Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,056 --> 00:00:19,644
Il est fantastique, non ? Je crois
que j'ai tous les albums de Duke Sterling.
2
00:00:19,728 --> 00:00:22,147
Il est assez g�nial, oui.
3
00:00:22,230 --> 00:00:24,524
On vient passer
la m�me audition, j'imagine.
4
00:00:25,608 --> 00:00:29,237
- On est les derni�res, on dirait.
- Tant qu'on nous fait passer !
5
00:00:29,571 --> 00:00:32,407
- On s'est d�j� vues ? Je...
- Shayna Judson ?
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,576
- Oui, c'est moi.
- Veuillez me suivre.
7
00:00:34,659 --> 00:00:36,077
Je suis � vous apr�s.
8
00:00:36,161 --> 00:00:37,996
- Bonne chance.
- Merci.
9
00:00:41,374 --> 00:00:43,084
Shayna Judson, voici Carl...
10
00:00:43,168 --> 00:00:45,170
Carl Campbell.
Le manager de Duke Sterling.
11
00:00:45,253 --> 00:00:48,214
- Le meilleur, tout le monde le dit.
- Merci d'�tre venue.
12
00:00:48,298 --> 00:00:50,800
- Installez-vous l�-bas.
- D'accord, super.
13
00:00:54,012 --> 00:00:57,307
J'ai une d�mo pour lui, si �a l'int�resse.
14
00:01:02,020 --> 00:01:04,147
Bon, vous savez ce qu'on cherche.
15
00:01:04,230 --> 00:01:06,483
Des choristes pour Duke Sterling.
16
00:01:06,733 --> 00:01:08,693
Duke enregistre un nouvel album
le mois prochain,
17
00:01:08,777 --> 00:01:10,528
apr�s quoi, il y aura une tourn�e,
18
00:01:10,612 --> 00:01:11,821
donc pas mal de route.
19
00:01:12,322 --> 00:01:15,825
Il se trouve
que je suis libre le mois prochain.
20
00:01:16,076 --> 00:01:19,329
On auditionne pas mal de chanteuses.
Il ne nous en faut que deux.
21
00:01:19,412 --> 00:01:23,708
- Alors, que nous proposez-vous ?
- Un morceau du roi en question.
22
00:01:27,045 --> 00:01:30,382
Certains attendent d'avoir pris de l'�ge
23
00:01:30,465 --> 00:01:34,386
Avant de ralentir
Avant de mettre un coup de frein
24
00:01:34,719 --> 00:01:39,557
Ils passent leur vie enti�re
� vouloir se remplir les poches
25
00:01:40,183 --> 00:01:41,351
C'est une vie d'amour...
26
00:01:41,434 --> 00:01:42,519
Continuez.
27
00:01:42,602 --> 00:01:43,978
...avec ma ch�rie
28
00:01:44,062 --> 00:01:47,691
On s'accroche � notre libert�, notre folie
29
00:01:47,774 --> 00:01:48,692
Une seconde.
30
00:01:48,775 --> 00:01:53,780
Amen, on est ensemble
Rien n'est plus parfait, plus vrai
31
00:01:53,863 --> 00:01:54,864
D'accord, salut.
32
00:01:54,948 --> 00:01:56,157
Apparue tel un ange
33
00:01:56,241 --> 00:01:57,450
Super, c'est super.
34
00:01:57,617 --> 00:02:01,287
- On s'arr�te ? J'en ai pr�par� d'autres.
- �a ira, merci.
35
00:02:05,125 --> 00:02:07,794
Des nouvelles ? Ils vont le faire ?
36
00:02:11,881 --> 00:02:14,300
- Ils t'attendent.
- Comment �a s'est pass� ?
37
00:02:14,384 --> 00:02:17,012
Je te souhaite plus de chance qu'� moi.
38
00:02:26,062 --> 00:02:29,149
Tu rentres � la maison ? Tout va bien ?
39
00:02:29,232 --> 00:02:31,943
Oui, �a va, Papa.
Tu me manques, c'est tout.
40
00:02:32,027 --> 00:02:33,737
Tu me manques aussi.
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,488
Tu tombes bien.
42
00:02:35,572 --> 00:02:39,325
Le Fall Music Festival d�bute
la semaine prochaine, on attend du monde.
43
00:02:39,409 --> 00:02:42,412
Tu adores faire visiter le ranch.
44
00:02:42,495 --> 00:02:46,875
White Star est ma plus grande fiert�.
Tu le sais. Apr�s toi, bien s�r.
45
00:02:47,042 --> 00:02:48,626
Tu es s�re que �a va ?
46
00:02:48,710 --> 00:02:51,171
Oui, Papa.
Mais �a me fera du bien de rentrer.
47
00:02:51,296 --> 00:02:55,550
On en parlera � mon arriv�e.
Ne t'inqui�te pas pour moi, d'accord ?
48
00:02:55,633 --> 00:02:57,385
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
49
00:02:57,469 --> 00:02:59,387
- Prudence sur la route.
- OK, salut.
50
00:03:10,398 --> 00:03:13,109
- Il est en retard.
- C'est Duke Sterling. Il a le droit.
51
00:03:13,193 --> 00:03:15,779
Regarde. Notre premier album.
52
00:03:16,154 --> 00:03:18,948
Pardon. Son premier album.
53
00:03:20,950 --> 00:03:23,787
Ron, tu g�res les relations artiste/label.
54
00:03:23,870 --> 00:03:26,873
Tu peux comprendre
que je n'aie pas envie de faire �a ?
55
00:03:26,956 --> 00:03:28,500
Je reste
un de vos meilleurs paroliers, non ?
56
00:03:28,583 --> 00:03:31,836
Oui, mais la plupart de tes morceaux
passent inaper�us, en ce moment.
57
00:03:31,920 --> 00:03:33,880
Z�ro succ�s. Il te faut un tube.
58
00:03:33,963 --> 00:03:35,548
Et c'est Duke la solution ?
59
00:03:35,632 --> 00:03:38,885
Le faire enregistrer une de tes chansons
vous aidera tous deux.
60
00:03:38,968 --> 00:03:43,223
Vous avez compos� plein de hits
� l'�poque, souviens-toi.
61
00:03:43,306 --> 00:03:45,100
Duke ! Entre.
62
00:03:45,684 --> 00:03:48,937
- Tu connais Grady.
- �a, c'est une surprise.
63
00:03:49,062 --> 00:03:51,606
- �a va, Grady ? �a fait un bail.
- Duke. Carl.
64
00:03:59,406 --> 00:04:02,492
- Shayna ? C'est pas vrai !
- Coucou !
65
00:04:02,575 --> 00:04:05,161
C'est pas vrai !
66
00:04:05,954 --> 00:04:09,541
- Nashville t'a laiss� partir ?
- Personne n'a remarqu� mon d�part.
67
00:04:09,624 --> 00:04:12,252
J'ai vu ton p�re hier, il ne m'a rien dit.
68
00:04:12,335 --> 00:04:14,212
Il ne savait pas. Je l'ai appel� en route.
69
00:04:14,295 --> 00:04:17,132
Je me suis dit, quitte � passer en ville,
70
00:04:17,215 --> 00:04:20,010
profitons-en
pour aller voir ma meilleure amie !
71
00:04:20,427 --> 00:04:21,511
Alors, quoi de neuf ?
72
00:04:21,636 --> 00:04:25,390
Ne me dis pas que tout va bien,
je lis tout sur ton visage, et tu le sais.
73
00:04:26,474 --> 00:04:28,768
J'ai eu une audition qui s'est mal pass�e.
74
00:04:28,852 --> 00:04:31,104
La Shayna que je connais
ne se laisse pas abattre.
75
00:04:31,187 --> 00:04:33,898
C'est pas qu'une audition,
c'est toute une flopp�e.
76
00:04:33,982 --> 00:04:35,358
Jenny, tu es bien plac�e pour savoir
77
00:04:35,442 --> 00:04:37,235
que j'ai frapp� � toutes les portes.
78
00:04:37,318 --> 00:04:40,280
- Oui.
- Je chante dans des bars, � des f�tes.
79
00:04:40,363 --> 00:04:43,575
J'ai m�me fait
un mariage de chiens le mois dernier.
80
00:04:44,617 --> 00:04:46,953
Ils cherchaient
des choristes pour Duke Sterling.
81
00:04:47,037 --> 00:04:50,248
Duke Sterling ?
C'est pour �a que tu es l� ?
82
00:04:50,331 --> 00:04:52,334
C'est la vedette
du festival de Silverado !
83
00:04:52,417 --> 00:04:54,836
Jenny ! Je ne l'ai pas eue.
84
00:04:54,961 --> 00:04:56,921
Alors, ne chante pas l�-bas, mais ici.
85
00:04:57,297 --> 00:05:00,592
D'ailleurs, justement, ce soir...
86
00:05:00,675 --> 00:05:04,429
Je sais pas. J'ai envie de prendre un peu
mes distances avec la musique.
87
00:05:04,512 --> 00:05:06,848
J'ai besoin de toi. Ce lieu...
88
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
...a besoin de toi. Allez. Partante ?
89
00:05:12,562 --> 00:05:15,899
�a veut dire oui ? S'il te pla�t !
90
00:05:15,982 --> 00:05:17,609
D'accord. Mais juste ce soir.
91
00:05:17,692 --> 00:05:19,444
OK, super. Je fais passer l'info.
92
00:05:19,527 --> 00:05:22,364
Mince alors.
C'est trop bon de te retrouver.
93
00:05:22,489 --> 00:05:24,282
Je suis contente d'�tre l�.
94
00:05:25,033 --> 00:05:27,952
- � ce soir.
- Oui. Merci.
95
00:05:31,623 --> 00:05:35,585
- Tu veux qu'il m'�crive un morceau ?
- Pour toi, avec toi, peu importe.
96
00:05:35,669 --> 00:05:38,171
L'id�e n'est pas de moi.
97
00:05:39,339 --> 00:05:40,757
Tu es la vedette
98
00:05:40,840 --> 00:05:44,636
du Fall Music Festival de Silverado
la semaine prochaine, non ?
99
00:05:44,719 --> 00:05:47,263
Un super coup de pub. Pr�sente-la l�-bas.
100
00:05:47,347 --> 00:05:49,641
Cr�e de l'anticipation pour l'album.
101
00:05:49,724 --> 00:05:54,479
Grady peut partir plus t�t, rencontrer
des musiciens, trouver l'inspiration.
102
00:05:54,521 --> 00:05:57,273
Puis vous vous retrouvez
et vous pondez un truc.
103
00:05:57,649 --> 00:06:01,069
Tu en as besoin autant que lui.
Alors, vous en dites quoi ?
104
00:06:04,406 --> 00:06:07,992
- Comme au bon vieux temps.
- On va se marrer.
105
00:06:16,292 --> 00:06:18,795
- Coucou, Papa.
- Tu as fait vite.
106
00:06:23,758 --> 00:06:25,593
Laisse-moi te regarder.
107
00:06:25,677 --> 00:06:27,887
� quand remonte ton dernier vrai repas ?
108
00:06:27,971 --> 00:06:31,349
Avec tous mes boulots de serveuse,
je mange � ma faim.
109
00:06:31,975 --> 00:06:34,394
- Salut, les gars. Salut, Earl.
- Salut, Shayna.
110
00:06:34,477 --> 00:06:37,188
- Bon retour parmi nous.
- Merci.
111
00:06:37,272 --> 00:06:38,481
La nouvelle banderole te pla�t ?
112
00:06:39,024 --> 00:06:42,402
"Silverado Fall Music Festival."
�a dit toujours �a, non ?
113
00:06:42,485 --> 00:06:45,071
Si, mais on a chang� la police
et �a ressort bien.
114
00:06:46,406 --> 00:06:48,450
- Une id�e de ton p�re.
- Et j'ai rat� �a !
115
00:06:48,533 --> 00:06:51,494
- C'est beaucoup mieux.
- Allez, viens.
116
00:06:51,578 --> 00:06:54,497
Tu me ram�nes � la maison ?
117
00:06:54,581 --> 00:06:56,916
C'est quoi, tout �a ?
118
00:06:57,000 --> 00:07:00,003
- Quelques trucs que j'ai rapport�s.
- Tout un tas, m�me.
119
00:07:01,796 --> 00:07:06,009
Tant pis, roule jusqu'� la maison,
on reprendra la discussion l�-bas.
120
00:07:06,092 --> 00:07:07,218
�a marche.
121
00:07:26,446 --> 00:07:28,615
Vous venez pour le festival, hein ?
122
00:07:28,698 --> 00:07:31,951
Tous les musiciens du pays
sont ici cette semaine.
123
00:07:32,035 --> 00:07:35,538
- Sans blague ?
- Sans blague. On a une star.
124
00:07:35,622 --> 00:07:38,166
- Duke Sterling.
- Il est connu ?
125
00:07:40,043 --> 00:07:43,922
Duke Sterling ? La star de la country ?
126
00:07:44,923 --> 00:07:46,549
J'�coute pas trop de musique.
127
00:07:47,676 --> 00:07:49,719
C'est pour ranger mes chemises.
128
00:07:50,845 --> 00:07:52,430
Merci.
129
00:08:09,447 --> 00:08:11,991
Coucou, ma belle. Je t'ai manqu� ?
130
00:08:14,035 --> 00:08:17,288
Elle a l'air en forme.
Le ranch a l'air de bien rouler.
131
00:08:17,372 --> 00:08:19,499
En effet. C'est toi qui m'inqui�tes.
132
00:08:19,582 --> 00:08:24,546
Je vais bien, Papa. J'ai juste besoin
de prendre du recul, de r�fl�chir un peu.
133
00:08:24,629 --> 00:08:26,339
Tu savais que ce serait difficile.
134
00:08:26,423 --> 00:08:28,717
Oui, mais pas que �a me briserait le c�ur.
135
00:08:29,884 --> 00:08:33,430
J'ai compos� de super morceaux,
j'ai chant� pour tous les publics.
136
00:08:33,555 --> 00:08:35,557
On ne r�ussit pas en un clin d'�il.
137
00:08:35,640 --> 00:08:38,852
J'essaie depuis toujours,
on n'est loin du clin d'�il.
138
00:08:43,398 --> 00:08:45,483
Alors, tu vas me mettre au travail ?
139
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
Tu ne vas pas me payer
pour pleurer sur mon sort.
140
00:08:48,111 --> 00:08:49,696
Je ne te paie pas du tout.
141
00:08:49,779 --> 00:08:52,949
- Tu me loges gratuitement ?
- Qui parle de gratuitement ?
142
00:08:53,033 --> 00:08:55,493
- Commence par retourner en ville.
- OK.
143
00:08:55,910 --> 00:08:58,038
On a besoin d'une liste de choses,
144
00:08:58,121 --> 00:09:00,165
les gar�ons sont occup�s. Tout est pr�t,
145
00:09:00,248 --> 00:09:01,624
il faut juste r�cup�rer.
146
00:09:01,708 --> 00:09:03,835
Enfin utile ! �a fait du bien.
147
00:09:03,960 --> 00:09:06,463
Attends que les �quipes d�barquent demain
pour tout installer,
148
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
il y aura du boulot.
149
00:09:08,131 --> 00:09:09,758
- Je serai l�.
- D'accord.
150
00:09:12,302 --> 00:09:14,095
Merci pour ton aide, Tyler.
151
00:09:14,179 --> 00:09:16,723
Tu veux bien tout mettre
sur le compte du ranch ?
152
00:09:16,806 --> 00:09:17,974
Entendu.
153
00:09:40,789 --> 00:09:42,916
- Tentez un la mineur.
- Pardon ?
154
00:09:42,999 --> 00:09:45,377
L'accord que vous cherchez.
Passez du sol au r�
155
00:09:45,460 --> 00:09:47,962
et tentez un la mineur,
puis repassez au do.
156
00:09:48,129 --> 00:09:50,965
- �a pourrait marcher.
- Et vous �tes ?
157
00:09:51,049 --> 00:09:53,677
Quelqu'un qui s'y conna�t un peu
en progressions harmoniques.
158
00:09:53,802 --> 00:09:56,304
- Vous aviez l'air bloqu�.
- Vraiment ?
159
00:09:56,971 --> 00:09:59,516
- Parce que pas du tout.
- Si vous le dites.
160
00:10:00,725 --> 00:10:01,935
Mais quand m�me.
161
00:10:02,811 --> 00:10:06,690
Je n'�tais pas bloqu�.
J'explorais plusieurs possibilit�s.
162
00:10:06,856 --> 00:10:09,567
Explorez donc celle d'un la mineur.
163
00:10:09,651 --> 00:10:10,652
�a ne marchera pas.
164
00:10:10,735 --> 00:10:12,237
Pas si vous n'essayez pas.
165
00:10:13,446 --> 00:10:17,033
�a ne vous a pas travers� l'esprit
que je connaissais mon affaire ?
166
00:10:17,701 --> 00:10:20,245
Non, pas une seule fois.
167
00:10:21,663 --> 00:10:22,664
Bonne chance.
168
00:10:22,914 --> 00:10:23,915
Merci.
169
00:10:46,813 --> 00:10:49,441
Tu ressembles de plus en plus � ta m�re.
170
00:10:51,026 --> 00:10:53,403
Elle aimait chanter
presque autant que toi.
171
00:10:54,612 --> 00:10:56,364
Elle aimait la musique plus que tout.
172
00:10:56,656 --> 00:10:58,074
Pas que.
173
00:10:58,283 --> 00:10:59,325
Toi, par exemple.
174
00:11:03,371 --> 00:11:05,874
C'est pour �a qu'elle n'a jamais
tent� sa chance � Nashville ?
175
00:11:05,957 --> 00:11:07,375
Peut-�tre, en partie.
176
00:11:09,627 --> 00:11:12,297
Les gens passent leur vie
en qu�te de quelque chose,
177
00:11:13,173 --> 00:11:16,343
mais c'est ici qu'elle a trouv�
ce qu'elle cherchait.
178
00:11:17,385 --> 00:11:19,596
Tu passes chez Jenny
pour m'entendre chanter ce soir ?
179
00:11:19,679 --> 00:11:23,308
Je vais essayer, mais j'ai rendez-vous
avec le comit� du festival.
180
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
Tu sais comment �a peut tourner.
181
00:11:26,102 --> 00:11:28,521
Mais montre-leur ce que rate Nashville.
182
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
Compte sur moi.
183
00:11:36,529 --> 00:11:39,991
Duke n'a pas encore fait signe.
Si on doit composer ensemble...
184
00:11:40,075 --> 00:11:42,827
Le label a besoin du morceau,
peu importe son auteur.
185
00:11:43,036 --> 00:11:44,996
On n'�crit pas un tube
en un claquement de doigts.
186
00:11:45,080 --> 00:11:47,290
Surtout si un des auteurs
ne r�pond pas � ses mails.
187
00:11:47,374 --> 00:11:50,418
Entre nous, Duke a un peu pris le melon.
188
00:11:50,502 --> 00:11:51,628
Fais-le pour toi,
189
00:11:51,711 --> 00:11:52,837
pas pour lui.
190
00:11:52,921 --> 00:11:54,506
Tu as manqu� de veine.
191
00:11:54,589 --> 00:11:56,841
C'est ta chance
de leur montrer ce que tu vaux.
192
00:11:57,050 --> 00:11:58,551
Il suffit d'�crire un carton.
193
00:11:58,885 --> 00:11:59,928
C'est trop demander ?
194
00:12:00,679 --> 00:12:02,305
C'est fastoche, hein ?
195
00:12:10,105 --> 00:12:13,149
Bienvenue, mon ami.
Qu'est-ce que je vous sers ?
196
00:12:14,567 --> 00:12:16,319
Je veux bien un peu d'inspiration.
197
00:12:16,486 --> 00:12:17,821
C'�tait l'offre du mois dernier.
198
00:12:17,904 --> 00:12:19,239
Manque de bol.
199
00:12:19,906 --> 00:12:23,076
- Une bi�re, alors. Une pression.
- �a marche.
200
00:12:24,285 --> 00:12:25,787
- J'y vais.
- OK.
201
00:12:40,218 --> 00:12:43,054
C'est un clich�,
mais que la ville est petite !
202
00:12:43,388 --> 00:12:44,681
Comme on se retrouve.
203
00:12:45,348 --> 00:12:46,683
Vous avez trouv� votre accord ?
204
00:12:46,850 --> 00:12:49,728
- C'est vous qui l'avez trouv�.
- Contente que �a ait march�.
205
00:12:49,853 --> 00:12:51,980
L'accord marchait, pas le morceau.
206
00:12:52,063 --> 00:12:54,357
Vous venez pour le concert ?
207
00:12:54,441 --> 00:12:57,193
- On peut dire �a.
- �a vaut le coup ?
208
00:12:57,277 --> 00:13:01,448
Tout le monde dit qu'elle est g�niale,
mais �a reste � voir.
209
00:13:01,573 --> 00:13:02,907
Elle arrive de Nashville, il para�t.
210
00:13:05,160 --> 00:13:07,162
Bonsoir, les amis.
211
00:13:08,580 --> 00:13:10,707
Comment �a va ?
212
00:13:10,790 --> 00:13:13,084
Bien ? �a fait plaisir.
213
00:13:13,168 --> 00:13:17,422
Vous avez bien fait de venir ce soir,
parce qu'on a une invit�e sp�ciale.
214
00:13:17,714 --> 00:13:20,467
Une vieille amie tr�s ch�re,
d�barqu�e de Nashville.
215
00:13:20,550 --> 00:13:22,761
Faites-lui un accueil chaleureux.
216
00:13:22,844 --> 00:13:24,012
Shayna Judson !
217
00:13:30,977 --> 00:13:32,854
Bonsoir, Silverado.
218
00:13:34,439 --> 00:13:36,983
�a fait du bien d'�tre de retour.
219
00:13:37,067 --> 00:13:40,570
J'en reconnais beaucoup parmi vous.
220
00:13:40,653 --> 00:13:42,822
Mais pas tous.
221
00:13:42,906 --> 00:13:45,158
C'est parti. Allez, ce soir,
222
00:13:46,076 --> 00:13:49,913
je vais commencer par un morceau
que j'ai compos� il y a longtemps.
223
00:13:49,996 --> 00:13:51,915
J'esp�re qu'il vous plaira.
224
00:14:03,176 --> 00:14:07,847
On a 500 personnes
On a un feu rouge
225
00:14:08,139 --> 00:14:12,143
La plupart des gens ici se marient
Et se posent avant 25 ans
226
00:14:13,019 --> 00:14:17,482
Mais ma m�re m'a donn� cette guitare
Quand j'avais 12 ans
227
00:14:17,732 --> 00:14:22,278
En ce qui me concerne
C'est la seule chose qu'il me faut
228
00:14:22,612 --> 00:14:27,325
On dirait que le chemin d�laiss�
Est celui que j'ai choisi de prendre
229
00:14:27,409 --> 00:14:31,955
Mais parfois, je me laisse aller
� voir � quel point ce c�ur peut se fendre
230
00:14:32,038 --> 00:14:36,584
Essayer de se faire un nom
Dans une petite ville
231
00:14:36,918 --> 00:14:41,131
On apprend � la jouer solo
On apprend la fiert�
232
00:14:41,423 --> 00:14:45,885
On n'a pas envie de partir
Mais il le faut
233
00:14:45,969 --> 00:14:48,763
Et puis, un jour
La vie nous ram�ne au point de d�part
234
00:14:48,847 --> 00:14:51,099
Aux applaudissements des amis de toujours
235
00:14:51,182 --> 00:14:56,062
Essayer de se faire un nom
Dans une petite ville
236
00:14:56,104 --> 00:14:59,566
Se faire un nom
Dans une petite ville...
237
00:14:59,649 --> 00:15:00,817
Elle est hyper dou�e.
238
00:15:14,998 --> 00:15:16,458
�coutez tous.
239
00:15:16,541 --> 00:15:18,209
Le festival commence mercredi
240
00:15:18,293 --> 00:15:20,754
et se cl�t samedi sur Duke Sterling.
241
00:15:20,920 --> 00:15:23,214
On n'a une poign�e de jours
pour tout pr�parer.
242
00:15:23,882 --> 00:15:26,384
Earl, ici pr�sent,
va distribuer les t�ches.
243
00:15:26,509 --> 00:15:28,345
En cas de questions, demandez-moi.
244
00:15:28,678 --> 00:15:31,264
Merci beaucoup. Au boulot.
245
00:15:34,517 --> 00:15:38,188
Tu m'aides � monter ma tente ?
J'ai bataill� pour �tre bien plac�e.
246
00:15:38,271 --> 00:15:41,232
Pratique qu'Adelaideh soit ta tante.
247
00:15:41,316 --> 00:15:43,026
Mais, d'accord, je vais t'aider.
248
00:15:43,693 --> 00:15:44,944
C'est qui, ce type ?
249
00:15:50,533 --> 00:15:51,785
Donne-moi une minute.
250
00:15:55,455 --> 00:15:56,664
Je ne m'attendais pas � vous voir ici.
251
00:15:56,748 --> 00:15:59,959
Vous venez prendre
une nouvelle le�on de composition ?
252
00:16:01,127 --> 00:16:02,545
Je viens vous trouver.
253
00:16:02,879 --> 00:16:04,547
Tellement de fans hier soir.
254
00:16:04,631 --> 00:16:06,883
Je n'ai pas pu vous dire
que j'aime beaucoup votre voix.
255
00:16:06,966 --> 00:16:07,967
Merci.
256
00:16:09,094 --> 00:16:10,637
Comment m'avez-vous trouv�e ?
257
00:16:11,596 --> 00:16:12,639
La pub, �a paie.
258
00:16:14,349 --> 00:16:15,433
Je vois.
259
00:16:15,517 --> 00:16:17,018
C'est ici qu'a lieu le festival.
260
00:16:17,102 --> 00:16:18,436
Oui, le ranch appartient � ma famille.
261
00:16:18,520 --> 00:16:21,147
C'est super �tendu.
On s'occupe comment ici ?
262
00:16:21,439 --> 00:16:23,692
On h�berge des chevaux.
On les monte, on les dresse,
263
00:16:23,775 --> 00:16:26,569
on donne des cours d'�quitation
pour les cow-boys amateurs,
264
00:16:26,653 --> 00:16:29,280
et, bien s�r,
on accueille la foire annuelle.
265
00:16:30,407 --> 00:16:35,453
Mais, plus s�rieusement,
vous �tes venu jusqu'ici pour...
266
00:16:36,079 --> 00:16:37,706
Je m'appelle Grady Connor.
267
00:16:38,206 --> 00:16:41,584
Je vous trouve tr�s dou�e,
j'aimerais entendre ce que vous faites.
268
00:16:43,503 --> 00:16:45,922
Vous savez combien de fois
on m'a sorti �a ?
269
00:16:46,339 --> 00:16:47,632
Je suis s�rieux.
270
00:16:48,466 --> 00:16:52,595
Bon, ma carte est un peu froiss�e.
Je l'ai depuis un moment.
271
00:16:53,304 --> 00:16:55,557
- D�sol�.
- "Smokey Mountain Records."
272
00:16:56,683 --> 00:16:57,892
Le label de Duke Sterling.
273
00:16:58,435 --> 00:16:59,686
Et de plein d'autres talents.
274
00:17:00,103 --> 00:17:04,024
Vos m�lodies sont originales.
C�t� paroles, �a p�che un peu.
275
00:17:04,274 --> 00:17:05,859
Vous proposez un truc � part.
276
00:17:06,109 --> 00:17:08,987
On pourrait essayer
de composer un morceau ensemble.
277
00:17:09,904 --> 00:17:12,741
- Non, �a va aller.
- Si, r�fl�chissez-y.
278
00:17:13,074 --> 00:17:16,369
Appelez-moi, mon num�ro est not�.
Vous avez un vrai talent.
279
00:17:16,536 --> 00:17:18,371
Sauf c�t� paroles, apparemment.
280
00:17:19,289 --> 00:17:20,373
Je peux vous aider.
281
00:17:20,540 --> 00:17:23,918
Prenez le temps d'y r�fl�chir.
Vous savez o� me joindre.
282
00:17:26,463 --> 00:17:27,922
C'est pas de la drague ?
283
00:17:29,966 --> 00:17:30,967
Pas de la drague.
284
00:17:35,096 --> 00:17:36,097
Tu parles.
285
00:17:37,140 --> 00:17:39,434
Il est pas mal. Il voulait quoi ?
286
00:17:39,601 --> 00:17:41,144
Qu'on compose un morceau.
287
00:17:42,437 --> 00:17:45,190
- Bonjour, la drague.
- Grave. Allons-y.
288
00:18:05,752 --> 00:18:07,045
J'ai vu foules plus fournies.
289
00:18:07,504 --> 00:18:10,006
Le festival n'a pas encore commenc�, Duke.
290
00:18:10,131 --> 00:18:12,884
Tu es l'attraction principale.
D'ici samedi, on se jettera sur toi.
291
00:18:13,968 --> 00:18:16,096
Allez, ne les fais pas attendre.
292
00:18:19,808 --> 00:18:21,184
Faites du bruit pour Duke !
293
00:18:26,439 --> 00:18:30,443
Si vous m'accueillez comme �a,
je risque de ne plus repartir.
294
00:18:34,155 --> 00:18:36,700
Content de vous voir.
295
00:18:37,117 --> 00:18:38,743
Comment �a va ?
296
00:18:41,246 --> 00:18:42,789
- On t'aime !
- Merci, Duke.
297
00:18:46,668 --> 00:18:50,046
D�sol�, j'ai des trucs � faire,
mais je suis l� toute la semaine.
298
00:18:50,213 --> 00:18:54,342
Alors, pour ceux que j'ai rat�s,
c'est partie remise, d'accord ?
299
00:18:58,471 --> 00:18:59,472
Entre.
300
00:19:00,932 --> 00:19:02,017
Trouve-toi une place.
301
00:19:02,100 --> 00:19:04,602
Dur de se d�cider, le choix est large.
302
00:19:04,686 --> 00:19:06,354
- Salut, Carl.
- Grady.
303
00:19:08,314 --> 00:19:09,858
On en est l�, hein ?
304
00:19:11,234 --> 00:19:12,318
C'est mon chez-moi.
305
00:19:13,028 --> 00:19:15,155
Je vous laisse discuter.
306
00:19:15,238 --> 00:19:18,241
- J'attends beaucoup de toi, Grady.
- Ouais.
307
00:19:22,746 --> 00:19:24,831
- Tu te rappelles cette soir�e ?
- Oui. C'�tait � Austin.
308
00:19:24,914 --> 00:19:27,000
C'est l� qu'on a commenc�.
309
00:19:27,125 --> 00:19:30,837
- On dirait des gamins.
- On �tait des gamins. Des d�butants.
310
00:19:31,671 --> 00:19:36,092
On se marrait bien, sans se douter
de comment marchait le milieu.
311
00:19:37,177 --> 00:19:41,014
Je t'ai envoy� deux, trois id�es
pour le morceau que veut le label.
312
00:19:41,681 --> 00:19:42,807
Tu ne m'as pas fait de retours.
313
00:19:43,016 --> 00:19:46,144
Je vais �tre franc.
C'est pas trop ma patte.
314
00:19:46,227 --> 00:19:49,230
Mais c'est l'id�e, non ?
De revenir � nos d�buts.
315
00:19:49,314 --> 00:19:51,691
Il faut juste trouver
un truc qui fonctionne.
316
00:19:51,775 --> 00:19:54,652
Et se partager le m�rite, cette fois.
317
00:19:54,986 --> 00:19:55,987
Nous y voil�.
318
00:19:57,614 --> 00:20:01,326
Je n'ai pas envie de me disputer
encore une fois l�-dessus, Grady.
319
00:20:01,451 --> 00:20:04,037
C'est toujours pareil,
d�s qu'on se revoit.
320
00:20:04,120 --> 00:20:05,121
Tu as raison.
321
00:20:05,747 --> 00:20:08,625
�a ne va pas le faire, hein ? Toi et moi ?
322
00:20:09,959 --> 00:20:10,960
Voil� ce que je te propose.
323
00:20:11,378 --> 00:20:13,672
Je vais bricoler un truc et te l'envoyer,
324
00:20:13,755 --> 00:20:14,798
tu le chanteras ou pas.
325
00:20:15,590 --> 00:20:18,968
Je ne vais pas te mentir,
j'ai besoin d'un gros tube.
326
00:20:19,094 --> 00:20:22,430
- Alors, on fait une tr�ve ?
- D'accord.
327
00:20:24,641 --> 00:20:27,102
- Cool. � plus, Carl.
- Salut.
328
00:20:45,453 --> 00:20:46,746
Shayna. Je t'�coute.
329
00:20:46,830 --> 00:20:49,207
Tu as entendu parler de Grady Connor ?
330
00:20:49,332 --> 00:20:50,458
�a ne me dit rien.
331
00:20:50,542 --> 00:20:53,169
Attends, c'est le mec ?
Celui qui te draguait ?
332
00:20:53,253 --> 00:20:55,964
Oui. En fait, c'�tait pas du baratin.
333
00:20:56,047 --> 00:20:58,800
Il a �crit
pour tous les artistes de la terre.
334
00:20:58,883 --> 00:21:01,177
Dont Duke Sterling.
335
00:21:01,261 --> 00:21:02,554
- Tu rigoles ?
- Non.
336
00:21:02,762 --> 00:21:05,056
Shayna, il faut sauter sur l'occasion.
337
00:21:05,181 --> 00:21:06,391
J'ai besoin de couper un peu
338
00:21:06,474 --> 00:21:08,101
avec ce milieu, pour l'instant.
339
00:21:08,268 --> 00:21:10,812
Mais la musique
n'a pas envie de couper avec toi.
340
00:21:11,104 --> 00:21:13,481
Tu ne me vois pas,
mais j'ai ma t�te s�rieuse.
341
00:21:13,565 --> 00:21:14,733
Ne plante pas tout.
342
00:21:14,983 --> 00:21:16,735
Et si �a finit sur un rejet de plus ?
343
00:21:17,152 --> 00:21:18,528
Et si c'est l'inverse ?
344
00:21:18,862 --> 00:21:21,823
- Je te laisse, j'ai du boulot.
- OK, � plus tard.
345
00:21:35,587 --> 00:21:39,382
M. Connor. Bonjour, c'est Shayna Judson.
346
00:21:40,800 --> 00:21:43,345
Je voudrais
qu'on reparle de ce morceau ensemble.
347
00:21:45,347 --> 00:21:47,223
Merci encore d'�tre venu.
348
00:21:47,307 --> 00:21:51,561
Redites-moi juste sur quoi on partirait,
histoire d'�tre clair.
349
00:21:52,020 --> 00:21:54,856
On �crit un morceau,
vous et moi, juste un.
350
00:21:54,939 --> 00:21:57,442
- Qui nous plaise.
- Que vous donnerez � votre label ?
351
00:21:58,318 --> 00:21:59,527
Encore mieux. Peut-�tre.
352
00:22:00,570 --> 00:22:02,280
Je vais �tre honn�te avec vous.
353
00:22:02,364 --> 00:22:04,866
Depuis des mois, je n'arrive � rien.
354
00:22:04,949 --> 00:22:07,952
Mais l�, je dois pondre un truc.
355
00:22:09,120 --> 00:22:10,663
Une nouvelle chanson pour Duke Sterling.
356
00:22:10,955 --> 00:22:13,458
Attendez, vous avez dit "Duke Sterling" ?
357
00:22:13,875 --> 00:22:16,586
Peut-�tre bien.
358
00:22:16,670 --> 00:22:18,672
Vous avez dit "Duke Sterling" ?
359
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
Voyons ce que �a donne.
360
00:22:28,139 --> 00:22:31,059
Du moment que vous savez
que c'est s�rieux pour moi.
361
00:22:31,142 --> 00:22:33,395
J'ai tout donn� � la musique.
362
00:22:33,478 --> 00:22:35,438
R�sultat, je me retrouve
au point de d�part.
363
00:22:35,522 --> 00:22:39,317
Je ne pense qu'� la musique
depuis que je sais tenir une guitare.
364
00:22:39,693 --> 00:22:42,362
Le succ�s n'est pas venu direct,
mais il est venu.
365
00:22:43,405 --> 00:22:47,242
Je veux chanter, composer
et qu'on entende ce que j'ai � dire.
366
00:22:47,325 --> 00:22:50,078
Shayna, les enjeux
sont tout aussi importants pour moi.
367
00:22:50,161 --> 00:22:51,162
Vraiment ?
368
00:22:51,246 --> 00:22:55,000
Vous avez un label, un contrat sign�,
vous avez boss� avec les plus grands.
369
00:22:55,083 --> 00:22:57,877
Oui, mais je n'ai pas �crit de tube
depuis longtemps.
370
00:22:57,961 --> 00:23:00,630
J'ai besoin d'un nouveau regard.
371
00:23:01,214 --> 00:23:03,216
J'aimerais un bon coup de pouce.
372
00:23:03,299 --> 00:23:04,759
Qui pourrait venir de moi ?
373
00:23:04,843 --> 00:23:07,220
Le seul moyen de le savoir,
c'est d'essayer,
374
00:23:07,303 --> 00:23:10,640
mais ce que j'ai entendu de vous
me pla�t d�j� �norm�ment.
375
00:23:10,724 --> 00:23:12,475
Alors, vous en dites quoi ?
376
00:23:15,687 --> 00:23:16,771
On commence o� ?
377
00:23:20,275 --> 00:23:21,568
Vous avez �crit tout �a ?
378
00:23:21,651 --> 00:23:24,696
Oui. J'ai des morceaux en t�te
depuis toujours.
379
00:23:24,988 --> 00:23:27,490
Votre musique est g�niale,
j'adore vos m�lodies.
380
00:23:27,907 --> 00:23:30,785
Mais les paroles auraient besoin...
381
00:23:30,869 --> 00:23:33,997
Vous me l'avez d�j� dit.
Qu'est-ce qu'elles ont, mes paroles ?
382
00:23:37,292 --> 00:23:41,004
Comment le formuler ?
383
00:23:41,796 --> 00:23:44,591
Il faudrait
qu'elles soient plus personnelles.
384
00:23:44,799 --> 00:23:47,260
Comment �a ?
Que je parle d'amour, par exemple ?
385
00:23:47,469 --> 00:23:48,803
C'est une approche.
386
00:23:48,887 --> 00:23:50,305
Si vous l'avez connu.
387
00:23:50,388 --> 00:23:52,932
- Vous avez �t� amoureuse ?
- Une fois ou deux. Vous ?
388
00:23:53,099 --> 00:23:55,769
Assez pour savoir
que j'aimerais l'�tre � nouveau.
389
00:23:57,896 --> 00:23:58,980
Pardon de d�ranger.
390
00:23:59,064 --> 00:24:03,234
Je viens juste vous proposer
un bon cidre chaud.
391
00:24:03,318 --> 00:24:04,319
Tenez.
392
00:24:05,362 --> 00:24:07,155
Jeremy Judson. Appelez-moi "Jud".
393
00:24:07,572 --> 00:24:08,907
C'est mon p�re.
394
00:24:10,492 --> 00:24:12,118
Papa, voici Grady Connor.
395
00:24:13,995 --> 00:24:16,998
Le parolier
sur lequel Shayna s'est renseign�e.
396
00:24:18,792 --> 00:24:20,543
Pour m'assurer de votre identit�.
397
00:24:20,877 --> 00:24:21,878
C'est chose faite.
398
00:24:23,088 --> 00:24:25,423
Enchant�, monsieur.
Et merci pour le cidre.
399
00:24:25,715 --> 00:24:27,717
Le soleil va bient�t se coucher.
400
00:24:27,801 --> 00:24:30,428
On se retrouve en famille ce soir,
joignez-vous � nous.
401
00:24:30,512 --> 00:24:33,682
C'est gentil,
mais je ne veux pas m'imposer.
402
00:24:33,765 --> 00:24:35,308
Ce n'�tait pas une question.
403
00:24:35,767 --> 00:24:38,353
Rien de tel qu'un moment en famille
pour mieux se conna�tre.
404
00:24:39,604 --> 00:24:43,108
- D'accord.
- Bienvenue � Silverado.
405
00:24:49,239 --> 00:24:52,117
- Salut � tous. Je vous pr�sente Grady.
- Salut.
406
00:24:52,242 --> 00:24:54,536
Grady, je vous pr�sente tout le monde.
407
00:24:54,619 --> 00:24:55,912
- Salut, Grady.
- Salut.
408
00:24:56,371 --> 00:24:59,499
Tu nous chantes un truc, Shayna ?
La guitare est l�.
409
00:24:59,582 --> 00:25:01,459
Je ne peux rien te refuser, Earl.
410
00:25:02,377 --> 00:25:06,006
Molly, donne un chamallow au jeune homme.
C'est la tradition. Go�tez.
411
00:25:06,297 --> 00:25:07,799
- Merci.
- Alors.
412
00:25:09,926 --> 00:25:11,386
Bon.
413
00:25:21,438 --> 00:25:26,192
J'ai jou� sur tous les porches
D'ici au Tennessee
414
00:25:26,985 --> 00:25:32,115
En me demandant si un jour je d�ciderais
D'oublier ces r�ves fous
415
00:25:32,574 --> 00:25:35,368
Mais tant qu'il reste
Au moins une personne
416
00:25:35,452 --> 00:25:37,370
Debout dans la foule
417
00:25:38,079 --> 00:25:42,625
Je resterai sur sc�ne
Pour faire le seul truc que je sais faire
418
00:25:46,713 --> 00:25:50,258
On a pass� des heures hier
� essayer de composer, en vain.
419
00:25:50,383 --> 00:25:53,345
�a demande du temps,
il faut apprendre � se conna�tre.
420
00:25:53,428 --> 00:25:56,931
Oui, mais je veux que ce soit pr�t
pour le concert de Duke Sterling.
421
00:25:57,182 --> 00:26:00,352
Tu imagines comme ce serait g�nial
s'il chantait mon morceau ?
422
00:26:00,518 --> 00:26:02,187
Je ne connais rien
au milieu de la country,
423
00:26:02,312 --> 00:26:04,064
mais tu es s�re
que tu peux compter dessus ?
424
00:26:04,105 --> 00:26:05,440
C'est pas gagn�, mais...
425
00:26:05,523 --> 00:26:09,194
S'il ne te trouvait pas dou�e,
il ne serait pas venu te chercher, si ?
426
00:26:09,277 --> 00:26:11,488
Il croit peut-�tre
plus en toi que toi-m�me.
427
00:26:11,571 --> 00:26:13,865
C'est le moment o� tu vas me motiver
428
00:26:13,948 --> 00:26:15,533
et me dire que �a va le faire ?
429
00:26:15,617 --> 00:26:16,785
Il le faut bien.
430
00:26:20,955 --> 00:26:22,540
- J'ai une id�e.
- Quoi ?
431
00:26:24,542 --> 00:26:26,419
Rechante au bar ce soir.
432
00:26:26,503 --> 00:26:29,506
Je te le demande
parce que je suis dans la gal�re.
433
00:26:29,589 --> 00:26:30,590
Bon, d'accord.
434
00:26:34,010 --> 00:26:35,303
Les id�es de Grady ?
435
00:26:35,387 --> 00:26:38,390
La plupart sont repiqu�es
de riffs de nos vieux morceaux.
436
00:26:38,473 --> 00:26:39,724
C'est ce que veut le label.
437
00:26:39,808 --> 00:26:42,102
Arr�te, Carl. Je veux surprendre mes fans.
438
00:26:42,185 --> 00:26:43,770
Leur montrer
que j'ai d'autres choses en r�serve.
439
00:26:43,937 --> 00:26:46,564
Mais il faudra aussi contenter le label.
440
00:26:46,648 --> 00:26:49,567
En attendant,
une vingtaine de paroliers balbutiants
441
00:26:49,651 --> 00:26:51,277
br�lent de savourer ta sagesse cr�atrice.
442
00:26:51,361 --> 00:26:52,987
Alors, on acc�l�re.
443
00:26:58,535 --> 00:27:00,286
Quel est le dernier morceau
que tu as compos� ?
444
00:27:00,370 --> 00:27:03,289
Le dernier que j'ai compos�
ou le dernier qui �tait bon ?
445
00:27:03,832 --> 00:27:05,041
Je te laisse voir.
446
00:27:06,292 --> 00:27:09,713
C'�tait une chanson d'amour
sur mon pick-up.
447
00:27:09,796 --> 00:27:10,964
Ta bagnole.
448
00:27:11,631 --> 00:27:13,508
- Non !
- Si.
449
00:27:13,633 --> 00:27:15,927
OK, et c'�tait un bon morceau ?
450
00:27:16,011 --> 00:27:18,304
C'�tait une chanson d'amour
sur un pick-up.
451
00:27:18,430 --> 00:27:19,556
Donc, non.
452
00:27:21,975 --> 00:27:23,435
Et toi, ton dernier morceau ?
453
00:27:25,562 --> 00:27:27,981
Down Home Tennessee.
454
00:27:28,148 --> 00:27:30,442
�a parle de l'enfance dans un ranch.
455
00:27:30,525 --> 00:27:32,736
Jouer dans les pr�s, monter les chevaux.
456
00:27:32,944 --> 00:27:35,780
Je parie
que les paroles �taient formidables.
457
00:27:35,864 --> 00:27:38,033
Les meilleures chansons viennent du c�ur.
458
00:27:38,158 --> 00:27:39,242
De ce qu'on a v�cu.
459
00:27:39,576 --> 00:27:42,037
Il suffit de trouver
la bonne source d'inspiration.
460
00:27:42,328 --> 00:27:44,414
- Voil�.
- D'accord.
461
00:27:45,540 --> 00:27:47,000
Prends ton carnet.
462
00:27:48,043 --> 00:27:49,878
Suivez-moi, mon bon monsieur.
463
00:28:08,855 --> 00:28:10,106
Nous y sommes.
464
00:28:11,900 --> 00:28:14,152
J'ai du mal � croire
que tu aies grandi ici.
465
00:28:14,235 --> 00:28:16,529
- C'est incroyable.
- Oui.
466
00:28:18,156 --> 00:28:20,992
Je n'ai jamais vraiment compris ma chance.
467
00:28:21,076 --> 00:28:22,994
C'est chez moi, c'est tout.
468
00:28:25,538 --> 00:28:27,499
Tu as grandi o� ?
469
00:28:27,582 --> 00:28:29,376
Dans les rues chaudes de Nashville.
470
00:28:31,127 --> 00:28:33,588
Ne te m�prends pas. C'�tait g�nial.
471
00:28:33,713 --> 00:28:36,132
Mais c'�tait une grande ville
par rapport � ici.
472
00:28:37,092 --> 00:28:42,138
Trottoirs, aires de jeu,
planches de skate, cours de guitare.
473
00:28:43,515 --> 00:28:45,558
Mais profiter de �a chaque jour...
474
00:28:47,143 --> 00:28:49,354
Ma m�re m'emmenait ici tout le temps,
475
00:28:49,479 --> 00:28:51,314
surtout en cette saison.
476
00:28:51,398 --> 00:28:53,817
Elle disait y avoir compos�
ses meilleurs morceaux.
477
00:28:53,942 --> 00:28:55,318
Une musicienne aussi ?
478
00:28:55,819 --> 00:28:57,362
Oh, oui !
479
00:28:57,612 --> 00:29:00,407
Elle �tait dou�e. Vraiment dou�e.
480
00:29:01,533 --> 00:29:04,911
Sa carri�re commen�ait � d�coller,
mon p�re la soutenait � fond,
481
00:29:04,994 --> 00:29:08,540
mais quand il a fallu choisir
entre le ranch et la route,
482
00:29:10,542 --> 00:29:11,710
son c�ur �tait ici.
483
00:29:11,960 --> 00:29:15,588
Elle a continu� de jouer
dans les bars et les caf�s de la r�gion.
484
00:29:15,672 --> 00:29:17,924
Petite, mon p�re
me faisait rentrer en douce,
485
00:29:18,008 --> 00:29:19,300
que je la voie jouer.
486
00:29:21,845 --> 00:29:25,640
Plus que tout au monde,
je voulais devenir comme elle.
487
00:29:28,727 --> 00:29:30,979
Et si notre morceau parlait
de trouver l'amour ?
488
00:29:31,438 --> 00:29:34,274
De savoir que le grand amour
nous attend quelque part.
489
00:29:34,357 --> 00:29:36,026
Qu'on ne l'a pas encore trouv�.
490
00:29:36,526 --> 00:29:37,861
C'est pas mal.
491
00:29:40,030 --> 00:29:41,656
Tu te dis quoi ?
492
00:29:42,615 --> 00:29:45,618
- Je t'ai d�j� entendue jouer deux fois.
- Oui.
493
00:29:48,079 --> 00:29:50,874
Tu n'es pas la m�me quand tu es sur sc�ne.
494
00:29:51,166 --> 00:29:53,251
Tu n'es pas toi-m�me. Comme l�.
495
00:29:53,335 --> 00:29:55,128
Normal, �a n'int�resse personne.
496
00:29:55,211 --> 00:29:58,006
Hier soir, au feu de camp,
tu vivais ta chanson.
497
00:29:58,089 --> 00:30:00,717
Oui, mais on �tait entre amis.
498
00:30:00,842 --> 00:30:02,969
Sur sc�ne, c'est diff�rent. Tu le sais.
499
00:30:03,053 --> 00:30:05,930
C'est vrai.
Mais n'oublie pas pour autant qui tu es.
500
00:30:06,348 --> 00:30:10,268
Les chansons viennent du c�ur.
Peu importe o� on les joue.
501
00:30:13,813 --> 00:30:16,024
Je m'en souviendrai, Grady Connor.
502
00:30:18,985 --> 00:30:20,653
Bienvenue � tous.
503
00:30:22,739 --> 00:30:24,741
On a des nouveaux ce soir, on dirait.
504
00:30:24,908 --> 00:30:26,409
Vous venez pour le festival ?
505
00:30:26,785 --> 00:30:29,037
Je dois monter sur sc�ne
et rester moi-m�me ?
506
00:30:29,120 --> 00:30:30,914
C'est l'id�e.
507
00:30:31,039 --> 00:30:32,499
Plus facile � dire qu'� faire.
508
00:30:32,582 --> 00:30:35,877
Une bonne amie � moi
a chant� ici l'autre soir.
509
00:30:35,960 --> 00:30:39,589
C'�tait si bien
qu'on a d�cid� de la r�inviter.
510
00:30:39,673 --> 00:30:44,010
Merci de r�server un accueil chaleureux
� ma grande amie, Shayna Judson !
511
00:30:50,266 --> 00:30:51,559
Comment �a va ce soir ?
512
00:30:56,606 --> 00:30:57,899
Alors, ce soir,
513
00:30:57,982 --> 00:31:01,528
je vais la jouer un peu plus d�tendue,
si vous �tes d'accord.
514
00:31:05,407 --> 00:31:10,036
Vous savez quoi ? Je vais avoir besoin
d'harmonies pour ce morceau.
515
00:31:10,120 --> 00:31:14,833
Grady, tu viens
me donner un coup de main ?
516
00:31:15,000 --> 00:31:16,835
Grady Connor, les amis.
517
00:31:16,918 --> 00:31:18,503
Encouragez-le.
518
00:31:20,255 --> 00:31:23,091
Viens me rejoindre. Apr�s toi.
519
00:31:36,479 --> 00:31:39,065
On a 500 personnes
520
00:31:39,149 --> 00:31:41,484
On a un feu rouge
521
00:31:41,568 --> 00:31:44,404
La plupart des gens ici se marient
522
00:31:44,487 --> 00:31:46,698
Et se posent avant 25 ans
523
00:31:47,198 --> 00:31:49,576
Mais ma m�re m'a donn� cette guitare
524
00:31:50,076 --> 00:31:52,704
Quand j'avais 12 ans
525
00:31:52,787 --> 00:31:55,040
En ce qui me concerne
526
00:31:55,123 --> 00:31:57,876
C'est la seule chose qu'il me faut
527
00:31:57,959 --> 00:32:01,129
On dirait que le chemin d�laiss�
528
00:32:01,212 --> 00:32:02,714
Est celui que j'ai choisi de prendre
529
00:32:03,256 --> 00:32:05,633
Mais parfois, je me laisse aller
530
00:32:05,717 --> 00:32:08,219
� voir � quel point ce c�ur peut se fendre
531
00:32:08,303 --> 00:32:09,637
Essayer de se faire un nom...
532
00:32:09,721 --> 00:32:10,722
C'est Grady ?
533
00:32:11,097 --> 00:32:12,807
Je croyais qu'il avait abandonn� la sc�ne.
534
00:32:13,224 --> 00:32:14,434
C'est qui, la fille ?
535
00:32:14,517 --> 00:32:16,144
On apprend � la jouer solo
536
00:32:16,394 --> 00:32:18,730
On apprend la fiert�
537
00:32:27,072 --> 00:32:28,990
Oui, on apprend la fiert�
538
00:32:29,074 --> 00:32:30,283
Deux bi�res.
539
00:32:34,913 --> 00:32:37,665
Essayer de se faire un nom
540
00:32:37,832 --> 00:32:40,585
Dans une petite ville
541
00:32:46,716 --> 00:32:48,551
Qu'est-ce qui se passe ?
542
00:32:51,638 --> 00:32:52,639
C'est Duke.
543
00:32:53,973 --> 00:32:55,016
C'est Duke ?
544
00:32:55,183 --> 00:32:57,268
- Je te le pr�sente ?
- Oui.
545
00:32:58,061 --> 00:33:00,939
On revient tout de suite. Petite pause.
546
00:33:03,191 --> 00:33:04,359
Pr�te ?
547
00:33:07,696 --> 00:33:09,447
- Merci.
- Merci � vous.
548
00:33:11,282 --> 00:33:15,578
Grady, je ne t'avais pas vu sur sc�ne
depuis longtemps.
549
00:33:15,745 --> 00:33:17,664
C'est juste pour d�panner une amie.
550
00:33:17,747 --> 00:33:20,625
J'approuve tout � fait
tes go�ts en amiti�.
551
00:33:21,292 --> 00:33:22,544
Tu nous pr�sentes ?
552
00:33:22,627 --> 00:33:24,170
Duke, voici Shayna Judson.
553
00:33:24,254 --> 00:33:25,755
Shayna. Enchant�.
554
00:33:25,839 --> 00:33:27,298
Je vous admire beaucoup.
555
00:33:28,675 --> 00:33:32,178
Ma famille poss�de le ranch
o� se tiendra le festival.
556
00:33:32,262 --> 00:33:34,597
Il faudra me faire visiter les lieux.
557
00:33:34,681 --> 00:33:37,350
D'accord. Passez quand vous voulez.
558
00:33:37,434 --> 00:33:39,936
On aimerait tous t'entendre finir le set.
559
00:33:40,020 --> 00:33:42,731
Personne n'�coutera
en pr�sence de Duke Sterling.
560
00:33:42,814 --> 00:33:44,107
Moi, j'�couterai.
561
00:33:45,942 --> 00:33:47,777
Voici Carl Campbell, mon manager.
562
00:33:48,361 --> 00:33:51,197
On s'est rencontr�s la semaine derni�re,
� Nashville.
563
00:33:51,281 --> 00:33:53,658
- � Nashville ?
- L'audition de choristes.
564
00:33:54,284 --> 00:33:56,911
Ah, oui, bien s�r.
D�sol� que �a n'ait pas march�.
565
00:33:56,995 --> 00:33:59,706
Comment as-tu pu laisser filer
une voix pareille ?
566
00:33:59,998 --> 00:34:02,042
Une deuxi�me chance s'impose.
567
00:34:02,125 --> 00:34:04,836
Ce serait g�nial.
568
00:34:04,919 --> 00:34:08,340
Je pourrais chanter le morceau
qu'on �crit pour vous avec Grady.
569
00:34:08,423 --> 00:34:09,716
Grady et vous.
570
00:34:10,091 --> 00:34:12,510
J'ai h�te de l'entendre.
571
00:34:13,053 --> 00:34:16,306
Shayna, le public s'impatiente un peu.
572
00:34:16,389 --> 00:34:18,058
Oui. Pardon.
573
00:34:20,143 --> 00:34:22,937
- J'ai �t� ravie, Duke.
- Tout le plaisir est pour moi.
574
00:34:26,733 --> 00:34:29,152
Vous composez ensemble ?
575
00:34:29,319 --> 00:34:31,154
Seul, c'est la panne ?
576
00:34:31,279 --> 00:34:34,240
On essaie quelque chose.
On verra ce que �a donne.
577
00:34:39,913 --> 00:34:41,247
Tu as l'air fatigu�.
578
00:34:43,083 --> 00:34:45,543
Jenny m'a dit que c'�tait
sa meilleure soir�e depuis longtemps.
579
00:34:45,752 --> 00:34:48,672
Je n'en reviens pas
d'avoir rencontr� Duke Sterling.
580
00:34:48,755 --> 00:34:50,048
Je me suis couverte de ridicule ?
581
00:34:50,131 --> 00:34:52,967
Je m'en veux toujours
d'avoir dit ou pas dit un truc.
582
00:34:53,051 --> 00:34:54,803
Non, tu �tais tr�s bien.
583
00:34:54,886 --> 00:34:58,014
C'�tait tendu entre vous, non ?
Je vous croyais amis.
584
00:34:58,682 --> 00:34:59,933
C'est une longue histoire.
585
00:35:00,016 --> 00:35:02,143
Mes pr�f�r�es.
586
00:35:02,602 --> 00:35:05,146
Oublie �a,
maintenant qu'il sait pour le morceau,
587
00:35:05,230 --> 00:35:07,148
on va devoir faire de gros progr�s.
588
00:35:07,232 --> 00:35:08,983
J'ai trouv� quelques vers.
589
00:35:09,067 --> 00:35:11,111
Une id�e pour la m�lodie,
je te la soumettrai.
590
00:35:11,194 --> 00:35:13,154
- Inspir�e de notre discussion ?
- Oui.
591
00:35:13,238 --> 00:35:14,406
Tu me fais �couter quand ?
592
00:35:14,489 --> 00:35:16,700
Laisse-moi le temps d'�toffer tout �a.
593
00:35:16,783 --> 00:35:18,326
Histoire d'�viter la honte.
594
00:35:18,952 --> 00:35:20,286
D'accord.
595
00:35:21,788 --> 00:35:23,415
- Bonne soir�e.
- Bonne soir�e.
596
00:35:25,583 --> 00:35:27,043
Duke Sterling.
597
00:35:35,844 --> 00:35:38,763
- Salut, Ron.
- Je v�rifiais que ton portable marche.
598
00:35:39,055 --> 00:35:42,642
J'ai tr�s peu de nouvelles
de Silverado, Grady.
599
00:35:42,767 --> 00:35:44,561
Il n'y a pas grand-chose � dire.
600
00:35:44,644 --> 00:35:47,981
- On tient le bon bout.
- Tu bosses avec Duke ?
601
00:35:48,064 --> 00:35:49,566
Avec Duke ? Ouais...
602
00:35:49,649 --> 00:35:51,026
Pas trop, mais...
603
00:35:51,109 --> 00:35:53,945
Tu l'as dit, tant que le morceau est bon,
on s'en fiche.
604
00:35:54,029 --> 00:35:56,364
Oui, sans doute.
605
00:35:56,489 --> 00:35:58,908
On parle d'une femme dans le coup ?
606
00:35:59,576 --> 00:36:01,703
Oui. Elle s'appelle Shayna Judson.
607
00:36:01,786 --> 00:36:05,248
On bosse ensemble sur un morceau.
Pour voir comment �a rend.
608
00:36:05,331 --> 00:36:07,334
Mais je pense qu'on tient un truc.
609
00:36:07,417 --> 00:36:09,502
Tant qu'on parle bien du morceau.
610
00:36:09,586 --> 00:36:11,755
Tu as besoin de �a, Grady. N'oublie pas.
611
00:36:11,838 --> 00:36:15,008
Je n'oublie pas.
Pas avec toi pour me le rappeler.
612
00:36:15,091 --> 00:36:16,885
Tr�s bien. Tiens-moi au courant.
613
00:36:21,056 --> 00:36:27,103
J'avais abandonn� tout espoir en l'amour
Jusqu'� ce que tu te d�voiles
614
00:36:29,230 --> 00:36:31,399
Et puis on part sur autre chose.
615
00:36:31,566 --> 00:36:34,027
Mais ta m�lodie est bonne. Vraiment bonne.
616
00:36:34,110 --> 00:36:36,780
Oui ? Je retrouve m�me
certaines de mes paroles.
617
00:36:36,863 --> 00:36:38,782
Normal.
618
00:36:38,865 --> 00:36:40,950
C'est un riff sur tout ce qu'on a �voqu�.
619
00:36:41,076 --> 00:36:43,161
C'est plus personnel quand tu le chantes.
620
00:36:43,244 --> 00:36:46,623
�a veut dire que je fais mon boulot.
Pas de r�pit pour ton four.
621
00:36:47,123 --> 00:36:48,875
Des tartes � la citrouille
pour le festival.
622
00:36:48,958 --> 00:36:52,003
Plus vite j'aurai fini,
plus vite je viendrai t'aider.
623
00:36:52,087 --> 00:36:55,006
Tu veux bien enfiler des gants
et les sortir du four ?
624
00:36:55,173 --> 00:36:57,550
- � vos ordres.
- Merci.
625
00:37:04,683 --> 00:37:07,227
Elles sont magnifiques. Tu vises le prix ?
626
00:37:07,477 --> 00:37:10,480
C'est pas un concours,
c'est juste pour �tre mang�.
627
00:37:10,772 --> 00:37:12,482
Pour �tre vendu au stand.
628
00:37:12,941 --> 00:37:14,693
Je te fais de la place.
629
00:37:17,737 --> 00:37:20,198
- Je les pose o� ?
- Juste l�, s'il te pla�t.
630
00:37:21,241 --> 00:37:22,283
- OK.
- Merci.
631
00:37:22,367 --> 00:37:24,035
- Celle-ci a refroidi ?
- Oui.
632
00:37:25,495 --> 00:37:28,456
Tu fais quoi ? Il faut payer.
633
00:37:29,332 --> 00:37:31,418
- Pas touche.
- D'accord.
634
00:37:32,794 --> 00:37:34,879
Au fait, merci pour hier soir.
635
00:37:35,714 --> 00:37:37,590
Pour m'avoir accompagn�e sur sc�ne.
636
00:37:37,799 --> 00:37:41,011
Et m'avoir pr�sent� Duke.
J'hallucine encore.
637
00:37:41,094 --> 00:37:42,595
Oui, sacr� moment.
638
00:37:42,971 --> 00:37:45,640
Son manager m'a appel�e
pour la deuxi�me audition.
639
00:37:45,724 --> 00:37:47,225
Pour �tre choriste ?
640
00:37:47,475 --> 00:37:51,104
Participer � la tourn�e de Duke
serait un vrai tremplin.
641
00:37:53,231 --> 00:37:55,442
- Tu as le droit de go�ter celle-ci.
- OK.
642
00:38:05,785 --> 00:38:07,412
- C'est tr�s bon.
- Oui ?
643
00:38:07,495 --> 00:38:10,248
Si tu �choues dans la chanson,
deviens p�tissi�re.
644
00:38:18,882 --> 00:38:21,343
Tu m'as ouvert une nouvelle voie
645
00:38:21,426 --> 00:38:24,888
Que je n'avais jamais emprunt�e
646
00:38:25,722 --> 00:38:29,184
J'ai l'impression que c'est trop pour moi
647
00:38:29,267 --> 00:38:31,728
Tu m'as donn� de la force
648
00:38:32,979 --> 00:38:36,107
Et tellement plus encore
649
00:38:38,318 --> 00:38:39,819
On n'y est pas encore.
650
00:38:39,903 --> 00:38:43,698
On s'en approche. Je pense
qu'on peut aller encore plus loin.
651
00:38:44,199 --> 00:38:49,287
Le morceau parle de la certitude
du grand amour qui attend quelque part.
652
00:38:49,996 --> 00:38:52,248
Et de comment il bouleverse tout.
653
00:38:52,665 --> 00:38:54,417
- Oui.
- Tu crois en l'amour, non ?
654
00:38:54,626 --> 00:38:57,337
L'amour profond, v�ritable.
655
00:38:57,545 --> 00:38:59,839
- Oui. Bien s�r que oui.
- D'accord.
656
00:39:00,090 --> 00:39:01,591
Alors, �a veut dire quoi pour toi ?
657
00:39:01,758 --> 00:39:03,426
Oh, Grady, c'est...
658
00:39:04,594 --> 00:39:06,179
Tu devrais le savoir,
659
00:39:06,262 --> 00:39:09,641
j'ai du mal � exprimer ce genre de choses.
660
00:39:09,724 --> 00:39:12,185
Allez. D�cris-moi
661
00:39:13,144 --> 00:39:16,272
la personne avec qui tu veux passer
le restant de tes jours.
662
00:39:19,859 --> 00:39:22,278
Essayons un truc. Ferme les yeux.
663
00:39:22,612 --> 00:39:23,738
- Quoi ?
- Fais-moi confiance.
664
00:39:23,822 --> 00:39:25,907
- OK.
- Ferme les yeux.
665
00:39:27,242 --> 00:39:31,162
Visualise � quoi tu veux que �a ressemble.
666
00:39:34,332 --> 00:39:36,292
Je veux �tre s�re.
667
00:39:37,127 --> 00:39:39,504
Je veux que ce soit facile, pour une fois.
668
00:39:41,673 --> 00:39:44,467
J'en ai marre de m'�prendre
et d'avoir le c�ur bris�.
669
00:39:46,678 --> 00:39:49,723
Quand on se regardera,
je veux que ce soit �vident.
670
00:39:50,640 --> 00:39:52,892
Je veux le regarder dans les yeux
671
00:39:54,227 --> 00:39:56,312
et savoir que tout va bien.
672
00:40:02,610 --> 00:40:06,406
Mon c�ur s'est bris�
Un millier de fois
673
00:40:06,489 --> 00:40:10,285
�a m'a pris des ann�es pour trouver
674
00:40:10,535 --> 00:40:14,539
Qui renversera la tendance
675
00:40:14,664 --> 00:40:17,667
Maintenant, �a va aller
676
00:40:18,585 --> 00:40:21,212
- On le tient !
- Comment tu as fait ?
677
00:40:21,338 --> 00:40:24,674
Pour prendre mon c�ur
et le faire chanter ?
678
00:40:25,717 --> 00:40:28,011
C'est bon, tu t'en souviens ?
679
00:40:28,094 --> 00:40:32,098
- �a fait : "Mon c�ur s'est bris�."
- Oui. C'est le cas.
680
00:40:32,182 --> 00:40:34,768
"Un millier de fois."
681
00:40:34,893 --> 00:40:38,396
Pardon de vous d�ranger,
mais on a un invit�.
682
00:40:38,980 --> 00:40:40,315
Duke ?
683
00:40:42,525 --> 00:40:44,944
J'esp�re ne pas vous interrompre.
Je voulais...
684
00:40:45,195 --> 00:40:49,074
venir voir les lieux et faire la visite
que vous m'avez promise.
685
00:40:49,157 --> 00:40:52,035
Vous tombez pile bien. Pas vrai, Grady ?
686
00:40:52,410 --> 00:40:54,120
- Si.
- Je suis tout � vous.
687
00:40:54,329 --> 00:40:56,664
- Super.
- Allez-y. Je connais.
688
00:40:57,457 --> 00:40:59,209
- Tu viens ?
- Non, c'est bon.
689
00:40:59,292 --> 00:41:01,878
Je vais rester ici.
M'amuser avec la chanson.
690
00:41:01,961 --> 00:41:03,213
- Oui ?
- Oui.
691
00:41:03,296 --> 00:41:05,131
- Bon, venez.
- Comme tu voudras.
692
00:41:07,926 --> 00:41:10,428
- Tout va bien ?
- Oui, monsieur.
693
00:41:15,141 --> 00:41:17,102
Sacr�e organisation.
694
00:41:17,894 --> 00:41:20,438
- Et �a ouvre demain ?
- Aux premi�res lueurs.
695
00:41:20,605 --> 00:41:22,399
Le plus gros �v�nement de l'ann�e.
696
00:41:22,565 --> 00:41:24,401
�a me rappelle chez moi.
697
00:41:24,818 --> 00:41:25,902
Tulsa.
698
00:41:26,945 --> 00:41:28,738
Vous avez potass� �a.
699
00:41:29,739 --> 00:41:33,243
C'est de l� que Grady et vous
vous connaissez ? �a remonte ?
700
00:41:34,244 --> 00:41:36,579
Vous vous �tes rencontr�s comment ?
701
00:41:36,663 --> 00:41:38,289
Grady ne vous a pas racont� ?
702
00:41:38,373 --> 00:41:40,500
Il ne parle pas beaucoup de vous.
703
00:41:42,335 --> 00:41:44,671
Je faisais la tourn�e des restoroutes.
704
00:41:44,754 --> 00:41:46,256
�a ne donnait rien.
705
00:41:46,339 --> 00:41:48,758
Un jour, apr�s un concert,
un type se pointe.
706
00:41:48,842 --> 00:41:52,387
Il se pr�sente.
Dit qu'il veut devenir musicien.
707
00:41:52,470 --> 00:41:54,139
- �a a bien coll�.
- Comme �a ?
708
00:41:54,222 --> 00:41:55,223
Comme �a.
709
00:41:55,598 --> 00:41:57,851
Un an plus tard, on �tait � Nashville,
710
00:41:57,934 --> 00:42:00,270
et je chantais County Mile � la radio.
711
00:42:00,353 --> 00:42:03,148
- Mon premier gros succ�s.
- Mais non ! J'adore cette chanson.
712
00:42:03,231 --> 00:42:05,650
Mais vous savez celle que je pr�f�re ?
713
00:42:05,734 --> 00:42:07,819
A Life in a Love.
714
00:42:07,902 --> 00:42:10,613
Elle est de vous, non ?
715
00:42:10,697 --> 00:42:14,325
Les paroles sont g�niales.
�a vous est venu comment ?
716
00:42:16,036 --> 00:42:19,039
Allez savoir
comment �a nous vient, pas vrai ?
717
00:42:19,122 --> 00:42:20,498
Oui.
718
00:42:22,250 --> 00:42:25,420
Je comprends
pourquoi vous �tes fi�re du ranch.
719
00:42:26,463 --> 00:42:27,881
C'est une perle rare.
720
00:42:28,882 --> 00:42:32,427
Tout comme ces terres
et ces beaux chevaux.
721
00:42:32,510 --> 00:42:34,971
- Vous montez ?
- Avant, oui.
722
00:42:36,014 --> 00:42:37,932
Quand j'avais le temps. �a remonte.
723
00:42:39,142 --> 00:42:42,604
Vous ne prenez pas le temps
de faire ce que vous aimez ?
724
00:42:43,980 --> 00:42:47,942
Comment trouver l'�quilibre
entre Duke Sterling la superstar
725
00:42:48,026 --> 00:42:50,070
et Duke Sterling l'homme ?
726
00:42:51,071 --> 00:42:55,325
Une question que je me pose beaucoup
en ce moment.
727
00:42:55,408 --> 00:42:56,910
Pas facile d'y r�pondre.
728
00:42:56,993 --> 00:42:59,412
On dirait pourtant, � vous voir.
729
00:42:59,496 --> 00:43:03,750
Vous semblez toujours vous �clater
sur sc�ne avec vos fans.
730
00:43:03,833 --> 00:43:06,044
Certains jours, c'est de la joie pure.
731
00:43:07,128 --> 00:43:08,755
D'autres, c'est...
732
00:43:10,548 --> 00:43:12,842
C'est comme rev�tir un d�guisement.
733
00:43:16,388 --> 00:43:20,600
Papa. Grady. Vous n'allez pas y croire.
734
00:43:22,602 --> 00:43:26,856
Duke m'a demand� de chanter
au festival samedi soir.
735
00:43:27,524 --> 00:43:30,610
Avec lui. Sur la sc�ne principale.
736
00:43:31,569 --> 00:43:33,196
C'est formidable.
737
00:43:33,405 --> 00:43:35,156
Merci.
738
00:43:36,074 --> 00:43:37,826
�a me fait plaisir.
739
00:43:41,663 --> 00:43:43,248
J'esp�re que j'ai bien fait d'accepter.
740
00:43:44,833 --> 00:43:47,877
C'est une occasion en or.
Super visibilit�.
741
00:43:48,878 --> 00:43:52,924
Je sais, mais suis-je pr�te pour �a ?
742
00:43:53,008 --> 00:43:57,053
Je suis dans le milieu depuis des ann�es,
les chanteurs, �a va, �a vient.
743
00:43:57,137 --> 00:43:59,764
Ceux qui durent sont ceux
qui ont un truc en plus.
744
00:43:59,848 --> 00:44:03,518
Que personne n'a jamais entendu,
auquel personne ne s'attend.
745
00:44:03,601 --> 00:44:05,812
- Et ce truc, tu l'as.
- Tu crois ?
746
00:44:06,521 --> 00:44:10,066
Tous ceux qui ne le remarquent pas
n'y connaissent rien.
747
00:44:12,777 --> 00:44:15,155
Shayna, tu es sp�ciale.
748
00:44:19,075 --> 00:44:22,579
Chaque chose en son temps.
On a encore beaucoup de boulot.
749
00:44:22,662 --> 00:44:24,581
Je ferais mieux de rentrer au motel.
750
00:44:26,082 --> 00:44:27,417
Bonne soir�e !
751
00:44:49,105 --> 00:44:52,275
Composer me semble si diff�rent,
en ce moment.
752
00:44:52,525 --> 00:44:56,029
Je retrouve mon enthousiasme.
753
00:44:56,112 --> 00:44:58,281
J'ai pass� la nuit � bosser mes paroles.
754
00:44:58,698 --> 00:45:00,658
Grady te pousse � fouiller en toi.
755
00:45:00,742 --> 00:45:02,952
Il faut que ce soit parfait.
756
00:45:03,036 --> 00:45:04,829
Je ne sais pas encore
ce que je vais chanter samedi.
757
00:45:04,913 --> 00:45:07,582
Tu as tout le temps.
C'est dans trois jours.
758
00:45:07,665 --> 00:45:10,293
Au contraire.
Justement, c'est dans trois jours.
759
00:45:10,377 --> 00:45:12,379
Tout d�pend du point de vue.
760
00:45:12,462 --> 00:45:14,673
- Bonjour, M. Judson.
- Bonjour.
761
00:45:14,756 --> 00:45:16,841
Vous devez �tre fier de votre fille.
762
00:45:17,008 --> 00:45:18,843
Comme chaque jour de ma vie.
763
00:45:18,927 --> 00:45:20,595
On en reparlera apr�s samedi.
764
00:45:20,679 --> 00:45:22,722
Tu vas �tre �patante, et tu le sais.
765
00:45:22,806 --> 00:45:24,224
C'est juste...
766
00:45:24,307 --> 00:45:26,601
Avec Duke en vedette, �a va �tre bond�.
767
00:45:26,685 --> 00:45:28,645
Je n'ai jamais chant�
devant tant de monde.
768
00:45:28,770 --> 00:45:31,981
Dis-toi que tu as d�j� conquis
une bonne partie du public.
769
00:45:32,065 --> 00:45:35,485
Des amis, des proches, des gens avec qui
tu as grandi. Dont tu as gard� les m�mes.
770
00:45:35,568 --> 00:45:36,903
Avec qui tu as fricot�.
771
00:45:36,986 --> 00:45:38,405
C'est Duke qui devrait s'en faire.
772
00:45:38,697 --> 00:45:40,865
Tu as l'avantage d'�tre chez toi,
ils vont tous adorer,
773
00:45:40,949 --> 00:45:42,951
quant � Jenny et moi, on sera ta...
774
00:45:44,160 --> 00:45:46,162
- Comment on dit ? Ta clique.
- Ma clique.
775
00:45:46,246 --> 00:45:48,832
- Tout juste.
- Dis donc, M. Judson.
776
00:45:48,915 --> 00:45:51,167
Depuis quand ton p�re est si cool ?
777
00:45:51,251 --> 00:45:52,585
J'en sais rien.
778
00:45:52,669 --> 00:45:53,712
Depuis jamais.
779
00:45:54,254 --> 00:45:57,507
�a vous vaut un cidre �pic�
offert par la maison.
780
00:45:57,590 --> 00:45:59,551
Merci beaucoup, mesdames. � plus tard.
781
00:45:59,634 --> 00:46:00,635
� tout � l'heure !
782
00:46:06,891 --> 00:46:10,020
Grady. Vous ratez les festivit�s.
783
00:46:10,103 --> 00:46:13,398
Le festival bat son plein.
Shayna est all�e aider Jenny.
784
00:46:13,481 --> 00:46:16,109
Le morceau n'est pas pr�t.
Shayna m'a demand� de venir.
785
00:46:17,027 --> 00:46:19,237
Je peux vous poser une question ?
786
00:46:19,863 --> 00:46:23,283
�a vous fait quoi que Duke Sterling
ait propos� � Shayna de chanter avec lui ?
787
00:46:24,868 --> 00:46:26,870
C'est super.
788
00:46:26,953 --> 00:46:28,455
Vraiment super.
789
00:46:29,039 --> 00:46:30,165
Pourquoi je ne vous crois pas ?
790
00:46:30,999 --> 00:46:33,918
Non, vraiment.
Ce sera un vrai tremplin pour elle.
791
00:46:34,002 --> 00:46:37,505
J'esp�re juste qu'avec les r�p�titions,
on aura le temps de peaufiner le morceau.
792
00:46:37,589 --> 00:46:39,758
�a vous emb�te
qu'ils passent du temps ensemble
793
00:46:39,841 --> 00:46:40,842
� cause du morceau ?
794
00:46:41,551 --> 00:46:43,386
Surtout. Oui.
795
00:46:43,595 --> 00:46:46,181
Pourtant, je vous ai dit
qu'elle �tait au festival,
796
00:46:46,264 --> 00:46:47,807
et vous �tes encore l�.
797
00:46:55,065 --> 00:46:56,024
Viens l�.
798
00:46:56,107 --> 00:46:59,611
Tu veux du ma�s ? C'est bon. Miam.
799
00:46:59,778 --> 00:47:01,613
Bravo. Voil�.
800
00:47:02,113 --> 00:47:03,948
Tu te fais de nouveaux amis ?
801
00:47:04,282 --> 00:47:07,410
Pas nouveaux. Je te pr�sente Citrouille.
802
00:47:08,203 --> 00:47:11,539
Elle �tait toute ronde et avait
la t�te orange � sa naissance.
803
00:47:11,623 --> 00:47:13,416
- Alors, on l'a baptis�e...
- Citrouille.
804
00:47:13,500 --> 00:47:14,709
Oui.
805
00:47:15,001 --> 00:47:18,421
Quand je viens, je ne peux pas m'emp�cher
de passer lui dire coucou.
806
00:47:18,546 --> 00:47:21,341
Tiens.
807
00:47:21,591 --> 00:47:22,926
Dis bonjour � Grady.
808
00:47:23,009 --> 00:47:25,553
- Non, c'est lui, Grady.
- Citrouille, regarde.
809
00:47:28,014 --> 00:47:30,642
Pardon pour le retard.
810
00:47:30,809 --> 00:47:33,395
Je voulais passer voir Jenny au stand.
811
00:47:33,478 --> 00:47:35,313
M'assurer qu'elle g�rait.
812
00:47:35,522 --> 00:47:37,482
Mais on peut s'y mettre quand tu veux.
813
00:47:37,565 --> 00:47:41,069
En fait, je me disais,
c'est l'ouverture et tout...
814
00:47:41,152 --> 00:47:44,114
On a bien avanc� sur les paroles.
815
00:47:44,656 --> 00:47:47,242
La m�lode est bonne.
Le couplet tient la route.
816
00:47:47,742 --> 00:47:52,205
On est bien lanc�s.
On pourrait s'accorder une pause.
817
00:47:53,790 --> 00:47:55,208
Oui. Pas faux.
818
00:47:55,834 --> 00:47:57,669
- Oui ?
- Oui.
819
00:47:58,003 --> 00:47:59,379
Elle est d'accord.
820
00:48:00,380 --> 00:48:01,756
Tu as fait le tour ?
821
00:48:02,257 --> 00:48:05,301
- Un peu, pas encore.
- Viens, je vais te montrer.
822
00:48:05,593 --> 00:48:08,263
Je me repassais tes vieux morceaux.
823
00:48:08,888 --> 00:48:12,267
Celui que tu as �crit pour Becky Shaw,
Dancing at Dawn,
824
00:48:12,392 --> 00:48:14,144
c'est mon pr�f�r�, je l'adore.
825
00:48:14,227 --> 00:48:16,104
C'�tait juste pour un album.
826
00:48:16,229 --> 00:48:18,440
On n'a pas sorti de single.
827
00:48:18,606 --> 00:48:20,191
�a ne le rend pas moins g�nial.
828
00:48:21,735 --> 00:48:23,194
Tu es g�nial.
829
00:48:23,570 --> 00:48:25,155
Pourquoi tu as besoin de moi ?
830
00:48:26,322 --> 00:48:30,160
Le label ne me croit plus capable
de composer seul.
831
00:48:30,243 --> 00:48:31,870
Et moi non plus.
832
00:48:31,995 --> 00:48:34,080
J'�cris mieux � deux,
avec la bonne personne.
833
00:48:34,247 --> 00:48:36,166
Et avant, c'�tait Duke ?
834
00:48:37,667 --> 00:48:39,085
Oui. Avant.
835
00:48:41,296 --> 00:48:42,672
Mon jeu pr�f�r�. Viens.
836
00:48:43,089 --> 00:48:45,258
- Quoi ? OK.
- Par ici.
837
00:48:45,342 --> 00:48:47,218
C'est mon stand pr�f�r� !
838
00:48:48,011 --> 00:48:51,097
Salut, Tyler. Tu sais comment on joue ?
839
00:48:51,264 --> 00:48:52,807
Je t'explique quand m�me.
840
00:48:52,891 --> 00:48:57,020
Il faut faire tomber les six bouteilles
d'un seul coup.
841
00:48:57,145 --> 00:49:00,065
Je sais. Je suis
le champion non officiel de l'�tat.
842
00:49:00,857 --> 00:49:03,443
Tu vas devoir le prouver.
843
00:49:03,526 --> 00:49:04,527
�a marche.
844
00:49:09,532 --> 00:49:11,201
- On ne se moque pas.
- Non.
845
00:49:11,284 --> 00:49:12,744
Je m'�chauffe juste.
846
00:49:12,827 --> 00:49:17,874
Il va falloir
que tu sois plus chaud que �a.
847
00:49:19,334 --> 00:49:20,335
Pas faux.
848
00:49:22,420 --> 00:49:25,048
Je suis un peu rouill�. Trois de plus.
849
00:49:26,591 --> 00:49:29,135
Allez, c'est la balle de la chance.
850
00:49:29,219 --> 00:49:30,679
Je peux tenter la mienne ?
851
00:49:30,762 --> 00:49:34,432
Duke ! Je vous croyais
en train d'accueillir
852
00:49:34,516 --> 00:49:36,017
- les d�butants.
- J'en reviens.
853
00:49:36,434 --> 00:49:39,062
Je viens voir
ce que le festival a � offrir.
854
00:49:41,648 --> 00:49:43,316
C'est plus dur qu'il n'y para�t.
855
00:49:43,400 --> 00:49:46,194
Quelques bouteilles de lait ? �a va aller.
856
00:49:49,656 --> 00:49:52,409
- Je me recule.
- On a un public.
857
00:49:53,159 --> 00:49:54,160
Pr�t ?
858
00:49:54,244 --> 00:49:55,954
Oui. Je te rends nerveux ?
859
00:50:00,333 --> 00:50:01,459
C'�tait ce que je visais.
860
00:50:10,677 --> 00:50:11,886
Pas loin.
861
00:50:12,637 --> 00:50:14,639
Je peux avoir une balle, Tyler ?
862
00:50:24,774 --> 00:50:26,818
Voil� comment on fait, les gar�ons.
863
00:50:27,277 --> 00:50:30,864
Merci, Tyler.
Qui joue au lancer d'anneaux ?
864
00:50:33,074 --> 00:50:34,117
Venez, les gar�ons.
865
00:50:35,035 --> 00:50:37,370
Et c'est vrai, oui
866
00:50:37,454 --> 00:50:40,749
Si je suis dingue
Alors, toi aussi
867
00:50:40,832 --> 00:50:44,502
Si mon destin �tait tout trac�
868
00:50:44,586 --> 00:50:45,670
C'�tait...
869
00:50:48,548 --> 00:50:51,217
On br�le,
mais l'interlude, c'est pas encore �a.
870
00:50:51,384 --> 00:50:53,970
Je sais. Tu crois
que c'est la m�lodie ou les paroles ?
871
00:50:54,054 --> 00:50:55,221
Un des deux.
872
00:50:55,764 --> 00:50:57,223
Tu ne te mouilles pas.
873
00:50:58,892 --> 00:51:00,185
On va trouver.
874
00:51:02,729 --> 00:51:03,855
Dis...
875
00:51:04,981 --> 00:51:07,609
�a te branche
de retourner au festival ce soir
876
00:51:08,109 --> 00:51:09,652
pour aller voir le concert ?
877
00:51:10,320 --> 00:51:12,155
Ce serait avec plaisir, mais...
878
00:51:13,490 --> 00:51:16,159
J'ai dit � Duke
que j'irais chez Jenny, ce soir.
879
00:51:16,868 --> 00:51:18,119
Joins-toi � nous.
880
00:51:18,328 --> 00:51:20,497
Ouais. Je vais voir.
881
00:51:22,832 --> 00:51:25,293
Bon, quand vas-tu me dire
ce qui s'est pass� entre vous ?
882
00:51:26,002 --> 00:51:27,837
C'est comme �a.
883
00:51:27,921 --> 00:51:30,298
C'est la vie. Les gens changent.
884
00:51:33,760 --> 00:51:35,762
- Il faut que je r�ponde.
- OK.
885
00:51:38,306 --> 00:51:39,974
- Pardon.
- T'inqui�te.
886
00:51:41,893 --> 00:51:42,894
All�, je t'�coute.
887
00:51:42,977 --> 00:51:44,938
Qui est cette Shayna Judson
dont tout le monde parle ?
888
00:51:45,021 --> 00:51:46,981
Tu n'�coutes vraiment rien, Ron.
889
00:51:47,065 --> 00:51:49,734
Je te l'ai dit,
c'est la femme avec qui je compose.
890
00:51:50,610 --> 00:51:51,903
Elle va faire la premi�re partie de Duke ?
891
00:51:52,320 --> 00:51:55,031
Pas exactement.
892
00:51:55,156 --> 00:51:56,950
Elle va chanter un morceau.
Une id�e de Duke.
893
00:51:57,492 --> 00:51:58,576
Elle est si dou�e ?
894
00:51:59,327 --> 00:52:04,207
Duke et moi sommes rarement d'accord
ces temps-ci, mais pour le coup, oui.
895
00:52:04,290 --> 00:52:05,875
Oui, elle est dou�e.
896
00:52:05,959 --> 00:52:09,170
Ce serait dommage
qu'un autre label la rep�re en premier.
897
00:52:09,254 --> 00:52:10,880
Tu devrais peut-�tre te ramener.
898
00:52:10,964 --> 00:52:12,257
Pour l'entendre toi-m�me.
899
00:52:12,340 --> 00:52:14,884
Pourquoi pas ? Bonne id�e, Grady.
900
00:52:15,135 --> 00:52:17,220
J'en ai encore de temps en temps.
901
00:52:21,349 --> 00:52:23,685
- Vous �tes magnifiques.
- Merci.
902
00:52:25,270 --> 00:52:28,398
- Je ne savais pas quoi me mettre.
- Non, tu es superbe.
903
00:52:28,481 --> 00:52:30,567
- C'est pour Duke ?
- Non, c'est pas...
904
00:52:30,650 --> 00:52:33,403
"pour Duke", c'est...
905
00:52:33,611 --> 00:52:36,156
On porte quoi quand une star de la country
nous invite � sortir ?
906
00:52:36,239 --> 00:52:39,242
Tu es s�re d'attirer son attention.
Vous deux...
907
00:52:39,325 --> 00:52:41,578
Arr�te. Non ! On est juste...
908
00:52:41,661 --> 00:52:44,622
On vient �couter le groupe
et parler du concert de samedi.
909
00:52:45,749 --> 00:52:47,000
C'est plein � craquer.
910
00:52:47,083 --> 00:52:51,421
Oui, certains se sont dit
que vous seriez peut-�tre ici...
911
00:52:51,504 --> 00:52:52,797
Comment �a se fait ?
912
00:52:52,881 --> 00:52:55,050
C'est une petite ville. Les gens parlent.
913
00:52:56,509 --> 00:52:59,429
OK, je parle. Que voulez-vous ?
�a fait venir du monde.
914
00:53:00,055 --> 00:53:01,097
Installez-vous.
915
00:53:01,181 --> 00:53:02,932
Je vous envoie la serveuse.
916
00:53:03,016 --> 00:53:05,435
- Merci, Jenny.
- C'est la maison qui r�gale.
917
00:53:12,442 --> 00:53:16,863
Si jamais tu cherches un manager,
elle ferait bien l'affaire.
918
00:53:18,948 --> 00:53:20,617
Tu es tr�s jolie, ce soir.
919
00:53:20,909 --> 00:53:22,452
Merci.
920
00:53:23,912 --> 00:53:26,956
On se grouille de finir le morceau
pour que tu puisses le r�p�ter.
921
00:53:27,415 --> 00:53:29,167
Ne t'en fais pas. J'apprends vite.
922
00:53:30,210 --> 00:53:33,588
Je t'ai remerci�
pour tout ce que tu fais pour moi ?
923
00:53:33,713 --> 00:53:36,716
Pour tous les musiciens de la ville
qui gal�rent,
924
00:53:36,800 --> 00:53:39,052
tu n'imagines m�me pas.
925
00:53:39,219 --> 00:53:42,389
Je suis pass� par l�.
Ce n'est pas un milieu facile.
926
00:53:42,806 --> 00:53:44,474
Il faut parfois un coup de pouce.
927
00:53:44,724 --> 00:53:48,019
J'en ai eu un. Je rends la pareille.
928
00:53:48,353 --> 00:53:50,313
Bienvenue � tous.
929
00:53:50,438 --> 00:53:52,816
Vous venez tous pour le festival,
je parie.
930
00:53:52,899 --> 00:53:54,025
Oui.
931
00:53:54,234 --> 00:53:57,404
Je le savais. On va jouer un morceau
que vous connaissez et aimez tous.
932
00:54:02,909 --> 00:54:06,329
D'ailleurs, il a �t� �crit
par un de nos bons amis.
933
00:54:07,497 --> 00:54:10,208
Qui se trouve �tre parmi nous ce soir.
934
00:54:10,333 --> 00:54:13,712
Je crois qu'avec un peu d'encouragement,
il viendra sur sc�ne
935
00:54:13,795 --> 00:54:15,088
nous filer un coup de main.
936
00:54:15,171 --> 00:54:17,966
Non, Lonnie. C'est ta soir�e.
937
00:54:18,550 --> 00:54:21,469
Tu sais
qu'ils ne vont pas l�cher l'affaire ?
938
00:54:24,180 --> 00:54:25,557
Tr�s bien.
939
00:54:26,975 --> 00:54:30,395
- Viens avec moi.
- Non.
940
00:54:34,065 --> 00:54:35,233
J'adore cet endroit.
941
00:54:38,695 --> 00:54:42,991
Certains attendent d'avoir pris de l'�ge
942
00:54:43,074 --> 00:54:46,703
Avant de ralentir
Avant de mettre un coup de frein
943
00:54:46,786 --> 00:54:51,041
Ils passent leur vie enti�re
� vouloir se remplir les poches
944
00:54:51,791 --> 00:54:52,876
Allez.
945
00:54:54,252 --> 00:54:58,089
Certains l�chent tout
Vont trop loin trop vite
946
00:54:58,173 --> 00:55:02,177
Jusqu'� s'effondrer
Se laisser prendre au jeu
947
00:55:02,802 --> 00:55:07,349
Jusqu'� ce qu'ils se r�veillent
Et s'aper�oivent qu'il y a mieux � faire
948
00:55:10,435 --> 00:55:14,522
Mais c'est peut-�tre moi
Qui suis trop simple
949
00:55:14,606 --> 00:55:18,818
Ou toi qui as boulevers�
Tout mon univers
950
00:55:18,902 --> 00:55:22,197
Les soir�es tardives, les richesses
C'est pas �a, le business
951
00:55:22,280 --> 00:55:25,825
Je n'ai besoin
Que d'une chose pour survivre
952
00:55:26,284 --> 00:55:30,622
C'est une vie d'amour avec ma ch�rie
953
00:55:30,705 --> 00:55:34,209
On s'accroche � notre libert�, notre folie
954
00:55:34,292 --> 00:55:36,711
C'est pour la vie
955
00:55:36,795 --> 00:55:39,005
Amen, on est ensemble
956
00:55:39,089 --> 00:55:42,217
Rien de plus parfait, plus vrai
957
00:55:42,842 --> 00:55:46,846
Apparue tel un ange, tu m'as sauv�
958
00:55:46,930 --> 00:55:51,142
Jusqu'� la fin de mes jours
Tu m'�blouiras
959
00:55:51,226 --> 00:55:53,061
Dans les moments doux et durs
960
00:55:53,144 --> 00:55:55,021
Dans la tendresse et le combat
961
00:55:55,105 --> 00:55:58,400
Oui, ce qui me fera tenir
962
00:55:59,067 --> 00:56:05,073
C'est une vie d'amour
C'est une vie d'amour avec ma ch�rie
963
00:56:05,156 --> 00:56:08,243
Et j'aime cette vie avec toi
964
00:56:11,329 --> 00:56:12,580
Avec toi
965
00:56:13,331 --> 00:56:16,960
Oui, j'aime cette vie avec toi
966
00:56:19,045 --> 00:56:20,422
Donnez tout !
967
00:56:29,389 --> 00:56:32,434
Tu �tais �patante. Fantastique.
968
00:56:35,103 --> 00:56:39,065
Si �a vous a plu,
attendez d'entendre le morceau
969
00:56:39,315 --> 00:56:42,110
qu'on vous pr�pare pour samedi.
970
00:56:42,277 --> 00:56:43,737
� samedi !
971
00:56:49,451 --> 00:56:50,869
Je reviens.
972
00:56:52,662 --> 00:56:53,830
Grady !
973
00:56:53,913 --> 00:56:55,832
- Merci.
- Attends !
974
00:56:57,083 --> 00:56:59,294
Grady !
975
00:56:59,377 --> 00:57:02,088
Pourquoi tu es parti ?
976
00:57:02,380 --> 00:57:05,383
Trop de monde.
J'avais besoin d'un peu d'air.
977
00:57:05,467 --> 00:57:08,386
Arr�te. C'est pas �a. Dis-moi.
978
00:57:08,511 --> 00:57:11,264
"On a h�te de vous faire entendre
le morceau qu'on pr�pare."
979
00:57:11,348 --> 00:57:14,142
Ce n'est pas ce qu'il voulait dire.
980
00:57:14,267 --> 00:57:16,102
Oh si, au contraire.
981
00:57:16,644 --> 00:57:18,355
Qu'est-ce que tu lui reproches ?
982
00:57:18,646 --> 00:57:21,649
- On ne peut pas lui faire confiance.
- Pourquoi ? Il a fait quoi ?
983
00:57:22,525 --> 00:57:23,610
Il m'a vol� ma chanson.
984
00:57:23,902 --> 00:57:24,903
Quoi ?
985
00:57:25,362 --> 00:57:27,238
- Quelle chanson ?
- Celle-l�.
986
00:57:28,365 --> 00:57:29,616
Que tu viens de chanter avec lui.
987
00:57:29,699 --> 00:57:30,909
A Life in a Love.
988
00:57:31,076 --> 00:57:34,829
On l'a compos�e ensemble,
mais il s'en est attribu� tout le m�rite.
989
00:57:34,954 --> 00:57:37,207
C'est devenu un tube, et tout le monde...
990
00:57:37,290 --> 00:57:38,541
pense qu'elle est de lui.
991
00:57:38,625 --> 00:57:41,795
Si c'est vrai, pourquoi tu ne l'as pas
poursuivi en justice
992
00:57:41,878 --> 00:57:44,673
ou pourquoi tu n'as pas
tout balanc� � la presse ?
993
00:57:44,756 --> 00:57:47,842
Parce que d'un coup,
il �tait devenu Duke Sterling.
994
00:57:48,968 --> 00:57:51,137
Un des hommes les plus puissants
de la country.
995
00:57:51,346 --> 00:57:53,890
L'attaquer,
c'�tait me griller dans le m�tier.
996
00:57:54,015 --> 00:57:55,975
�a ne ressemble pas
au Duke que je connais.
997
00:57:56,101 --> 00:57:57,644
Parce que tu le connais mal.
998
00:57:58,853 --> 00:58:00,021
Attends !
999
00:58:00,855 --> 00:58:02,524
S'il nous faisait un coup pareil,
1000
00:58:03,441 --> 00:58:04,901
je ne monterais pas sur sc�ne.
1001
00:58:04,984 --> 00:58:07,195
- Non, tu ne peux pas faire �a.
- Pourquoi ?
1002
00:58:09,155 --> 00:58:11,116
Un label va venir t'�couter chanter.
1003
00:58:11,199 --> 00:58:14,452
- Comment tu le sais ?
- Je leur ai demand� de venir !
1004
00:58:15,495 --> 00:58:16,788
Tu as fait �a ?
1005
00:58:19,207 --> 00:58:20,417
Pour moi ?
1006
00:58:20,875 --> 00:58:23,837
Je crois en toi, Shayna.
1007
00:58:24,212 --> 00:58:25,463
Je suis s�rieux.
1008
00:58:26,506 --> 00:58:28,675
C'est la chance de ta vie.
1009
00:58:31,094 --> 00:58:32,595
Il faut la saisir.
1010
00:58:39,644 --> 00:58:41,229
Grady !
1011
00:59:00,165 --> 00:59:01,583
Un sentiment puissant.
1012
00:59:04,377 --> 00:59:08,131
La sc�ne. Les projecteurs.
1013
00:59:08,923 --> 00:59:11,384
Tous ces gens qui crient ton nom.
1014
00:59:14,929 --> 00:59:17,057
D�s qu'on le ressent, on est accro.
1015
00:59:22,187 --> 00:59:24,689
Tu m'as fauss� compagnie hier soir.
1016
00:59:27,817 --> 00:59:29,736
Il �tait tard.
1017
00:59:29,861 --> 00:59:34,199
Je me suis dit que tu en avais
pour un moment avec les autographes.
1018
00:59:37,911 --> 00:59:39,329
On voulait te donner �a.
1019
00:59:39,412 --> 00:59:42,457
C'est la derni�re version du morceau.
Celui de Grady et moi.
1020
00:59:43,249 --> 00:59:45,710
- Pour t'en faire une id�e.
- OK. Super.
1021
00:59:46,753 --> 00:59:48,546
- Je vais regarder �a.
- Super.
1022
00:59:50,298 --> 00:59:51,883
Autre chose � me dire ?
1023
00:59:53,885 --> 00:59:55,845
Grady m'a dit pour A Life in a Love.
1024
01:00:12,028 --> 01:00:14,447
Tu veux entendre ma version ?
1025
01:00:14,572 --> 01:00:17,617
Sans doute un peu plus glorieuse
en ce qui me concerne.
1026
01:00:25,166 --> 01:00:27,043
On composait ensemble depuis un moment.
1027
01:00:27,127 --> 01:00:29,587
De bons morceaux,
mais pas assez accrocheurs.
1028
01:00:29,671 --> 01:00:33,216
Et puis, il m'a apport� des paroles.
Qui m'ont beaucoup plu.
1029
01:00:33,299 --> 01:00:34,968
Qui ont plu � tout le monde.
1030
01:00:35,051 --> 01:00:37,345
Le label voulait en faire
mon premier single,
1031
01:00:37,512 --> 01:00:39,222
mais seulement si mon nom apparaissait.
1032
01:00:39,305 --> 01:00:41,766
Pourquoi ? Dans quel but ?
1033
01:00:42,183 --> 01:00:47,772
Pour faire de moi
un vrai chanteur de country pur jus.
1034
01:00:47,897 --> 01:00:50,817
Ils pensaient qu'une chanson
pas 100 % de moi casserait cette image.
1035
01:00:50,942 --> 01:00:53,653
Alors, ils ont dit � tout le monde
que tu l'avais compos�e.
1036
01:00:56,239 --> 01:01:00,452
J'aurais pu le dire � la presse, r�tablir
la v�rit�, mais je ne l'ai pas fait.
1037
01:01:01,828 --> 01:01:02,912
C'est ma faute.
1038
01:01:05,373 --> 01:01:09,461
C'est un peu ce dont tu parlais hier.
1039
01:01:10,545 --> 01:01:12,672
L'occasion en or de devenir c�l�bre.
1040
01:01:13,673 --> 01:01:17,177
Je me suis excus�,
j'ai tent� de m'expliquer,
1041
01:01:17,886 --> 01:01:20,597
j'ai veill� � ce que Grady touche
ce qui lui revenait, mais...
1042
01:01:23,641 --> 01:01:26,811
C'est un homme fier.
1043
01:01:29,439 --> 01:01:31,066
C'�tait un bon ami, avant.
1044
01:01:32,192 --> 01:01:33,651
Je n'en ai pas tant que �a.
1045
01:01:37,989 --> 01:01:42,869
Je ne veux pas me plaindre,
dire que c'est dur d'�tre c�l�bre.
1046
01:01:43,703 --> 01:01:45,246
Mais parfois,
1047
01:01:47,332 --> 01:01:52,128
il faut choisir entre sa carri�re
et les gens qui nous sont chers.
1048
01:01:52,337 --> 01:01:54,422
Je te souhaite
de n'avoir jamais ce choix � faire.
1049
01:01:54,506 --> 01:01:58,468
Parce que parfois, c'est triste � dire,
mais la carri�re l'emporte.
1050
01:02:13,525 --> 01:02:15,485
CE SOIR UNIQUEMENT !
DUKE STERLING
1051
01:02:19,072 --> 01:02:20,615
J'ai eu ton message.
1052
01:02:20,907 --> 01:02:24,202
Je savais que tu ne raterais pas
une occasion de voir Citrouille.
1053
01:02:25,036 --> 01:02:28,289
J'ai repens� � l'autre soir.
1054
01:02:28,456 --> 01:02:31,835
Je ne voulais pas t'emb�ter
avec mes histoires avec Duke.
1055
01:02:31,960 --> 01:02:35,088
Mais parfois, �a me rend dingue.
1056
01:02:35,380 --> 01:02:36,673
- Excuse-moi.
- Non.
1057
01:02:36,756 --> 01:02:38,341
Ce qui t'est arriv� �tait injuste.
1058
01:02:38,425 --> 01:02:42,053
Franchement, je ne sais pas
comment je g�rerais ce genre de situation
1059
01:02:42,137 --> 01:02:43,304
� ta place.
1060
01:02:45,015 --> 01:02:48,810
Tu crois que vous pourriez en parler ?
1061
01:02:48,893 --> 01:02:53,023
J'ai essay� des tas de fois.
Mais �a ne m�ne � rien.
1062
01:02:53,732 --> 01:02:55,984
C'est dommage, d'ailleurs.
1063
01:02:56,067 --> 01:02:58,403
Lui et moi, on formait une bonne �quipe.
1064
01:03:00,238 --> 01:03:01,239
Mais nous aussi.
1065
01:03:02,866 --> 01:03:05,493
�a colle vraiment bien entre nous.
1066
01:03:05,744 --> 01:03:08,163
Je tenais � te dire
que j'appr�cie vraiment
1067
01:03:08,246 --> 01:03:09,748
tout ce qu'on fait ensemble.
1068
01:03:09,831 --> 01:03:13,501
Moi aussi, j'aime beaucoup
bosser avec toi, Grady Connor.
1069
01:03:14,544 --> 01:03:16,963
Et rien ne viendra jamais changer �a.
1070
01:03:17,047 --> 01:03:19,382
Tu as raviv� mon amour de la musique.
1071
01:03:20,633 --> 01:03:23,386
M�me mes paroles sont devenues meilleures.
1072
01:03:25,513 --> 01:03:27,390
Justement,
1073
01:03:27,474 --> 01:03:30,018
- j'ai parl� � Duke.
- Tu as parl� � Duke ?
1074
01:03:30,268 --> 01:03:31,394
Oui.
1075
01:03:32,729 --> 01:03:34,481
Il a dit quoi ?
1076
01:03:34,564 --> 01:03:37,442
Il veut qu'on revoie l'interlude
et quelques vers,
1077
01:03:37,609 --> 01:03:39,152
- mais on le savait.
- Oui.
1078
01:03:40,278 --> 01:03:42,906
Shayna. Duke te cherche.
1079
01:03:42,989 --> 01:03:45,533
Pour r�gler la lumi�re et le son
sur ton morceau.
1080
01:03:46,242 --> 01:03:47,786
D'accord.
1081
01:03:48,453 --> 01:03:50,747
Mais ce sera rapide, non ?
1082
01:03:50,830 --> 01:03:53,917
Pour qu'on puisse peaufiner la chanson
cet apr�s-midi.
1083
01:03:54,125 --> 01:03:56,252
Duke et le groupe n'auront pas le temps
de la r�p�ter
1084
01:03:56,336 --> 01:03:57,962
s'il veut la jouer ce soir.
1085
01:03:58,171 --> 01:04:01,466
T'inqui�te, vas-y. C'est bon.
Je peux terminer ce qui reste.
1086
01:04:01,549 --> 01:04:03,927
Attends, tout seul ?
1087
01:04:04,010 --> 01:04:06,221
C'est notre chanson, Grady.
1088
01:04:06,346 --> 01:04:09,474
Oui, �a ne change rien.
Ce sera toujours notre chanson.
1089
01:04:09,724 --> 01:04:11,893
Allez, va monter sur sc�ne.
1090
01:04:13,603 --> 01:04:14,896
OK.
1091
01:04:15,021 --> 01:04:16,690
D'accord.
1092
01:04:17,774 --> 01:04:19,818
- J'ai un passe VIP !
- Pas mal !
1093
01:04:22,737 --> 01:04:25,198
Test, un...
1094
01:04:27,450 --> 01:04:28,993
Je n'entends rien.
1095
01:04:30,161 --> 01:04:31,413
- Shayna ?
- Oui.
1096
01:04:31,496 --> 01:04:33,665
D�sol�, on a un souci avec le son.
1097
01:04:33,748 --> 01:04:35,583
- Il y en a pour dix minutes.
- OK.
1098
01:04:35,875 --> 01:04:37,752
Ils m'ont dit �a il y a une heure.
1099
01:04:38,003 --> 01:04:39,921
Il faut qu'ils r�glent �a.
1100
01:04:40,130 --> 01:04:43,341
Shayna, c'est la chance de ta vie.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1101
01:04:43,550 --> 01:04:47,262
C'est Grady.
Il est parti peaufiner le morceau seul,
1102
01:04:48,138 --> 01:04:50,849
et j'ai l'impression de le laisser tomber
1103
01:04:50,974 --> 01:04:52,392
au pire moment.
1104
01:04:52,600 --> 01:04:56,354
Tu as peut-�tre besoin de d�cider
de ce qui compte le plus.
1105
01:04:57,939 --> 01:04:59,232
Bon, on va...
1106
01:04:59,399 --> 01:05:01,317
Dites � Duke que je reviens vite.
1107
01:05:13,580 --> 01:05:15,457
Ron Van Hursten
H�te d'entendre Shayna et le morceau
1108
01:05:26,968 --> 01:05:28,928
Ne reste pas plant� l�. On a du boulot.
1109
01:05:29,012 --> 01:05:30,388
Et la r�p�tition avec Duke ?
1110
01:05:30,472 --> 01:05:32,682
J'ai chant� ce morceau un million de fois.
1111
01:05:32,766 --> 01:05:35,643
- Chaque chose en son temps.
- Et Duke est d'accord ?
1112
01:05:37,562 --> 01:05:40,273
- Bon, installe-toi.
- Non.
1113
01:05:40,398 --> 01:05:42,609
- Pas ici.
- O�, alors ?
1114
01:05:42,817 --> 01:05:45,028
- C'est mon chapeau.
- Viens avec moi.
1115
01:05:45,904 --> 01:05:47,864
D'accord.
1116
01:05:48,073 --> 01:05:49,324
- Elle �tait l�.
- Je sais.
1117
01:05:49,407 --> 01:05:52,452
Elle a dit qu'elle revenait tout de suite.
1118
01:05:52,786 --> 01:05:53,787
- Carl.
- J'ai re�u un message.
1119
01:05:53,870 --> 01:05:55,288
Attendez.
1120
01:06:00,126 --> 01:06:02,003
Alors ?
1121
01:06:02,087 --> 01:06:03,546
O� est Shayna ?
1122
01:06:03,755 --> 01:06:06,257
Je ne sais pas trop.
1123
01:06:07,425 --> 01:06:09,469
Un mal de ventre. Elle doit �tre...
1124
01:06:09,552 --> 01:06:10,762
Avec Grady.
1125
01:06:15,475 --> 01:06:20,271
On parlait de choix.
Elle a d� faire le sien.
1126
01:06:26,486 --> 01:06:30,073
On le tient. Il suffit de l'�crire.
1127
01:06:30,156 --> 01:06:31,950
C'est plus Duke que Duke.
1128
01:06:33,034 --> 01:06:36,705
Je vais lui apporter
les modifications et...
1129
01:06:37,997 --> 01:06:39,541
Voil�...
1130
01:06:42,252 --> 01:06:45,046
- On a fini.
- On a fini.
1131
01:06:45,171 --> 01:06:46,631
Oui.
1132
01:06:49,801 --> 01:06:53,013
Plus qu'� tout �crire
pour Duke et le groupe.
1133
01:06:59,019 --> 01:07:00,812
Vous devez le chanter en duo.
1134
01:07:01,354 --> 01:07:03,565
Duke et moi ? Non.
1135
01:07:03,648 --> 01:07:05,316
Si, c'est parfait pour vous deux.
1136
01:07:05,483 --> 01:07:07,068
Duke est malin. Il le verra.
1137
01:07:07,152 --> 01:07:09,154
Si je dois chanter �a avec quelqu'un,
1138
01:07:09,237 --> 01:07:10,947
c'est avec toi.
1139
01:07:11,990 --> 01:07:12,991
Non.
1140
01:07:13,700 --> 01:07:16,036
Tu t'imagines
1141
01:07:16,119 --> 01:07:18,288
qu'il y a quelque chose
entre Duke et moi ?
1142
01:07:18,413 --> 01:07:22,917
Non, mais...
�coute, tu seras d�j� sur sc�ne.
1143
01:07:23,001 --> 01:07:24,044
Oui.
1144
01:07:24,169 --> 01:07:25,628
Personne ne veut nous voir.
1145
01:07:25,712 --> 01:07:26,921
Ils veulent voir Duke.
1146
01:07:27,088 --> 01:07:29,466
Et toi, quand ils t'auront entendue.
1147
01:07:29,549 --> 01:07:31,634
Peu importe ce qu'ils veulent.
1148
01:07:31,801 --> 01:07:34,012
Si tu viens, ta place est sur sc�ne.
1149
01:07:34,220 --> 01:07:36,848
Je ne serai pas l�, je ne peux pas venir.
1150
01:07:37,057 --> 01:07:41,478
Je dois terminer �a
et rentrer � Nashville, ce soir.
1151
01:07:41,603 --> 01:07:43,480
� Nashville ? Ce soir ?
1152
01:07:43,563 --> 01:07:45,732
Oui, pour le boulot.
1153
01:07:46,107 --> 01:07:48,360
C'est... Je ne t'ai pas...
1154
01:07:48,443 --> 01:07:50,737
- Je pensais te l'avoir dit.
- Non.
1155
01:07:50,904 --> 01:07:52,530
Grady.
1156
01:07:55,700 --> 01:07:58,578
Tu es sur le point d'exploser, Shayna.
1157
01:07:59,954 --> 01:08:01,623
Ne laisse rien entraver �a.
1158
01:08:02,207 --> 01:08:03,208
Oui.
1159
01:08:03,625 --> 01:08:06,002
En vrai, tu n'as pas besoin de moi.
1160
01:08:06,211 --> 01:08:08,088
Et, entre nous, de Duke Sterling non plus.
1161
01:08:09,214 --> 01:08:10,423
Tu vas assurer.
1162
01:08:10,507 --> 01:08:13,468
Non, tu ne peux pas partir comme �a.
1163
01:08:15,095 --> 01:08:16,805
Pas avant qu'on se soit parl�.
1164
01:08:17,055 --> 01:08:18,223
Je...
1165
01:08:18,973 --> 01:08:21,184
Pardon, je...
1166
01:08:22,686 --> 01:08:25,021
All�, Jenny. Tout va bien ?
1167
01:08:26,815 --> 01:08:28,650
Attends, moins vite. Il a...
1168
01:08:29,901 --> 01:08:33,113
Je suis en plein...
1169
01:08:35,573 --> 01:08:38,159
Oui, d'accord. J'arrive tout de suite.
1170
01:08:39,577 --> 01:08:41,705
Duke m'attend pour r�p�ter.
1171
01:08:42,455 --> 01:08:43,998
Vas-y.
1172
01:08:48,628 --> 01:08:51,506
Carl !
1173
01:08:51,965 --> 01:08:52,966
O� est Duke ?
1174
01:08:53,049 --> 01:08:54,759
Tu as rat� les balances, la r�p�tition.
1175
01:08:54,843 --> 01:08:56,803
Mais je suis l�. Je peux expliquer.
1176
01:08:56,928 --> 01:08:58,888
Duke m'a demand� d'appeler Lonnie
pour te remplacer.
1177
01:08:58,972 --> 01:09:01,016
- Quoi ?
- Il regrette �a n'ait pas march�.
1178
01:09:01,099 --> 01:09:03,601
Attendez, Carl, c'est pour lui.
1179
01:09:03,727 --> 01:09:06,104
Je sais que vous �tes d��ue
de ne pas monter sur sc�ne.
1180
01:09:06,229 --> 01:09:07,772
Non, c'est pas le probl�me.
1181
01:09:07,939 --> 01:09:09,149
Je suis navr�, Shayna.
1182
01:09:09,232 --> 01:09:10,900
Tout est parti de travers.
1183
01:09:10,984 --> 01:09:12,569
Mais que se passe-t-il ?
1184
01:09:13,570 --> 01:09:15,822
Parfois, les gens veulent approcher Duke,
1185
01:09:15,905 --> 01:09:18,450
pour profiter de sa c�l�brit�
ou de son argent.
1186
01:09:18,533 --> 01:09:20,660
Quand il d�cide de se lier d'amiti�,
1187
01:09:20,744 --> 01:09:22,912
de faire confiance,
et qu'on l'abandonne...
1188
01:09:22,996 --> 01:09:24,956
Il ne croit pas �a, si ?
1189
01:09:26,041 --> 01:09:28,251
C'est � cause de Grady ?
1190
01:09:28,918 --> 01:09:32,505
- C'est compliqu� entre eux.
- Je sais pour le morceau.
1191
01:09:33,340 --> 01:09:35,050
C'est pas vraiment le probl�me.
1192
01:09:35,133 --> 01:09:37,052
Il a toujours su
que Grady �tait un meilleur parolier.
1193
01:09:37,135 --> 01:09:39,554
Et alors ?
1194
01:09:39,637 --> 01:09:42,432
Je veux dire, c'est Duke Sterling.
1195
01:09:42,515 --> 01:09:45,769
Il est num�ro un des ventes.
Il est c�l�bre, il est riche.
1196
01:09:45,852 --> 01:09:48,355
Mais il n'est pas toujours s�r
d'�tre assez bon.
1197
01:09:49,773 --> 01:09:52,400
Carl, laissez-moi lui parler.
1198
01:09:52,609 --> 01:09:53,985
�a ne servira � rien.
1199
01:09:54,069 --> 01:09:57,322
Une seule personne
sait lui faire entendre raison.
1200
01:10:00,283 --> 01:10:03,036
Alors, il nous la faut.
1201
01:10:15,131 --> 01:10:16,841
Grady ?
1202
01:10:27,268 --> 01:10:29,229
R�ponds, Grady. Allez.
1203
01:10:38,154 --> 01:10:41,199
Shayna, M. Connor a laiss�
quelque chose pour vous.
1204
01:10:41,282 --> 01:10:42,617
Merci.
1205
01:10:55,171 --> 01:10:59,175
Je suis tr�s fier de nous.
Fier d'avoir compos� �a avec toi.
1206
01:10:59,259 --> 01:11:01,886
Le label a besoin
d'une chanson de Duke Sterling.
1207
01:11:01,970 --> 01:11:03,430
Alors, je la lui donne.
1208
01:11:04,180 --> 01:11:07,100
Pour lui, et pour toi.
1209
01:11:07,267 --> 01:11:10,854
Non.
1210
01:11:22,657 --> 01:11:25,660
Allez, Duke !
1211
01:11:26,828 --> 01:11:28,538
Je ne partirai pas sans t'avoir parl�.
1212
01:11:30,874 --> 01:11:32,125
Duke !
1213
01:11:32,208 --> 01:11:35,670
Tu peux toujours toquer,
il n'y a personne.
1214
01:11:36,963 --> 01:11:40,884
Je me suis ridiculis�e pour rien ?
1215
01:11:41,551 --> 01:11:44,846
Pardon de m'�tre sauv�e. Vraiment.
1216
01:11:44,929 --> 01:11:46,598
Accorde-moi une seconde chance.
1217
01:11:46,681 --> 01:11:48,099
Je ne sais pas, Shayna.
1218
01:11:48,183 --> 01:11:49,684
Je devais terminer le morceau.
1219
01:11:49,934 --> 01:11:53,480
C'est si important pour toi,
et tu sais que �a l'ait pour moi.
1220
01:11:55,065 --> 01:11:57,942
C'est de la part de Grady.
C'est la version finale.
1221
01:11:59,277 --> 01:12:02,572
- Pourquoi il ne vient pas lui-m�me ?
- Il est parti.
1222
01:12:03,448 --> 01:12:05,617
Il croit qu'il y a quelque chose
entre toi et moi.
1223
01:12:11,873 --> 01:12:13,458
C'est mon nom qui appara�t.
1224
01:12:13,541 --> 01:12:16,419
Il a dit
qu'un type du label venait ce soir
1225
01:12:16,503 --> 01:12:19,339
et qu'il voulait entendre
une chanson de toi.
1226
01:12:19,631 --> 01:12:20,799
Voil�.
1227
01:12:21,508 --> 01:12:24,803
- C'est ce que voulait Grady ?
- Il l'a fait pour toi.
1228
01:12:25,512 --> 01:12:28,723
Franchement, quand je vous regarde
tous les deux,
1229
01:12:28,848 --> 01:12:32,102
je ne trouve qu'aucun des deux
est meilleur que l'autre.
1230
01:12:32,435 --> 01:12:36,815
Je vois juste
deux hommes profond�ment bons
1231
01:12:36,898 --> 01:12:39,567
qui ont une chose tr�s p�nible en commun.
1232
01:12:39,818 --> 01:12:43,154
- Quoi ?
- Ce sont deux t�tes de mule.
1233
01:12:46,449 --> 01:12:48,952
Tu n'as pas tort.
1234
01:12:49,202 --> 01:12:51,287
Pour revenir
sur ce que tu disais l'autre soir...
1235
01:12:54,165 --> 01:12:56,376
Moi aussi, j'ai du mal � me lier d'amiti�.
1236
01:12:57,419 --> 01:12:59,337
Mais quand c'est le cas,
c'est pour la vie.
1237
01:13:01,172 --> 01:13:03,049
J'esp�re te compter parmi mes amis.
1238
01:13:05,760 --> 01:13:08,888
Si tu te d�p�ches,
tu pourras caser une r�p�tition.
1239
01:13:08,972 --> 01:13:11,266
Non pas que tu en aies besoin.
1240
01:13:11,433 --> 01:13:12,976
Je vais regarder les changements.
1241
01:13:13,059 --> 01:13:15,729
On r�glera le truc avec Grady demain, OK ?
1242
01:13:15,812 --> 01:13:17,105
Vraiment ?
1243
01:13:19,190 --> 01:13:20,984
- Attends.
- Oui ?
1244
01:13:22,027 --> 01:13:24,029
C'est devenu un duo ?
1245
01:13:24,112 --> 01:13:27,949
Oui, �a s'est fait comme �a.
1246
01:13:29,034 --> 01:13:32,328
Tu vas avoir besoin d'une chanteuse.
1247
01:13:32,912 --> 01:13:34,956
On dirait bien.
1248
01:13:47,635 --> 01:13:49,637
- Tout va bien ?
- Oui.
1249
01:13:50,972 --> 01:13:52,682
Une semaine compl�tement dingue.
1250
01:13:52,766 --> 01:13:53,808
�a, tu peux le dire.
1251
01:13:56,561 --> 01:13:58,146
Je suis tr�s fier de toi.
1252
01:13:58,229 --> 01:14:00,273
Le concert avec Duke veut dire beaucoup.
1253
01:14:00,357 --> 01:14:03,860
J'�tais fier de toi quand tu jouais
dans des bouis-bouis de Nashville.
1254
01:14:04,569 --> 01:14:08,239
Car je suis fier de la personne que tu es.
1255
01:14:09,407 --> 01:14:10,992
De la femme que tu es devenue.
1256
01:14:11,534 --> 01:14:13,161
Merci, Papa.
1257
01:14:14,829 --> 01:14:18,583
- J'aimerais que Maman soit l�.
- Elle est l�.
1258
01:14:18,750 --> 01:14:22,212
Tu le sais. Avant de partir,
1259
01:14:23,922 --> 01:14:25,423
j'ai pens�
que tu pourrais jouer de celle-ci.
1260
01:14:29,928 --> 01:14:32,722
- La guitare de Maman.
- Oui.
1261
01:14:37,394 --> 01:14:39,604
Je voulais te la donner depuis un moment,
1262
01:14:39,688 --> 01:14:42,315
et c'est l'occasion parfaite...
1263
01:14:44,484 --> 01:14:46,736
Tu sais qu'elle voudrait que tu l'aies.
1264
01:14:46,986 --> 01:14:49,239
�a me touche plus que tu ne peux imaginer.
1265
01:14:49,948 --> 01:14:51,241
Je le peux.
1266
01:15:29,237 --> 01:15:33,324
Grady Connor. Je ne suis pas l�.
Laissez un message, je vous rappellerai.
1267
01:15:34,451 --> 01:15:36,202
Salut, Grady, c'est Shayna.
1268
01:15:38,121 --> 01:15:39,956
Je tiens juste � te redire
1269
01:15:40,123 --> 01:15:43,126
combien j'appr�cie tout ce que...
1270
01:15:47,672 --> 01:15:49,424
J'aurais aim� que tu restes.
1271
01:15:50,592 --> 01:15:51,676
Messagerie
1272
01:15:51,760 --> 01:15:55,096
On �tait super ensemble.
On se rendait meilleurs.
1273
01:15:55,263 --> 01:15:59,184
Alors, si jamais tu repasses par ici...
1274
01:15:59,267 --> 01:16:00,602
Bon.
1275
01:16:13,365 --> 01:16:17,577
- On dirait une rock star.
- Tu n'es pas mal non plus.
1276
01:16:17,702 --> 01:16:18,703
Merci bien.
1277
01:16:19,037 --> 01:16:22,248
- Merci encore pour tout.
- C'est normal, entre amis.
1278
01:16:24,417 --> 01:16:25,460
Shayna.
1279
01:16:25,710 --> 01:16:27,420
- �a va �tre � vous.
- � moi ?
1280
01:16:27,712 --> 01:16:29,172
Une fille du coin d�colle.
1281
01:16:30,215 --> 01:16:32,550
Va les chauffer, je te rejoins.
1282
01:16:34,594 --> 01:16:36,971
- Tu vas les �blouir.
- Toi aussi.
1283
01:16:38,056 --> 01:16:39,641
C'est parti, j'y vais.
1284
01:16:40,558 --> 01:16:41,685
Salut.
1285
01:16:41,768 --> 01:16:43,561
�patez-les.
1286
01:16:44,813 --> 01:16:46,481
- La voil�.
- Merci.
1287
01:16:48,483 --> 01:16:51,486
- Grady.
- Carl.
1288
01:16:51,611 --> 01:16:54,197
- On m'avait dit que tu �tais parti.
- En effet.
1289
01:16:54,364 --> 01:16:56,241
Mais il me restait un truc � faire.
1290
01:16:56,783 --> 01:16:59,869
Carl m'a envoy� les morceaux de ton album.
1291
01:17:00,203 --> 01:17:03,707
Tu n'as pas besoin d'une autre chanson.
Surtout de moi.
1292
01:17:04,874 --> 01:17:06,459
Il est parfait comme �a.
1293
01:17:06,584 --> 01:17:09,713
Venant de toi, �a me touche beaucoup.
1294
01:17:09,796 --> 01:17:11,256
Merci, Grady.
1295
01:17:11,381 --> 01:17:14,884
Je t'en prie. Arr�te, tu es Duke Sterling.
1296
01:17:14,968 --> 01:17:18,763
Fais l'album qui te ressemble.
Si �a ne pla�t pas � Ron,
1297
01:17:18,847 --> 01:17:22,225
tu sais combien de labels
r�veraient de te faire signer chez eux ?
1298
01:17:22,392 --> 01:17:23,393
Je veux dire...
1299
01:17:25,020 --> 01:17:26,688
Bonsoir � tous !
1300
01:17:26,813 --> 01:17:28,314
Duke !
1301
01:17:30,650 --> 01:17:32,902
Pr�ts � voir Duke Sterling ?
1302
01:17:35,071 --> 01:17:36,906
Tu es revenu pour �a uniquement ?
1303
01:17:37,365 --> 01:17:41,161
Non, pas uniquement.
1304
01:17:41,661 --> 01:17:44,039
Merci de r�server un accueil chaleureux
1305
01:17:44,205 --> 01:17:47,876
� l'enfant du pays, Shayna Judson !
1306
01:17:53,590 --> 01:17:55,675
Bonsoir, Silverado !
1307
01:17:57,093 --> 01:17:59,804
Je tiens � remercier M. Duke Sterling.
1308
01:17:59,888 --> 01:18:02,640
Un type formidable et un ami formidable.
1309
01:18:03,767 --> 01:18:05,852
Et vous tous d'�tre venus ce soir.
1310
01:18:06,144 --> 01:18:10,357
Comme vous le savez peut-�tre,
c'est ma m�re qui a lanc� ce festival,
1311
01:18:10,440 --> 01:18:12,901
et regardez comme il a germ�.
1312
01:18:13,276 --> 01:18:17,697
C'est un honneur d'�tre ici ce soir,
je suis ravie d'�tre de retour chez moi.
1313
01:18:19,574 --> 01:18:23,036
Pour finir, je tiens � remercier
du fond du c�ur Grady Connor.
1314
01:18:23,411 --> 01:18:25,705
Ce premier morceau a �t� inspir� par lui.
1315
01:18:26,873 --> 01:18:30,669
�a a commenc� comme une chanson d'amour
et �a a fini en histoire d'amour.
1316
01:18:32,212 --> 01:18:33,713
M�me s'il ne le sait pas.
1317
01:18:44,099 --> 01:18:46,685
- Ce morceau que vous avez compos�...
- Oui ?
1318
01:18:47,018 --> 01:18:49,437
Il n'a pas besoin de moi
pour faire un tube.
1319
01:18:50,188 --> 01:18:52,857
- Vraiment ?
- Vraiment.
1320
01:18:52,941 --> 01:18:57,821
Jusqu'� ce que tu te d�voiles
Que tu passes la porte
1321
01:18:58,321 --> 01:19:03,618
Tu as chang� mon cap, mon port
Tu as fait bifurquer mon navire
1322
01:19:05,120 --> 01:19:10,500
Je suivrai ma bonne �toile
Chaque nuit sur le rivage nord
1323
01:19:11,668 --> 01:19:14,963
Dans la joie d'avoir trouv� la mienne
1324
01:19:15,046 --> 01:19:18,508
Mon c�ur s'est bris�
Un millier de fois
1325
01:19:18,591 --> 01:19:21,845
�a m'a pris des ann�es pour trouver
1326
01:19:21,928 --> 01:19:25,223
Qui renversera la tendance
1327
01:19:25,306 --> 01:19:27,809
Maintenant, �a va aller
1328
01:19:27,892 --> 01:19:30,729
B�b�, j'ai pass� ma vie � chercher
1329
01:19:30,812 --> 01:19:34,482
Mais tout ce temps
�a en valait la peine
1330
01:19:34,774 --> 01:19:39,029
Chaque d�tour
Chaque d�veine
1331
01:19:39,404 --> 01:19:41,197
Me menait � toi
1332
01:19:41,281 --> 01:19:44,117
Je ne sais pas
Si j'�tais aveugle
1333
01:19:44,200 --> 01:19:47,662
Ou si je refusais d'y croire
1334
01:19:47,996 --> 01:19:52,125
Parfois, �a reste cach�
Dans le seul endroit oubli�
1335
01:19:53,251 --> 01:19:58,798
Oui, mais parfois
On l'a juste devant soi
1336
01:20:06,931 --> 01:20:09,559
C'est ma fille.
Elle est fantastique, non ?
1337
01:20:09,642 --> 01:20:11,394
Oui.
1338
01:20:11,478 --> 01:20:14,731
Dites-lui de m'appeler.
1339
01:20:17,734 --> 01:20:19,110
Merci.
1340
01:20:23,531 --> 01:20:26,743
B�b�, j'ai pass� ma vie � chercher
1341
01:20:26,826 --> 01:20:30,497
Mais tout ce temps
�a en valait la peine
1342
01:20:30,580 --> 01:20:35,043
Chaque d�tour
Chaque d�veine
1343
01:20:35,126 --> 01:20:37,212
Me menait � toi
1344
01:20:37,295 --> 01:20:40,048
Je ne sais pas
Si j'�tais aveugle
1345
01:20:40,131 --> 01:20:43,510
Ou si je refusais d'y croire
1346
01:20:43,760 --> 01:20:48,014
Parfois, �a reste cach�
Dans le seul endroit oubli�
1347
01:20:49,015 --> 01:20:54,479
Mais parfois
On l'a juste devant soi
1348
01:20:56,272 --> 01:20:58,692
Juste devant soi
1349
01:21:04,948 --> 01:21:08,159
On l'a juste devant soi
104715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.