370 --> 00:29:42,650
You have my word on it.
435
00:29:48,380 --> 00:29:50,840
I've not come here to be fobbed off. I
want a bit of action.
436
00:29:51,200 --> 00:29:53,040
We're as anxious as you define, Mr
Walker.
437
00:29:53,660 --> 00:29:57,480
Yeah, looks like it, don't it? You're
nearly in charge, credit one. You've got
438
00:29:57,480 --> 00:30:00,800
them out there looking for him. No
wonder that Ray Walker's giving you the
439
00:30:00,800 --> 00:30:03,040
runaround. Taking my name in vain,
Greengrass?
440
00:30:03,420 --> 00:30:04,960
Ah, just a man. We've been looking for
you.
441
00:30:05,560 --> 00:30:06,560
I heard.
442
00:30:06,920 --> 00:30:10,380
We wanted an account of your whereabouts
over the last couple of days, Mr
443
00:30:10,380 --> 00:30:12,720
Walker. Where do you think I've been? In
a health resort?
444
00:30:13,200 --> 00:30:16,340
I was in hospital after a car accident
two days ago.
445
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
I see.
446
00:30:18,760 --> 00:30:19,760
Oh, one other question.
447
00:30:19,940 --> 00:30:23,700
Did you visit Charlie Weller the night
he died? Visit Charlie?
448
00:30:24,160 --> 00:30:26,740
He'd have had the 12th bore out if I'd
shown up on his doorstep.
449
00:30:28,060 --> 00:30:29,280
You've got the wrong man.
450
00:30:31,560 --> 00:30:32,780
Thank you, Mr Walker.
451
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
You're very welcome.
452
00:30:34,700 --> 00:30:35,700
Lord?
453
00:30:36,700 --> 00:30:37,700
Yeah, well...
454
00:30:46,280 --> 00:30:48,440
Thanks very much for trying to stitch me
up, Greengrass.
455
00:30:48,740 --> 00:30:52,460
I'm sorry to hear about your accident,
Ray, but it just goes to show you the
456
00:30:52,460 --> 00:30:54,040
pins in the doll do work.
457
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
Have your little joke.
458
00:30:56,400 --> 00:30:59,340
We'll see who laughs last when you show
up with your nag at Wellingby.
459
00:30:59,560 --> 00:31:01,760
Why don't you put your money where your
chatting gear is?
460
00:31:02,000 --> 00:31:04,120
Fifty quid says my horse finishes in
front of yours.
461
00:31:05,360 --> 00:31:06,360
You're on.
462
00:31:08,480 --> 00:31:12,200
Well, if Walker isn't behind the attacks
on the Weller place, who else can it
463
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
be?
464
00:31:13,740 --> 00:31:15,240
Well, there is another suspect.
465
00:31:15,889 --> 00:31:19,990
Someone, to quote Lottie Turner, who
hates their guts.
466
00:31:21,370 --> 00:31:22,370
Martin Weller.
467
00:31:22,950 --> 00:31:27,230
I've been thinking about him and the
allegations against Mrs Turner. It could
468
00:31:27,230 --> 00:31:31,390
connected to the will, as though he's
trying to discredit her chances of being
469
00:31:31,390 --> 00:31:32,390
contested.
470
00:31:34,150 --> 00:31:37,070
I don't see any connection between that
and the attacks on the property. Well,
471
00:31:37,090 --> 00:31:41,210
it'd only make sense if someone was
trying to drive the Turners off the
472
00:31:42,430 --> 00:31:44,690
Something Martin Weller tried to do to
his uncle.
473
00:31:46,640 --> 00:31:50,280
You've come here to question me about a
fire and poisoning at my uncle's
474
00:31:50,280 --> 00:31:52,900
property. Your feelings about the Turner
family are no secret.
475
00:31:53,280 --> 00:31:54,760
Oh, crime, is it?
476
00:31:55,020 --> 00:31:57,320
To feel you've been cheated out of your
rightful inheritance.
477
00:31:58,680 --> 00:32:00,940
All I need is an account of your
movement.
478
00:32:01,840 --> 00:32:03,420
If it's not me, you should be hounding.
479
00:32:04,300 --> 00:32:05,500
That Turner woman.
480
00:32:06,440 --> 00:32:08,300
Or have you forgotten who the victim is
here?
481
00:32:10,180 --> 00:32:11,180
Night of the fire.
482
00:32:11,420 --> 00:32:15,560
I worked late, went home, cooked some
food and went to bed.
483
00:32:16,170 --> 00:32:18,010
Is there anyone you know who can confirm
this?
484
00:32:18,230 --> 00:32:19,670
Yes. Me.
485
00:32:21,650 --> 00:32:25,030
Obstructing the course of justice is a
chargeable offence, Mr Weller.
486
00:32:28,210 --> 00:32:31,990
And how would you define failing to
investigate the murder of my uncle?
487
00:32:34,170 --> 00:32:35,230
An act of kindness.
488
00:32:51,630 --> 00:32:52,630
What happened?
489
00:32:53,150 --> 00:32:55,590
Someone's been whispering about the
Aidensfield location.
490
00:32:56,050 --> 00:32:57,050
Who?
491
00:32:57,570 --> 00:32:58,730
Not me, that's for sure.
492
00:32:59,110 --> 00:33:02,010
We'll have to find out. Take it easy. No
-one's blaming you.
493
00:33:02,830 --> 00:33:06,510
Why did we have to meet here? We can't
risk being seen together, Martin.
494
00:33:07,350 --> 00:33:08,890
I hate everything about this.
495
00:33:10,030 --> 00:33:11,670
I just want to be with you, Samantha.
496
00:33:12,050 --> 00:33:14,010
We can't afford to be seen together.
497
00:33:15,050 --> 00:33:17,810
Look, we stick to the plan right.
498
00:33:18,070 --> 00:33:19,990
Keep the pressure on Peggy Turner.
499
00:33:20,600 --> 00:33:22,000
One last push should do it.
500
00:33:22,460 --> 00:33:24,480
It's all happening too fast.
501
00:33:24,840 --> 00:33:26,500
Any delay will ruin it for us, Martin.
502
00:33:27,280 --> 00:33:31,240
Offer Peggy whatever she wants. Do
whatever you can to get her off that
503
00:33:31,240 --> 00:33:37,020
property. And when she's gone, it'll be
just you and me.
504
00:34:00,940 --> 00:34:04,520
Anything all right using Charlie's room?
Oh, yeah, it's no problem.
505
00:34:04,800 --> 00:34:08,600
I think I'll probably have to buy a
toothbrush in case I want to clean my
506
00:34:09,540 --> 00:34:12,400
By the way, I want any of Charlie's
clothes. They're all there.
507
00:34:13,120 --> 00:34:15,880
You might as well have them, because
I'll only be taking them to the jungle.
508
00:34:16,239 --> 00:34:17,239
Thanks, Peg.
509
00:34:17,340 --> 00:34:20,739
I don't think I'll ever be able to fill
his boots, but I won't mind wearing one
510
00:34:20,739 --> 00:34:21,739
of his caps.
511
00:34:21,860 --> 00:34:24,679
When you go to the races, I think you
should use Charlie's car.
512
00:34:25,199 --> 00:34:27,800
I don't think they'll let your old lorry
in, owners and trainer.
513
00:34:28,040 --> 00:34:29,040
You're probably right.
514
00:35:01,100 --> 00:35:02,100
Hello, Peggy.
515
00:35:02,160 --> 00:35:03,700
What are you doing here?
516
00:35:04,540 --> 00:35:07,180
I've, um... I've come to make a piece.
517
00:35:09,140 --> 00:35:10,240
You'd better come in, then.
518
00:35:16,140 --> 00:35:18,120
Would you mind if I had a private word
with Peggy?
519
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Strictly family business.
520
00:35:20,680 --> 00:35:21,820
I'll be upstairs, Peggy.
521
00:35:29,260 --> 00:35:30,820
The plague wasn't right for my uncle.
522
00:35:32,280 --> 00:35:33,540
Nor is it for you, Peggy.
523
00:35:34,120 --> 00:35:35,320
Why are you here?
524
00:35:36,380 --> 00:35:37,640
I'm offering you a way out.
525
00:35:38,380 --> 00:35:40,580
Enough money for you, Lottie, the
horses.
526
00:35:41,380 --> 00:35:42,380
The lot.
527
00:35:43,120 --> 00:35:44,740
To buy a place of your own choosing.
528
00:35:45,780 --> 00:35:49,080
Somewhere ideal for you to do, um... Oh,
well.
529
00:35:50,260 --> 00:35:51,640
Whatever it is you want to do here.
530
00:35:51,980 --> 00:35:53,860
You have that kind of money to spend.
531
00:35:54,200 --> 00:35:55,960
I have a partner willing to help me
finance it.
532
00:35:56,420 --> 00:35:58,400
The same offer you made your uncle.
533
00:35:58,960 --> 00:36:00,720
We just want this thing settled, Peggy.
534
00:36:01,360 --> 00:36:03,320
What happens if I say no?
535
00:36:05,080 --> 00:36:08,640
Firstly, I contest the will, making
public all I know.
536
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
Won't be pleasant.
537
00:36:13,640 --> 00:36:14,860
Certainly not for Lottie.
538
00:36:15,200 --> 00:36:17,440
You'll leave my daughter out of this.
539
00:36:18,160 --> 00:36:20,120
Does she know about you and my uncle?
540
00:36:20,980 --> 00:36:23,300
Or the real reason why my uncle's wife
left him?
541
00:36:25,240 --> 00:36:27,760
How do you think Lottie will cope with
hearing that little number?
542
00:36:29,359 --> 00:36:30,980
I'll give you a day to accept my offer.
543
00:36:31,980 --> 00:36:37,040
If I don't hear from you, I'll be back
to have a little chat with Lottie.
544
00:36:42,240 --> 00:36:43,380
Don't bother to show me out.
545
00:37:19,799 --> 00:37:20,799
Jackie! Jackie!
546
00:37:23,900 --> 00:37:26,060
It has nothing to do with what you're
doing.
547
00:37:28,260 --> 00:37:31,160
Where did you find them? In one of
Charlie's jacket pockets.
548
00:37:32,140 --> 00:37:33,320
Well, thanks for that, Claude.
549
00:37:51,820 --> 00:37:53,320
Oh, Oscar, that friend of yours called
back.
550
00:37:53,560 --> 00:37:55,020
The one from London, Mr. Blinston.
551
00:37:55,340 --> 00:37:56,340
Oh, Roger.
552
00:37:56,400 --> 00:37:57,900
Did he leave a message?
553
00:37:58,440 --> 00:38:01,100
Yeah, the result from company's house.
Oh, thanks.
554
00:38:01,500 --> 00:38:02,600
He's a copper, isn't he?
555
00:38:03,100 --> 00:38:06,660
He's an ex -police sergeant, like me, as
it happens. How did you know?
556
00:38:06,960 --> 00:38:08,500
Well, he talked exactly like you.
557
00:38:09,040 --> 00:38:10,040
Who are they?
558
00:38:10,480 --> 00:38:16,000
The owners of Rockwell Associates. You
know, that company I got you to phone
559
00:38:16,440 --> 00:38:17,440
Morning, Oscar.
560
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Gina.
561
00:38:20,270 --> 00:38:21,870
We'd like to pick your brains.
562
00:38:22,590 --> 00:38:24,750
All right, then. Well, be my guest.
563
00:38:25,350 --> 00:38:28,670
As part of your work on the planning
committee, are you aware of any possible
564
00:38:28,670 --> 00:38:30,290
large -scale developments around here?
565
00:38:31,890 --> 00:38:33,570
Well, let's hear what you've got to say
for it.
566
00:38:36,070 --> 00:38:39,670
This is the legal contract, an option to
buy the Weller farmhouse and land.
567
00:38:41,030 --> 00:38:42,030
Well, it's not signed.
568
00:38:42,190 --> 00:38:43,190
But it is dated.
569
00:38:48,150 --> 00:38:49,350
Rockwell Associates.
570
00:38:49,690 --> 00:38:50,649
You know them.
571
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Oh, I.
572
00:38:52,210 --> 00:38:56,410
If a deal like this went through, how
much money would it fetch?
573
00:38:57,690 --> 00:39:00,450
Well, with planning permission, how high
can you count?
574
00:39:00,870 --> 00:39:02,590
Hang on a minute. That's weird.
575
00:39:03,590 --> 00:39:04,589
What is?
576
00:39:04,590 --> 00:39:07,110
Well, Mr and Mrs Hanley, the two people
who own the company.
577
00:39:07,510 --> 00:39:09,590
I know one of them. So do you.
578
00:39:10,890 --> 00:39:13,870
It's Samantha Nielsen. Only she never
uses a married name.
579
00:39:14,190 --> 00:39:17,790
So Samantha uses her influential
position on the council.
580
00:39:19,150 --> 00:39:22,450
To get planning permission for the well
of property. Meanwhile, she and her
581
00:39:22,450 --> 00:39:25,770
husband are selling it off to property
developers for millions.
582
00:39:27,810 --> 00:39:29,150
I'm going to enjoy this.
583
00:39:34,590 --> 00:39:36,370
How much more is there?
584
00:39:36,710 --> 00:39:37,710
About 20 quid, sir.
585
00:39:37,930 --> 00:39:40,830
It smells dreadful. No, it usually does.
586
00:39:41,330 --> 00:39:45,530
The bags are leaking. Don't talk, Dad.
It's condensation, that.
587
00:39:46,310 --> 00:39:49,130
Keen on having all this muck on my
forecourt. I don't know what you're
588
00:39:49,130 --> 00:39:50,950
about. You know what they say, where
there's muck, there's money.
589
00:39:52,150 --> 00:39:56,050
So you deny having anything to do with
the attempted poisoning of Mrs Turner's
590
00:39:56,050 --> 00:39:57,050
horse? Absolutely.
591
00:39:57,730 --> 00:39:58,970
And the firing of the hay barn?
592
00:39:59,570 --> 00:40:02,730
Caused by paraffin, of which an empty
container was found in your garage?
593
00:40:03,070 --> 00:40:04,070
Of course.
594
00:40:04,130 --> 00:40:07,090
And presumably you deny visiting your
uncle on the night he died?
595
00:40:07,790 --> 00:40:08,850
I said all of this, eh?
596
00:40:09,470 --> 00:40:10,690
You noting all this down, Bradley?
597
00:40:11,350 --> 00:40:12,350
Yeah, I thought.
598
00:40:12,630 --> 00:40:13,630
Excellent.
599
00:40:14,080 --> 00:40:16,600
Now let's turn our attention to the
matter of your uncle's murder.
600
00:40:55,050 --> 00:40:57,190
We know you took this to your uncle on
the night he died.
601
00:40:58,130 --> 00:40:59,130
David.
602
00:40:59,850 --> 00:41:00,850
What happened?
603
00:41:01,110 --> 00:41:02,110
You refused to sign.
604
00:41:02,890 --> 00:41:03,890
Did you kill your uncle?
605
00:41:04,150 --> 00:41:06,690
Because he stood between you and the
fortune you hoped to make from the sale
606
00:41:06,690 --> 00:41:07,368
his property.
607
00:41:07,370 --> 00:41:11,890
No. That's not true. This document
proves it is. I mean, I didn't kill him.
608
00:41:11,890 --> 00:41:13,070
you were there on the night. Yes.
609
00:41:13,830 --> 00:41:14,930
He said he'd sign it.
610
00:41:15,550 --> 00:41:16,550
He promised.
611
00:41:16,890 --> 00:41:18,490
But when I took it over, he refused.
612
00:41:19,110 --> 00:41:21,670
Went a blazing row and, uh... And you
killed him.
613
00:41:22,550 --> 00:41:23,550
No.
614
00:41:25,130 --> 00:41:26,370
He was alive when I left.
615
00:41:28,070 --> 00:41:29,070
I swear.
616
00:41:30,330 --> 00:41:35,130
Look, all I wanted was for my uncle to
be living in a place where he'd be well
617
00:41:35,130 --> 00:41:36,130
looked after.
618
00:41:36,210 --> 00:41:39,330
Are you sure it wasn't to gain control
of his property and sell it on for a
619
00:41:39,330 --> 00:41:41,030
fortune? That wasn't my idea.
620
00:41:42,130 --> 00:41:43,230
You must believe me.
621
00:41:43,570 --> 00:41:45,030
Whose idea was it, Mr Weller?
622
00:41:45,890 --> 00:41:46,890
Samantha Nielsen?
623
00:41:47,190 --> 00:41:48,190
Yeah.
624
00:41:48,930 --> 00:41:50,910
When Charlie died, it wasn't a problem
anymore.
625
00:41:52,250 --> 00:41:53,750
I stood to inherit, didn't I?
626
00:41:55,839 --> 00:41:59,240
Except he changed his will.
627
00:42:02,400 --> 00:42:03,840
How could he do that to me?
628
00:42:08,720 --> 00:42:10,900
Samantha told me that we should start
again.
629
00:42:12,240 --> 00:42:13,540
Put pressure on Peggy.
630
00:42:13,820 --> 00:42:18,400
Pressure? That there's false allegations
of murder, arson, even poisoning or
631
00:42:18,400 --> 00:42:19,078
rape laws?
632
00:42:19,080 --> 00:42:21,400
With her horse dead, there's no way
Peggy would have stayed on.
633
00:42:23,320 --> 00:42:24,500
She wouldn't have lost her hand.
634
00:42:26,030 --> 00:42:27,530
I offered to relocate her.
635
00:42:29,670 --> 00:42:32,950
But this deal was a once -in -a
-lifetime chance for me and Samantha to
636
00:42:32,950 --> 00:42:33,950
future together.
637
00:42:36,630 --> 00:42:39,230
Samantha Nielsen denies any involvement
in this.
638
00:42:41,690 --> 00:42:42,690
Well, that's not true.
639
00:42:42,890 --> 00:42:44,870
She claims you had an obsession about
her.
640
00:42:45,110 --> 00:42:48,250
That you tried to impress her with wild
schemes for making money from the sale
641
00:42:48,250 --> 00:42:49,250
of your uncle's property.
642
00:42:49,870 --> 00:42:50,870
You're lying.
643
00:42:52,570 --> 00:42:54,550
Samantha and I are in love with each
other.
644
00:42:55,600 --> 00:42:57,580
We planned to get married after the deal
went through.
645
00:42:58,860 --> 00:43:00,080
That'll come as news to her husband.
646
00:43:01,560 --> 00:43:02,800
Or you didn't know she was married.
647
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
It is true.
648
00:43:05,700 --> 00:43:07,020
And happily, according to them.
649
00:43:07,780 --> 00:43:11,360
They both own Rockwell Associates. You
know, the company named in this option
650
00:43:11,360 --> 00:43:14,180
agreement. And which stood to benefit
most from the deal.
651
00:43:17,060 --> 00:43:18,900
She's played you for a sucker, Martin.
652
00:43:48,279 --> 00:43:50,440
Hey, where'd you pinch the outfit,
Greengrass?
653
00:43:50,740 --> 00:43:53,660
I didn't. Even if I did, it's got
nothing to do with you.
654
00:43:54,620 --> 00:43:59,060
Don't forget to bring your money round
after the race, Claude. Then pigs might,
655
00:43:59,320 --> 00:44:00,320
Raymond.
656
00:44:03,340 --> 00:44:07,500
Get your red rubber, premium grade rose
food here.
657
00:44:09,020 --> 00:44:11,200
Get your rose food here.
658
00:44:12,640 --> 00:44:13,860
Bob a bag.
659
00:44:15,340 --> 00:44:16,480
I'll stop flying.
660
00:44:17,200 --> 00:44:20,500
That's what diabolical is, that smell.
You shouldn't be selling it. I'm
661
00:44:20,500 --> 00:44:24,300
it's next to that smell. Don't blame me.
See him. Absolutely. You don't like it?
662
00:44:24,760 --> 00:44:25,760
I'm going to.
663
00:44:26,040 --> 00:44:29,960
It's lovely bags of rose food.
664
00:44:31,260 --> 00:44:32,260
Bob a bag.
665
00:44:39,240 --> 00:44:40,178
Oh, Martin.
666
00:44:40,180 --> 00:44:41,660
He wasn't very bright, you know.
667
00:44:42,320 --> 00:44:43,920
Well, you're too clever by half.
668
00:44:45,020 --> 00:44:47,880
They won't find anything to incriminate
me in my office. Oh, I know.
669
00:44:48,660 --> 00:44:51,480
Sergeant Craddock's been through it with
a fine tooth comb.
670
00:44:53,040 --> 00:44:55,520
Thank you for arranging my invitation
here.
671
00:44:56,380 --> 00:44:59,780
I'll return the favour one day. But not
as a council employee.
672
00:45:00,080 --> 00:45:03,020
You just committed, what did you call
it, professional suicide.
673
00:45:03,870 --> 00:45:07,510
And after your husband's company, just
think of the fun the press will have
674
00:45:07,510 --> 00:45:08,810
exposing that.
675
00:45:09,770 --> 00:45:10,770
Samantha.
676
00:45:11,530 --> 00:45:13,830
So, Charlie's death was an accident
after all.
677
00:45:14,030 --> 00:45:16,250
Things were out with Martin, must have
brought on a heart attack.
678
00:45:16,990 --> 00:45:20,990
Well, somebody ought to tell Peggy.
Well, my shift finished half an hour
679
00:45:21,030 --> 00:45:22,030
Sarge. Yes.
680
00:45:22,170 --> 00:45:23,330
Off to the races with you, Bradley.
681
00:45:24,670 --> 00:45:29,610
Oh, and Bradley, one pound on Red Rover
for me?
682
00:45:30,250 --> 00:45:31,249
On the nose.
683
00:45:31,250 --> 00:45:32,250
Right, Sarge.
684
00:45:46,030 --> 00:45:47,170
Line up. Better be here.
685
00:45:47,410 --> 00:45:50,290
We'd better hurry up. We're going down
to the docks. Oh!
686
00:45:52,510 --> 00:45:56,050
Captain! Hi, hi. I'll tell you in a
minute. I've just got to put a bet on.
687
00:45:57,370 --> 00:45:58,410
Oh, there's Red Rover!
688
00:45:58,890 --> 00:46:02,670
Where? Red Rover, blue shirt, smelling
of white pig.
689
00:46:03,010 --> 00:46:04,350
All right, jockeys, line up!
690
00:46:34,320 --> 00:46:36,280
Now look at you, put on your socks and
you're like, have you got any?
691
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
You don't get no nada.
692
00:47:35,910 --> 00:47:39,090
The officers say you can record helping
shift it.
693
00:47:40,270 --> 00:47:42,510
Not this way.
694
00:48:10,930 --> 00:48:17,230
Heartbeat, why doesn't love just stay in
my memory?
51867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.