Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:13,120
I'll be ready when you want me. I'll be
ready.
2
00:00:13,880 --> 00:00:17,600
I'll be ready when you want me. I'll be
ready.
3
00:00:34,830 --> 00:00:38,090
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
4
00:00:39,030 --> 00:00:42,650
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
5
00:00:43,470 --> 00:00:44,830
You know what I mean.
6
00:00:45,870 --> 00:00:47,250
I'll be ready.
7
00:00:54,050 --> 00:00:57,370
All I'm saying is next time the guy gets
to choose the movie.
8
00:00:57,590 --> 00:00:59,630
How can you not think it was romantic?
9
00:01:00,290 --> 00:01:02,190
It wasn't very romantic for the way.
10
00:01:02,730 --> 00:01:06,790
The movie wasn't about her. She was
barely even in it. That's right. It was
11
00:01:06,790 --> 00:01:07,830
about forbidden love.
12
00:01:08,230 --> 00:01:09,230
Forbidden love?
13
00:01:09,610 --> 00:01:13,770
Okay, okay. So if you catch me in the
closet drinking a hot blonde, I can just
14
00:01:13,770 --> 00:01:17,430
be like, no, no, no, wait, baby. You
don't understand. It's forbidden love.
15
00:01:18,570 --> 00:01:21,870
Try it, and you won't be loving anything
ever again.
16
00:01:22,910 --> 00:01:24,690
It's not very romantic now, is it?
17
00:01:24,970 --> 00:01:26,670
Girls, they love the drama.
18
00:01:27,010 --> 00:01:28,190
Uh -huh. And what about guys?
19
00:01:31,470 --> 00:01:32,470
What about us?
20
00:01:32,680 --> 00:01:37,960
You ever see us sitting around watching
shows about doctors cheating, nurses,
21
00:01:38,180 --> 00:01:39,380
housewives cheating?
22
00:01:39,680 --> 00:01:41,020
What about Entourage?
23
00:01:41,420 --> 00:01:45,860
Great show. Yeah, filled with sex. Yeah,
but very different.
24
00:01:47,100 --> 00:01:49,240
Why? Because it's the man getting the
action?
25
00:01:49,620 --> 00:01:53,660
Hey, in five seasons, none of them, not
one of the male leads has ever cheated
26
00:01:53,660 --> 00:01:56,620
on anyone or knowingly had sex with
someone who's married.
27
00:01:56,990 --> 00:02:01,430
Come on, they touch every bare breast in
town. Every available, unattached,
28
00:02:01,430 --> 00:02:03,090
unmarried bare breast in town.
29
00:02:03,650 --> 00:02:05,370
Speaking of available breasts.
30
00:02:05,830 --> 00:02:09,389
Men just want to see as many naked boobs
as we can before we die.
31
00:02:09,729 --> 00:02:10,729
Oh, what a goal.
32
00:02:10,889 --> 00:02:13,150
If Hollywood wants to help us out,
that's great.
33
00:02:13,370 --> 00:02:18,090
But please, please spare me the drama
that is such a chick thing.
34
00:02:18,570 --> 00:02:22,650
So what you're telling me is that you
don't like emotional women.
35
00:02:23,490 --> 00:02:25,690
What I'm saying is...
36
00:02:26,060 --> 00:02:28,180
I just think our motivations are a
little clearer.
37
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
That's for sure.
38
00:02:31,120 --> 00:02:33,400
I think we're going to take a look
around.
39
00:02:35,400 --> 00:02:37,540
Whoa, whoa, whoa. Not in my room, guys.
40
00:02:38,760 --> 00:02:39,920
Why don't you look upstairs?
41
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
Russ isn't home for a while.
42
00:02:44,440 --> 00:02:46,480
And don't leave any track marks on the
sheet.
43
00:02:47,660 --> 00:02:48,660
Oh, I hate that.
44
00:02:48,900 --> 00:02:50,020
You're so gross.
45
00:02:50,480 --> 00:02:51,198
I know.
46
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
Forgive me.
47
00:03:42,510 --> 00:03:43,510
A billion -dollar android?
48
00:03:43,810 --> 00:03:47,190
Two nights ago, somebody breaks into
here. And the next night, somebody
49
00:03:47,190 --> 00:03:47,849
out of there?
50
00:03:47,850 --> 00:03:49,230
What the hell am I paying you for?
51
00:04:14,210 --> 00:04:17,230
Uh -uh -uh. I wouldn't want too much
drama.
52
00:04:19,890 --> 00:04:20,490
Can
53
00:04:20,490 --> 00:04:30,250
I
54
00:04:30,250 --> 00:04:38,450
get
55
00:04:38,450 --> 00:04:39,450
your autograph?
56
00:04:39,810 --> 00:04:41,190
Sure. No cost.
57
00:05:06,950 --> 00:05:07,950
Why don't you have them with it?
58
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
I don't know.
59
00:05:10,050 --> 00:05:11,230
But it is missing something.
60
00:05:13,150 --> 00:05:14,170
How about some lingerie?
61
00:05:15,130 --> 00:05:17,270
Thought I'd bring over some pieces from
the new collection.
62
00:05:18,170 --> 00:05:19,410
Add a little spice to the mix.
63
00:05:20,650 --> 00:05:21,650
Great idea.
64
00:05:22,130 --> 00:05:25,490
Jason, our book is about elegance, not
trashy underwear.
65
00:05:25,910 --> 00:05:26,910
Oh, I don't know.
66
00:05:26,990 --> 00:05:28,630
Men like their women a little trashy.
67
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
Don't they, Tracy?
68
00:05:30,510 --> 00:05:31,510
I wouldn't know.
69
00:05:31,950 --> 00:05:32,950
It's not what I heard.
70
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
Okay.
71
00:05:34,950 --> 00:05:36,150
Here, give it a try.
72
00:05:37,390 --> 00:05:38,390
All right.
73
00:05:39,250 --> 00:05:40,250
Here you go, lady.
74
00:05:51,070 --> 00:05:53,710
All right. What I want you to do is
mirror each other's movements.
75
00:05:54,410 --> 00:05:56,650
All right. Really get into each other's
heads. Nice and tight.
76
00:05:58,430 --> 00:05:59,430
Perfect.
77
00:06:04,170 --> 00:06:05,570
This is not working for me.
78
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
I hope you don't mind then.
79
00:06:20,060 --> 00:06:21,480
Add a little more spice to it.
80
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
Great.
81
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Great, girls.
82
00:06:27,700 --> 00:06:30,920
Even more energy. More animalistic. Come
on, show me more.
83
00:06:31,140 --> 00:06:32,500
Yeah, keep going. That's perfect.
84
00:06:33,660 --> 00:06:36,100
Awesome. Great. Now use your teeth.
85
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Don't pout.
86
00:06:41,340 --> 00:06:42,760
You can't put a price on art.
87
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Actually, you can.
88
00:06:45,760 --> 00:06:48,280
Jason insured these outfits against your
expense. He did.
89
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
What?
90
00:06:49,670 --> 00:06:51,350
Stop it. Hold it. Enough.
91
00:10:02,480 --> 00:10:05,300
You know, most people usually smile
after sex.
92
00:10:06,880 --> 00:10:08,080
Just checking my messages.
93
00:10:09,380 --> 00:10:11,760
I haven't heard from Richard all week.
Have you?
94
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
Heard what?
95
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
Heard from Richard?
96
00:10:16,280 --> 00:10:18,000
Yeah. I'm doing a photo shoot tomorrow.
97
00:10:19,460 --> 00:10:20,780
What about our big campaign?
98
00:10:21,540 --> 00:10:23,020
I don't know. Why don't you ask him?
99
00:10:23,680 --> 00:10:25,840
I've tried. I can't get a hold of him,
remember?
100
00:10:27,700 --> 00:10:28,780
He told you something.
101
00:10:29,740 --> 00:10:30,740
What did he tell you?
102
00:10:33,500 --> 00:10:38,960
Look, don't get all upset, but I think
that Richard only hired you to get
103
00:10:38,960 --> 00:10:40,580
information about Lacey's new line.
104
00:10:41,180 --> 00:10:42,180
That's ridiculous.
105
00:10:42,200 --> 00:10:44,140
I haven't said anything to anyone.
106
00:10:44,400 --> 00:10:49,500
I mean, the only thing I've actually
said is... You told him.
107
00:10:50,260 --> 00:10:55,360
Something. Look, he said that Giovanna
wanted to keep tabs on her, you know?
108
00:10:55,460 --> 00:10:57,560
Maybe help her out. You believed him?
109
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Yes, I did.
110
00:11:03,530 --> 00:11:04,530
Everybody keeps an eye on everybody.
111
00:11:04,830 --> 00:11:06,250
It's how the business works.
112
00:11:07,470 --> 00:11:08,950
You know, it's not spying.
113
00:11:10,350 --> 00:11:11,350
Cody,
114
00:11:11,630 --> 00:11:13,630
I didn't purposely try to... Betray me?
115
00:11:15,030 --> 00:11:18,730
Look, I didn't tell him anything that
they couldn't have found out from
116
00:11:18,910 --> 00:11:19,549
From anyone.
117
00:11:19,550 --> 00:11:20,449
It was you.
118
00:11:20,450 --> 00:11:24,030
This isn't about us. Yeah, you're right.
This isn't about us. Get out!
119
00:11:40,650 --> 00:11:44,570
blue. I said aqua. It's coming. I only
have two hands. Half gray.
120
00:11:44,850 --> 00:11:46,110
I heard that, Josephine.
121
00:11:46,490 --> 00:11:47,770
We're not going to get all this done.
122
00:11:48,690 --> 00:11:50,270
We need to inspire the truth, Jeffrey.
123
00:11:51,130 --> 00:11:52,130
More black fabric.
124
00:11:52,750 --> 00:11:54,810
Great. Did you find anyone to help us
put this all together?
125
00:11:55,110 --> 00:11:56,430
Is he always like this before a show?
126
00:11:56,650 --> 00:11:58,590
No, last year he just drove the models
crazy.
127
00:11:58,970 --> 00:12:03,390
Lacey, the show's in under two weeks and
we only have half the designs finished.
128
00:12:03,750 --> 00:12:04,810
We need help.
129
00:12:05,030 --> 00:12:07,690
I'm going to have to agree with the
drama queen on this one. We're just too
130
00:12:07,690 --> 00:12:11,240
behind. So what you're saying is, we
need help.
131
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
Yes.
132
00:12:15,560 --> 00:12:16,620
Ask and you shall receive.
133
00:12:18,260 --> 00:12:19,420
Jeffrey! Stephanie!
134
00:12:20,560 --> 00:12:21,640
Oh, hey, Jeff.
135
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
What are you doing here?
136
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
Isn't it obvious?
137
00:12:24,100 --> 00:12:25,260
You're being replaced.
138
00:12:26,020 --> 00:12:29,780
Hardly. Julian's been doing a wonderful
job, and you know it.
139
00:12:30,400 --> 00:12:34,000
Stephanie's up here because I twisted
her arm and asked her to help us out
140
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
the show.
141
00:12:36,060 --> 00:12:38,020
And no one knows the drill better than
she does.
142
00:12:38,430 --> 00:12:42,230
Booking models, seating assignments,
inviting the right critics, getting the
143
00:12:42,230 --> 00:12:43,069
goodie bags out.
144
00:12:43,070 --> 00:12:45,950
Well, it's going to be just like old
times. Oh, Jesus, I hope not.
145
00:12:50,310 --> 00:12:51,310
Cody.
146
00:12:51,590 --> 00:12:53,250
Steph. Hey.
147
00:12:54,810 --> 00:12:56,010
How are you?
148
00:12:56,670 --> 00:12:57,990
Good. You?
149
00:12:59,110 --> 00:13:00,110
Ever better.
150
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
Good?
151
00:13:03,250 --> 00:13:04,550
Good? Yeah.
152
00:13:05,450 --> 00:13:07,390
So, Cody, I got your message.
153
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
What's up? Yeah, can I talk to you soon?
154
00:13:09,980 --> 00:13:10,980
Is everything all right?
155
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Not exactly.
156
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
I've been fired.
157
00:13:14,160 --> 00:13:17,840
Or at least suspended. I mean, I'm still
under contract, so I can't work for
158
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
anybody else, even you.
159
00:13:19,260 --> 00:13:21,400
Unless Richard or Giovanna say so.
160
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
What?
161
00:13:23,120 --> 00:13:25,820
I mean, Giovanna, she hired me to keep
an eye on you.
162
00:13:26,280 --> 00:13:29,620
And Nicole's now told her all your
designs. I mean, she wants to destroy
163
00:13:29,620 --> 00:13:31,480
show. Jesus, Cody.
164
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
I'm so sorry.
165
00:13:33,680 --> 00:13:34,519
What, me?
166
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
What about you?
167
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
I'll be fine.
168
00:13:38,220 --> 00:13:40,640
We'll get Marilyn to get a lawyer, get
you out of your contract.
169
00:13:41,600 --> 00:13:43,420
Nobody screws over my little brother but
me.
170
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
How can we afford that?
171
00:13:45,240 --> 00:13:46,980
We'll figure it out. We always do.
172
00:13:47,820 --> 00:13:48,739
You all right?
173
00:13:48,740 --> 00:13:50,820
Yeah. I wish I could help more.
174
00:13:51,220 --> 00:13:53,480
The four grand I gave you is hardly
going to cover the show.
175
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
I'll be fine.
176
00:13:56,180 --> 00:13:57,180
Really?
177
00:13:57,960 --> 00:14:00,240
I don't know. I'm making it up as I go
along.
178
00:14:01,660 --> 00:14:03,620
This was easier when you were shorter.
179
00:14:04,200 --> 00:14:05,280
Was that when I was like five?
180
00:14:17,850 --> 00:14:21,030
Richard, don't we have enough publicity
photos of me?
181
00:14:21,510 --> 00:14:24,470
Now there's something I never thought
I'd hear you say.
182
00:14:25,390 --> 00:14:28,310
Besides, Couture Weekly isn't just any
magazine.
183
00:14:29,810 --> 00:14:32,210
Powerful woman creates empire of layers.
184
00:14:33,450 --> 00:14:34,730
Not a bad byline.
185
00:14:35,070 --> 00:14:37,370
Wow. You gonna write the article
yourself?
186
00:14:37,710 --> 00:14:39,690
Hardly. But I like to offer suggestions.
187
00:14:40,330 --> 00:14:41,990
Oh. Oh, Beth.
188
00:14:43,270 --> 00:14:44,270
Ooh.
189
00:14:48,660 --> 00:14:50,820
Hello? It's Nicole. She's calling to
make an appointment.
190
00:14:51,100 --> 00:14:52,100
Oh, okay. Hold on.
191
00:14:52,860 --> 00:14:54,900
Do we have anything scheduled with Nikki
today?
192
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
Nope.
193
00:14:56,760 --> 00:14:59,360
Hey, maybe she's got more dirt on what
Lacey's been up to.
194
00:15:01,120 --> 00:15:02,400
Lacey this, Lacey that.
195
00:15:03,280 --> 00:15:05,320
I'm beginning to hate the sound of that
name.
196
00:15:05,560 --> 00:15:06,439
Don't frown.
197
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
It causes wrinkles.
198
00:15:09,020 --> 00:15:12,120
Oh, yes. You can send her over at three.
We'll be done with the photo shoot by
199
00:15:12,120 --> 00:15:13,280
then. All right. Thank you.
200
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
Richard,
201
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
you're not hard to read.
202
00:15:45,300 --> 00:15:46,300
I'm hard enough.
203
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
Yeah?
204
00:17:31,100 --> 00:17:32,500
um
205
00:19:18,800 --> 00:19:24,620
I could talk to an attorney, but...
Looks like Giovanna's got your brother
206
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
a barrel.
207
00:19:26,140 --> 00:19:27,139
Wait a second.
208
00:19:27,140 --> 00:19:28,180
Wait a second.
209
00:19:29,100 --> 00:19:32,820
This contract is exclusive for print and
television, but it doesn't say anything
210
00:19:32,820 --> 00:19:34,320
about runway modeling.
211
00:19:34,880 --> 00:19:37,260
So theoretically, he could still model
in my show.
212
00:19:37,720 --> 00:19:38,980
I don't see why not.
213
00:19:40,960 --> 00:19:44,380
I can't believe she went to all this
trouble to spy on my collection.
214
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
What a bitch.
215
00:19:46,560 --> 00:19:48,140
Honey, that's not the half of it.
216
00:19:48,650 --> 00:19:51,490
I heard she just got dropped by SAGS for
using sweatshops in Asia.
217
00:19:52,030 --> 00:19:53,690
Why doesn't this stuff come out in the
press?
218
00:19:54,770 --> 00:19:58,850
Well, Giovanna didn't get to be where
she is without covering her perfectly
219
00:19:58,850 --> 00:20:00,690
toned ass very carefully.
220
00:20:01,090 --> 00:20:02,850
So she just keeps getting away with this
shit?
221
00:20:03,450 --> 00:20:04,550
Well, maybe not.
222
00:20:05,270 --> 00:20:06,950
Cormac's got a connection in Beijing.
223
00:20:07,270 --> 00:20:12,430
If he could verify the story, better
yet, get me some really good photos of
224
00:20:12,430 --> 00:20:15,730
line in production and those horrible
conditions, I could write about it.
225
00:20:16,360 --> 00:20:19,580
And that would help? Well, it might, if
other companies start canceling orders
226
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
like Fox did.
227
00:20:20,800 --> 00:20:24,260
You know what they say, one day you're
in, the next day you're out.
228
00:20:27,860 --> 00:20:32,280
Hello? So a little bird tells me you're
having some trouble with the financing
229
00:20:32,280 --> 00:20:33,360
for next week's show.
230
00:20:33,840 --> 00:20:36,340
That little bird wouldn't happen to be
Jeffrey, would it?
231
00:20:37,140 --> 00:20:39,600
Well, I never reveal my sources.
232
00:20:41,520 --> 00:20:44,520
Well, yeah, we have run into a bit of a
snag.
233
00:20:45,520 --> 00:20:52,380
don't worry i'll advance you whatever
money you need are you serious i'll send
234
00:20:52,380 --> 00:20:57,460
our little bird over for the check i
can't wait to see the look on giovanna's
235
00:20:57,460 --> 00:21:01,080
face when she realizes you're back in
the race i'll talk to you later
236
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Another one?
237
00:21:20,780 --> 00:21:21,780
Sure.
238
00:21:22,000 --> 00:21:23,380
Mount Hari got you down, bro?
239
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
What?
240
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
Nicole.
241
00:21:27,060 --> 00:21:28,900
She's like that spy chick, Mount Hari.
242
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
Yeah, whatever.
243
00:21:31,320 --> 00:21:33,100
You know what the worst part about this
is?
244
00:21:34,060 --> 00:21:36,280
Yep. She betrayed your sacred trust.
245
00:21:36,820 --> 00:21:38,960
No. No, she was hot.
246
00:21:39,560 --> 00:21:41,240
She was incredibly hot.
247
00:21:42,080 --> 00:21:43,640
And I had to kick her out.
248
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
Yeah, man.
249
00:21:45,960 --> 00:21:47,000
Chicks are like trains.
250
00:21:47,469 --> 00:21:48,469
Yeah.
251
00:21:49,890 --> 00:21:50,890
How do you figure?
252
00:21:51,050 --> 00:21:54,390
I don't know. It's like, you miss one,
then another one comes along.
253
00:21:55,730 --> 00:21:56,730
At some point.
254
00:21:57,030 --> 00:21:58,030
But you don't know when.
255
00:21:58,490 --> 00:22:00,990
I mean, sure, they probably have, like,
a schedule or something.
256
00:22:01,770 --> 00:22:04,250
But really, who can see all that tiny
writing?
257
00:22:05,350 --> 00:22:07,090
You are so weird.
258
00:22:13,190 --> 00:22:14,210
Jane's coming in the station.
259
00:22:14,970 --> 00:22:16,590
Hey, I heard you were back in town.
260
00:22:17,180 --> 00:22:18,159
Can I get you something?
261
00:22:18,160 --> 00:22:19,740
Um, no, maybe in a little bit.
262
00:22:20,340 --> 00:22:21,340
Thanks, Russ.
263
00:22:22,680 --> 00:22:24,280
Hmm, somebody looks depressed.
264
00:22:25,980 --> 00:22:27,560
I know that, babe.
265
00:22:28,340 --> 00:22:29,440
Must be a chick.
266
00:22:29,940 --> 00:22:32,120
Don't really feel like talking about it.
267
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Nicole, right?
268
00:22:35,760 --> 00:22:37,900
Joanne's not exactly the Fort Knox of
secrets.
269
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
Right.
270
00:22:39,540 --> 00:22:42,040
So I guess it sounds like someone's
checking up on me.
271
00:22:42,460 --> 00:22:44,260
Oh, no, no, no, no, no.
272
00:22:44,730 --> 00:22:47,430
I'm just in town to help out your
sister, that's it.
273
00:22:48,430 --> 00:22:51,390
But, you know, something's bothering
you.
274
00:22:55,210 --> 00:22:56,210
I'm sorry.
275
00:22:58,310 --> 00:23:00,210
I was a jerk.
276
00:23:01,810 --> 00:23:07,590
And... I don't know, my head must have
just gotten a little bit inflated. A
277
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
little bit?
278
00:23:08,710 --> 00:23:10,430
Try the Goodyear blimp.
279
00:23:11,410 --> 00:23:13,410
Or, in retrospect...
280
00:23:14,940 --> 00:23:15,940
Oh,
281
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
yeah.
282
00:23:18,620 --> 00:23:19,620
Yeah.
283
00:23:20,220 --> 00:23:23,880
Oh. Cody sees the error of his ways.
284
00:23:25,000 --> 00:23:29,300
Wow. This Nicole must have really done a
number on you.
285
00:23:30,460 --> 00:23:36,380
Actually, turns out Richard and Giovanna
are just using me to keep an eye on
286
00:23:36,380 --> 00:23:40,300
Lacey. So, some hot model I turned out
to be.
287
00:23:40,740 --> 00:23:41,740
Ouch.
288
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
It really sucks.
289
00:23:44,800 --> 00:23:46,360
But what does that have to do with
Nicole?
290
00:23:46,700 --> 00:23:47,860
She was their matahari.
291
00:23:48,820 --> 00:23:50,260
Really? Yeah.
292
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Oh.
293
00:23:52,820 --> 00:23:55,680
She was the go -to girl for information
for them.
294
00:23:56,780 --> 00:23:59,960
She was just dating me to get
information on Lacey's new line.
295
00:24:01,900 --> 00:24:03,500
Are you sure about that?
296
00:24:04,700 --> 00:24:09,720
Well, what I mean is, if Giovanna and
Richard were using you, then how do you
297
00:24:09,720 --> 00:24:10,800
know they weren't using her, too?
298
00:24:13,450 --> 00:24:15,110
Either way, I got screwed.
299
00:24:15,710 --> 00:24:20,070
Well, either way, all I'm saying is make
sure you know who really did the
300
00:24:20,070 --> 00:24:21,970
throwing. I don't believe it.
301
00:24:22,250 --> 00:24:23,910
You're actually defending my girlfriend.
302
00:24:24,230 --> 00:24:26,690
Oh, so now she's your girlfriend.
303
00:24:27,570 --> 00:24:30,030
Wow, I guess you really do like this
girl.
304
00:24:30,590 --> 00:24:32,610
Yeah, but not anymore.
305
00:24:33,810 --> 00:24:34,810
Mm -hmm.
306
00:24:34,830 --> 00:24:35,830
I can tell.
307
00:24:39,290 --> 00:24:40,289
Hey, sweetie.
308
00:24:40,290 --> 00:24:41,290
Hey, Steph.
309
00:24:42,920 --> 00:24:45,360
Do you think anyone will figure out I'm
from out of town?
310
00:24:45,960 --> 00:24:49,620
Um, if they manage to look at you, yeah.
311
00:24:51,100 --> 00:24:52,100
Times Square?
312
00:24:52,140 --> 00:24:54,980
Yeah. Those vendors are very persuasive.
313
00:24:55,720 --> 00:24:56,619
Come here, you.
314
00:24:56,620 --> 00:24:58,160
I love New York, too.
315
00:24:58,860 --> 00:24:59,860
Well, that's good.
316
00:25:00,060 --> 00:25:01,440
Because it just so happens.
317
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
Oh. Ta -da.
318
00:25:04,340 --> 00:25:05,400
You shouldn't have.
319
00:25:06,780 --> 00:25:10,300
No, seriously, seriously, you shouldn't
have. No, it'll be great when we go back
320
00:25:10,300 --> 00:25:11,820
home and we can wear them together like
twins.
321
00:25:14,520 --> 00:25:19,120
Oh, um, Craig, this is Cody. This is
Lacey's brother. Oh, hey, man. Nice to
322
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
you. Likewise.
323
00:25:21,080 --> 00:25:22,080
First time in New York?
324
00:25:22,300 --> 00:25:23,540
Ah, you got the memo, I see.
325
00:25:25,420 --> 00:25:28,560
Um, Craig, do you want to go grab us a
table? I'll be there in two seconds.
326
00:25:28,820 --> 00:25:30,560
Sure. Catch you later, man.
327
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Yeah.
328
00:25:35,960 --> 00:25:37,040
He's a really great guy.
329
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
I can tell.
330
00:25:39,260 --> 00:25:41,520
No, really. He's down to earth.
331
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
No drama.
332
00:25:44,100 --> 00:25:50,600
And, um, he doesn't know anything about
us, so... Why should he?
333
00:25:50,980 --> 00:25:51,980
Thanks.
334
00:25:53,720 --> 00:25:59,060
All right, listen, I'm going to get
going, but, um, Cody, I really do hope
335
00:25:59,060 --> 00:26:00,080
it works out with you and Nicole.
336
00:26:02,320 --> 00:26:03,320
Like it ever does.
337
00:26:04,520 --> 00:26:06,100
I guess it depends on you, Cody.
338
00:26:22,480 --> 00:26:25,640
Dude, your train just pulled out and
you're still at the platform?
339
00:26:26,120 --> 00:26:28,720
Russ, enough with the fucking trains.
340
00:26:29,780 --> 00:26:31,760
Cody, where are you going?
341
00:26:32,720 --> 00:26:33,720
Keep the change.
342
00:26:34,220 --> 00:26:35,220
Cody.
343
00:26:42,820 --> 00:26:44,660
Nikki, you did the right thing.
344
00:26:45,440 --> 00:26:48,680
Okay, you have to look out for yourself
because absolutely nobody else will.
345
00:26:48,900 --> 00:26:51,060
Oh, especially not a guy like Cody.
346
00:26:52,040 --> 00:26:53,300
Do you think so you used him?
347
00:26:53,560 --> 00:26:56,880
You didn't use him. You were just doing
what's best for your career.
348
00:26:57,260 --> 00:27:01,160
I would have done the exact same thing.
Of course you would. This was your idea.
349
00:27:02,280 --> 00:27:06,120
You know, you made me tell you
everything his sister was up to.
350
00:27:06,460 --> 00:27:08,740
No, no, we didn't make you do anything,
did we?
351
00:27:09,900 --> 00:27:11,340
I never should have listened to you.
352
00:27:12,580 --> 00:27:14,160
Well, that's gratitude for you.
353
00:27:14,440 --> 00:27:16,480
Who discovered you in that greasy spoon?
354
00:27:16,800 --> 00:27:19,600
Okay, who gave you a real career with
real opportunities?
355
00:27:20,380 --> 00:27:23,220
What did we ask from you to keep your
ears open?
356
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
Sounds fair to me.
357
00:27:26,420 --> 00:27:27,420
No.
358
00:27:27,640 --> 00:27:28,640
Not anymore.
359
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
I want out.
360
00:27:30,580 --> 00:27:32,080
No, Nikki, you can't just quit.
361
00:27:32,620 --> 00:27:34,300
Yes, I can.
362
00:27:34,520 --> 00:27:37,440
Where are you going to go? Back to
serving coffee and hash browns?
363
00:27:38,560 --> 00:27:40,500
At least I wouldn't turn out like you.
364
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
Rich and successful?
365
00:27:43,720 --> 00:27:44,940
You used people.
366
00:27:45,520 --> 00:27:47,720
You used me. You used Cody.
367
00:27:48,330 --> 00:27:52,270
Nikki, no. You used him. Don't blame us
for your guilty conscience.
368
00:27:53,730 --> 00:27:54,730
You're right.
369
00:27:54,950 --> 00:27:56,570
I did something terrible.
370
00:27:57,050 --> 00:27:58,610
And now I'm going to fix it.
371
00:27:58,930 --> 00:28:00,310
Nikki. Her name's Nicole.
372
00:28:01,130 --> 00:28:02,470
Oh, wow.
373
00:28:03,390 --> 00:28:04,650
There's your boy toy now.
374
00:28:05,250 --> 00:28:07,490
Nikki, is he really worth quitting over?
375
00:28:07,770 --> 00:28:08,810
I mean, really.
376
00:28:09,030 --> 00:28:10,030
Did you quit?
377
00:28:10,810 --> 00:28:11,850
I'm so sorry.
378
00:28:12,510 --> 00:28:13,890
I'm sorry about everything.
379
00:28:14,350 --> 00:28:17,550
Oh, the drama. One gets suspended, one
quits.
380
00:28:17,960 --> 00:28:20,340
Jeez, like a modern -day Romeo and
Juliet.
381
00:28:20,740 --> 00:28:23,420
Yeah, except Juliet never fucked the way
Nicky does.
382
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
It's not right.
383
00:28:28,660 --> 00:28:32,960
Come on, Nicole.
384
00:28:34,540 --> 00:28:38,020
Need I remind you that you're both still
under contract?
385
00:28:38,840 --> 00:28:40,800
If you walk out, I will sue.
386
00:28:41,480 --> 00:28:44,080
For unemployed models. Nike solved that.
387
00:28:52,140 --> 00:28:53,140
Get up, Richard.
388
00:28:53,360 --> 00:28:54,840
You look like a flailing fish.
28346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.