All language subtitles for [ OxTorrent.ws ] Country.at.Heart.2020.MULTi.1080p.WEB.x264-LAZARUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,056 --> 00:00:19,644 Il est fantastique, non ? Je crois que j'ai tous les albums de Duke Sterling. 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,147 Il est assez g�nial, oui. 3 00:00:22,230 --> 00:00:24,524 On vient passer la m�me audition, j'imagine. 4 00:00:25,608 --> 00:00:29,237 - On est les derni�res, on dirait. - Tant qu'on nous fait passer ! 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,407 - On s'est d�j� vues ? Je... - Shayna Judson ? 6 00:00:32,532 --> 00:00:34,576 - Oui, c'est moi. - Veuillez me suivre. 7 00:00:34,659 --> 00:00:36,077 Je suis � vous apr�s. 8 00:00:36,161 --> 00:00:37,996 - Bonne chance. - Merci. 9 00:00:41,374 --> 00:00:43,084 Shayna Judson, voici Carl... 10 00:00:43,168 --> 00:00:45,170 Carl Campbell. Le manager de Duke Sterling. 11 00:00:45,253 --> 00:00:48,214 - Le meilleur, tout le monde le dit. - Merci d'�tre venue. 12 00:00:48,298 --> 00:00:50,800 - Installez-vous l�-bas. - D'accord, super. 13 00:00:54,012 --> 00:00:57,307 J'ai une d�mo pour lui, si �a l'int�resse. 14 00:01:02,020 --> 00:01:04,147 Bon, vous savez ce qu'on cherche. 15 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 Des choristes pour Duke Sterling. 16 00:01:06,733 --> 00:01:08,693 Duke enregistre un nouvel album le mois prochain, 17 00:01:08,777 --> 00:01:10,528 apr�s quoi, il y aura une tourn�e, 18 00:01:10,612 --> 00:01:11,821 donc pas mal de route. 19 00:01:12,322 --> 00:01:15,825 Il se trouve que je suis libre le mois prochain. 20 00:01:16,076 --> 00:01:19,329 On auditionne pas mal de chanteuses. Il ne nous en faut que deux. 21 00:01:19,412 --> 00:01:23,708 - Alors, que nous proposez-vous ? - Un morceau du roi en question. 22 00:01:27,045 --> 00:01:30,382 Certains attendent d'avoir pris de l'�ge 23 00:01:30,465 --> 00:01:34,386 Avant de ralentir Avant de mettre un coup de frein 24 00:01:34,719 --> 00:01:39,557 Ils passent leur vie enti�re � vouloir se remplir les poches 25 00:01:40,183 --> 00:01:41,351 C'est une vie d'amour... 26 00:01:41,434 --> 00:01:42,519 Continuez. 27 00:01:42,602 --> 00:01:43,978 ...avec ma ch�rie 28 00:01:44,062 --> 00:01:47,691 On s'accroche � notre libert�, notre folie 29 00:01:47,774 --> 00:01:48,692 Une seconde. 30 00:01:48,775 --> 00:01:53,780 Amen, on est ensemble Rien n'est plus parfait, plus vrai 31 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 D'accord, salut. 32 00:01:54,948 --> 00:01:56,157 Apparue tel un ange 33 00:01:56,241 --> 00:01:57,450 Super, c'est super. 34 00:01:57,617 --> 00:02:01,287 - On s'arr�te ? J'en ai pr�par� d'autres. - �a ira, merci. 35 00:02:05,125 --> 00:02:07,794 Des nouvelles ? Ils vont le faire ? 36 00:02:11,881 --> 00:02:14,300 - Ils t'attendent. - Comment �a s'est pass� ? 37 00:02:14,384 --> 00:02:17,012 Je te souhaite plus de chance qu'� moi. 38 00:02:26,062 --> 00:02:29,149 Tu rentres � la maison ? Tout va bien ? 39 00:02:29,232 --> 00:02:31,943 Oui, �a va, Papa. Tu me manques, c'est tout. 40 00:02:32,027 --> 00:02:33,737 Tu me manques aussi. 41 00:02:33,820 --> 00:02:35,488 Tu tombes bien. 42 00:02:35,572 --> 00:02:39,325 Le Fall Music Festival d�bute la semaine prochaine, on attend du monde. 43 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 Tu adores faire visiter le ranch. 44 00:02:42,495 --> 00:02:46,875 White Star est ma plus grande fiert�. Tu le sais. Apr�s toi, bien s�r. 45 00:02:47,042 --> 00:02:48,626 Tu es s�re que �a va ? 46 00:02:48,710 --> 00:02:51,171 Oui, Papa. Mais �a me fera du bien de rentrer. 47 00:02:51,296 --> 00:02:55,550 On en parlera � mon arriv�e. Ne t'inqui�te pas pour moi, d'accord ? 48 00:02:55,633 --> 00:02:57,385 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 49 00:02:57,469 --> 00:02:59,387 - Prudence sur la route. - OK, salut. 50 00:03:10,398 --> 00:03:13,109 - Il est en retard. - C'est Duke Sterling. Il a le droit. 51 00:03:13,193 --> 00:03:15,779 Regarde. Notre premier album. 52 00:03:16,154 --> 00:03:18,948 Pardon. Son premier album. 53 00:03:20,950 --> 00:03:23,787 Ron, tu g�res les relations artiste/label. 54 00:03:23,870 --> 00:03:26,873 Tu peux comprendre que je n'aie pas envie de faire �a ? 55 00:03:26,956 --> 00:03:28,500 Je reste un de vos meilleurs paroliers, non ? 56 00:03:28,583 --> 00:03:31,836 Oui, mais la plupart de tes morceaux passent inaper�us, en ce moment. 57 00:03:31,920 --> 00:03:33,880 Z�ro succ�s. Il te faut un tube. 58 00:03:33,963 --> 00:03:35,548 Et c'est Duke la solution ? 59 00:03:35,632 --> 00:03:38,885 Le faire enregistrer une de tes chansons vous aidera tous deux. 60 00:03:38,968 --> 00:03:43,223 Vous avez compos� plein de hits � l'�poque, souviens-toi. 61 00:03:43,306 --> 00:03:45,100 Duke ! Entre. 62 00:03:45,684 --> 00:03:48,937 - Tu connais Grady. - �a, c'est une surprise. 63 00:03:49,062 --> 00:03:51,606 - �a va, Grady ? �a fait un bail. - Duke. Carl. 64 00:03:59,406 --> 00:04:02,492 - Shayna ? C'est pas vrai ! - Coucou ! 65 00:04:02,575 --> 00:04:05,161 C'est pas vrai ! 66 00:04:05,954 --> 00:04:09,541 - Nashville t'a laiss� partir ? - Personne n'a remarqu� mon d�part. 67 00:04:09,624 --> 00:04:12,252 J'ai vu ton p�re hier, il ne m'a rien dit. 68 00:04:12,335 --> 00:04:14,212 Il ne savait pas. Je l'ai appel� en route. 69 00:04:14,295 --> 00:04:17,132 Je me suis dit, quitte � passer en ville, 70 00:04:17,215 --> 00:04:20,010 profitons-en pour aller voir ma meilleure amie ! 71 00:04:20,427 --> 00:04:21,511 Alors, quoi de neuf ? 72 00:04:21,636 --> 00:04:25,390 Ne me dis pas que tout va bien, je lis tout sur ton visage, et tu le sais. 73 00:04:26,474 --> 00:04:28,768 J'ai eu une audition qui s'est mal pass�e. 74 00:04:28,852 --> 00:04:31,104 La Shayna que je connais ne se laisse pas abattre. 75 00:04:31,187 --> 00:04:33,898 C'est pas qu'une audition, c'est toute une flopp�e. 76 00:04:33,982 --> 00:04:35,358 Jenny, tu es bien plac�e pour savoir 77 00:04:35,442 --> 00:04:37,235 que j'ai frapp� � toutes les portes. 78 00:04:37,318 --> 00:04:40,280 - Oui. - Je chante dans des bars, � des f�tes. 79 00:04:40,363 --> 00:04:43,575 J'ai m�me fait un mariage de chiens le mois dernier. 80 00:04:44,617 --> 00:04:46,953 Ils cherchaient des choristes pour Duke Sterling. 81 00:04:47,037 --> 00:04:50,248 Duke Sterling ? C'est pour �a que tu es l� ? 82 00:04:50,331 --> 00:04:52,334 C'est la vedette du festival de Silverado ! 83 00:04:52,417 --> 00:04:54,836 Jenny ! Je ne l'ai pas eue. 84 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 Alors, ne chante pas l�-bas, mais ici. 85 00:04:57,297 --> 00:05:00,592 D'ailleurs, justement, ce soir... 86 00:05:00,675 --> 00:05:04,429 Je sais pas. J'ai envie de prendre un peu mes distances avec la musique. 87 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 J'ai besoin de toi. Ce lieu... 88 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 ...a besoin de toi. Allez. Partante ? 89 00:05:12,562 --> 00:05:15,899 �a veut dire oui ? S'il te pla�t ! 90 00:05:15,982 --> 00:05:17,609 D'accord. Mais juste ce soir. 91 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 OK, super. Je fais passer l'info. 92 00:05:19,527 --> 00:05:22,364 Mince alors. C'est trop bon de te retrouver. 93 00:05:22,489 --> 00:05:24,282 Je suis contente d'�tre l�. 94 00:05:25,033 --> 00:05:27,952 - � ce soir. - Oui. Merci. 95 00:05:31,623 --> 00:05:35,585 - Tu veux qu'il m'�crive un morceau ? - Pour toi, avec toi, peu importe. 96 00:05:35,669 --> 00:05:38,171 L'id�e n'est pas de moi. 97 00:05:39,339 --> 00:05:40,757 Tu es la vedette 98 00:05:40,840 --> 00:05:44,636 du Fall Music Festival de Silverado la semaine prochaine, non ? 99 00:05:44,719 --> 00:05:47,263 Un super coup de pub. Pr�sente-la l�-bas. 100 00:05:47,347 --> 00:05:49,641 Cr�e de l'anticipation pour l'album. 101 00:05:49,724 --> 00:05:54,479 Grady peut partir plus t�t, rencontrer des musiciens, trouver l'inspiration. 102 00:05:54,521 --> 00:05:57,273 Puis vous vous retrouvez et vous pondez un truc. 103 00:05:57,649 --> 00:06:01,069 Tu en as besoin autant que lui. Alors, vous en dites quoi ? 104 00:06:04,406 --> 00:06:07,992 - Comme au bon vieux temps. - On va se marrer. 105 00:06:16,292 --> 00:06:18,795 - Coucou, Papa. - Tu as fait vite. 106 00:06:23,758 --> 00:06:25,593 Laisse-moi te regarder. 107 00:06:25,677 --> 00:06:27,887 � quand remonte ton dernier vrai repas ? 108 00:06:27,971 --> 00:06:31,349 Avec tous mes boulots de serveuse, je mange � ma faim. 109 00:06:31,975 --> 00:06:34,394 - Salut, les gars. Salut, Earl. - Salut, Shayna. 110 00:06:34,477 --> 00:06:37,188 - Bon retour parmi nous. - Merci. 111 00:06:37,272 --> 00:06:38,481 La nouvelle banderole te pla�t ? 112 00:06:39,024 --> 00:06:42,402 "Silverado Fall Music Festival." �a dit toujours �a, non ? 113 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 Si, mais on a chang� la police et �a ressort bien. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,450 - Une id�e de ton p�re. - Et j'ai rat� �a ! 115 00:06:48,533 --> 00:06:51,494 - C'est beaucoup mieux. - Allez, viens. 116 00:06:51,578 --> 00:06:54,497 Tu me ram�nes � la maison ? 117 00:06:54,581 --> 00:06:56,916 C'est quoi, tout �a ? 118 00:06:57,000 --> 00:07:00,003 - Quelques trucs que j'ai rapport�s. - Tout un tas, m�me. 119 00:07:01,796 --> 00:07:06,009 Tant pis, roule jusqu'� la maison, on reprendra la discussion l�-bas. 120 00:07:06,092 --> 00:07:07,218 �a marche. 121 00:07:26,446 --> 00:07:28,615 Vous venez pour le festival, hein ? 122 00:07:28,698 --> 00:07:31,951 Tous les musiciens du pays sont ici cette semaine. 123 00:07:32,035 --> 00:07:35,538 - Sans blague ? - Sans blague. On a une star. 124 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 - Duke Sterling. - Il est connu ? 125 00:07:40,043 --> 00:07:43,922 Duke Sterling ? La star de la country ? 126 00:07:44,923 --> 00:07:46,549 J'�coute pas trop de musique. 127 00:07:47,676 --> 00:07:49,719 C'est pour ranger mes chemises. 128 00:07:50,845 --> 00:07:52,430 Merci. 129 00:08:09,447 --> 00:08:11,991 Coucou, ma belle. Je t'ai manqu� ? 130 00:08:14,035 --> 00:08:17,288 Elle a l'air en forme. Le ranch a l'air de bien rouler. 131 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 En effet. C'est toi qui m'inqui�tes. 132 00:08:19,582 --> 00:08:24,546 Je vais bien, Papa. J'ai juste besoin de prendre du recul, de r�fl�chir un peu. 133 00:08:24,629 --> 00:08:26,339 Tu savais que ce serait difficile. 134 00:08:26,423 --> 00:08:28,717 Oui, mais pas que �a me briserait le c�ur. 135 00:08:29,884 --> 00:08:33,430 J'ai compos� de super morceaux, j'ai chant� pour tous les publics. 136 00:08:33,555 --> 00:08:35,557 On ne r�ussit pas en un clin d'�il. 137 00:08:35,640 --> 00:08:38,852 J'essaie depuis toujours, on n'est loin du clin d'�il. 138 00:08:43,398 --> 00:08:45,483 Alors, tu vas me mettre au travail ? 139 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 Tu ne vas pas me payer pour pleurer sur mon sort. 140 00:08:48,111 --> 00:08:49,696 Je ne te paie pas du tout. 141 00:08:49,779 --> 00:08:52,949 - Tu me loges gratuitement ? - Qui parle de gratuitement ? 142 00:08:53,033 --> 00:08:55,493 - Commence par retourner en ville. - OK. 143 00:08:55,910 --> 00:08:58,038 On a besoin d'une liste de choses, 144 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 les gar�ons sont occup�s. Tout est pr�t, 145 00:09:00,248 --> 00:09:01,624 il faut juste r�cup�rer. 146 00:09:01,708 --> 00:09:03,835 Enfin utile ! �a fait du bien. 147 00:09:03,960 --> 00:09:06,463 Attends que les �quipes d�barquent demain pour tout installer, 148 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 il y aura du boulot. 149 00:09:08,131 --> 00:09:09,758 - Je serai l�. - D'accord. 150 00:09:12,302 --> 00:09:14,095 Merci pour ton aide, Tyler. 151 00:09:14,179 --> 00:09:16,723 Tu veux bien tout mettre sur le compte du ranch ? 152 00:09:16,806 --> 00:09:17,974 Entendu. 153 00:09:40,789 --> 00:09:42,916 - Tentez un la mineur. - Pardon ? 154 00:09:42,999 --> 00:09:45,377 L'accord que vous cherchez. Passez du sol au r� 155 00:09:45,460 --> 00:09:47,962 et tentez un la mineur, puis repassez au do. 156 00:09:48,129 --> 00:09:50,965 - �a pourrait marcher. - Et vous �tes ? 157 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 Quelqu'un qui s'y conna�t un peu en progressions harmoniques. 158 00:09:53,802 --> 00:09:56,304 - Vous aviez l'air bloqu�. - Vraiment ? 159 00:09:56,971 --> 00:09:59,516 - Parce que pas du tout. - Si vous le dites. 160 00:10:00,725 --> 00:10:01,935 Mais quand m�me. 161 00:10:02,811 --> 00:10:06,690 Je n'�tais pas bloqu�. J'explorais plusieurs possibilit�s. 162 00:10:06,856 --> 00:10:09,567 Explorez donc celle d'un la mineur. 163 00:10:09,651 --> 00:10:10,652 �a ne marchera pas. 164 00:10:10,735 --> 00:10:12,237 Pas si vous n'essayez pas. 165 00:10:13,446 --> 00:10:17,033 �a ne vous a pas travers� l'esprit que je connaissais mon affaire ? 166 00:10:17,701 --> 00:10:20,245 Non, pas une seule fois. 167 00:10:21,663 --> 00:10:22,664 Bonne chance. 168 00:10:22,914 --> 00:10:23,915 Merci. 169 00:10:46,813 --> 00:10:49,441 Tu ressembles de plus en plus � ta m�re. 170 00:10:51,026 --> 00:10:53,403 Elle aimait chanter presque autant que toi. 171 00:10:54,612 --> 00:10:56,364 Elle aimait la musique plus que tout. 172 00:10:56,656 --> 00:10:58,074 Pas que. 173 00:10:58,283 --> 00:10:59,325 Toi, par exemple. 174 00:11:03,371 --> 00:11:05,874 C'est pour �a qu'elle n'a jamais tent� sa chance � Nashville ? 175 00:11:05,957 --> 00:11:07,375 Peut-�tre, en partie. 176 00:11:09,627 --> 00:11:12,297 Les gens passent leur vie en qu�te de quelque chose, 177 00:11:13,173 --> 00:11:16,343 mais c'est ici qu'elle a trouv� ce qu'elle cherchait. 178 00:11:17,385 --> 00:11:19,596 Tu passes chez Jenny pour m'entendre chanter ce soir ? 179 00:11:19,679 --> 00:11:23,308 Je vais essayer, mais j'ai rendez-vous avec le comit� du festival. 180 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 Tu sais comment �a peut tourner. 181 00:11:26,102 --> 00:11:28,521 Mais montre-leur ce que rate Nashville. 182 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Compte sur moi. 183 00:11:36,529 --> 00:11:39,991 Duke n'a pas encore fait signe. Si on doit composer ensemble... 184 00:11:40,075 --> 00:11:42,827 Le label a besoin du morceau, peu importe son auteur. 185 00:11:43,036 --> 00:11:44,996 On n'�crit pas un tube en un claquement de doigts. 186 00:11:45,080 --> 00:11:47,290 Surtout si un des auteurs ne r�pond pas � ses mails. 187 00:11:47,374 --> 00:11:50,418 Entre nous, Duke a un peu pris le melon. 188 00:11:50,502 --> 00:11:51,628 Fais-le pour toi, 189 00:11:51,711 --> 00:11:52,837 pas pour lui. 190 00:11:52,921 --> 00:11:54,506 Tu as manqu� de veine. 191 00:11:54,589 --> 00:11:56,841 C'est ta chance de leur montrer ce que tu vaux. 192 00:11:57,050 --> 00:11:58,551 Il suffit d'�crire un carton. 193 00:11:58,885 --> 00:11:59,928 C'est trop demander ? 194 00:12:00,679 --> 00:12:02,305 C'est fastoche, hein ? 195 00:12:10,105 --> 00:12:13,149 Bienvenue, mon ami. Qu'est-ce que je vous sers ? 196 00:12:14,567 --> 00:12:16,319 Je veux bien un peu d'inspiration. 197 00:12:16,486 --> 00:12:17,821 C'�tait l'offre du mois dernier. 198 00:12:17,904 --> 00:12:19,239 Manque de bol. 199 00:12:19,906 --> 00:12:23,076 - Une bi�re, alors. Une pression. - �a marche. 200 00:12:24,285 --> 00:12:25,787 - J'y vais. - OK. 201 00:12:40,218 --> 00:12:43,054 C'est un clich�, mais que la ville est petite ! 202 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 Comme on se retrouve. 203 00:12:45,348 --> 00:12:46,683 Vous avez trouv� votre accord ? 204 00:12:46,850 --> 00:12:49,728 - C'est vous qui l'avez trouv�. - Contente que �a ait march�. 205 00:12:49,853 --> 00:12:51,980 L'accord marchait, pas le morceau. 206 00:12:52,063 --> 00:12:54,357 Vous venez pour le concert ? 207 00:12:54,441 --> 00:12:57,193 - On peut dire �a. - �a vaut le coup ? 208 00:12:57,277 --> 00:13:01,448 Tout le monde dit qu'elle est g�niale, mais �a reste � voir. 209 00:13:01,573 --> 00:13:02,907 Elle arrive de Nashville, il para�t. 210 00:13:05,160 --> 00:13:07,162 Bonsoir, les amis. 211 00:13:08,580 --> 00:13:10,707 Comment �a va ? 212 00:13:10,790 --> 00:13:13,084 Bien ? �a fait plaisir. 213 00:13:13,168 --> 00:13:17,422 Vous avez bien fait de venir ce soir, parce qu'on a une invit�e sp�ciale. 214 00:13:17,714 --> 00:13:20,467 Une vieille amie tr�s ch�re, d�barqu�e de Nashville. 215 00:13:20,550 --> 00:13:22,761 Faites-lui un accueil chaleureux. 216 00:13:22,844 --> 00:13:24,012 Shayna Judson ! 217 00:13:30,977 --> 00:13:32,854 Bonsoir, Silverado. 218 00:13:34,439 --> 00:13:36,983 �a fait du bien d'�tre de retour. 219 00:13:37,067 --> 00:13:40,570 J'en reconnais beaucoup parmi vous. 220 00:13:40,653 --> 00:13:42,822 Mais pas tous. 221 00:13:42,906 --> 00:13:45,158 C'est parti. Allez, ce soir, 222 00:13:46,076 --> 00:13:49,913 je vais commencer par un morceau que j'ai compos� il y a longtemps. 223 00:13:49,996 --> 00:13:51,915 J'esp�re qu'il vous plaira. 224 00:14:03,176 --> 00:14:07,847 On a 500 personnes On a un feu rouge 225 00:14:08,139 --> 00:14:12,143 La plupart des gens ici se marient Et se posent avant 25 ans 226 00:14:13,019 --> 00:14:17,482 Mais ma m�re m'a donn� cette guitare Quand j'avais 12 ans 227 00:14:17,732 --> 00:14:22,278 En ce qui me concerne C'est la seule chose qu'il me faut 228 00:14:22,612 --> 00:14:27,325 On dirait que le chemin d�laiss� Est celui que j'ai choisi de prendre 229 00:14:27,409 --> 00:14:31,955 Mais parfois, je me laisse aller � voir � quel point ce c�ur peut se fendre 230 00:14:32,038 --> 00:14:36,584 Essayer de se faire un nom Dans une petite ville 231 00:14:36,918 --> 00:14:41,131 On apprend � la jouer solo On apprend la fiert� 232 00:14:41,423 --> 00:14:45,885 On n'a pas envie de partir Mais il le faut 233 00:14:45,969 --> 00:14:48,763 Et puis, un jour La vie nous ram�ne au point de d�part 234 00:14:48,847 --> 00:14:51,099 Aux applaudissements des amis de toujours 235 00:14:51,182 --> 00:14:56,062 Essayer de se faire un nom Dans une petite ville 236 00:14:56,104 --> 00:14:59,566 Se faire un nom Dans une petite ville... 237 00:14:59,649 --> 00:15:00,817 Elle est hyper dou�e. 238 00:15:14,998 --> 00:15:16,458 �coutez tous. 239 00:15:16,541 --> 00:15:18,209 Le festival commence mercredi 240 00:15:18,293 --> 00:15:20,754 et se cl�t samedi sur Duke Sterling. 241 00:15:20,920 --> 00:15:23,214 On n'a une poign�e de jours pour tout pr�parer. 242 00:15:23,882 --> 00:15:26,384 Earl, ici pr�sent, va distribuer les t�ches. 243 00:15:26,509 --> 00:15:28,345 En cas de questions, demandez-moi. 244 00:15:28,678 --> 00:15:31,264 Merci beaucoup. Au boulot. 245 00:15:34,517 --> 00:15:38,188 Tu m'aides � monter ma tente ? J'ai bataill� pour �tre bien plac�e. 246 00:15:38,271 --> 00:15:41,232 Pratique qu'Adelaideh soit ta tante. 247 00:15:41,316 --> 00:15:43,026 Mais, d'accord, je vais t'aider. 248 00:15:43,693 --> 00:15:44,944 C'est qui, ce type ? 249 00:15:50,533 --> 00:15:51,785 Donne-moi une minute. 250 00:15:55,455 --> 00:15:56,664 Je ne m'attendais pas � vous voir ici. 251 00:15:56,748 --> 00:15:59,959 Vous venez prendre une nouvelle le�on de composition ? 252 00:16:01,127 --> 00:16:02,545 Je viens vous trouver. 253 00:16:02,879 --> 00:16:04,547 Tellement de fans hier soir. 254 00:16:04,631 --> 00:16:06,883 Je n'ai pas pu vous dire que j'aime beaucoup votre voix. 255 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 Merci. 256 00:16:09,094 --> 00:16:10,637 Comment m'avez-vous trouv�e ? 257 00:16:11,596 --> 00:16:12,639 La pub, �a paie. 258 00:16:14,349 --> 00:16:15,433 Je vois. 259 00:16:15,517 --> 00:16:17,018 C'est ici qu'a lieu le festival. 260 00:16:17,102 --> 00:16:18,436 Oui, le ranch appartient � ma famille. 261 00:16:18,520 --> 00:16:21,147 C'est super �tendu. On s'occupe comment ici ? 262 00:16:21,439 --> 00:16:23,692 On h�berge des chevaux. On les monte, on les dresse, 263 00:16:23,775 --> 00:16:26,569 on donne des cours d'�quitation pour les cow-boys amateurs, 264 00:16:26,653 --> 00:16:29,280 et, bien s�r, on accueille la foire annuelle. 265 00:16:30,407 --> 00:16:35,453 Mais, plus s�rieusement, vous �tes venu jusqu'ici pour... 266 00:16:36,079 --> 00:16:37,706 Je m'appelle Grady Connor. 267 00:16:38,206 --> 00:16:41,584 Je vous trouve tr�s dou�e, j'aimerais entendre ce que vous faites. 268 00:16:43,503 --> 00:16:45,922 Vous savez combien de fois on m'a sorti �a ? 269 00:16:46,339 --> 00:16:47,632 Je suis s�rieux. 270 00:16:48,466 --> 00:16:52,595 Bon, ma carte est un peu froiss�e. Je l'ai depuis un moment. 271 00:16:53,304 --> 00:16:55,557 - D�sol�. - "Smokey Mountain Records." 272 00:16:56,683 --> 00:16:57,892 Le label de Duke Sterling. 273 00:16:58,435 --> 00:16:59,686 Et de plein d'autres talents. 274 00:17:00,103 --> 00:17:04,024 Vos m�lodies sont originales. C�t� paroles, �a p�che un peu. 275 00:17:04,274 --> 00:17:05,859 Vous proposez un truc � part. 276 00:17:06,109 --> 00:17:08,987 On pourrait essayer de composer un morceau ensemble. 277 00:17:09,904 --> 00:17:12,741 - Non, �a va aller. - Si, r�fl�chissez-y. 278 00:17:13,074 --> 00:17:16,369 Appelez-moi, mon num�ro est not�. Vous avez un vrai talent. 279 00:17:16,536 --> 00:17:18,371 Sauf c�t� paroles, apparemment. 280 00:17:19,289 --> 00:17:20,373 Je peux vous aider. 281 00:17:20,540 --> 00:17:23,918 Prenez le temps d'y r�fl�chir. Vous savez o� me joindre. 282 00:17:26,463 --> 00:17:27,922 C'est pas de la drague ? 283 00:17:29,966 --> 00:17:30,967 Pas de la drague. 284 00:17:35,096 --> 00:17:36,097 Tu parles. 285 00:17:37,140 --> 00:17:39,434 Il est pas mal. Il voulait quoi ? 286 00:17:39,601 --> 00:17:41,144 Qu'on compose un morceau. 287 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 - Bonjour, la drague. - Grave. Allons-y. 288 00:18:05,752 --> 00:18:07,045 J'ai vu foules plus fournies. 289 00:18:07,504 --> 00:18:10,006 Le festival n'a pas encore commenc�, Duke. 290 00:18:10,131 --> 00:18:12,884 Tu es l'attraction principale. D'ici samedi, on se jettera sur toi. 291 00:18:13,968 --> 00:18:16,096 Allez, ne les fais pas attendre. 292 00:18:19,808 --> 00:18:21,184 Faites du bruit pour Duke ! 293 00:18:26,439 --> 00:18:30,443 Si vous m'accueillez comme �a, je risque de ne plus repartir. 294 00:18:34,155 --> 00:18:36,700 Content de vous voir. 295 00:18:37,117 --> 00:18:38,743 Comment �a va ? 296 00:18:41,246 --> 00:18:42,789 - On t'aime ! - Merci, Duke. 297 00:18:46,668 --> 00:18:50,046 D�sol�, j'ai des trucs � faire, mais je suis l� toute la semaine. 298 00:18:50,213 --> 00:18:54,342 Alors, pour ceux que j'ai rat�s, c'est partie remise, d'accord ? 299 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 Entre. 300 00:19:00,932 --> 00:19:02,017 Trouve-toi une place. 301 00:19:02,100 --> 00:19:04,602 Dur de se d�cider, le choix est large. 302 00:19:04,686 --> 00:19:06,354 - Salut, Carl. - Grady. 303 00:19:08,314 --> 00:19:09,858 On en est l�, hein ? 304 00:19:11,234 --> 00:19:12,318 C'est mon chez-moi. 305 00:19:13,028 --> 00:19:15,155 Je vous laisse discuter. 306 00:19:15,238 --> 00:19:18,241 - J'attends beaucoup de toi, Grady. - Ouais. 307 00:19:22,746 --> 00:19:24,831 - Tu te rappelles cette soir�e ? - Oui. C'�tait � Austin. 308 00:19:24,914 --> 00:19:27,000 C'est l� qu'on a commenc�. 309 00:19:27,125 --> 00:19:30,837 - On dirait des gamins. - On �tait des gamins. Des d�butants. 310 00:19:31,671 --> 00:19:36,092 On se marrait bien, sans se douter de comment marchait le milieu. 311 00:19:37,177 --> 00:19:41,014 Je t'ai envoy� deux, trois id�es pour le morceau que veut le label. 312 00:19:41,681 --> 00:19:42,807 Tu ne m'as pas fait de retours. 313 00:19:43,016 --> 00:19:46,144 Je vais �tre franc. C'est pas trop ma patte. 314 00:19:46,227 --> 00:19:49,230 Mais c'est l'id�e, non ? De revenir � nos d�buts. 315 00:19:49,314 --> 00:19:51,691 Il faut juste trouver un truc qui fonctionne. 316 00:19:51,775 --> 00:19:54,652 Et se partager le m�rite, cette fois. 317 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 Nous y voil�. 318 00:19:57,614 --> 00:20:01,326 Je n'ai pas envie de me disputer encore une fois l�-dessus, Grady. 319 00:20:01,451 --> 00:20:04,037 C'est toujours pareil, d�s qu'on se revoit. 320 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 Tu as raison. 321 00:20:05,747 --> 00:20:08,625 �a ne va pas le faire, hein ? Toi et moi ? 322 00:20:09,959 --> 00:20:10,960 Voil� ce que je te propose. 323 00:20:11,378 --> 00:20:13,672 Je vais bricoler un truc et te l'envoyer, 324 00:20:13,755 --> 00:20:14,798 tu le chanteras ou pas. 325 00:20:15,590 --> 00:20:18,968 Je ne vais pas te mentir, j'ai besoin d'un gros tube. 326 00:20:19,094 --> 00:20:22,430 - Alors, on fait une tr�ve ? - D'accord. 327 00:20:24,641 --> 00:20:27,102 - Cool. � plus, Carl. - Salut. 328 00:20:45,453 --> 00:20:46,746 Shayna. Je t'�coute. 329 00:20:46,830 --> 00:20:49,207 Tu as entendu parler de Grady Connor ? 330 00:20:49,332 --> 00:20:50,458 �a ne me dit rien. 331 00:20:50,542 --> 00:20:53,169 Attends, c'est le mec ? Celui qui te draguait ? 332 00:20:53,253 --> 00:20:55,964 Oui. En fait, c'�tait pas du baratin. 333 00:20:56,047 --> 00:20:58,800 Il a �crit pour tous les artistes de la terre. 334 00:20:58,883 --> 00:21:01,177 Dont Duke Sterling. 335 00:21:01,261 --> 00:21:02,554 - Tu rigoles ? - Non. 336 00:21:02,762 --> 00:21:05,056 Shayna, il faut sauter sur l'occasion. 337 00:21:05,181 --> 00:21:06,391 J'ai besoin de couper un peu 338 00:21:06,474 --> 00:21:08,101 avec ce milieu, pour l'instant. 339 00:21:08,268 --> 00:21:10,812 Mais la musique n'a pas envie de couper avec toi. 340 00:21:11,104 --> 00:21:13,481 Tu ne me vois pas, mais j'ai ma t�te s�rieuse. 341 00:21:13,565 --> 00:21:14,733 Ne plante pas tout. 342 00:21:14,983 --> 00:21:16,735 Et si �a finit sur un rejet de plus ? 343 00:21:17,152 --> 00:21:18,528 Et si c'est l'inverse ? 344 00:21:18,862 --> 00:21:21,823 - Je te laisse, j'ai du boulot. - OK, � plus tard. 345 00:21:35,587 --> 00:21:39,382 M. Connor. Bonjour, c'est Shayna Judson. 346 00:21:40,800 --> 00:21:43,345 Je voudrais qu'on reparle de ce morceau ensemble. 347 00:21:45,347 --> 00:21:47,223 Merci encore d'�tre venu. 348 00:21:47,307 --> 00:21:51,561 Redites-moi juste sur quoi on partirait, histoire d'�tre clair. 349 00:21:52,020 --> 00:21:54,856 On �crit un morceau, vous et moi, juste un. 350 00:21:54,939 --> 00:21:57,442 - Qui nous plaise. - Que vous donnerez � votre label ? 351 00:21:58,318 --> 00:21:59,527 Encore mieux. Peut-�tre. 352 00:22:00,570 --> 00:22:02,280 Je vais �tre honn�te avec vous. 353 00:22:02,364 --> 00:22:04,866 Depuis des mois, je n'arrive � rien. 354 00:22:04,949 --> 00:22:07,952 Mais l�, je dois pondre un truc. 355 00:22:09,120 --> 00:22:10,663 Une nouvelle chanson pour Duke Sterling. 356 00:22:10,955 --> 00:22:13,458 Attendez, vous avez dit "Duke Sterling" ? 357 00:22:13,875 --> 00:22:16,586 Peut-�tre bien. 358 00:22:16,670 --> 00:22:18,672 Vous avez dit "Duke Sterling" ? 359 00:22:18,755 --> 00:22:20,131 Voyons ce que �a donne. 360 00:22:28,139 --> 00:22:31,059 Du moment que vous savez que c'est s�rieux pour moi. 361 00:22:31,142 --> 00:22:33,395 J'ai tout donn� � la musique. 362 00:22:33,478 --> 00:22:35,438 R�sultat, je me retrouve au point de d�part. 363 00:22:35,522 --> 00:22:39,317 Je ne pense qu'� la musique depuis que je sais tenir une guitare. 364 00:22:39,693 --> 00:22:42,362 Le succ�s n'est pas venu direct, mais il est venu. 365 00:22:43,405 --> 00:22:47,242 Je veux chanter, composer et qu'on entende ce que j'ai � dire. 366 00:22:47,325 --> 00:22:50,078 Shayna, les enjeux sont tout aussi importants pour moi. 367 00:22:50,161 --> 00:22:51,162 Vraiment ? 368 00:22:51,246 --> 00:22:55,000 Vous avez un label, un contrat sign�, vous avez boss� avec les plus grands. 369 00:22:55,083 --> 00:22:57,877 Oui, mais je n'ai pas �crit de tube depuis longtemps. 370 00:22:57,961 --> 00:23:00,630 J'ai besoin d'un nouveau regard. 371 00:23:01,214 --> 00:23:03,216 J'aimerais un bon coup de pouce. 372 00:23:03,299 --> 00:23:04,759 Qui pourrait venir de moi ? 373 00:23:04,843 --> 00:23:07,220 Le seul moyen de le savoir, c'est d'essayer, 374 00:23:07,303 --> 00:23:10,640 mais ce que j'ai entendu de vous me pla�t d�j� �norm�ment. 375 00:23:10,724 --> 00:23:12,475 Alors, vous en dites quoi ? 376 00:23:15,687 --> 00:23:16,771 On commence o� ? 377 00:23:20,275 --> 00:23:21,568 Vous avez �crit tout �a ? 378 00:23:21,651 --> 00:23:24,696 Oui. J'ai des morceaux en t�te depuis toujours. 379 00:23:24,988 --> 00:23:27,490 Votre musique est g�niale, j'adore vos m�lodies. 380 00:23:27,907 --> 00:23:30,785 Mais les paroles auraient besoin... 381 00:23:30,869 --> 00:23:33,997 Vous me l'avez d�j� dit. Qu'est-ce qu'elles ont, mes paroles ? 382 00:23:37,292 --> 00:23:41,004 Comment le formuler ? 383 00:23:41,796 --> 00:23:44,591 Il faudrait qu'elles soient plus personnelles. 384 00:23:44,799 --> 00:23:47,260 Comment �a ? Que je parle d'amour, par exemple ? 385 00:23:47,469 --> 00:23:48,803 C'est une approche. 386 00:23:48,887 --> 00:23:50,305 Si vous l'avez connu. 387 00:23:50,388 --> 00:23:52,932 - Vous avez �t� amoureuse ? - Une fois ou deux. Vous ? 388 00:23:53,099 --> 00:23:55,769 Assez pour savoir que j'aimerais l'�tre � nouveau. 389 00:23:57,896 --> 00:23:58,980 Pardon de d�ranger. 390 00:23:59,064 --> 00:24:03,234 Je viens juste vous proposer un bon cidre chaud. 391 00:24:03,318 --> 00:24:04,319 Tenez. 392 00:24:05,362 --> 00:24:07,155 Jeremy Judson. Appelez-moi "Jud". 393 00:24:07,572 --> 00:24:08,907 C'est mon p�re. 394 00:24:10,492 --> 00:24:12,118 Papa, voici Grady Connor. 395 00:24:13,995 --> 00:24:16,998 Le parolier sur lequel Shayna s'est renseign�e. 396 00:24:18,792 --> 00:24:20,543 Pour m'assurer de votre identit�. 397 00:24:20,877 --> 00:24:21,878 C'est chose faite. 398 00:24:23,088 --> 00:24:25,423 Enchant�, monsieur. Et merci pour le cidre. 399 00:24:25,715 --> 00:24:27,717 Le soleil va bient�t se coucher. 400 00:24:27,801 --> 00:24:30,428 On se retrouve en famille ce soir, joignez-vous � nous. 401 00:24:30,512 --> 00:24:33,682 C'est gentil, mais je ne veux pas m'imposer. 402 00:24:33,765 --> 00:24:35,308 Ce n'�tait pas une question. 403 00:24:35,767 --> 00:24:38,353 Rien de tel qu'un moment en famille pour mieux se conna�tre. 404 00:24:39,604 --> 00:24:43,108 - D'accord. - Bienvenue � Silverado. 405 00:24:49,239 --> 00:24:52,117 - Salut � tous. Je vous pr�sente Grady. - Salut. 406 00:24:52,242 --> 00:24:54,536 Grady, je vous pr�sente tout le monde. 407 00:24:54,619 --> 00:24:55,912 - Salut, Grady. - Salut. 408 00:24:56,371 --> 00:24:59,499 Tu nous chantes un truc, Shayna ? La guitare est l�. 409 00:24:59,582 --> 00:25:01,459 Je ne peux rien te refuser, Earl. 410 00:25:02,377 --> 00:25:06,006 Molly, donne un chamallow au jeune homme. C'est la tradition. Go�tez. 411 00:25:06,297 --> 00:25:07,799 - Merci. - Alors. 412 00:25:09,926 --> 00:25:11,386 Bon. 413 00:25:21,438 --> 00:25:26,192 J'ai jou� sur tous les porches D'ici au Tennessee 414 00:25:26,985 --> 00:25:32,115 En me demandant si un jour je d�ciderais D'oublier ces r�ves fous 415 00:25:32,574 --> 00:25:35,368 Mais tant qu'il reste Au moins une personne 416 00:25:35,452 --> 00:25:37,370 Debout dans la foule 417 00:25:38,079 --> 00:25:42,625 Je resterai sur sc�ne Pour faire le seul truc que je sais faire 418 00:25:46,713 --> 00:25:50,258 On a pass� des heures hier � essayer de composer, en vain. 419 00:25:50,383 --> 00:25:53,345 �a demande du temps, il faut apprendre � se conna�tre. 420 00:25:53,428 --> 00:25:56,931 Oui, mais je veux que ce soit pr�t pour le concert de Duke Sterling. 421 00:25:57,182 --> 00:26:00,352 Tu imagines comme ce serait g�nial s'il chantait mon morceau ? 422 00:26:00,518 --> 00:26:02,187 Je ne connais rien au milieu de la country, 423 00:26:02,312 --> 00:26:04,064 mais tu es s�re que tu peux compter dessus ? 424 00:26:04,105 --> 00:26:05,440 C'est pas gagn�, mais... 425 00:26:05,523 --> 00:26:09,194 S'il ne te trouvait pas dou�e, il ne serait pas venu te chercher, si ? 426 00:26:09,277 --> 00:26:11,488 Il croit peut-�tre plus en toi que toi-m�me. 427 00:26:11,571 --> 00:26:13,865 C'est le moment o� tu vas me motiver 428 00:26:13,948 --> 00:26:15,533 et me dire que �a va le faire ? 429 00:26:15,617 --> 00:26:16,785 Il le faut bien. 430 00:26:20,955 --> 00:26:22,540 - J'ai une id�e. - Quoi ? 431 00:26:24,542 --> 00:26:26,419 Rechante au bar ce soir. 432 00:26:26,503 --> 00:26:29,506 Je te le demande parce que je suis dans la gal�re. 433 00:26:29,589 --> 00:26:30,590 Bon, d'accord. 434 00:26:34,010 --> 00:26:35,303 Les id�es de Grady ? 435 00:26:35,387 --> 00:26:38,390 La plupart sont repiqu�es de riffs de nos vieux morceaux. 436 00:26:38,473 --> 00:26:39,724 C'est ce que veut le label. 437 00:26:39,808 --> 00:26:42,102 Arr�te, Carl. Je veux surprendre mes fans. 438 00:26:42,185 --> 00:26:43,770 Leur montrer que j'ai d'autres choses en r�serve. 439 00:26:43,937 --> 00:26:46,564 Mais il faudra aussi contenter le label. 440 00:26:46,648 --> 00:26:49,567 En attendant, une vingtaine de paroliers balbutiants 441 00:26:49,651 --> 00:26:51,277 br�lent de savourer ta sagesse cr�atrice. 442 00:26:51,361 --> 00:26:52,987 Alors, on acc�l�re. 443 00:26:58,535 --> 00:27:00,286 Quel est le dernier morceau que tu as compos� ? 444 00:27:00,370 --> 00:27:03,289 Le dernier que j'ai compos� ou le dernier qui �tait bon ? 445 00:27:03,832 --> 00:27:05,041 Je te laisse voir. 446 00:27:06,292 --> 00:27:09,713 C'�tait une chanson d'amour sur mon pick-up. 447 00:27:09,796 --> 00:27:10,964 Ta bagnole. 448 00:27:11,631 --> 00:27:13,508 - Non ! - Si. 449 00:27:13,633 --> 00:27:15,927 OK, et c'�tait un bon morceau ? 450 00:27:16,011 --> 00:27:18,304 C'�tait une chanson d'amour sur un pick-up. 451 00:27:18,430 --> 00:27:19,556 Donc, non. 452 00:27:21,975 --> 00:27:23,435 Et toi, ton dernier morceau ? 453 00:27:25,562 --> 00:27:27,981 Down Home Tennessee. 454 00:27:28,148 --> 00:27:30,442 �a parle de l'enfance dans un ranch. 455 00:27:30,525 --> 00:27:32,736 Jouer dans les pr�s, monter les chevaux. 456 00:27:32,944 --> 00:27:35,780 Je parie que les paroles �taient formidables. 457 00:27:35,864 --> 00:27:38,033 Les meilleures chansons viennent du c�ur. 458 00:27:38,158 --> 00:27:39,242 De ce qu'on a v�cu. 459 00:27:39,576 --> 00:27:42,037 Il suffit de trouver la bonne source d'inspiration. 460 00:27:42,328 --> 00:27:44,414 - Voil�. - D'accord. 461 00:27:45,540 --> 00:27:47,000 Prends ton carnet. 462 00:27:48,043 --> 00:27:49,878 Suivez-moi, mon bon monsieur. 463 00:28:08,855 --> 00:28:10,106 Nous y sommes. 464 00:28:11,900 --> 00:28:14,152 J'ai du mal � croire que tu aies grandi ici. 465 00:28:14,235 --> 00:28:16,529 - C'est incroyable. - Oui. 466 00:28:18,156 --> 00:28:20,992 Je n'ai jamais vraiment compris ma chance. 467 00:28:21,076 --> 00:28:22,994 C'est chez moi, c'est tout. 468 00:28:25,538 --> 00:28:27,499 Tu as grandi o� ? 469 00:28:27,582 --> 00:28:29,376 Dans les rues chaudes de Nashville. 470 00:28:31,127 --> 00:28:33,588 Ne te m�prends pas. C'�tait g�nial. 471 00:28:33,713 --> 00:28:36,132 Mais c'�tait une grande ville par rapport � ici. 472 00:28:37,092 --> 00:28:42,138 Trottoirs, aires de jeu, planches de skate, cours de guitare. 473 00:28:43,515 --> 00:28:45,558 Mais profiter de �a chaque jour... 474 00:28:47,143 --> 00:28:49,354 Ma m�re m'emmenait ici tout le temps, 475 00:28:49,479 --> 00:28:51,314 surtout en cette saison. 476 00:28:51,398 --> 00:28:53,817 Elle disait y avoir compos� ses meilleurs morceaux. 477 00:28:53,942 --> 00:28:55,318 Une musicienne aussi ? 478 00:28:55,819 --> 00:28:57,362 Oh, oui ! 479 00:28:57,612 --> 00:29:00,407 Elle �tait dou�e. Vraiment dou�e. 480 00:29:01,533 --> 00:29:04,911 Sa carri�re commen�ait � d�coller, mon p�re la soutenait � fond, 481 00:29:04,994 --> 00:29:08,540 mais quand il a fallu choisir entre le ranch et la route, 482 00:29:10,542 --> 00:29:11,710 son c�ur �tait ici. 483 00:29:11,960 --> 00:29:15,588 Elle a continu� de jouer dans les bars et les caf�s de la r�gion. 484 00:29:15,672 --> 00:29:17,924 Petite, mon p�re me faisait rentrer en douce, 485 00:29:18,008 --> 00:29:19,300 que je la voie jouer. 486 00:29:21,845 --> 00:29:25,640 Plus que tout au monde, je voulais devenir comme elle. 487 00:29:28,727 --> 00:29:30,979 Et si notre morceau parlait de trouver l'amour ? 488 00:29:31,438 --> 00:29:34,274 De savoir que le grand amour nous attend quelque part. 489 00:29:34,357 --> 00:29:36,026 Qu'on ne l'a pas encore trouv�. 490 00:29:36,526 --> 00:29:37,861 C'est pas mal. 491 00:29:40,030 --> 00:29:41,656 Tu te dis quoi ? 492 00:29:42,615 --> 00:29:45,618 - Je t'ai d�j� entendue jouer deux fois. - Oui. 493 00:29:48,079 --> 00:29:50,874 Tu n'es pas la m�me quand tu es sur sc�ne. 494 00:29:51,166 --> 00:29:53,251 Tu n'es pas toi-m�me. Comme l�. 495 00:29:53,335 --> 00:29:55,128 Normal, �a n'int�resse personne. 496 00:29:55,211 --> 00:29:58,006 Hier soir, au feu de camp, tu vivais ta chanson. 497 00:29:58,089 --> 00:30:00,717 Oui, mais on �tait entre amis. 498 00:30:00,842 --> 00:30:02,969 Sur sc�ne, c'est diff�rent. Tu le sais. 499 00:30:03,053 --> 00:30:05,930 C'est vrai. Mais n'oublie pas pour autant qui tu es. 500 00:30:06,348 --> 00:30:10,268 Les chansons viennent du c�ur. Peu importe o� on les joue. 501 00:30:13,813 --> 00:30:16,024 Je m'en souviendrai, Grady Connor. 502 00:30:18,985 --> 00:30:20,653 Bienvenue � tous. 503 00:30:22,739 --> 00:30:24,741 On a des nouveaux ce soir, on dirait. 504 00:30:24,908 --> 00:30:26,409 Vous venez pour le festival ? 505 00:30:26,785 --> 00:30:29,037 Je dois monter sur sc�ne et rester moi-m�me ? 506 00:30:29,120 --> 00:30:30,914 C'est l'id�e. 507 00:30:31,039 --> 00:30:32,499 Plus facile � dire qu'� faire. 508 00:30:32,582 --> 00:30:35,877 Une bonne amie � moi a chant� ici l'autre soir. 509 00:30:35,960 --> 00:30:39,589 C'�tait si bien qu'on a d�cid� de la r�inviter. 510 00:30:39,673 --> 00:30:44,010 Merci de r�server un accueil chaleureux � ma grande amie, Shayna Judson ! 511 00:30:50,266 --> 00:30:51,559 Comment �a va ce soir ? 512 00:30:56,606 --> 00:30:57,899 Alors, ce soir, 513 00:30:57,982 --> 00:31:01,528 je vais la jouer un peu plus d�tendue, si vous �tes d'accord. 514 00:31:05,407 --> 00:31:10,036 Vous savez quoi ? Je vais avoir besoin d'harmonies pour ce morceau. 515 00:31:10,120 --> 00:31:14,833 Grady, tu viens me donner un coup de main ? 516 00:31:15,000 --> 00:31:16,835 Grady Connor, les amis. 517 00:31:16,918 --> 00:31:18,503 Encouragez-le. 518 00:31:20,255 --> 00:31:23,091 Viens me rejoindre. Apr�s toi. 519 00:31:36,479 --> 00:31:39,065 On a 500 personnes 520 00:31:39,149 --> 00:31:41,484 On a un feu rouge 521 00:31:41,568 --> 00:31:44,404 La plupart des gens ici se marient 522 00:31:44,487 --> 00:31:46,698 Et se posent avant 25 ans 523 00:31:47,198 --> 00:31:49,576 Mais ma m�re m'a donn� cette guitare 524 00:31:50,076 --> 00:31:52,704 Quand j'avais 12 ans 525 00:31:52,787 --> 00:31:55,040 En ce qui me concerne 526 00:31:55,123 --> 00:31:57,876 C'est la seule chose qu'il me faut 527 00:31:57,959 --> 00:32:01,129 On dirait que le chemin d�laiss� 528 00:32:01,212 --> 00:32:02,714 Est celui que j'ai choisi de prendre 529 00:32:03,256 --> 00:32:05,633 Mais parfois, je me laisse aller 530 00:32:05,717 --> 00:32:08,219 � voir � quel point ce c�ur peut se fendre 531 00:32:08,303 --> 00:32:09,637 Essayer de se faire un nom... 532 00:32:09,721 --> 00:32:10,722 C'est Grady ? 533 00:32:11,097 --> 00:32:12,807 Je croyais qu'il avait abandonn� la sc�ne. 534 00:32:13,224 --> 00:32:14,434 C'est qui, la fille ? 535 00:32:14,517 --> 00:32:16,144 On apprend � la jouer solo 536 00:32:16,394 --> 00:32:18,730 On apprend la fiert� 537 00:32:27,072 --> 00:32:28,990 Oui, on apprend la fiert� 538 00:32:29,074 --> 00:32:30,283 Deux bi�res. 539 00:32:34,913 --> 00:32:37,665 Essayer de se faire un nom 540 00:32:37,832 --> 00:32:40,585 Dans une petite ville 541 00:32:46,716 --> 00:32:48,551 Qu'est-ce qui se passe ? 542 00:32:51,638 --> 00:32:52,639 C'est Duke. 543 00:32:53,973 --> 00:32:55,016 C'est Duke ? 544 00:32:55,183 --> 00:32:57,268 - Je te le pr�sente ? - Oui. 545 00:32:58,061 --> 00:33:00,939 On revient tout de suite. Petite pause. 546 00:33:03,191 --> 00:33:04,359 Pr�te ? 547 00:33:07,696 --> 00:33:09,447 - Merci. - Merci � vous. 548 00:33:11,282 --> 00:33:15,578 Grady, je ne t'avais pas vu sur sc�ne depuis longtemps. 549 00:33:15,745 --> 00:33:17,664 C'est juste pour d�panner une amie. 550 00:33:17,747 --> 00:33:20,625 J'approuve tout � fait tes go�ts en amiti�. 551 00:33:21,292 --> 00:33:22,544 Tu nous pr�sentes ? 552 00:33:22,627 --> 00:33:24,170 Duke, voici Shayna Judson. 553 00:33:24,254 --> 00:33:25,755 Shayna. Enchant�. 554 00:33:25,839 --> 00:33:27,298 Je vous admire beaucoup. 555 00:33:28,675 --> 00:33:32,178 Ma famille poss�de le ranch o� se tiendra le festival. 556 00:33:32,262 --> 00:33:34,597 Il faudra me faire visiter les lieux. 557 00:33:34,681 --> 00:33:37,350 D'accord. Passez quand vous voulez. 558 00:33:37,434 --> 00:33:39,936 On aimerait tous t'entendre finir le set. 559 00:33:40,020 --> 00:33:42,731 Personne n'�coutera en pr�sence de Duke Sterling. 560 00:33:42,814 --> 00:33:44,107 Moi, j'�couterai. 561 00:33:45,942 --> 00:33:47,777 Voici Carl Campbell, mon manager. 562 00:33:48,361 --> 00:33:51,197 On s'est rencontr�s la semaine derni�re, � Nashville. 563 00:33:51,281 --> 00:33:53,658 - � Nashville ? - L'audition de choristes. 564 00:33:54,284 --> 00:33:56,911 Ah, oui, bien s�r. D�sol� que �a n'ait pas march�. 565 00:33:56,995 --> 00:33:59,706 Comment as-tu pu laisser filer une voix pareille ? 566 00:33:59,998 --> 00:34:02,042 Une deuxi�me chance s'impose. 567 00:34:02,125 --> 00:34:04,836 Ce serait g�nial. 568 00:34:04,919 --> 00:34:08,340 Je pourrais chanter le morceau qu'on �crit pour vous avec Grady. 569 00:34:08,423 --> 00:34:09,716 Grady et vous. 570 00:34:10,091 --> 00:34:12,510 J'ai h�te de l'entendre. 571 00:34:13,053 --> 00:34:16,306 Shayna, le public s'impatiente un peu. 572 00:34:16,389 --> 00:34:18,058 Oui. Pardon. 573 00:34:20,143 --> 00:34:22,937 - J'ai �t� ravie, Duke. - Tout le plaisir est pour moi. 574 00:34:26,733 --> 00:34:29,152 Vous composez ensemble ? 575 00:34:29,319 --> 00:34:31,154 Seul, c'est la panne ? 576 00:34:31,279 --> 00:34:34,240 On essaie quelque chose. On verra ce que �a donne. 577 00:34:39,913 --> 00:34:41,247 Tu as l'air fatigu�. 578 00:34:43,083 --> 00:34:45,543 Jenny m'a dit que c'�tait sa meilleure soir�e depuis longtemps. 579 00:34:45,752 --> 00:34:48,672 Je n'en reviens pas d'avoir rencontr� Duke Sterling. 580 00:34:48,755 --> 00:34:50,048 Je me suis couverte de ridicule ? 581 00:34:50,131 --> 00:34:52,967 Je m'en veux toujours d'avoir dit ou pas dit un truc. 582 00:34:53,051 --> 00:34:54,803 Non, tu �tais tr�s bien. 583 00:34:54,886 --> 00:34:58,014 C'�tait tendu entre vous, non ? Je vous croyais amis. 584 00:34:58,682 --> 00:34:59,933 C'est une longue histoire. 585 00:35:00,016 --> 00:35:02,143 Mes pr�f�r�es. 586 00:35:02,602 --> 00:35:05,146 Oublie �a, maintenant qu'il sait pour le morceau, 587 00:35:05,230 --> 00:35:07,148 on va devoir faire de gros progr�s. 588 00:35:07,232 --> 00:35:08,983 J'ai trouv� quelques vers. 589 00:35:09,067 --> 00:35:11,111 Une id�e pour la m�lodie, je te la soumettrai. 590 00:35:11,194 --> 00:35:13,154 - Inspir�e de notre discussion ? - Oui. 591 00:35:13,238 --> 00:35:14,406 Tu me fais �couter quand ? 592 00:35:14,489 --> 00:35:16,700 Laisse-moi le temps d'�toffer tout �a. 593 00:35:16,783 --> 00:35:18,326 Histoire d'�viter la honte. 594 00:35:18,952 --> 00:35:20,286 D'accord. 595 00:35:21,788 --> 00:35:23,415 - Bonne soir�e. - Bonne soir�e. 596 00:35:25,583 --> 00:35:27,043 Duke Sterling. 597 00:35:35,844 --> 00:35:38,763 - Salut, Ron. - Je v�rifiais que ton portable marche. 598 00:35:39,055 --> 00:35:42,642 J'ai tr�s peu de nouvelles de Silverado, Grady. 599 00:35:42,767 --> 00:35:44,561 Il n'y a pas grand-chose � dire. 600 00:35:44,644 --> 00:35:47,981 - On tient le bon bout. - Tu bosses avec Duke ? 601 00:35:48,064 --> 00:35:49,566 Avec Duke ? Ouais... 602 00:35:49,649 --> 00:35:51,026 Pas trop, mais... 603 00:35:51,109 --> 00:35:53,945 Tu l'as dit, tant que le morceau est bon, on s'en fiche. 604 00:35:54,029 --> 00:35:56,364 Oui, sans doute. 605 00:35:56,489 --> 00:35:58,908 On parle d'une femme dans le coup ? 606 00:35:59,576 --> 00:36:01,703 Oui. Elle s'appelle Shayna Judson. 607 00:36:01,786 --> 00:36:05,248 On bosse ensemble sur un morceau. Pour voir comment �a rend. 608 00:36:05,331 --> 00:36:07,334 Mais je pense qu'on tient un truc. 609 00:36:07,417 --> 00:36:09,502 Tant qu'on parle bien du morceau. 610 00:36:09,586 --> 00:36:11,755 Tu as besoin de �a, Grady. N'oublie pas. 611 00:36:11,838 --> 00:36:15,008 Je n'oublie pas. Pas avec toi pour me le rappeler. 612 00:36:15,091 --> 00:36:16,885 Tr�s bien. Tiens-moi au courant. 613 00:36:21,056 --> 00:36:27,103 J'avais abandonn� tout espoir en l'amour Jusqu'� ce que tu te d�voiles 614 00:36:29,230 --> 00:36:31,399 Et puis on part sur autre chose. 615 00:36:31,566 --> 00:36:34,027 Mais ta m�lodie est bonne. Vraiment bonne. 616 00:36:34,110 --> 00:36:36,780 Oui ? Je retrouve m�me certaines de mes paroles. 617 00:36:36,863 --> 00:36:38,782 Normal. 618 00:36:38,865 --> 00:36:40,950 C'est un riff sur tout ce qu'on a �voqu�. 619 00:36:41,076 --> 00:36:43,161 C'est plus personnel quand tu le chantes. 620 00:36:43,244 --> 00:36:46,623 �a veut dire que je fais mon boulot. Pas de r�pit pour ton four. 621 00:36:47,123 --> 00:36:48,875 Des tartes � la citrouille pour le festival. 622 00:36:48,958 --> 00:36:52,003 Plus vite j'aurai fini, plus vite je viendrai t'aider. 623 00:36:52,087 --> 00:36:55,006 Tu veux bien enfiler des gants et les sortir du four ? 624 00:36:55,173 --> 00:36:57,550 - � vos ordres. - Merci. 625 00:37:04,683 --> 00:37:07,227 Elles sont magnifiques. Tu vises le prix ? 626 00:37:07,477 --> 00:37:10,480 C'est pas un concours, c'est juste pour �tre mang�. 627 00:37:10,772 --> 00:37:12,482 Pour �tre vendu au stand. 628 00:37:12,941 --> 00:37:14,693 Je te fais de la place. 629 00:37:17,737 --> 00:37:20,198 - Je les pose o� ? - Juste l�, s'il te pla�t. 630 00:37:21,241 --> 00:37:22,283 - OK. - Merci. 631 00:37:22,367 --> 00:37:24,035 - Celle-ci a refroidi ? - Oui. 632 00:37:25,495 --> 00:37:28,456 Tu fais quoi ? Il faut payer. 633 00:37:29,332 --> 00:37:31,418 - Pas touche. - D'accord. 634 00:37:32,794 --> 00:37:34,879 Au fait, merci pour hier soir. 635 00:37:35,714 --> 00:37:37,590 Pour m'avoir accompagn�e sur sc�ne. 636 00:37:37,799 --> 00:37:41,011 Et m'avoir pr�sent� Duke. J'hallucine encore. 637 00:37:41,094 --> 00:37:42,595 Oui, sacr� moment. 638 00:37:42,971 --> 00:37:45,640 Son manager m'a appel�e pour la deuxi�me audition. 639 00:37:45,724 --> 00:37:47,225 Pour �tre choriste ? 640 00:37:47,475 --> 00:37:51,104 Participer � la tourn�e de Duke serait un vrai tremplin. 641 00:37:53,231 --> 00:37:55,442 - Tu as le droit de go�ter celle-ci. - OK. 642 00:38:05,785 --> 00:38:07,412 - C'est tr�s bon. - Oui ? 643 00:38:07,495 --> 00:38:10,248 Si tu �choues dans la chanson, deviens p�tissi�re. 644 00:38:18,882 --> 00:38:21,343 Tu m'as ouvert une nouvelle voie 645 00:38:21,426 --> 00:38:24,888 Que je n'avais jamais emprunt�e 646 00:38:25,722 --> 00:38:29,184 J'ai l'impression que c'est trop pour moi 647 00:38:29,267 --> 00:38:31,728 Tu m'as donn� de la force 648 00:38:32,979 --> 00:38:36,107 Et tellement plus encore 649 00:38:38,318 --> 00:38:39,819 On n'y est pas encore. 650 00:38:39,903 --> 00:38:43,698 On s'en approche. Je pense qu'on peut aller encore plus loin. 651 00:38:44,199 --> 00:38:49,287 Le morceau parle de la certitude du grand amour qui attend quelque part. 652 00:38:49,996 --> 00:38:52,248 Et de comment il bouleverse tout. 653 00:38:52,665 --> 00:38:54,417 - Oui. - Tu crois en l'amour, non ? 654 00:38:54,626 --> 00:38:57,337 L'amour profond, v�ritable. 655 00:38:57,545 --> 00:38:59,839 - Oui. Bien s�r que oui. - D'accord. 656 00:39:00,090 --> 00:39:01,591 Alors, �a veut dire quoi pour toi ? 657 00:39:01,758 --> 00:39:03,426 Oh, Grady, c'est... 658 00:39:04,594 --> 00:39:06,179 Tu devrais le savoir, 659 00:39:06,262 --> 00:39:09,641 j'ai du mal � exprimer ce genre de choses. 660 00:39:09,724 --> 00:39:12,185 Allez. D�cris-moi 661 00:39:13,144 --> 00:39:16,272 la personne avec qui tu veux passer le restant de tes jours. 662 00:39:19,859 --> 00:39:22,278 Essayons un truc. Ferme les yeux. 663 00:39:22,612 --> 00:39:23,738 - Quoi ? - Fais-moi confiance. 664 00:39:23,822 --> 00:39:25,907 - OK. - Ferme les yeux. 665 00:39:27,242 --> 00:39:31,162 Visualise � quoi tu veux que �a ressemble. 666 00:39:34,332 --> 00:39:36,292 Je veux �tre s�re. 667 00:39:37,127 --> 00:39:39,504 Je veux que ce soit facile, pour une fois. 668 00:39:41,673 --> 00:39:44,467 J'en ai marre de m'�prendre et d'avoir le c�ur bris�. 669 00:39:46,678 --> 00:39:49,723 Quand on se regardera, je veux que ce soit �vident. 670 00:39:50,640 --> 00:39:52,892 Je veux le regarder dans les yeux 671 00:39:54,227 --> 00:39:56,312 et savoir que tout va bien. 672 00:40:02,610 --> 00:40:06,406 Mon c�ur s'est bris� Un millier de fois 673 00:40:06,489 --> 00:40:10,285 �a m'a pris des ann�es pour trouver 674 00:40:10,535 --> 00:40:14,539 Qui renversera la tendance 675 00:40:14,664 --> 00:40:17,667 Maintenant, �a va aller 676 00:40:18,585 --> 00:40:21,212 - On le tient ! - Comment tu as fait ? 677 00:40:21,338 --> 00:40:24,674 Pour prendre mon c�ur et le faire chanter ? 678 00:40:25,717 --> 00:40:28,011 C'est bon, tu t'en souviens ? 679 00:40:28,094 --> 00:40:32,098 - �a fait : "Mon c�ur s'est bris�." - Oui. C'est le cas. 680 00:40:32,182 --> 00:40:34,768 "Un millier de fois." 681 00:40:34,893 --> 00:40:38,396 Pardon de vous d�ranger, mais on a un invit�. 682 00:40:38,980 --> 00:40:40,315 Duke ? 683 00:40:42,525 --> 00:40:44,944 J'esp�re ne pas vous interrompre. Je voulais... 684 00:40:45,195 --> 00:40:49,074 venir voir les lieux et faire la visite que vous m'avez promise. 685 00:40:49,157 --> 00:40:52,035 Vous tombez pile bien. Pas vrai, Grady ? 686 00:40:52,410 --> 00:40:54,120 - Si. - Je suis tout � vous. 687 00:40:54,329 --> 00:40:56,664 - Super. - Allez-y. Je connais. 688 00:40:57,457 --> 00:40:59,209 - Tu viens ? - Non, c'est bon. 689 00:40:59,292 --> 00:41:01,878 Je vais rester ici. M'amuser avec la chanson. 690 00:41:01,961 --> 00:41:03,213 - Oui ? - Oui. 691 00:41:03,296 --> 00:41:05,131 - Bon, venez. - Comme tu voudras. 692 00:41:07,926 --> 00:41:10,428 - Tout va bien ? - Oui, monsieur. 693 00:41:15,141 --> 00:41:17,102 Sacr�e organisation. 694 00:41:17,894 --> 00:41:20,438 - Et �a ouvre demain ? - Aux premi�res lueurs. 695 00:41:20,605 --> 00:41:22,399 Le plus gros �v�nement de l'ann�e. 696 00:41:22,565 --> 00:41:24,401 �a me rappelle chez moi. 697 00:41:24,818 --> 00:41:25,902 Tulsa. 698 00:41:26,945 --> 00:41:28,738 Vous avez potass� �a. 699 00:41:29,739 --> 00:41:33,243 C'est de l� que Grady et vous vous connaissez ? �a remonte ? 700 00:41:34,244 --> 00:41:36,579 Vous vous �tes rencontr�s comment ? 701 00:41:36,663 --> 00:41:38,289 Grady ne vous a pas racont� ? 702 00:41:38,373 --> 00:41:40,500 Il ne parle pas beaucoup de vous. 703 00:41:42,335 --> 00:41:44,671 Je faisais la tourn�e des restoroutes. 704 00:41:44,754 --> 00:41:46,256 �a ne donnait rien. 705 00:41:46,339 --> 00:41:48,758 Un jour, apr�s un concert, un type se pointe. 706 00:41:48,842 --> 00:41:52,387 Il se pr�sente. Dit qu'il veut devenir musicien. 707 00:41:52,470 --> 00:41:54,139 - �a a bien coll�. - Comme �a ? 708 00:41:54,222 --> 00:41:55,223 Comme �a. 709 00:41:55,598 --> 00:41:57,851 Un an plus tard, on �tait � Nashville, 710 00:41:57,934 --> 00:42:00,270 et je chantais County Mile � la radio. 711 00:42:00,353 --> 00:42:03,148 - Mon premier gros succ�s. - Mais non ! J'adore cette chanson. 712 00:42:03,231 --> 00:42:05,650 Mais vous savez celle que je pr�f�re ? 713 00:42:05,734 --> 00:42:07,819 A Life in a Love. 714 00:42:07,902 --> 00:42:10,613 Elle est de vous, non ? 715 00:42:10,697 --> 00:42:14,325 Les paroles sont g�niales. �a vous est venu comment ? 716 00:42:16,036 --> 00:42:19,039 Allez savoir comment �a nous vient, pas vrai ? 717 00:42:19,122 --> 00:42:20,498 Oui. 718 00:42:22,250 --> 00:42:25,420 Je comprends pourquoi vous �tes fi�re du ranch. 719 00:42:26,463 --> 00:42:27,881 C'est une perle rare. 720 00:42:28,882 --> 00:42:32,427 Tout comme ces terres et ces beaux chevaux. 721 00:42:32,510 --> 00:42:34,971 - Vous montez ? - Avant, oui. 722 00:42:36,014 --> 00:42:37,932 Quand j'avais le temps. �a remonte. 723 00:42:39,142 --> 00:42:42,604 Vous ne prenez pas le temps de faire ce que vous aimez ? 724 00:42:43,980 --> 00:42:47,942 Comment trouver l'�quilibre entre Duke Sterling la superstar 725 00:42:48,026 --> 00:42:50,070 et Duke Sterling l'homme ? 726 00:42:51,071 --> 00:42:55,325 Une question que je me pose beaucoup en ce moment. 727 00:42:55,408 --> 00:42:56,910 Pas facile d'y r�pondre. 728 00:42:56,993 --> 00:42:59,412 On dirait pourtant, � vous voir. 729 00:42:59,496 --> 00:43:03,750 Vous semblez toujours vous �clater sur sc�ne avec vos fans. 730 00:43:03,833 --> 00:43:06,044 Certains jours, c'est de la joie pure. 731 00:43:07,128 --> 00:43:08,755 D'autres, c'est... 732 00:43:10,548 --> 00:43:12,842 C'est comme rev�tir un d�guisement. 733 00:43:16,388 --> 00:43:20,600 Papa. Grady. Vous n'allez pas y croire. 734 00:43:22,602 --> 00:43:26,856 Duke m'a demand� de chanter au festival samedi soir. 735 00:43:27,524 --> 00:43:30,610 Avec lui. Sur la sc�ne principale. 736 00:43:31,569 --> 00:43:33,196 C'est formidable. 737 00:43:33,405 --> 00:43:35,156 Merci. 738 00:43:36,074 --> 00:43:37,826 �a me fait plaisir. 739 00:43:41,663 --> 00:43:43,248 J'esp�re que j'ai bien fait d'accepter. 740 00:43:44,833 --> 00:43:47,877 C'est une occasion en or. Super visibilit�. 741 00:43:48,878 --> 00:43:52,924 Je sais, mais suis-je pr�te pour �a ? 742 00:43:53,008 --> 00:43:57,053 Je suis dans le milieu depuis des ann�es, les chanteurs, �a va, �a vient. 743 00:43:57,137 --> 00:43:59,764 Ceux qui durent sont ceux qui ont un truc en plus. 744 00:43:59,848 --> 00:44:03,518 Que personne n'a jamais entendu, auquel personne ne s'attend. 745 00:44:03,601 --> 00:44:05,812 - Et ce truc, tu l'as. - Tu crois ? 746 00:44:06,521 --> 00:44:10,066 Tous ceux qui ne le remarquent pas n'y connaissent rien. 747 00:44:12,777 --> 00:44:15,155 Shayna, tu es sp�ciale. 748 00:44:19,075 --> 00:44:22,579 Chaque chose en son temps. On a encore beaucoup de boulot. 749 00:44:22,662 --> 00:44:24,581 Je ferais mieux de rentrer au motel. 750 00:44:26,082 --> 00:44:27,417 Bonne soir�e ! 751 00:44:49,105 --> 00:44:52,275 Composer me semble si diff�rent, en ce moment. 752 00:44:52,525 --> 00:44:56,029 Je retrouve mon enthousiasme. 753 00:44:56,112 --> 00:44:58,281 J'ai pass� la nuit � bosser mes paroles. 754 00:44:58,698 --> 00:45:00,658 Grady te pousse � fouiller en toi. 755 00:45:00,742 --> 00:45:02,952 Il faut que ce soit parfait. 756 00:45:03,036 --> 00:45:04,829 Je ne sais pas encore ce que je vais chanter samedi. 757 00:45:04,913 --> 00:45:07,582 Tu as tout le temps. C'est dans trois jours. 758 00:45:07,665 --> 00:45:10,293 Au contraire. Justement, c'est dans trois jours. 759 00:45:10,377 --> 00:45:12,379 Tout d�pend du point de vue. 760 00:45:12,462 --> 00:45:14,673 - Bonjour, M. Judson. - Bonjour. 761 00:45:14,756 --> 00:45:16,841 Vous devez �tre fier de votre fille. 762 00:45:17,008 --> 00:45:18,843 Comme chaque jour de ma vie. 763 00:45:18,927 --> 00:45:20,595 On en reparlera apr�s samedi. 764 00:45:20,679 --> 00:45:22,722 Tu vas �tre �patante, et tu le sais. 765 00:45:22,806 --> 00:45:24,224 C'est juste... 766 00:45:24,307 --> 00:45:26,601 Avec Duke en vedette, �a va �tre bond�. 767 00:45:26,685 --> 00:45:28,645 Je n'ai jamais chant� devant tant de monde. 768 00:45:28,770 --> 00:45:31,981 Dis-toi que tu as d�j� conquis une bonne partie du public. 769 00:45:32,065 --> 00:45:35,485 Des amis, des proches, des gens avec qui tu as grandi. Dont tu as gard� les m�mes. 770 00:45:35,568 --> 00:45:36,903 Avec qui tu as fricot�. 771 00:45:36,986 --> 00:45:38,405 C'est Duke qui devrait s'en faire. 772 00:45:38,697 --> 00:45:40,865 Tu as l'avantage d'�tre chez toi, ils vont tous adorer, 773 00:45:40,949 --> 00:45:42,951 quant � Jenny et moi, on sera ta... 774 00:45:44,160 --> 00:45:46,162 - Comment on dit ? Ta clique. - Ma clique. 775 00:45:46,246 --> 00:45:48,832 - Tout juste. - Dis donc, M. Judson. 776 00:45:48,915 --> 00:45:51,167 Depuis quand ton p�re est si cool ? 777 00:45:51,251 --> 00:45:52,585 J'en sais rien. 778 00:45:52,669 --> 00:45:53,712 Depuis jamais. 779 00:45:54,254 --> 00:45:57,507 �a vous vaut un cidre �pic� offert par la maison. 780 00:45:57,590 --> 00:45:59,551 Merci beaucoup, mesdames. � plus tard. 781 00:45:59,634 --> 00:46:00,635 � tout � l'heure ! 782 00:46:06,891 --> 00:46:10,020 Grady. Vous ratez les festivit�s. 783 00:46:10,103 --> 00:46:13,398 Le festival bat son plein. Shayna est all�e aider Jenny. 784 00:46:13,481 --> 00:46:16,109 Le morceau n'est pas pr�t. Shayna m'a demand� de venir. 785 00:46:17,027 --> 00:46:19,237 Je peux vous poser une question ? 786 00:46:19,863 --> 00:46:23,283 �a vous fait quoi que Duke Sterling ait propos� � Shayna de chanter avec lui ? 787 00:46:24,868 --> 00:46:26,870 C'est super. 788 00:46:26,953 --> 00:46:28,455 Vraiment super. 789 00:46:29,039 --> 00:46:30,165 Pourquoi je ne vous crois pas ? 790 00:46:30,999 --> 00:46:33,918 Non, vraiment. Ce sera un vrai tremplin pour elle. 791 00:46:34,002 --> 00:46:37,505 J'esp�re juste qu'avec les r�p�titions, on aura le temps de peaufiner le morceau. 792 00:46:37,589 --> 00:46:39,758 �a vous emb�te qu'ils passent du temps ensemble 793 00:46:39,841 --> 00:46:40,842 � cause du morceau ? 794 00:46:41,551 --> 00:46:43,386 Surtout. Oui. 795 00:46:43,595 --> 00:46:46,181 Pourtant, je vous ai dit qu'elle �tait au festival, 796 00:46:46,264 --> 00:46:47,807 et vous �tes encore l�. 797 00:46:55,065 --> 00:46:56,024 Viens l�. 798 00:46:56,107 --> 00:46:59,611 Tu veux du ma�s ? C'est bon. Miam. 799 00:46:59,778 --> 00:47:01,613 Bravo. Voil�. 800 00:47:02,113 --> 00:47:03,948 Tu te fais de nouveaux amis ? 801 00:47:04,282 --> 00:47:07,410 Pas nouveaux. Je te pr�sente Citrouille. 802 00:47:08,203 --> 00:47:11,539 Elle �tait toute ronde et avait la t�te orange � sa naissance. 803 00:47:11,623 --> 00:47:13,416 - Alors, on l'a baptis�e... - Citrouille. 804 00:47:13,500 --> 00:47:14,709 Oui. 805 00:47:15,001 --> 00:47:18,421 Quand je viens, je ne peux pas m'emp�cher de passer lui dire coucou. 806 00:47:18,546 --> 00:47:21,341 Tiens. 807 00:47:21,591 --> 00:47:22,926 Dis bonjour � Grady. 808 00:47:23,009 --> 00:47:25,553 - Non, c'est lui, Grady. - Citrouille, regarde. 809 00:47:28,014 --> 00:47:30,642 Pardon pour le retard. 810 00:47:30,809 --> 00:47:33,395 Je voulais passer voir Jenny au stand. 811 00:47:33,478 --> 00:47:35,313 M'assurer qu'elle g�rait. 812 00:47:35,522 --> 00:47:37,482 Mais on peut s'y mettre quand tu veux. 813 00:47:37,565 --> 00:47:41,069 En fait, je me disais, c'est l'ouverture et tout... 814 00:47:41,152 --> 00:47:44,114 On a bien avanc� sur les paroles. 815 00:47:44,656 --> 00:47:47,242 La m�lode est bonne. Le couplet tient la route. 816 00:47:47,742 --> 00:47:52,205 On est bien lanc�s. On pourrait s'accorder une pause. 817 00:47:53,790 --> 00:47:55,208 Oui. Pas faux. 818 00:47:55,834 --> 00:47:57,669 - Oui ? - Oui. 819 00:47:58,003 --> 00:47:59,379 Elle est d'accord. 820 00:48:00,380 --> 00:48:01,756 Tu as fait le tour ? 821 00:48:02,257 --> 00:48:05,301 - Un peu, pas encore. - Viens, je vais te montrer. 822 00:48:05,593 --> 00:48:08,263 Je me repassais tes vieux morceaux. 823 00:48:08,888 --> 00:48:12,267 Celui que tu as �crit pour Becky Shaw, Dancing at Dawn, 824 00:48:12,392 --> 00:48:14,144 c'est mon pr�f�r�, je l'adore. 825 00:48:14,227 --> 00:48:16,104 C'�tait juste pour un album. 826 00:48:16,229 --> 00:48:18,440 On n'a pas sorti de single. 827 00:48:18,606 --> 00:48:20,191 �a ne le rend pas moins g�nial. 828 00:48:21,735 --> 00:48:23,194 Tu es g�nial. 829 00:48:23,570 --> 00:48:25,155 Pourquoi tu as besoin de moi ? 830 00:48:26,322 --> 00:48:30,160 Le label ne me croit plus capable de composer seul. 831 00:48:30,243 --> 00:48:31,870 Et moi non plus. 832 00:48:31,995 --> 00:48:34,080 J'�cris mieux � deux, avec la bonne personne. 833 00:48:34,247 --> 00:48:36,166 Et avant, c'�tait Duke ? 834 00:48:37,667 --> 00:48:39,085 Oui. Avant. 835 00:48:41,296 --> 00:48:42,672 Mon jeu pr�f�r�. Viens. 836 00:48:43,089 --> 00:48:45,258 - Quoi ? OK. - Par ici. 837 00:48:45,342 --> 00:48:47,218 C'est mon stand pr�f�r� ! 838 00:48:48,011 --> 00:48:51,097 Salut, Tyler. Tu sais comment on joue ? 839 00:48:51,264 --> 00:48:52,807 Je t'explique quand m�me. 840 00:48:52,891 --> 00:48:57,020 Il faut faire tomber les six bouteilles d'un seul coup. 841 00:48:57,145 --> 00:49:00,065 Je sais. Je suis le champion non officiel de l'�tat. 842 00:49:00,857 --> 00:49:03,443 Tu vas devoir le prouver. 843 00:49:03,526 --> 00:49:04,527 �a marche. 844 00:49:09,532 --> 00:49:11,201 - On ne se moque pas. - Non. 845 00:49:11,284 --> 00:49:12,744 Je m'�chauffe juste. 846 00:49:12,827 --> 00:49:17,874 Il va falloir que tu sois plus chaud que �a. 847 00:49:19,334 --> 00:49:20,335 Pas faux. 848 00:49:22,420 --> 00:49:25,048 Je suis un peu rouill�. Trois de plus. 849 00:49:26,591 --> 00:49:29,135 Allez, c'est la balle de la chance. 850 00:49:29,219 --> 00:49:30,679 Je peux tenter la mienne ? 851 00:49:30,762 --> 00:49:34,432 Duke ! Je vous croyais en train d'accueillir 852 00:49:34,516 --> 00:49:36,017 - les d�butants. - J'en reviens. 853 00:49:36,434 --> 00:49:39,062 Je viens voir ce que le festival a � offrir. 854 00:49:41,648 --> 00:49:43,316 C'est plus dur qu'il n'y para�t. 855 00:49:43,400 --> 00:49:46,194 Quelques bouteilles de lait ? �a va aller. 856 00:49:49,656 --> 00:49:52,409 - Je me recule. - On a un public. 857 00:49:53,159 --> 00:49:54,160 Pr�t ? 858 00:49:54,244 --> 00:49:55,954 Oui. Je te rends nerveux ? 859 00:50:00,333 --> 00:50:01,459 C'�tait ce que je visais. 860 00:50:10,677 --> 00:50:11,886 Pas loin. 861 00:50:12,637 --> 00:50:14,639 Je peux avoir une balle, Tyler ? 862 00:50:24,774 --> 00:50:26,818 Voil� comment on fait, les gar�ons. 863 00:50:27,277 --> 00:50:30,864 Merci, Tyler. Qui joue au lancer d'anneaux ? 864 00:50:33,074 --> 00:50:34,117 Venez, les gar�ons. 865 00:50:35,035 --> 00:50:37,370 Et c'est vrai, oui 866 00:50:37,454 --> 00:50:40,749 Si je suis dingue Alors, toi aussi 867 00:50:40,832 --> 00:50:44,502 Si mon destin �tait tout trac� 868 00:50:44,586 --> 00:50:45,670 C'�tait... 869 00:50:48,548 --> 00:50:51,217 On br�le, mais l'interlude, c'est pas encore �a. 870 00:50:51,384 --> 00:50:53,970 Je sais. Tu crois que c'est la m�lodie ou les paroles ? 871 00:50:54,054 --> 00:50:55,221 Un des deux. 872 00:50:55,764 --> 00:50:57,223 Tu ne te mouilles pas. 873 00:50:58,892 --> 00:51:00,185 On va trouver. 874 00:51:02,729 --> 00:51:03,855 Dis... 875 00:51:04,981 --> 00:51:07,609 �a te branche de retourner au festival ce soir 876 00:51:08,109 --> 00:51:09,652 pour aller voir le concert ? 877 00:51:10,320 --> 00:51:12,155 Ce serait avec plaisir, mais... 878 00:51:13,490 --> 00:51:16,159 J'ai dit � Duke que j'irais chez Jenny, ce soir. 879 00:51:16,868 --> 00:51:18,119 Joins-toi � nous. 880 00:51:18,328 --> 00:51:20,497 Ouais. Je vais voir. 881 00:51:22,832 --> 00:51:25,293 Bon, quand vas-tu me dire ce qui s'est pass� entre vous ? 882 00:51:26,002 --> 00:51:27,837 C'est comme �a. 883 00:51:27,921 --> 00:51:30,298 C'est la vie. Les gens changent. 884 00:51:33,760 --> 00:51:35,762 - Il faut que je r�ponde. - OK. 885 00:51:38,306 --> 00:51:39,974 - Pardon. - T'inqui�te. 886 00:51:41,893 --> 00:51:42,894 All�, je t'�coute. 887 00:51:42,977 --> 00:51:44,938 Qui est cette Shayna Judson dont tout le monde parle ? 888 00:51:45,021 --> 00:51:46,981 Tu n'�coutes vraiment rien, Ron. 889 00:51:47,065 --> 00:51:49,734 Je te l'ai dit, c'est la femme avec qui je compose. 890 00:51:50,610 --> 00:51:51,903 Elle va faire la premi�re partie de Duke ? 891 00:51:52,320 --> 00:51:55,031 Pas exactement. 892 00:51:55,156 --> 00:51:56,950 Elle va chanter un morceau. Une id�e de Duke. 893 00:51:57,492 --> 00:51:58,576 Elle est si dou�e ? 894 00:51:59,327 --> 00:52:04,207 Duke et moi sommes rarement d'accord ces temps-ci, mais pour le coup, oui. 895 00:52:04,290 --> 00:52:05,875 Oui, elle est dou�e. 896 00:52:05,959 --> 00:52:09,170 Ce serait dommage qu'un autre label la rep�re en premier. 897 00:52:09,254 --> 00:52:10,880 Tu devrais peut-�tre te ramener. 898 00:52:10,964 --> 00:52:12,257 Pour l'entendre toi-m�me. 899 00:52:12,340 --> 00:52:14,884 Pourquoi pas ? Bonne id�e, Grady. 900 00:52:15,135 --> 00:52:17,220 J'en ai encore de temps en temps. 901 00:52:21,349 --> 00:52:23,685 - Vous �tes magnifiques. - Merci. 902 00:52:25,270 --> 00:52:28,398 - Je ne savais pas quoi me mettre. - Non, tu es superbe. 903 00:52:28,481 --> 00:52:30,567 - C'est pour Duke ? - Non, c'est pas... 904 00:52:30,650 --> 00:52:33,403 "pour Duke", c'est... 905 00:52:33,611 --> 00:52:36,156 On porte quoi quand une star de la country nous invite � sortir ? 906 00:52:36,239 --> 00:52:39,242 Tu es s�re d'attirer son attention. Vous deux... 907 00:52:39,325 --> 00:52:41,578 Arr�te. Non ! On est juste... 908 00:52:41,661 --> 00:52:44,622 On vient �couter le groupe et parler du concert de samedi. 909 00:52:45,749 --> 00:52:47,000 C'est plein � craquer. 910 00:52:47,083 --> 00:52:51,421 Oui, certains se sont dit que vous seriez peut-�tre ici... 911 00:52:51,504 --> 00:52:52,797 Comment �a se fait ? 912 00:52:52,881 --> 00:52:55,050 C'est une petite ville. Les gens parlent. 913 00:52:56,509 --> 00:52:59,429 OK, je parle. Que voulez-vous ? �a fait venir du monde. 914 00:53:00,055 --> 00:53:01,097 Installez-vous. 915 00:53:01,181 --> 00:53:02,932 Je vous envoie la serveuse. 916 00:53:03,016 --> 00:53:05,435 - Merci, Jenny. - C'est la maison qui r�gale. 917 00:53:12,442 --> 00:53:16,863 Si jamais tu cherches un manager, elle ferait bien l'affaire. 918 00:53:18,948 --> 00:53:20,617 Tu es tr�s jolie, ce soir. 919 00:53:20,909 --> 00:53:22,452 Merci. 920 00:53:23,912 --> 00:53:26,956 On se grouille de finir le morceau pour que tu puisses le r�p�ter. 921 00:53:27,415 --> 00:53:29,167 Ne t'en fais pas. J'apprends vite. 922 00:53:30,210 --> 00:53:33,588 Je t'ai remerci� pour tout ce que tu fais pour moi ? 923 00:53:33,713 --> 00:53:36,716 Pour tous les musiciens de la ville qui gal�rent, 924 00:53:36,800 --> 00:53:39,052 tu n'imagines m�me pas. 925 00:53:39,219 --> 00:53:42,389 Je suis pass� par l�. Ce n'est pas un milieu facile. 926 00:53:42,806 --> 00:53:44,474 Il faut parfois un coup de pouce. 927 00:53:44,724 --> 00:53:48,019 J'en ai eu un. Je rends la pareille. 928 00:53:48,353 --> 00:53:50,313 Bienvenue � tous. 929 00:53:50,438 --> 00:53:52,816 Vous venez tous pour le festival, je parie. 930 00:53:52,899 --> 00:53:54,025 Oui. 931 00:53:54,234 --> 00:53:57,404 Je le savais. On va jouer un morceau que vous connaissez et aimez tous. 932 00:54:02,909 --> 00:54:06,329 D'ailleurs, il a �t� �crit par un de nos bons amis. 933 00:54:07,497 --> 00:54:10,208 Qui se trouve �tre parmi nous ce soir. 934 00:54:10,333 --> 00:54:13,712 Je crois qu'avec un peu d'encouragement, il viendra sur sc�ne 935 00:54:13,795 --> 00:54:15,088 nous filer un coup de main. 936 00:54:15,171 --> 00:54:17,966 Non, Lonnie. C'est ta soir�e. 937 00:54:18,550 --> 00:54:21,469 Tu sais qu'ils ne vont pas l�cher l'affaire ? 938 00:54:24,180 --> 00:54:25,557 Tr�s bien. 939 00:54:26,975 --> 00:54:30,395 - Viens avec moi. - Non. 940 00:54:34,065 --> 00:54:35,233 J'adore cet endroit. 941 00:54:38,695 --> 00:54:42,991 Certains attendent d'avoir pris de l'�ge 942 00:54:43,074 --> 00:54:46,703 Avant de ralentir Avant de mettre un coup de frein 943 00:54:46,786 --> 00:54:51,041 Ils passent leur vie enti�re � vouloir se remplir les poches 944 00:54:51,791 --> 00:54:52,876 Allez. 945 00:54:54,252 --> 00:54:58,089 Certains l�chent tout Vont trop loin trop vite 946 00:54:58,173 --> 00:55:02,177 Jusqu'� s'effondrer Se laisser prendre au jeu 947 00:55:02,802 --> 00:55:07,349 Jusqu'� ce qu'ils se r�veillent Et s'aper�oivent qu'il y a mieux � faire 948 00:55:10,435 --> 00:55:14,522 Mais c'est peut-�tre moi Qui suis trop simple 949 00:55:14,606 --> 00:55:18,818 Ou toi qui as boulevers� Tout mon univers 950 00:55:18,902 --> 00:55:22,197 Les soir�es tardives, les richesses C'est pas �a, le business 951 00:55:22,280 --> 00:55:25,825 Je n'ai besoin Que d'une chose pour survivre 952 00:55:26,284 --> 00:55:30,622 C'est une vie d'amour avec ma ch�rie 953 00:55:30,705 --> 00:55:34,209 On s'accroche � notre libert�, notre folie 954 00:55:34,292 --> 00:55:36,711 C'est pour la vie 955 00:55:36,795 --> 00:55:39,005 Amen, on est ensemble 956 00:55:39,089 --> 00:55:42,217 Rien de plus parfait, plus vrai 957 00:55:42,842 --> 00:55:46,846 Apparue tel un ange, tu m'as sauv� 958 00:55:46,930 --> 00:55:51,142 Jusqu'� la fin de mes jours Tu m'�blouiras 959 00:55:51,226 --> 00:55:53,061 Dans les moments doux et durs 960 00:55:53,144 --> 00:55:55,021 Dans la tendresse et le combat 961 00:55:55,105 --> 00:55:58,400 Oui, ce qui me fera tenir 962 00:55:59,067 --> 00:56:05,073 C'est une vie d'amour C'est une vie d'amour avec ma ch�rie 963 00:56:05,156 --> 00:56:08,243 Et j'aime cette vie avec toi 964 00:56:11,329 --> 00:56:12,580 Avec toi 965 00:56:13,331 --> 00:56:16,960 Oui, j'aime cette vie avec toi 966 00:56:19,045 --> 00:56:20,422 Donnez tout ! 967 00:56:29,389 --> 00:56:32,434 Tu �tais �patante. Fantastique. 968 00:56:35,103 --> 00:56:39,065 Si �a vous a plu, attendez d'entendre le morceau 969 00:56:39,315 --> 00:56:42,110 qu'on vous pr�pare pour samedi. 970 00:56:42,277 --> 00:56:43,737 � samedi ! 971 00:56:49,451 --> 00:56:50,869 Je reviens. 972 00:56:52,662 --> 00:56:53,830 Grady ! 973 00:56:53,913 --> 00:56:55,832 - Merci. - Attends ! 974 00:56:57,083 --> 00:56:59,294 Grady ! 975 00:56:59,377 --> 00:57:02,088 Pourquoi tu es parti ? 976 00:57:02,380 --> 00:57:05,383 Trop de monde. J'avais besoin d'un peu d'air. 977 00:57:05,467 --> 00:57:08,386 Arr�te. C'est pas �a. Dis-moi. 978 00:57:08,511 --> 00:57:11,264 "On a h�te de vous faire entendre le morceau qu'on pr�pare." 979 00:57:11,348 --> 00:57:14,142 Ce n'est pas ce qu'il voulait dire. 980 00:57:14,267 --> 00:57:16,102 Oh si, au contraire. 981 00:57:16,644 --> 00:57:18,355 Qu'est-ce que tu lui reproches ? 982 00:57:18,646 --> 00:57:21,649 - On ne peut pas lui faire confiance. - Pourquoi ? Il a fait quoi ? 983 00:57:22,525 --> 00:57:23,610 Il m'a vol� ma chanson. 984 00:57:23,902 --> 00:57:24,903 Quoi ? 985 00:57:25,362 --> 00:57:27,238 - Quelle chanson ? - Celle-l�. 986 00:57:28,365 --> 00:57:29,616 Que tu viens de chanter avec lui. 987 00:57:29,699 --> 00:57:30,909 A Life in a Love. 988 00:57:31,076 --> 00:57:34,829 On l'a compos�e ensemble, mais il s'en est attribu� tout le m�rite. 989 00:57:34,954 --> 00:57:37,207 C'est devenu un tube, et tout le monde... 990 00:57:37,290 --> 00:57:38,541 pense qu'elle est de lui. 991 00:57:38,625 --> 00:57:41,795 Si c'est vrai, pourquoi tu ne l'as pas poursuivi en justice 992 00:57:41,878 --> 00:57:44,673 ou pourquoi tu n'as pas tout balanc� � la presse ? 993 00:57:44,756 --> 00:57:47,842 Parce que d'un coup, il �tait devenu Duke Sterling. 994 00:57:48,968 --> 00:57:51,137 Un des hommes les plus puissants de la country. 995 00:57:51,346 --> 00:57:53,890 L'attaquer, c'�tait me griller dans le m�tier. 996 00:57:54,015 --> 00:57:55,975 �a ne ressemble pas au Duke que je connais. 997 00:57:56,101 --> 00:57:57,644 Parce que tu le connais mal. 998 00:57:58,853 --> 00:58:00,021 Attends ! 999 00:58:00,855 --> 00:58:02,524 S'il nous faisait un coup pareil, 1000 00:58:03,441 --> 00:58:04,901 je ne monterais pas sur sc�ne. 1001 00:58:04,984 --> 00:58:07,195 - Non, tu ne peux pas faire �a. - Pourquoi ? 1002 00:58:09,155 --> 00:58:11,116 Un label va venir t'�couter chanter. 1003 00:58:11,199 --> 00:58:14,452 - Comment tu le sais ? - Je leur ai demand� de venir ! 1004 00:58:15,495 --> 00:58:16,788 Tu as fait �a ? 1005 00:58:19,207 --> 00:58:20,417 Pour moi ? 1006 00:58:20,875 --> 00:58:23,837 Je crois en toi, Shayna. 1007 00:58:24,212 --> 00:58:25,463 Je suis s�rieux. 1008 00:58:26,506 --> 00:58:28,675 C'est la chance de ta vie. 1009 00:58:31,094 --> 00:58:32,595 Il faut la saisir. 1010 00:58:39,644 --> 00:58:41,229 Grady ! 1011 00:59:00,165 --> 00:59:01,583 Un sentiment puissant. 1012 00:59:04,377 --> 00:59:08,131 La sc�ne. Les projecteurs. 1013 00:59:08,923 --> 00:59:11,384 Tous ces gens qui crient ton nom. 1014 00:59:14,929 --> 00:59:17,057 D�s qu'on le ressent, on est accro. 1015 00:59:22,187 --> 00:59:24,689 Tu m'as fauss� compagnie hier soir. 1016 00:59:27,817 --> 00:59:29,736 Il �tait tard. 1017 00:59:29,861 --> 00:59:34,199 Je me suis dit que tu en avais pour un moment avec les autographes. 1018 00:59:37,911 --> 00:59:39,329 On voulait te donner �a. 1019 00:59:39,412 --> 00:59:42,457 C'est la derni�re version du morceau. Celui de Grady et moi. 1020 00:59:43,249 --> 00:59:45,710 - Pour t'en faire une id�e. - OK. Super. 1021 00:59:46,753 --> 00:59:48,546 - Je vais regarder �a. - Super. 1022 00:59:50,298 --> 00:59:51,883 Autre chose � me dire ? 1023 00:59:53,885 --> 00:59:55,845 Grady m'a dit pour A Life in a Love. 1024 01:00:12,028 --> 01:00:14,447 Tu veux entendre ma version ? 1025 01:00:14,572 --> 01:00:17,617 Sans doute un peu plus glorieuse en ce qui me concerne. 1026 01:00:25,166 --> 01:00:27,043 On composait ensemble depuis un moment. 1027 01:00:27,127 --> 01:00:29,587 De bons morceaux, mais pas assez accrocheurs. 1028 01:00:29,671 --> 01:00:33,216 Et puis, il m'a apport� des paroles. Qui m'ont beaucoup plu. 1029 01:00:33,299 --> 01:00:34,968 Qui ont plu � tout le monde. 1030 01:00:35,051 --> 01:00:37,345 Le label voulait en faire mon premier single, 1031 01:00:37,512 --> 01:00:39,222 mais seulement si mon nom apparaissait. 1032 01:00:39,305 --> 01:00:41,766 Pourquoi ? Dans quel but ? 1033 01:00:42,183 --> 01:00:47,772 Pour faire de moi un vrai chanteur de country pur jus. 1034 01:00:47,897 --> 01:00:50,817 Ils pensaient qu'une chanson pas 100 % de moi casserait cette image. 1035 01:00:50,942 --> 01:00:53,653 Alors, ils ont dit � tout le monde que tu l'avais compos�e. 1036 01:00:56,239 --> 01:01:00,452 J'aurais pu le dire � la presse, r�tablir la v�rit�, mais je ne l'ai pas fait. 1037 01:01:01,828 --> 01:01:02,912 C'est ma faute. 1038 01:01:05,373 --> 01:01:09,461 C'est un peu ce dont tu parlais hier. 1039 01:01:10,545 --> 01:01:12,672 L'occasion en or de devenir c�l�bre. 1040 01:01:13,673 --> 01:01:17,177 Je me suis excus�, j'ai tent� de m'expliquer, 1041 01:01:17,886 --> 01:01:20,597 j'ai veill� � ce que Grady touche ce qui lui revenait, mais... 1042 01:01:23,641 --> 01:01:26,811 C'est un homme fier. 1043 01:01:29,439 --> 01:01:31,066 C'�tait un bon ami, avant. 1044 01:01:32,192 --> 01:01:33,651 Je n'en ai pas tant que �a. 1045 01:01:37,989 --> 01:01:42,869 Je ne veux pas me plaindre, dire que c'est dur d'�tre c�l�bre. 1046 01:01:43,703 --> 01:01:45,246 Mais parfois, 1047 01:01:47,332 --> 01:01:52,128 il faut choisir entre sa carri�re et les gens qui nous sont chers. 1048 01:01:52,337 --> 01:01:54,422 Je te souhaite de n'avoir jamais ce choix � faire. 1049 01:01:54,506 --> 01:01:58,468 Parce que parfois, c'est triste � dire, mais la carri�re l'emporte. 1050 01:02:13,525 --> 01:02:15,485 CE SOIR UNIQUEMENT ! DUKE STERLING 1051 01:02:19,072 --> 01:02:20,615 J'ai eu ton message. 1052 01:02:20,907 --> 01:02:24,202 Je savais que tu ne raterais pas une occasion de voir Citrouille. 1053 01:02:25,036 --> 01:02:28,289 J'ai repens� � l'autre soir. 1054 01:02:28,456 --> 01:02:31,835 Je ne voulais pas t'emb�ter avec mes histoires avec Duke. 1055 01:02:31,960 --> 01:02:35,088 Mais parfois, �a me rend dingue. 1056 01:02:35,380 --> 01:02:36,673 - Excuse-moi. - Non. 1057 01:02:36,756 --> 01:02:38,341 Ce qui t'est arriv� �tait injuste. 1058 01:02:38,425 --> 01:02:42,053 Franchement, je ne sais pas comment je g�rerais ce genre de situation 1059 01:02:42,137 --> 01:02:43,304 � ta place. 1060 01:02:45,015 --> 01:02:48,810 Tu crois que vous pourriez en parler ? 1061 01:02:48,893 --> 01:02:53,023 J'ai essay� des tas de fois. Mais �a ne m�ne � rien. 1062 01:02:53,732 --> 01:02:55,984 C'est dommage, d'ailleurs. 1063 01:02:56,067 --> 01:02:58,403 Lui et moi, on formait une bonne �quipe. 1064 01:03:00,238 --> 01:03:01,239 Mais nous aussi. 1065 01:03:02,866 --> 01:03:05,493 �a colle vraiment bien entre nous. 1066 01:03:05,744 --> 01:03:08,163 Je tenais � te dire que j'appr�cie vraiment 1067 01:03:08,246 --> 01:03:09,748 tout ce qu'on fait ensemble. 1068 01:03:09,831 --> 01:03:13,501 Moi aussi, j'aime beaucoup bosser avec toi, Grady Connor. 1069 01:03:14,544 --> 01:03:16,963 Et rien ne viendra jamais changer �a. 1070 01:03:17,047 --> 01:03:19,382 Tu as raviv� mon amour de la musique. 1071 01:03:20,633 --> 01:03:23,386 M�me mes paroles sont devenues meilleures. 1072 01:03:25,513 --> 01:03:27,390 Justement, 1073 01:03:27,474 --> 01:03:30,018 - j'ai parl� � Duke. - Tu as parl� � Duke ? 1074 01:03:30,268 --> 01:03:31,394 Oui. 1075 01:03:32,729 --> 01:03:34,481 Il a dit quoi ? 1076 01:03:34,564 --> 01:03:37,442 Il veut qu'on revoie l'interlude et quelques vers, 1077 01:03:37,609 --> 01:03:39,152 - mais on le savait. - Oui. 1078 01:03:40,278 --> 01:03:42,906 Shayna. Duke te cherche. 1079 01:03:42,989 --> 01:03:45,533 Pour r�gler la lumi�re et le son sur ton morceau. 1080 01:03:46,242 --> 01:03:47,786 D'accord. 1081 01:03:48,453 --> 01:03:50,747 Mais ce sera rapide, non ? 1082 01:03:50,830 --> 01:03:53,917 Pour qu'on puisse peaufiner la chanson cet apr�s-midi. 1083 01:03:54,125 --> 01:03:56,252 Duke et le groupe n'auront pas le temps de la r�p�ter 1084 01:03:56,336 --> 01:03:57,962 s'il veut la jouer ce soir. 1085 01:03:58,171 --> 01:04:01,466 T'inqui�te, vas-y. C'est bon. Je peux terminer ce qui reste. 1086 01:04:01,549 --> 01:04:03,927 Attends, tout seul ? 1087 01:04:04,010 --> 01:04:06,221 C'est notre chanson, Grady. 1088 01:04:06,346 --> 01:04:09,474 Oui, �a ne change rien. Ce sera toujours notre chanson. 1089 01:04:09,724 --> 01:04:11,893 Allez, va monter sur sc�ne. 1090 01:04:13,603 --> 01:04:14,896 OK. 1091 01:04:15,021 --> 01:04:16,690 D'accord. 1092 01:04:17,774 --> 01:04:19,818 - J'ai un passe VIP ! - Pas mal ! 1093 01:04:22,737 --> 01:04:25,198 Test, un... 1094 01:04:27,450 --> 01:04:28,993 Je n'entends rien. 1095 01:04:30,161 --> 01:04:31,413 - Shayna ? - Oui. 1096 01:04:31,496 --> 01:04:33,665 D�sol�, on a un souci avec le son. 1097 01:04:33,748 --> 01:04:35,583 - Il y en a pour dix minutes. - OK. 1098 01:04:35,875 --> 01:04:37,752 Ils m'ont dit �a il y a une heure. 1099 01:04:38,003 --> 01:04:39,921 Il faut qu'ils r�glent �a. 1100 01:04:40,130 --> 01:04:43,341 Shayna, c'est la chance de ta vie. Qu'est-ce qui ne va pas ? 1101 01:04:43,550 --> 01:04:47,262 C'est Grady. Il est parti peaufiner le morceau seul, 1102 01:04:48,138 --> 01:04:50,849 et j'ai l'impression de le laisser tomber 1103 01:04:50,974 --> 01:04:52,392 au pire moment. 1104 01:04:52,600 --> 01:04:56,354 Tu as peut-�tre besoin de d�cider de ce qui compte le plus. 1105 01:04:57,939 --> 01:04:59,232 Bon, on va... 1106 01:04:59,399 --> 01:05:01,317 Dites � Duke que je reviens vite. 1107 01:05:13,580 --> 01:05:15,457 Ron Van Hursten H�te d'entendre Shayna et le morceau 1108 01:05:26,968 --> 01:05:28,928 Ne reste pas plant� l�. On a du boulot. 1109 01:05:29,012 --> 01:05:30,388 Et la r�p�tition avec Duke ? 1110 01:05:30,472 --> 01:05:32,682 J'ai chant� ce morceau un million de fois. 1111 01:05:32,766 --> 01:05:35,643 - Chaque chose en son temps. - Et Duke est d'accord ? 1112 01:05:37,562 --> 01:05:40,273 - Bon, installe-toi. - Non. 1113 01:05:40,398 --> 01:05:42,609 - Pas ici. - O�, alors ? 1114 01:05:42,817 --> 01:05:45,028 - C'est mon chapeau. - Viens avec moi. 1115 01:05:45,904 --> 01:05:47,864 D'accord. 1116 01:05:48,073 --> 01:05:49,324 - Elle �tait l�. - Je sais. 1117 01:05:49,407 --> 01:05:52,452 Elle a dit qu'elle revenait tout de suite. 1118 01:05:52,786 --> 01:05:53,787 - Carl. - J'ai re�u un message. 1119 01:05:53,870 --> 01:05:55,288 Attendez. 1120 01:06:00,126 --> 01:06:02,003 Alors ? 1121 01:06:02,087 --> 01:06:03,546 O� est Shayna ? 1122 01:06:03,755 --> 01:06:06,257 Je ne sais pas trop. 1123 01:06:07,425 --> 01:06:09,469 Un mal de ventre. Elle doit �tre... 1124 01:06:09,552 --> 01:06:10,762 Avec Grady. 1125 01:06:15,475 --> 01:06:20,271 On parlait de choix. Elle a d� faire le sien. 1126 01:06:26,486 --> 01:06:30,073 On le tient. Il suffit de l'�crire. 1127 01:06:30,156 --> 01:06:31,950 C'est plus Duke que Duke. 1128 01:06:33,034 --> 01:06:36,705 Je vais lui apporter les modifications et... 1129 01:06:37,997 --> 01:06:39,541 Voil�... 1130 01:06:42,252 --> 01:06:45,046 - On a fini. - On a fini. 1131 01:06:45,171 --> 01:06:46,631 Oui. 1132 01:06:49,801 --> 01:06:53,013 Plus qu'� tout �crire pour Duke et le groupe. 1133 01:06:59,019 --> 01:07:00,812 Vous devez le chanter en duo. 1134 01:07:01,354 --> 01:07:03,565 Duke et moi ? Non. 1135 01:07:03,648 --> 01:07:05,316 Si, c'est parfait pour vous deux. 1136 01:07:05,483 --> 01:07:07,068 Duke est malin. Il le verra. 1137 01:07:07,152 --> 01:07:09,154 Si je dois chanter �a avec quelqu'un, 1138 01:07:09,237 --> 01:07:10,947 c'est avec toi. 1139 01:07:11,990 --> 01:07:12,991 Non. 1140 01:07:13,700 --> 01:07:16,036 Tu t'imagines 1141 01:07:16,119 --> 01:07:18,288 qu'il y a quelque chose entre Duke et moi ? 1142 01:07:18,413 --> 01:07:22,917 Non, mais... �coute, tu seras d�j� sur sc�ne. 1143 01:07:23,001 --> 01:07:24,044 Oui. 1144 01:07:24,169 --> 01:07:25,628 Personne ne veut nous voir. 1145 01:07:25,712 --> 01:07:26,921 Ils veulent voir Duke. 1146 01:07:27,088 --> 01:07:29,466 Et toi, quand ils t'auront entendue. 1147 01:07:29,549 --> 01:07:31,634 Peu importe ce qu'ils veulent. 1148 01:07:31,801 --> 01:07:34,012 Si tu viens, ta place est sur sc�ne. 1149 01:07:34,220 --> 01:07:36,848 Je ne serai pas l�, je ne peux pas venir. 1150 01:07:37,057 --> 01:07:41,478 Je dois terminer �a et rentrer � Nashville, ce soir. 1151 01:07:41,603 --> 01:07:43,480 � Nashville ? Ce soir ? 1152 01:07:43,563 --> 01:07:45,732 Oui, pour le boulot. 1153 01:07:46,107 --> 01:07:48,360 C'est... Je ne t'ai pas... 1154 01:07:48,443 --> 01:07:50,737 - Je pensais te l'avoir dit. - Non. 1155 01:07:50,904 --> 01:07:52,530 Grady. 1156 01:07:55,700 --> 01:07:58,578 Tu es sur le point d'exploser, Shayna. 1157 01:07:59,954 --> 01:08:01,623 Ne laisse rien entraver �a. 1158 01:08:02,207 --> 01:08:03,208 Oui. 1159 01:08:03,625 --> 01:08:06,002 En vrai, tu n'as pas besoin de moi. 1160 01:08:06,211 --> 01:08:08,088 Et, entre nous, de Duke Sterling non plus. 1161 01:08:09,214 --> 01:08:10,423 Tu vas assurer. 1162 01:08:10,507 --> 01:08:13,468 Non, tu ne peux pas partir comme �a. 1163 01:08:15,095 --> 01:08:16,805 Pas avant qu'on se soit parl�. 1164 01:08:17,055 --> 01:08:18,223 Je... 1165 01:08:18,973 --> 01:08:21,184 Pardon, je... 1166 01:08:22,686 --> 01:08:25,021 All�, Jenny. Tout va bien ? 1167 01:08:26,815 --> 01:08:28,650 Attends, moins vite. Il a... 1168 01:08:29,901 --> 01:08:33,113 Je suis en plein... 1169 01:08:35,573 --> 01:08:38,159 Oui, d'accord. J'arrive tout de suite. 1170 01:08:39,577 --> 01:08:41,705 Duke m'attend pour r�p�ter. 1171 01:08:42,455 --> 01:08:43,998 Vas-y. 1172 01:08:48,628 --> 01:08:51,506 Carl ! 1173 01:08:51,965 --> 01:08:52,966 O� est Duke ? 1174 01:08:53,049 --> 01:08:54,759 Tu as rat� les balances, la r�p�tition. 1175 01:08:54,843 --> 01:08:56,803 Mais je suis l�. Je peux expliquer. 1176 01:08:56,928 --> 01:08:58,888 Duke m'a demand� d'appeler Lonnie pour te remplacer. 1177 01:08:58,972 --> 01:09:01,016 - Quoi ? - Il regrette �a n'ait pas march�. 1178 01:09:01,099 --> 01:09:03,601 Attendez, Carl, c'est pour lui. 1179 01:09:03,727 --> 01:09:06,104 Je sais que vous �tes d��ue de ne pas monter sur sc�ne. 1180 01:09:06,229 --> 01:09:07,772 Non, c'est pas le probl�me. 1181 01:09:07,939 --> 01:09:09,149 Je suis navr�, Shayna. 1182 01:09:09,232 --> 01:09:10,900 Tout est parti de travers. 1183 01:09:10,984 --> 01:09:12,569 Mais que se passe-t-il ? 1184 01:09:13,570 --> 01:09:15,822 Parfois, les gens veulent approcher Duke, 1185 01:09:15,905 --> 01:09:18,450 pour profiter de sa c�l�brit� ou de son argent. 1186 01:09:18,533 --> 01:09:20,660 Quand il d�cide de se lier d'amiti�, 1187 01:09:20,744 --> 01:09:22,912 de faire confiance, et qu'on l'abandonne... 1188 01:09:22,996 --> 01:09:24,956 Il ne croit pas �a, si ? 1189 01:09:26,041 --> 01:09:28,251 C'est � cause de Grady ? 1190 01:09:28,918 --> 01:09:32,505 - C'est compliqu� entre eux. - Je sais pour le morceau. 1191 01:09:33,340 --> 01:09:35,050 C'est pas vraiment le probl�me. 1192 01:09:35,133 --> 01:09:37,052 Il a toujours su que Grady �tait un meilleur parolier. 1193 01:09:37,135 --> 01:09:39,554 Et alors ? 1194 01:09:39,637 --> 01:09:42,432 Je veux dire, c'est Duke Sterling. 1195 01:09:42,515 --> 01:09:45,769 Il est num�ro un des ventes. Il est c�l�bre, il est riche. 1196 01:09:45,852 --> 01:09:48,355 Mais il n'est pas toujours s�r d'�tre assez bon. 1197 01:09:49,773 --> 01:09:52,400 Carl, laissez-moi lui parler. 1198 01:09:52,609 --> 01:09:53,985 �a ne servira � rien. 1199 01:09:54,069 --> 01:09:57,322 Une seule personne sait lui faire entendre raison. 1200 01:10:00,283 --> 01:10:03,036 Alors, il nous la faut. 1201 01:10:15,131 --> 01:10:16,841 Grady ? 1202 01:10:27,268 --> 01:10:29,229 R�ponds, Grady. Allez. 1203 01:10:38,154 --> 01:10:41,199 Shayna, M. Connor a laiss� quelque chose pour vous. 1204 01:10:41,282 --> 01:10:42,617 Merci. 1205 01:10:55,171 --> 01:10:59,175 Je suis tr�s fier de nous. Fier d'avoir compos� �a avec toi. 1206 01:10:59,259 --> 01:11:01,886 Le label a besoin d'une chanson de Duke Sterling. 1207 01:11:01,970 --> 01:11:03,430 Alors, je la lui donne. 1208 01:11:04,180 --> 01:11:07,100 Pour lui, et pour toi. 1209 01:11:07,267 --> 01:11:10,854 Non. 1210 01:11:22,657 --> 01:11:25,660 Allez, Duke ! 1211 01:11:26,828 --> 01:11:28,538 Je ne partirai pas sans t'avoir parl�. 1212 01:11:30,874 --> 01:11:32,125 Duke ! 1213 01:11:32,208 --> 01:11:35,670 Tu peux toujours toquer, il n'y a personne. 1214 01:11:36,963 --> 01:11:40,884 Je me suis ridiculis�e pour rien ? 1215 01:11:41,551 --> 01:11:44,846 Pardon de m'�tre sauv�e. Vraiment. 1216 01:11:44,929 --> 01:11:46,598 Accorde-moi une seconde chance. 1217 01:11:46,681 --> 01:11:48,099 Je ne sais pas, Shayna. 1218 01:11:48,183 --> 01:11:49,684 Je devais terminer le morceau. 1219 01:11:49,934 --> 01:11:53,480 C'est si important pour toi, et tu sais que �a l'ait pour moi. 1220 01:11:55,065 --> 01:11:57,942 C'est de la part de Grady. C'est la version finale. 1221 01:11:59,277 --> 01:12:02,572 - Pourquoi il ne vient pas lui-m�me ? - Il est parti. 1222 01:12:03,448 --> 01:12:05,617 Il croit qu'il y a quelque chose entre toi et moi. 1223 01:12:11,873 --> 01:12:13,458 C'est mon nom qui appara�t. 1224 01:12:13,541 --> 01:12:16,419 Il a dit qu'un type du label venait ce soir 1225 01:12:16,503 --> 01:12:19,339 et qu'il voulait entendre une chanson de toi. 1226 01:12:19,631 --> 01:12:20,799 Voil�. 1227 01:12:21,508 --> 01:12:24,803 - C'est ce que voulait Grady ? - Il l'a fait pour toi. 1228 01:12:25,512 --> 01:12:28,723 Franchement, quand je vous regarde tous les deux, 1229 01:12:28,848 --> 01:12:32,102 je ne trouve qu'aucun des deux est meilleur que l'autre. 1230 01:12:32,435 --> 01:12:36,815 Je vois juste deux hommes profond�ment bons 1231 01:12:36,898 --> 01:12:39,567 qui ont une chose tr�s p�nible en commun. 1232 01:12:39,818 --> 01:12:43,154 - Quoi ? - Ce sont deux t�tes de mule. 1233 01:12:46,449 --> 01:12:48,952 Tu n'as pas tort. 1234 01:12:49,202 --> 01:12:51,287 Pour revenir sur ce que tu disais l'autre soir... 1235 01:12:54,165 --> 01:12:56,376 Moi aussi, j'ai du mal � me lier d'amiti�. 1236 01:12:57,419 --> 01:12:59,337 Mais quand c'est le cas, c'est pour la vie. 1237 01:13:01,172 --> 01:13:03,049 J'esp�re te compter parmi mes amis. 1238 01:13:05,760 --> 01:13:08,888 Si tu te d�p�ches, tu pourras caser une r�p�tition. 1239 01:13:08,972 --> 01:13:11,266 Non pas que tu en aies besoin. 1240 01:13:11,433 --> 01:13:12,976 Je vais regarder les changements. 1241 01:13:13,059 --> 01:13:15,729 On r�glera le truc avec Grady demain, OK ? 1242 01:13:15,812 --> 01:13:17,105 Vraiment ? 1243 01:13:19,190 --> 01:13:20,984 - Attends. - Oui ? 1244 01:13:22,027 --> 01:13:24,029 C'est devenu un duo ? 1245 01:13:24,112 --> 01:13:27,949 Oui, �a s'est fait comme �a. 1246 01:13:29,034 --> 01:13:32,328 Tu vas avoir besoin d'une chanteuse. 1247 01:13:32,912 --> 01:13:34,956 On dirait bien. 1248 01:13:47,635 --> 01:13:49,637 - Tout va bien ? - Oui. 1249 01:13:50,972 --> 01:13:52,682 Une semaine compl�tement dingue. 1250 01:13:52,766 --> 01:13:53,808 �a, tu peux le dire. 1251 01:13:56,561 --> 01:13:58,146 Je suis tr�s fier de toi. 1252 01:13:58,229 --> 01:14:00,273 Le concert avec Duke veut dire beaucoup. 1253 01:14:00,357 --> 01:14:03,860 J'�tais fier de toi quand tu jouais dans des bouis-bouis de Nashville. 1254 01:14:04,569 --> 01:14:08,239 Car je suis fier de la personne que tu es. 1255 01:14:09,407 --> 01:14:10,992 De la femme que tu es devenue. 1256 01:14:11,534 --> 01:14:13,161 Merci, Papa. 1257 01:14:14,829 --> 01:14:18,583 - J'aimerais que Maman soit l�. - Elle est l�. 1258 01:14:18,750 --> 01:14:22,212 Tu le sais. Avant de partir, 1259 01:14:23,922 --> 01:14:25,423 j'ai pens� que tu pourrais jouer de celle-ci. 1260 01:14:29,928 --> 01:14:32,722 - La guitare de Maman. - Oui. 1261 01:14:37,394 --> 01:14:39,604 Je voulais te la donner depuis un moment, 1262 01:14:39,688 --> 01:14:42,315 et c'est l'occasion parfaite... 1263 01:14:44,484 --> 01:14:46,736 Tu sais qu'elle voudrait que tu l'aies. 1264 01:14:46,986 --> 01:14:49,239 �a me touche plus que tu ne peux imaginer. 1265 01:14:49,948 --> 01:14:51,241 Je le peux. 1266 01:15:29,237 --> 01:15:33,324 Grady Connor. Je ne suis pas l�. Laissez un message, je vous rappellerai. 1267 01:15:34,451 --> 01:15:36,202 Salut, Grady, c'est Shayna. 1268 01:15:38,121 --> 01:15:39,956 Je tiens juste � te redire 1269 01:15:40,123 --> 01:15:43,126 combien j'appr�cie tout ce que... 1270 01:15:47,672 --> 01:15:49,424 J'aurais aim� que tu restes. 1271 01:15:50,592 --> 01:15:51,676 Messagerie 1272 01:15:51,760 --> 01:15:55,096 On �tait super ensemble. On se rendait meilleurs. 1273 01:15:55,263 --> 01:15:59,184 Alors, si jamais tu repasses par ici... 1274 01:15:59,267 --> 01:16:00,602 Bon. 1275 01:16:13,365 --> 01:16:17,577 - On dirait une rock star. - Tu n'es pas mal non plus. 1276 01:16:17,702 --> 01:16:18,703 Merci bien. 1277 01:16:19,037 --> 01:16:22,248 - Merci encore pour tout. - C'est normal, entre amis. 1278 01:16:24,417 --> 01:16:25,460 Shayna. 1279 01:16:25,710 --> 01:16:27,420 - �a va �tre � vous. - � moi ? 1280 01:16:27,712 --> 01:16:29,172 Une fille du coin d�colle. 1281 01:16:30,215 --> 01:16:32,550 Va les chauffer, je te rejoins. 1282 01:16:34,594 --> 01:16:36,971 - Tu vas les �blouir. - Toi aussi. 1283 01:16:38,056 --> 01:16:39,641 C'est parti, j'y vais. 1284 01:16:40,558 --> 01:16:41,685 Salut. 1285 01:16:41,768 --> 01:16:43,561 �patez-les. 1286 01:16:44,813 --> 01:16:46,481 - La voil�. - Merci. 1287 01:16:48,483 --> 01:16:51,486 - Grady. - Carl. 1288 01:16:51,611 --> 01:16:54,197 - On m'avait dit que tu �tais parti. - En effet. 1289 01:16:54,364 --> 01:16:56,241 Mais il me restait un truc � faire. 1290 01:16:56,783 --> 01:16:59,869 Carl m'a envoy� les morceaux de ton album. 1291 01:17:00,203 --> 01:17:03,707 Tu n'as pas besoin d'une autre chanson. Surtout de moi. 1292 01:17:04,874 --> 01:17:06,459 Il est parfait comme �a. 1293 01:17:06,584 --> 01:17:09,713 Venant de toi, �a me touche beaucoup. 1294 01:17:09,796 --> 01:17:11,256 Merci, Grady. 1295 01:17:11,381 --> 01:17:14,884 Je t'en prie. Arr�te, tu es Duke Sterling. 1296 01:17:14,968 --> 01:17:18,763 Fais l'album qui te ressemble. Si �a ne pla�t pas � Ron, 1297 01:17:18,847 --> 01:17:22,225 tu sais combien de labels r�veraient de te faire signer chez eux ? 1298 01:17:22,392 --> 01:17:23,393 Je veux dire... 1299 01:17:25,020 --> 01:17:26,688 Bonsoir � tous ! 1300 01:17:26,813 --> 01:17:28,314 Duke ! 1301 01:17:30,650 --> 01:17:32,902 Pr�ts � voir Duke Sterling ? 1302 01:17:35,071 --> 01:17:36,906 Tu es revenu pour �a uniquement ? 1303 01:17:37,365 --> 01:17:41,161 Non, pas uniquement. 1304 01:17:41,661 --> 01:17:44,039 Merci de r�server un accueil chaleureux 1305 01:17:44,205 --> 01:17:47,876 � l'enfant du pays, Shayna Judson ! 1306 01:17:53,590 --> 01:17:55,675 Bonsoir, Silverado ! 1307 01:17:57,093 --> 01:17:59,804 Je tiens � remercier M. Duke Sterling. 1308 01:17:59,888 --> 01:18:02,640 Un type formidable et un ami formidable. 1309 01:18:03,767 --> 01:18:05,852 Et vous tous d'�tre venus ce soir. 1310 01:18:06,144 --> 01:18:10,357 Comme vous le savez peut-�tre, c'est ma m�re qui a lanc� ce festival, 1311 01:18:10,440 --> 01:18:12,901 et regardez comme il a germ�. 1312 01:18:13,276 --> 01:18:17,697 C'est un honneur d'�tre ici ce soir, je suis ravie d'�tre de retour chez moi. 1313 01:18:19,574 --> 01:18:23,036 Pour finir, je tiens � remercier du fond du c�ur Grady Connor. 1314 01:18:23,411 --> 01:18:25,705 Ce premier morceau a �t� inspir� par lui. 1315 01:18:26,873 --> 01:18:30,669 �a a commenc� comme une chanson d'amour et �a a fini en histoire d'amour. 1316 01:18:32,212 --> 01:18:33,713 M�me s'il ne le sait pas. 1317 01:18:44,099 --> 01:18:46,685 - Ce morceau que vous avez compos�... - Oui ? 1318 01:18:47,018 --> 01:18:49,437 Il n'a pas besoin de moi pour faire un tube. 1319 01:18:50,188 --> 01:18:52,857 - Vraiment ? - Vraiment. 1320 01:18:52,941 --> 01:18:57,821 Jusqu'� ce que tu te d�voiles Que tu passes la porte 1321 01:18:58,321 --> 01:19:03,618 Tu as chang� mon cap, mon port Tu as fait bifurquer mon navire 1322 01:19:05,120 --> 01:19:10,500 Je suivrai ma bonne �toile Chaque nuit sur le rivage nord 1323 01:19:11,668 --> 01:19:14,963 Dans la joie d'avoir trouv� la mienne 1324 01:19:15,046 --> 01:19:18,508 Mon c�ur s'est bris� Un millier de fois 1325 01:19:18,591 --> 01:19:21,845 �a m'a pris des ann�es pour trouver 1326 01:19:21,928 --> 01:19:25,223 Qui renversera la tendance 1327 01:19:25,306 --> 01:19:27,809 Maintenant, �a va aller 1328 01:19:27,892 --> 01:19:30,729 B�b�, j'ai pass� ma vie � chercher 1329 01:19:30,812 --> 01:19:34,482 Mais tout ce temps �a en valait la peine 1330 01:19:34,774 --> 01:19:39,029 Chaque d�tour Chaque d�veine 1331 01:19:39,404 --> 01:19:41,197 Me menait � toi 1332 01:19:41,281 --> 01:19:44,117 Je ne sais pas Si j'�tais aveugle 1333 01:19:44,200 --> 01:19:47,662 Ou si je refusais d'y croire 1334 01:19:47,996 --> 01:19:52,125 Parfois, �a reste cach� Dans le seul endroit oubli� 1335 01:19:53,251 --> 01:19:58,798 Oui, mais parfois On l'a juste devant soi 1336 01:20:06,931 --> 01:20:09,559 C'est ma fille. Elle est fantastique, non ? 1337 01:20:09,642 --> 01:20:11,394 Oui. 1338 01:20:11,478 --> 01:20:14,731 Dites-lui de m'appeler. 1339 01:20:17,734 --> 01:20:19,110 Merci. 1340 01:20:23,531 --> 01:20:26,743 B�b�, j'ai pass� ma vie � chercher 1341 01:20:26,826 --> 01:20:30,497 Mais tout ce temps �a en valait la peine 1342 01:20:30,580 --> 01:20:35,043 Chaque d�tour Chaque d�veine 1343 01:20:35,126 --> 01:20:37,212 Me menait � toi 1344 01:20:37,295 --> 01:20:40,048 Je ne sais pas Si j'�tais aveugle 1345 01:20:40,131 --> 01:20:43,510 Ou si je refusais d'y croire 1346 01:20:43,760 --> 01:20:48,014 Parfois, �a reste cach� Dans le seul endroit oubli� 1347 01:20:49,015 --> 01:20:54,479 Mais parfois On l'a juste devant soi 1348 01:20:56,272 --> 01:20:58,692 Juste devant soi 1349 01:21:04,948 --> 01:21:08,159 On l'a juste devant soi 104715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.