Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,870
You know what I feel.
2
00:00:09,090 --> 00:00:13,250
I'll be dreaming of me. I'll be
dreaming.
3
00:00:13,950 --> 00:00:17,730
I'll be dreaming of me. I'll be
dreaming.
4
00:00:45,550 --> 00:00:46,890
I'll be ready.
5
00:01:05,000 --> 00:01:08,220
I'm a little late in our relationship to
be sneaking up the back door, don't you
6
00:01:08,220 --> 00:01:10,860
think? Yeah, it's all right. I don't
want to wake you up.
7
00:01:12,260 --> 00:01:13,260
Come back to bed.
8
00:01:13,740 --> 00:01:15,400
I promise I'll make it worth your while.
9
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
I'd love to.
10
00:01:17,440 --> 00:01:19,820
But I have to go home to get some stuff
before work.
11
00:01:21,360 --> 00:01:23,540
Downside of dating a guy that lives
across town.
12
00:01:24,920 --> 00:01:26,340
I'll make it up to you tonight, though.
13
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
You better.
14
00:01:42,920 --> 00:01:44,360
What makes a woman beautiful?
15
00:01:45,280 --> 00:01:48,260
Some might say that attraction is based
on looks.
16
00:01:49,120 --> 00:01:51,500
A desirable figure, a pretty face.
17
00:01:52,800 --> 00:01:55,460
But beauty is all about attitude.
18
00:01:56,820 --> 00:02:03,060
If you want them to love you, you simply
make them look up.
19
00:02:04,480 --> 00:02:06,100
That's going to be kind of hard to do.
20
00:02:06,640 --> 00:02:08,199
What I mean, darling, is...
21
00:02:08,490 --> 00:02:11,970
You make a man feel like you're somehow
above them, that you're beyond their
22
00:02:11,970 --> 00:02:12,970
reach.
23
00:02:13,030 --> 00:02:16,050
It's like the farm boy who falls in love
with a princess.
24
00:02:17,270 --> 00:02:18,870
Okay, well, how do we do that?
25
00:02:19,690 --> 00:02:20,690
Funny you should ask.
26
00:02:29,710 --> 00:02:30,850
It's going to take a lot of work.
27
00:02:58,890 --> 00:02:59,890
Hmm.
28
00:04:29,930 --> 00:04:31,290
It's got pictures of the show.
29
00:04:32,450 --> 00:04:34,710
Dude, check this thing out. I haven't
even seen it yet.
30
00:04:35,510 --> 00:04:37,270
Oh, oh, and look at this.
31
00:04:37,470 --> 00:04:38,630
I have raw talent.
32
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
I never knew.
33
00:04:41,790 --> 00:04:42,790
That's awesome.
34
00:04:43,750 --> 00:04:45,950
Guys, I'm naked under here.
35
00:04:46,510 --> 00:04:47,510
Am I in it?
36
00:04:49,510 --> 00:04:50,510
Sorry.
37
00:04:51,130 --> 00:04:54,250
Hey, man, that's okay. I'm really happy
for you. Thanks, man.
38
00:04:54,850 --> 00:04:56,330
What? That is ridiculous.
39
00:04:56,810 --> 00:04:59,210
I mean, you haven't even gotten half the
press Cody's gotten.
40
00:04:59,690 --> 00:05:01,150
And you're twice as good looking.
41
00:05:01,510 --> 00:05:04,550
I'm sorry, what? Twice as what? What is
she talking about?
42
00:05:04,770 --> 00:05:06,070
There's no biggie, hon. It's okay.
43
00:05:06,730 --> 00:05:11,470
You know, between his oversized ego and
your complete and utter lack thereof...
44
00:05:11,470 --> 00:05:12,930
What is she even talking about?
45
00:05:13,690 --> 00:05:15,230
I'm with you most of the time.
46
00:05:17,270 --> 00:05:19,650
Again, I am actually in the room. Hey!
47
00:05:19,850 --> 00:05:22,970
And by the way, this is a gay magazine.
48
00:05:23,550 --> 00:05:25,130
By the way, it's not.
49
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
Is it?
50
00:05:29,070 --> 00:05:30,070
It's called Way Out.
51
00:05:30,510 --> 00:05:32,190
Um, because it's way cool?
52
00:05:33,070 --> 00:05:35,790
Yeah, and if dumb were money, you'd be
rich.
53
00:05:36,770 --> 00:05:37,770
Thank you.
54
00:05:38,230 --> 00:05:39,230
And you know what else?
55
00:05:39,670 --> 00:05:42,710
All this coverage is going to get me way
more attention.
56
00:05:43,510 --> 00:05:44,510
With the girls.
57
00:05:45,170 --> 00:05:48,510
Uh, dude, don't you have a girlfriend?
Her name's Stephanie.
58
00:05:48,870 --> 00:05:50,330
Yeah, yeah, yeah, I know, I know.
59
00:05:50,730 --> 00:05:54,370
But look it, man. You can never get too
much attention.
60
00:05:56,080 --> 00:05:59,040
You know, maybe I would like to break
some of my girlfriends about dating a
61
00:05:59,040 --> 00:06:00,180
model. What?
62
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
Not him.
63
00:06:03,360 --> 00:06:06,000
You, if you've gotten the exposure and
stuff.
64
00:06:07,120 --> 00:06:08,880
Come on, why are you raining on us
parade here?
65
00:06:10,680 --> 00:06:12,900
Forget it, okay? Just forget it.
66
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
Whoa.
67
00:06:15,720 --> 00:06:19,660
Hey, eyes run, buddy. Come on. Dude, if
she's going to walk right in front of
68
00:06:19,660 --> 00:06:20,820
me... Yeah.
69
00:06:21,180 --> 00:06:24,240
Hey, hun, you might want to put some
clothes on there.
70
00:06:24,580 --> 00:06:25,580
Yeah.
71
00:06:26,700 --> 00:06:28,100
You think she went outside like that?
72
00:06:28,440 --> 00:06:30,080
I don't know, chicks are weird, dude.
73
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
I'm telling you about it.
74
00:06:35,780 --> 00:06:42,700
So, just a little, right? Because I kind
of like it
75
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
the way it is.
76
00:06:47,440 --> 00:06:52,160
We need to bring her features into the
foreground.
77
00:06:52,640 --> 00:06:54,620
I want angle, definition.
78
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
Less round.
79
00:06:59,380 --> 00:07:01,480
Shadow. Accentuate those cheekbones.
80
00:07:02,340 --> 00:07:03,340
More shadow.
81
00:07:03,880 --> 00:07:05,420
I want her blue eyes to pop.
82
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
So how's it going?
83
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
Work in progress.
84
00:07:34,480 --> 00:07:38,420
Now the right clothing can help elongate
your form, make you seem taller.
85
00:07:42,020 --> 00:07:43,360
Maybe some high heels would help.
86
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Higher.
87
00:08:27,630 --> 00:08:28,690
Maybe it shouldn't rock the boat.
88
00:08:29,010 --> 00:08:32,250
We've been together two years, but only
exclusive for a week.
89
00:08:32,650 --> 00:08:33,650
What's with Callity?
90
00:08:34,669 --> 00:08:36,070
It's always about the little things.
91
00:08:36,809 --> 00:08:38,070
Besides, he leaves clear for us.
92
00:08:38,350 --> 00:08:41,610
He's up before the sun, and I don't see
him again until, like, ten.
93
00:08:41,870 --> 00:08:43,070
Seems like the perfect relationship.
94
00:08:45,210 --> 00:08:46,570
Oh, there you are.
95
00:08:46,830 --> 00:08:50,130
Yeah, Sebastian just called about his
ginormous order again.
96
00:08:50,510 --> 00:08:53,790
Wonderful. He wants to set up a meeting
today to discuss delivery dates.
97
00:08:54,310 --> 00:08:56,530
Date? Um, wait, why not stall?
98
00:08:57,080 --> 00:08:58,940
I could invite him over for cocktails
tonight.
99
00:08:59,300 --> 00:09:02,640
Hopefully we come up with a plan by
then. Oh, and Jeffrey, maybe you should
100
00:09:02,640 --> 00:09:04,020
come. We should win that.
101
00:09:04,300 --> 00:09:10,120
All right, well, even with Jeffrey's
charms, we still have to figure out
102
00:09:10,120 --> 00:09:11,560
somebody that can handle this sort of
volume.
103
00:09:12,900 --> 00:09:14,660
I can't sew a thousand garments.
104
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
Relax, Steph, no one's asking you to.
105
00:09:17,220 --> 00:09:21,060
All right, well, I just thought maybe
after the show, things would chill out a
106
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
little bit.
107
00:09:22,660 --> 00:09:23,980
Everything is still so tense.
108
00:09:24,460 --> 00:09:25,920
Have you considered taking up yoga?
109
00:09:26,570 --> 00:09:29,850
It soothes tension and does wonders for
the old gluteus maximus.
110
00:09:30,550 --> 00:09:34,970
Besides, as much as I love the vision of
our little Cinderella toiling away, I
111
00:09:34,970 --> 00:09:37,450
think it's time we consider garment
factories in China.
112
00:09:38,030 --> 00:09:39,290
Oh, good. Slave children.
113
00:09:39,750 --> 00:09:42,890
I'm not having my designs turned out
halfway across the world. I want the
114
00:09:42,890 --> 00:09:45,170
line produced locally, so I can
supervise production.
115
00:09:45,910 --> 00:09:49,850
Besides, I'd rather keep the money in
the U .S. How patriotic. Just go fuck a
116
00:09:49,850 --> 00:09:50,910
sailor. It's cheaper.
117
00:09:51,610 --> 00:09:54,990
For once, he's right. You'll never be
able to afford it. I thought you were
118
00:09:54,990 --> 00:09:55,990
getting us a bank loan.
119
00:09:56,240 --> 00:09:57,260
I'm working on it.
120
00:09:57,620 --> 00:09:59,660
Things like low cost, low risk.
121
00:09:59,920 --> 00:10:00,980
Except when it comes to themselves.
122
00:10:07,180 --> 00:10:08,400
Nikki, slow down.
123
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
You're not a race car.
124
00:10:11,980 --> 00:10:13,440
Nikki, watch me. Watch this.
125
00:10:13,720 --> 00:10:16,320
All right, you have to walk like you own
the place.
126
00:10:17,020 --> 00:10:19,620
Because when you're on the runway, you
do.
127
00:10:20,060 --> 00:10:21,580
It belongs to you.
128
00:10:21,800 --> 00:10:23,000
Everyone's looking at you.
129
00:10:23,720 --> 00:10:25,140
Everyone wants to be you.
130
00:10:26,650 --> 00:10:28,210
Everyone wants to have you.
131
00:10:28,830 --> 00:10:30,670
I thought that everyone was looking at
the clothes.
132
00:10:31,250 --> 00:10:32,330
First, they look at you.
133
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
Clothing is secondary.
134
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
I'll get started.
135
00:10:45,070 --> 00:10:46,430
Don't get dressed on my account.
136
00:10:47,010 --> 00:10:48,009
Hi, I'm Hugh.
137
00:10:48,010 --> 00:10:50,130
Yes, I am. I've seen your show.
138
00:10:50,370 --> 00:10:51,850
I'm a really big fan.
139
00:10:52,070 --> 00:10:53,029
Nice, thanks.
140
00:10:53,030 --> 00:10:54,030
And you are?
141
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
Nicole. Nikki.
142
00:10:58,070 --> 00:11:00,470
Giovanna, still making everyone into
thine own image.
143
00:11:01,490 --> 00:11:02,490
Well,
144
00:11:02,650 --> 00:11:05,090
if I recall, you needed even more work.
145
00:11:05,510 --> 00:11:08,490
Well, thank you so much for doing this.
All right, both of you over here.
146
00:11:08,750 --> 00:11:12,170
We're going to shoot right here. And
Nikki, leave the robe.
147
00:11:17,470 --> 00:11:18,550
Okay, good, good, good.
148
00:11:19,430 --> 00:11:20,430
Closer.
149
00:11:21,310 --> 00:11:22,049
Lean in.
150
00:11:22,050 --> 00:11:24,050
It's not going to bite. Lean in. All
right, good.
151
00:11:24,600 --> 00:11:26,080
Don't try to hump his leg, girl.
152
00:11:27,700 --> 00:11:28,780
Good. All right.
153
00:11:29,120 --> 00:11:33,180
Front leg back, back like this. Lines of
the body up, up, up, up, up. And look.
154
00:11:33,820 --> 00:11:34,960
Beautiful. That's gorgeous.
155
00:11:36,040 --> 00:11:37,640
Over here, right into the camera, cute.
156
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
Gorgeous.
157
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Perfect.
158
00:11:40,300 --> 00:11:42,580
Now, Nikki, remember this. Don't be shy.
159
00:11:44,700 --> 00:11:46,240
Just like you're looking at a love.
160
00:11:47,980 --> 00:11:50,620
Look right into the lens with various
concepts.
161
00:12:12,400 --> 00:12:15,340
I remember your first photo session. You
practically turned green.
162
00:12:16,220 --> 00:12:18,540
And that's where I quit modeling and
became an actor.
163
00:12:22,180 --> 00:12:23,280
Not bad, huh?
164
00:12:23,700 --> 00:12:27,680
No, it's... Nikki, you're going to be a
star in no time.
165
00:12:28,960 --> 00:12:30,340
Oh, Nikki, here's your advance.
166
00:12:31,540 --> 00:12:36,920
And can you pick yourself up something
with style, like purple?
167
00:12:38,240 --> 00:12:39,660
You got it. Thanks.
168
00:12:41,930 --> 00:12:42,930
Thank you.
169
00:12:48,210 --> 00:12:51,030
I forgot how much you enjoy throwing
lamps to the slaughter.
170
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Oh, please.
171
00:12:52,970 --> 00:12:53,970
She'll be fine.
172
00:12:54,810 --> 00:12:57,510
But sometimes girls just need a little
prodding.
173
00:12:58,370 --> 00:12:59,309
And you?
174
00:12:59,310 --> 00:13:00,770
Oh, especially me.
175
00:13:01,650 --> 00:13:03,110
Makes you think I'm so easy.
176
00:13:03,910 --> 00:13:07,790
So you actually thought you were brought
up here just to, what, take a few
177
00:13:07,790 --> 00:13:09,110
pictures? Honey.
178
00:13:10,480 --> 00:13:12,300
I could have hired a real model for
that.
179
00:13:12,660 --> 00:13:14,060
I feel so used.
180
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Not yet.
181
00:16:45,210 --> 00:16:47,330
I cannot believe I'm wearing this in
here.
182
00:16:47,890 --> 00:16:50,690
What? You didn't see every guy in here
checking you out?
183
00:16:51,990 --> 00:16:53,790
Yeah, because I look like I'm on safari.
184
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
What's the matter?
185
00:16:56,550 --> 00:16:57,550
I don't know.
186
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
Giovanna is...
187
00:16:59,580 --> 00:17:00,660
Not what I expected.
188
00:17:00,980 --> 00:17:02,040
It's not about Giovanna.
189
00:17:03,000 --> 00:17:06,180
You're not the goth girl anymore that
you were in high school.
190
00:17:06,819 --> 00:17:08,680
You're a babe now. Get used to it.
191
00:17:09,180 --> 00:17:10,139
Enjoy it.
192
00:17:10,140 --> 00:17:12,880
Is that why you made me buy this trampy
dress?
193
00:17:13,599 --> 00:17:18,619
Look, if you can wear that in here, you
can wear anything in front of anybody.
194
00:17:18,940 --> 00:17:21,060
Oh, that makes me feel so much better.
195
00:17:25,800 --> 00:17:26,800
Who is that?
196
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
Where is she at?
197
00:17:28,750 --> 00:17:30,090
She's way out of your league, bro.
198
00:17:30,670 --> 00:17:31,670
Way out of my league?
199
00:17:38,230 --> 00:17:40,830
Please don't tell me you're carrying
that around with you everywhere you go.
200
00:17:41,950 --> 00:17:43,550
Another beer, Cody? Joanne!
201
00:17:43,990 --> 00:17:45,010
What are you doing here?
202
00:17:45,390 --> 00:17:47,050
Paying the bills, right? Paying the
bills.
203
00:17:47,370 --> 00:17:48,370
Russ got me the job.
204
00:17:49,270 --> 00:17:50,270
Oh, hey, is that the article?
205
00:17:50,410 --> 00:17:51,510
You're getting all the press from that.
206
00:17:52,550 --> 00:17:53,970
Congrats. Here we go.
207
00:17:54,390 --> 00:17:56,130
Well, this is the third one now.
208
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
Don't get embarrassed.
209
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
Oh, no.
210
00:18:00,660 --> 00:18:02,140
You're really coming into your own.
211
00:18:02,860 --> 00:18:04,200
Thank you. I knew you would.
212
00:18:05,240 --> 00:18:09,680
Is that before or after the two of you
broke up? Oh, don't be so dramatic,
213
00:18:09,760 --> 00:18:11,160
We never actually broke up.
214
00:18:15,500 --> 00:18:16,800
There you are. Hey, babe.
215
00:18:18,420 --> 00:18:19,520
Can I get you something?
216
00:18:21,480 --> 00:18:22,760
Yeah, all the best.
217
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
So,
218
00:18:29,040 --> 00:18:30,060
Did I interrupt?
219
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
No.
220
00:18:31,980 --> 00:18:34,780
No, she was one of the models from the
fashion show, remember?
221
00:18:36,120 --> 00:18:38,680
Oh, yeah. I didn't recognize her with
her clothes on.
222
00:18:39,600 --> 00:18:41,860
Um, anything else you want to tell me?
223
00:18:42,700 --> 00:18:49,620
Well, we might have dated for a little
while, but... Doesn't seem like it was
224
00:18:49,620 --> 00:18:50,419
that long ago.
225
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Come on.
226
00:18:51,460 --> 00:18:53,020
You know I've only got eyes for you,
babe.
227
00:18:53,320 --> 00:18:54,320
Mm -hmm.
228
00:18:54,460 --> 00:18:55,460
Yeah, whatever.
229
00:18:56,720 --> 00:18:59,800
After the day I just had, you're
wandering eyes are the least of my
230
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
What's up?
231
00:19:01,600 --> 00:19:03,580
Nothing. It's just the Sebastian order.
232
00:19:04,060 --> 00:19:08,020
It's huge, and none of us know shit
about manufacturing a line.
233
00:19:08,640 --> 00:19:11,340
Hey, they still come through. She always
does.
234
00:19:11,700 --> 00:19:13,700
Yeah, but I'm the one that has to make
it happen.
235
00:19:14,100 --> 00:19:19,400
I have to deal with the manufacturers,
the wholesalers, the agents, the models,
236
00:19:19,480 --> 00:19:23,220
the accounting, the deliveries, all the
horseshit that goes on behind the
237
00:19:23,220 --> 00:19:24,920
scenes. What is with you?
238
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
What do you think?
239
00:19:28,480 --> 00:19:30,460
The show just really burnt me out.
240
00:19:31,420 --> 00:19:32,480
I need a break.
241
00:19:37,540 --> 00:19:38,540
Here's your beer.
242
00:19:41,400 --> 00:19:43,360
Thanks, waitress.
243
00:21:57,989 --> 00:21:59,290
So, I'm being punished?
244
00:22:01,010 --> 00:22:02,010
Cute.
245
00:22:02,290 --> 00:22:03,290
Up and at him.
246
00:22:11,730 --> 00:22:13,050
Let's try not to be late, okay?
247
00:22:14,910 --> 00:22:15,910
Or what?
248
00:22:17,110 --> 00:22:18,190
Or then you get punished.
249
00:22:21,650 --> 00:22:22,890
Exactly as you had in mind.
250
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
Down, boy.
251
00:22:25,090 --> 00:22:26,290
Party now, play later.
252
00:22:35,310 --> 00:22:36,590
Oh, it's been really exciting.
253
00:22:36,830 --> 00:22:39,350
But I have to say, I wasn't expecting
all the press.
254
00:22:39,610 --> 00:22:43,130
Well, you certainly deserve it. Not to
mention the article you ran on your show
255
00:22:43,130 --> 00:22:46,150
has given us more mail than all of last
issue's stories combined.
256
00:22:46,770 --> 00:22:47,770
You're a hit.
257
00:22:48,170 --> 00:22:51,770
Absolutely. Which is why I'm so eager to
have my order filled.
258
00:22:52,130 --> 00:22:53,630
Strike while the iron is hot.
259
00:22:53,890 --> 00:22:55,430
It's going to be so exciting.
260
00:22:56,010 --> 00:22:57,390
Undressing people everywhere.
261
00:22:58,110 --> 00:22:59,110
Excellent.
262
00:22:59,430 --> 00:23:02,210
So, have you found an overseas factory
yet?
263
00:23:02,620 --> 00:23:05,100
You know, I could suggest a few that
I've used in the past.
264
00:23:05,320 --> 00:23:09,300
Actually, Lacey's planning to create the
entire line right here in the U .S.
265
00:23:09,700 --> 00:23:13,600
Give me an opportunity to oversee
quality and make sure there are no toxic
266
00:23:13,940 --> 00:23:16,440
Really? And how would you keep costs
down?
267
00:23:16,880 --> 00:23:20,600
Oh, we were thinking with the publicity
that we're making everything here, we
268
00:23:20,600 --> 00:23:22,360
would offset some increased expense.
269
00:23:23,360 --> 00:23:24,820
All right, then, Lacey.
270
00:23:25,380 --> 00:23:26,700
Send over your business plan.
271
00:23:26,940 --> 00:23:27,940
I'll have a look.
272
00:23:28,040 --> 00:23:29,019
Who knows?
273
00:23:29,020 --> 00:23:31,040
Maybe Made in America can make a
comeback.
274
00:23:43,530 --> 00:23:46,310
It was an awfully long hour, sailor.
Thought you'd skip town.
275
00:23:46,630 --> 00:23:48,850
What, leave you all alone here with the
rich and fabulous?
276
00:23:49,370 --> 00:23:50,370
Never.
277
00:23:50,690 --> 00:23:51,690
How'd it go at the bash?
278
00:23:52,510 --> 00:23:55,890
Well, I might have fooled him on the
idea of making the fabrics in America,
279
00:23:55,890 --> 00:23:59,090
I sort of glazed over exactly how I'm
going to pay for it.
280
00:23:59,350 --> 00:24:00,650
Hmm. Worry about it.
281
00:24:00,870 --> 00:24:01,870
Miracles happen.
282
00:24:02,190 --> 00:24:03,310
Pulled out the fast show, right?
283
00:24:03,550 --> 00:24:04,550
How do you do that?
284
00:24:04,950 --> 00:24:05,950
What?
285
00:24:06,050 --> 00:24:07,390
Always sound so confident.
286
00:24:07,910 --> 00:24:09,250
It's because I believe in you.
287
00:24:10,890 --> 00:24:12,490
Look, sorry again about being late.
288
00:24:13,649 --> 00:24:16,010
Traffic. Uh -huh. Still traffic excuse.
289
00:24:16,310 --> 00:24:18,950
Yeah. Well, you could always move your
place closer to mine.
290
00:24:19,170 --> 00:24:20,430
Or you could move closer.
291
00:24:21,810 --> 00:24:24,610
Yeah, I already checked it out. There's
nothing available in your area.
292
00:24:25,270 --> 00:24:26,990
Really? I didn't forget.
293
00:24:28,410 --> 00:24:30,410
Exactly how close do you want to live?
294
00:24:30,710 --> 00:24:31,669
I don't know.
295
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
It doesn't matter.
296
00:24:32,910 --> 00:24:34,550
Like I said, there's nothing available.
297
00:24:36,350 --> 00:24:37,350
My place is.
298
00:26:53,550 --> 00:26:55,070
I'm starting to think they never leave.
299
00:26:56,310 --> 00:26:58,770
The hardships of a modern fashion
editor.
300
00:26:59,470 --> 00:27:01,050
Everyone wants to love you.
301
00:27:03,030 --> 00:27:04,330
I learn from the best.
302
00:27:06,090 --> 00:27:09,530
Just don't rise too fast too soon.
303
00:27:11,230 --> 00:27:12,230
So the teacher?
304
00:27:13,090 --> 00:27:14,090
And your boss.
305
00:27:15,010 --> 00:27:17,910
Unless someone's trying to steal you
away.
306
00:27:18,910 --> 00:27:20,190
What are you talking about?
307
00:27:21,450 --> 00:27:22,550
I'm doing a lot of thinking.
308
00:27:23,690 --> 00:27:26,410
It's only a matter of time before Marie
Claire W.
309
00:27:26,950 --> 00:27:27,950
makes you an offer.
310
00:27:28,770 --> 00:27:29,870
I don't want to lose you.
311
00:27:33,590 --> 00:27:34,950
Don't worry, I'm not going anywhere.
312
00:27:36,710 --> 00:27:38,570
I love the work that we've done
together.
313
00:28:24,620 --> 00:28:26,680
Let me guess, you've dated her too?
314
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
No.
315
00:28:34,020 --> 00:28:35,980
I'm not exactly feeling the love right
now.
316
00:29:01,010 --> 00:29:06,550
Better watch out, cause I'm the man they
want.
317
00:29:39,530 --> 00:29:46,370
What kind of fool, a way fast world,
would leave you all by
318
00:29:46,370 --> 00:29:53,150
yourself? Girl, you look a bit lonely
too, just too hard
319
00:29:53,150 --> 00:29:56,090
to pass you by.
23660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.