Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,300 --> 00:01:17,820
Francesco, you're a good girl. And
you're getting stronger all the time.
2
00:01:17,900 --> 00:01:21,960
Remember I told you, it's always darkest
before the dawn.
3
00:01:22,180 --> 00:01:24,480
Now you rest while I'm making my round.
4
00:01:24,720 --> 00:01:26,780
Oh, and don't worry.
5
00:01:27,140 --> 00:01:28,180
I'll be back.
6
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
Hey, famous lady.
7
00:02:10,250 --> 00:02:11,490
Huh? How you doing, huh?
8
00:02:11,870 --> 00:02:14,230
Good. Yeah, we're just going to go for a
little ride, okay?
9
00:02:14,650 --> 00:02:15,650
Good, baby. Yeah.
10
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
Come on.
11
00:02:19,370 --> 00:02:23,150
Okay, now, easy there, rich girl. Huh?
You remember me, right? We're friends,
12
00:02:23,250 --> 00:02:24,890
huh? Okay, come on.
13
00:02:25,430 --> 00:02:28,550
Let's go. Come on. Come on. Go ahead,
babe.
14
00:03:14,440 --> 00:03:15,299
How is he?
15
00:03:15,300 --> 00:03:16,720
Well, he's still alive.
16
00:03:17,540 --> 00:03:18,540
You know who that is?
17
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
I heard.
18
00:03:20,540 --> 00:03:22,900
I thought he retired when I received my
first communion.
19
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
No, he isn't that old.
20
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
He's much older.
21
00:03:25,980 --> 00:03:28,660
So what else we have here besides
reflections on life?
22
00:03:29,140 --> 00:03:30,140
Not much.
23
00:03:35,840 --> 00:03:38,380
Oh, according to the date, Sergeant,
nothing's missing.
24
00:03:38,660 --> 00:03:39,740
Uh, no horses?
25
00:03:40,180 --> 00:03:41,460
Nothing from the tack room.
26
00:03:41,800 --> 00:03:44,820
Hey, Lieutenant, I thought that Fogarty
retired right after the Civil War.
27
00:03:45,040 --> 00:03:47,120
No, the department let him stay on as a
groom.
28
00:03:48,340 --> 00:03:52,220
They figure what kind of trouble can you
get in in a police horse barn?
29
00:03:54,100 --> 00:03:55,320
I guess they were wrong.
30
00:04:03,960 --> 00:04:05,600
I come here for an investigation.
31
00:04:06,220 --> 00:04:08,660
Instead, I get a comedy routine by the
three Marx brothers.
32
00:04:09,040 --> 00:04:11,180
Well, maybe he found a couple of junkies
shooting up.
33
00:04:11,690 --> 00:04:13,290
Police horses wear rubber cleats.
34
00:04:13,550 --> 00:04:15,930
It's aluminum, like the racehorse uses.
35
00:04:16,250 --> 00:04:17,810
What's a racehorse doing slumming in
here?
36
00:04:18,029 --> 00:04:19,089
I'd better take it to forensic.
37
00:04:19,350 --> 00:04:20,350
No.
38
00:04:20,370 --> 00:04:24,090
See what buses go by here, you interview
the drivers, look for tracks, some
39
00:04:24,090 --> 00:04:25,670
horse vans as well, and like that.
40
00:04:26,290 --> 00:04:29,150
I'll take care of the horseshoes. They
said that none of the horses are
41
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
I'll be at the hospital.
42
00:04:36,710 --> 00:04:39,750
Please, miss, can't you make an
exception just this once and tell us how
43
00:04:40,120 --> 00:04:45,540
I've told you that information is
available only to the immediate family
44
00:04:45,540 --> 00:04:46,519
police department.
45
00:04:46,520 --> 00:04:47,499
We're immediate.
46
00:04:47,500 --> 00:04:48,660
You're not blood relations.
47
00:04:48,980 --> 00:04:49,980
What are you, a vampire?
48
00:04:51,800 --> 00:04:54,980
Oh, forgive him, miss. What are you
trying to do? Get us thrown out of here.
49
00:04:55,100 --> 00:04:58,440
Okay, okay. I'm worried about the horse,
too. And all that money we just lost.
50
00:04:58,720 --> 00:05:01,700
Oh, come on. Don't worry, Arnie.
Remember all those movies when my friend
51
00:05:01,700 --> 00:05:03,280
or Trigger gets on? Well, they're always
returned.
52
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Aren't they, Millie?
53
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
Yeah, sure.
54
00:05:16,880 --> 00:05:18,240
Glad to see you. Sure you are.
55
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
Ask Millie. I was just saying I wish
Kojak was here.
56
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
Hello, Millie. Stacy.
57
00:05:23,540 --> 00:05:25,340
Well, here we are all together again,
right?
58
00:05:25,560 --> 00:05:28,600
What starts off as a happy dream winds
up with one of you in the hospital.
59
00:05:29,040 --> 00:05:30,860
I'm sure glad I didn't buy in on that
horse.
60
00:05:31,540 --> 00:05:32,980
Especially with Arnie as a partner.
61
00:05:36,420 --> 00:05:37,420
Well, I do.
62
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
You were born.
63
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
The skull isn't fractured, so we sedated
him.
64
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Some cracked ribs.
65
00:05:56,940 --> 00:05:58,700
We're not yet sure about internal
injuries.
66
00:05:59,400 --> 00:06:01,460
All right, Dodger, let us know when we
talk to him, okay?
67
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
Mm -hmm.
68
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
How is he?
69
00:06:08,260 --> 00:06:09,239
He's alive.
70
00:06:09,240 --> 00:06:10,760
All right, I bet you he'll be over
there.
71
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Okay.
72
00:06:13,200 --> 00:06:14,460
So what do we got here?
73
00:06:14,920 --> 00:06:19,760
No newspaper, no radio station, no
television station knows.
74
00:06:20,440 --> 00:06:22,260
But you three beat me here. How come?
75
00:06:23,320 --> 00:06:25,740
If that one's too tough, we'll come back
to it, okay?
76
00:06:26,140 --> 00:06:28,020
Now, what's your cripple nag doing in a
police barn?
77
00:06:28,260 --> 00:06:29,960
Well, Theo, at least to prove she's
special.
78
00:06:30,240 --> 00:06:34,120
All this proves is that nice ladies who
teach school shouldn't put their dreams
79
00:06:34,120 --> 00:06:35,300
on a cripple nag, okay?
80
00:06:36,580 --> 00:06:39,900
Arnie? The stable costs of the track
were killing us.
81
00:06:40,180 --> 00:06:41,540
The barn is city property.
82
00:06:41,980 --> 00:06:43,900
Well, we didn't even use one ounce of
their feed.
83
00:06:46,020 --> 00:06:48,300
Stacy, I know you're looking to make it
as a trainer.
84
00:06:48,670 --> 00:06:50,450
I mean, I've known you as a kid and I've
loved you.
85
00:06:51,110 --> 00:06:52,430
Now, Arnie here's a hustler.
86
00:06:52,990 --> 00:06:53,990
Millie's a dreamer.
87
00:06:54,210 --> 00:06:57,950
So why don't you tell me? Well, I tried
to bring her along as well as I could,
88
00:06:58,010 --> 00:07:00,950
but her leg was hurting, so Fogarty
decided he'd try.
89
00:07:01,430 --> 00:07:04,570
Fogarty? I mean, he was going to put his
fingers around the horse's leg and
90
00:07:04,570 --> 00:07:05,289
yell, Heel!
91
00:07:05,290 --> 00:07:06,129
And out!
92
00:07:06,130 --> 00:07:09,110
But he works miracles. He can convey
power just with his fingers.
93
00:07:09,350 --> 00:07:12,830
I swear on my kids, that horse will be a
winner again.
94
00:07:13,090 --> 00:07:14,090
Arnie, you don't have any kids.
95
00:07:14,290 --> 00:07:15,249
I could have.
96
00:07:15,250 --> 00:07:16,370
You wouldn't even know where to start.
97
00:07:16,670 --> 00:07:17,670
Somebody please tell me.
98
00:07:17,960 --> 00:07:22,740
Quiet old man gets his ribs busted, his
head busted, to steal a crippled neck.
99
00:07:26,880 --> 00:07:32,560
Now, if anything happens to Fogarty...
Yeah.
100
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Yeah.
101
00:07:41,880 --> 00:07:44,240
I just made a bum out of Michelangelo.
102
00:07:59,240 --> 00:08:00,239
I'm Mr. Ferraro.
103
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
What do you want?
104
00:08:01,760 --> 00:08:05,260
Uh, just tell him it's Bert Gaines, his
associate from Flatbush.
105
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
It's Gaines.
106
00:08:13,040 --> 00:08:16,260
Hey, I thought we were supposed to talk
till this was over. Yeah, yeah, but I
107
00:08:16,260 --> 00:08:19,660
need some money and then it's done. All
right, I'll get it. Okay, I'll call
108
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
back.
109
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Keep an eye on her.
110
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Trouble, boss?
111
00:08:27,380 --> 00:08:28,500
When you deal with a crook,
112
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
You know where you stand.
113
00:08:32,539 --> 00:08:36,559
When you deal with a guy that never
stole before, you don't know when to
114
00:08:36,559 --> 00:08:37,559
and when to stop.
115
00:08:38,039 --> 00:08:39,039
You get my meaning?
116
00:08:39,620 --> 00:08:40,620
Yeah, boss.
117
00:08:41,360 --> 00:08:46,860
You keep talking and talking, and no
matter what you say, you stole a horse
118
00:08:46,860 --> 00:08:48,060
you attacked a policeman.
119
00:08:48,820 --> 00:08:52,640
Look, look, he jumped me, kid. I never
laid a hand on him. I'm honest. I mean,
120
00:08:52,660 --> 00:08:57,580
really, you know? Oh, Bert, would you do
me a favor? Could you just this once
121
00:08:57,580 --> 00:08:59,040
please tell me the truth?
122
00:08:59,520 --> 00:09:03,580
Why did you steal Francesca? I brought
her to Omaha when you brought her to the
123
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
farm with Shoshi.
124
00:09:05,340 --> 00:09:07,020
They had a party, you know?
125
00:09:07,800 --> 00:09:09,740
Francesca's carrying one of Omaha's
foals?
126
00:09:10,160 --> 00:09:14,320
He's one of the biggest money winners of
all times. You can't do that. I didn't.
127
00:09:14,820 --> 00:09:16,020
Omaha did, huh?
128
00:09:19,220 --> 00:09:22,540
Omaha's stud fees are a fortune. You're
going to go to jail. No way.
129
00:09:22,840 --> 00:09:25,780
Hey, listen, I've got this thing worked
out better than Humphrey Bogart.
130
00:09:26,110 --> 00:09:28,150
She drops the fold, you get Francesca
back.
131
00:09:28,390 --> 00:09:29,610
We cut your fringe in on the cash.
132
00:09:30,870 --> 00:09:31,870
Okay, baby?
133
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
Trust me, baby.
134
00:09:34,930 --> 00:09:36,030
It's worth a chance.
135
00:09:37,210 --> 00:09:38,310
Hmm? Hmm?
136
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
All right.
137
00:09:39,790 --> 00:09:41,510
All right. Good girl.
138
00:09:57,620 --> 00:09:59,660
Lieutenant, the captain wants to see you
now.
139
00:10:00,040 --> 00:10:02,440
And that efficiency expert is back.
140
00:10:03,060 --> 00:10:07,520
Nice to see you, Miles. Bye. Lieutenant,
the man that captures his minutes frees
141
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
his hours.
142
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Inspector,
143
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
I think...
144
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
Lieutenant Kojak?
145
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
He's at the hospital.
146
00:10:31,900 --> 00:10:33,060
Yes, sir. I know.
147
00:10:33,800 --> 00:10:35,320
The commissioner is embarrassed.
148
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
Yes, sir.
149
00:10:38,420 --> 00:10:40,660
Yes, sir. I'll get back to you as soon
as he reports in.
150
00:10:42,180 --> 00:10:43,220
You shouldn't ask.
151
00:10:43,680 --> 00:10:45,740
The city has to ration paper clips.
152
00:10:46,280 --> 00:10:50,520
But a 40 -year veteran buys a piece of a
racehorse and stables it on city
153
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
property? Frank, the owners were going
to destroy it. They already put up 1
154
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
each, and I financed Stacy's share.
155
00:10:55,960 --> 00:10:57,460
Oh. How nice.
156
00:10:59,000 --> 00:11:02,740
You staked a girl you had to practically
adopt because her mother promised her a
157
00:11:02,740 --> 00:11:04,080
rose garden and didn't deliver.
158
00:11:05,060 --> 00:11:08,780
And now she's into a deal with Arnie
Goldman, the guy who stole all the
159
00:11:08,780 --> 00:11:09,860
equipment in the first place?
160
00:11:10,120 --> 00:11:13,160
The way I hear it, he's cleaned up his
act, Frank. Oh, nice.
161
00:11:13,740 --> 00:11:16,440
Tell that to I .A .D. when they find out
he's Fogarty's partner.
162
00:11:17,740 --> 00:11:20,740
Lieutenant, a bus driver saw a new
custom -painted van at the barn last
163
00:11:20,800 --> 00:11:23,820
colored in blue and white. Well, that's
a start. Get at it. Help me get the
164
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
yellow sheets.
165
00:11:25,280 --> 00:11:26,500
Downtown wants a look.
166
00:11:27,480 --> 00:11:29,080
How do you write a yellow sheet on a
horse?
167
00:11:29,720 --> 00:11:32,120
Before he dies, you write a murder one.
Go ahead.
168
00:12:04,520 --> 00:12:06,200
Who's here, Ferraro's bookend?
169
00:12:06,620 --> 00:12:07,980
Now, what are you doing out in the sun?
170
00:12:08,260 --> 00:12:09,520
My boss owns horses.
171
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Oh.
172
00:12:11,120 --> 00:12:12,780
What did he do, send you here to clean
the stables?
173
00:12:13,200 --> 00:12:14,980
Don't get cute, cop. Relax.
174
00:12:15,700 --> 00:12:17,040
Good thing you stayed in the car.
175
00:12:17,520 --> 00:12:19,080
Rin Tin Tin here would have got you.
176
00:12:21,580 --> 00:12:22,900
Give my regards to your boss.
177
00:12:26,660 --> 00:12:28,120
Ferraro's a convicted felon.
178
00:12:29,160 --> 00:12:30,340
He can't own horses.
179
00:12:40,400 --> 00:12:43,240
Georgie, do I look like a man with
money? Oh, God, maybe.
180
00:12:44,040 --> 00:12:45,640
You want a very hot racehorse.
181
00:12:48,080 --> 00:12:49,540
I've broken down a load burner.
182
00:12:52,660 --> 00:12:53,820
She can't even walk.
183
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
Hey, Lieutenant.
184
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Regards to the Captain.
185
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
Georgie Free.
186
00:13:10,340 --> 00:13:11,680
New York's dumbest Shylock.
187
00:13:11,960 --> 00:13:13,000
What are you doing, going camping?
188
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
How'd you guess?
189
00:13:14,620 --> 00:13:16,260
I'll be back for that tent later, Arnie.
190
00:13:18,020 --> 00:13:19,380
You never learn.
191
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
It's an old score.
192
00:13:21,880 --> 00:13:24,960
There are no old scores with you, Arnie.
You've been in sudden -death -overtime
193
00:13:24,960 --> 00:13:28,460
playoff ever since I caught you taking a
book in your old man's candy store.
194
00:13:33,100 --> 00:13:34,160
So what do I want?
195
00:13:35,000 --> 00:13:36,440
What do I ask for that's so bad?
196
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
A ticket.
197
00:13:37,840 --> 00:13:41,700
A ticket out of this place that my
father stuck on me? We got dust here
198
00:13:41,700 --> 00:13:42,399
year one.
199
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
You have portable toilets?
200
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
On the shelf.
201
00:13:46,120 --> 00:13:48,280
You want to buy a pound of rust from
World War II?
202
00:13:50,720 --> 00:13:53,100
I want to feel clean, finally.
203
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
I want to be a man with pride.
204
00:13:55,560 --> 00:13:56,640
My own racehorse.
205
00:13:56,860 --> 00:13:58,020
The mint julep set.
206
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
You have anything cheaper?
207
00:13:59,920 --> 00:14:01,540
Anything cheaper is a paper bag.
208
00:14:03,000 --> 00:14:05,960
So what do I get? A phone call from my
ex -wife's lawyer?
209
00:14:06,300 --> 00:14:07,980
She thinks I'm flush since she heard
about the horse.
210
00:14:08,320 --> 00:14:10,740
Georgie and his muscle come and lean on
me. Now you lean on me?
211
00:14:11,040 --> 00:14:13,620
I should be leaning on you. Find my
horse. You're the cop.
212
00:14:13,900 --> 00:14:15,900
What does anybody want with her? I mean,
she can't run.
213
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
She can.
214
00:14:17,700 --> 00:14:19,960
And somebody else must know about it.
Wait a minute.
215
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
Oh, I've got a card.
216
00:14:23,480 --> 00:14:25,360
Here, call the vet. He'll tell you.
217
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Check on her, Sonny.
218
00:14:28,700 --> 00:14:29,980
Yeah, check it, check it.
219
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
Tell me this.
220
00:14:33,080 --> 00:14:34,580
How did anybody get her from the, uh...
221
00:14:34,920 --> 00:14:36,220
From the race tank to the police barn.
222
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Stacy borrowed wheels.
223
00:14:39,040 --> 00:14:40,500
Oh, yeah? What kind was the van?
224
00:14:41,320 --> 00:14:43,460
What van? It was a two -wheeled open
trailer.
225
00:14:43,820 --> 00:14:46,440
Maybe black, brown. I don't know. Who
looks at colors?
226
00:14:46,820 --> 00:14:49,920
Honey, if I find out you're hustling me,
you're going to be handicapping
227
00:14:49,920 --> 00:14:51,300
cockroaches in a slammer.
228
00:14:52,520 --> 00:14:53,720
Oh, sir, please wait.
229
00:14:55,560 --> 00:14:57,420
I lost a horse. Don't you lose a sale?
230
00:14:58,060 --> 00:14:59,060
No.
231
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
You have hunting knives?
232
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Uh, yeah, over there.
233
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
New ones?
234
00:15:10,760 --> 00:15:12,220
Does this look like Macy's?
235
00:15:15,980 --> 00:15:22,960
Uh... Uh, yeah, I want to leave a
message for one of
236
00:15:22,960 --> 00:15:24,080
your teachers, Mildred Burgess.
237
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
Yeah.
238
00:15:26,180 --> 00:15:28,100
Have her call Arnie. It's urgent.
239
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
Thank you.
240
00:15:36,140 --> 00:15:38,180
I asked for the horse, and you bring me
a paper to read?
241
00:15:39,380 --> 00:15:40,740
So Omaha died last night.
242
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
Should I send flowers?
243
00:15:42,560 --> 00:15:43,820
But think, Ferraro.
244
00:15:44,380 --> 00:15:47,900
Francesca's carrying Omaha's last baby.
And in a few years, that foal's gonna be
245
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
worth millions.
246
00:15:50,020 --> 00:15:52,260
I'm only asking for an extra 50 grand.
247
00:15:52,680 --> 00:15:55,500
And you won't come back for more every
time it wins a race, right?
248
00:15:55,740 --> 00:15:56,740
Are you kidding?
249
00:15:57,400 --> 00:15:58,399
This is it.
250
00:15:58,400 --> 00:16:00,040
Me and my girl, we're gonna go buy a
farm.
251
00:16:00,900 --> 00:16:02,300
When did you ever see a farm?
252
00:16:03,780 --> 00:16:05,200
So that's why I...
253
00:16:07,180 --> 00:16:08,960
Have the horse at the rail yards in
three hours.
254
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
Oh, yeah.
255
00:16:10,840 --> 00:16:12,620
Hey, thanks a lot, Mr. Ferraro.
256
00:16:14,920 --> 00:16:17,140
Hey, thanks, yeah.
257
00:16:19,380 --> 00:16:21,880
Woody, go find this girl and babysit
her.
258
00:16:22,240 --> 00:16:24,480
If she gets any more ideas, we'll make a
trade.
259
00:16:35,340 --> 00:16:37,740
Why didn't you tell us about Bert Gaines
right away, huh?
260
00:16:37,940 --> 00:16:39,400
I just found out, I swear.
261
00:16:42,760 --> 00:16:45,240
I told you that guy was trouble. First
day I met him.
262
00:16:45,700 --> 00:16:46,700
A foal.
263
00:16:49,100 --> 00:16:51,000
Oh, Omaha's foal.
264
00:16:51,780 --> 00:16:53,680
Fogarty will jump out of bed when he
hears this.
265
00:16:53,880 --> 00:16:57,960
Arnie, no. If Fogarty hears, then Kojak
will know. And if Kojak knows, then Bert
266
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
goes to jail.
267
00:16:59,040 --> 00:17:00,620
So tell him to just put our horse back.
268
00:17:02,860 --> 00:17:04,280
Well, what'll we tell Kojak?
269
00:17:04,920 --> 00:17:07,760
Say, Francesca has pigeons in her family
and she found her way home.
270
00:17:08,560 --> 00:17:09,980
He's not going to believe that.
271
00:17:10,540 --> 00:17:11,540
Will he?
272
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Okay.
273
00:17:15,420 --> 00:17:17,440
We go to Kojak.
274
00:17:17,780 --> 00:17:22,099
We tell him. We take a few dollars and
we get your boyfriend a good lawyer.
275
00:17:23,640 --> 00:17:25,780
Then we try to make a deal with Omaha's
owners.
276
00:17:26,040 --> 00:17:27,400
And everybody makes out.
277
00:17:29,000 --> 00:17:32,740
You know, I sure hope that the next idea
you get is to keep your mouth shut.
278
00:17:34,830 --> 00:17:36,710
Millie, Fogarty can buy his own horse
point.
279
00:17:37,370 --> 00:17:38,870
The four of us can get a stable.
280
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
We'll be rich.
281
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
Stacey?
282
00:17:50,230 --> 00:17:52,110
I never had a chance like this.
283
00:17:53,310 --> 00:17:54,310
Yeah.
284
00:17:55,510 --> 00:17:56,870
Maybe you weren't supposed to, huh?
285
00:18:06,959 --> 00:18:11,540
Lieutenant, blue and white are very
popular colors. We're trying to track
286
00:18:11,540 --> 00:18:12,900
the owners of 22 vans.
287
00:18:13,160 --> 00:18:15,780
And I want to bring the present before
the baby's born, not after.
288
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
Kojak!
289
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
I just wanted to hear how it sounded.
290
00:18:21,080 --> 00:18:24,760
Ah, well, it sounds like music to my
ears. Now, what did the vet have to say?
291
00:18:25,000 --> 00:18:26,240
Well, you know, they're specialists.
292
00:18:26,540 --> 00:18:28,200
You don't bring a sick canary to a horse
doctor.
293
00:18:29,300 --> 00:18:31,140
Nice chitter -chatter over a cocktail
party?
294
00:18:31,360 --> 00:18:35,260
Well, somebody's got to be passing out
cigars. The vet says Francesca's
295
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
pregnant.
296
00:18:37,340 --> 00:18:39,160
That's not how they say it among horses.
297
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Congratulations.
298
00:18:42,800 --> 00:18:44,040
Did that say that Arnie knew?
299
00:18:44,340 --> 00:18:45,259
No idea.
300
00:18:45,260 --> 00:18:46,260
No idea?
301
00:18:46,340 --> 00:18:49,160
If you can spot a pregnant lady, you can
spot a pregnant horse.
302
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Oh.
303
00:18:50,440 --> 00:18:54,380
Of course, even in the best of
professional stables, a mare can be
304
00:18:54,380 --> 00:18:55,760
foal full -time when she drops.
305
00:18:56,520 --> 00:18:58,340
It comes as a surprise to everybody.
306
00:19:00,060 --> 00:19:01,460
Boy, I'm glad I'm not married.
307
00:19:03,240 --> 00:19:04,280
Lieutenant Kojak.
308
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Miles.
309
00:19:06,540 --> 00:19:08,020
Can't you see I'm interrogating a
wizard?
310
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Charlie?
311
00:19:18,340 --> 00:19:19,860
You got things to tell me, right?
312
00:19:21,820 --> 00:19:28,000
Theo, I'm trying to become a lady
handicapper, not a lady cop. Charlie,
313
00:19:28,000 --> 00:19:31,780
not trying to become a lady handicapper.
You're trying to stay out of jail for
314
00:19:31,780 --> 00:19:33,640
making illegal books. That's what you're
doing.
315
00:19:34,090 --> 00:19:37,270
And now I want you to tell me what
horses have been either switched or
316
00:19:37,270 --> 00:19:39,310
or hustled at the track lately.
317
00:19:39,610 --> 00:19:41,070
I don't have those kind of contacts.
318
00:19:41,830 --> 00:19:45,410
Nobody has any idea what happened to
that horse. But yes, you do have those
319
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
of contacts, don't they?
320
00:19:46,730 --> 00:19:50,830
And you go back and you tell them again.
Only this time say, she's in full.
321
00:19:51,430 --> 00:19:53,830
Maybe you know some baby storks you can
talk to.
322
00:19:56,910 --> 00:20:00,750
Do you have any idea how big a horse
stork has got to be?
323
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
and close to them, okay?
324
00:20:06,800 --> 00:20:12,860
Now, you realize that in order for there
to be a foal,
325
00:20:12,920 --> 00:20:18,260
a man horse and a lady horse had to like
each other.
326
00:20:19,240 --> 00:20:25,520
So? So, how come you and I never get
anywhere?
327
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
Shirley.
328
00:20:27,860 --> 00:20:30,900
Well, hardly anywhere.
329
00:20:31,540 --> 00:20:33,180
Because, Shirley.
330
00:20:34,190 --> 00:20:39,030
Hey, you need all the attention, and you
need all the love you can get, and half
331
00:20:39,030 --> 00:20:44,010
the time, I'd be putting you away for
illegal this and illegal that.
332
00:20:44,670 --> 00:20:47,970
You know, I think you'd better get out
of here before I .A .D. presses the
333
00:20:47,970 --> 00:20:51,890
balls, Josh. What an idea for a pleasant
morning.
334
00:21:01,070 --> 00:21:03,930
I must speak with you. Oh, Miles, I'm
seeing a witness through the door. Can't
335
00:21:03,930 --> 00:21:04,429
you see?
336
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
Lieutenant?
337
00:21:07,030 --> 00:21:09,210
Uh, peek -a -boo, Saperstein. I'm over
here.
338
00:21:09,450 --> 00:21:12,370
Oh, yes. The borough commander wants us
to detail a couple of men to cover a
339
00:21:12,370 --> 00:21:14,670
shootout over on 49th Street. Oh, you
see that, Miles?
340
00:21:14,930 --> 00:21:18,110
The men are working, collecting evidence
all the time. Stop us.
341
00:21:18,650 --> 00:21:20,510
And tell Mr. Miles what that evidence
is.
342
00:21:20,890 --> 00:21:22,330
That's dinner. We got it wholesale,
remember?
343
00:21:22,630 --> 00:21:26,590
Lieutenant Kojak, if you stop chasing
around like John Wayne after some
344
00:21:26,590 --> 00:21:29,530
racehorse, I could finish my manpower
efficiency report.
345
00:21:29,850 --> 00:21:31,490
And get out of your way. Mr. Miles.
346
00:21:32,450 --> 00:21:33,650
A cop has been injured.
347
00:21:33,910 --> 00:21:35,330
A racehorse has been stolen.
348
00:21:35,690 --> 00:21:36,690
Do you understand that?
349
00:21:36,950 --> 00:21:40,350
That's police work. Now, John Wayne
never worked police work in New York,
350
00:21:40,350 --> 00:21:41,350
he?
351
00:21:41,450 --> 00:21:44,470
Lieutenant, the captain wants to see
you. You have to anticipate your
352
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
Utilize your manpower.
353
00:21:46,770 --> 00:21:49,970
The man who's not a step ahead is a step
behind.
354
00:21:59,020 --> 00:22:03,640
Bad news is I .A .D. discovered that
Fogarty took out a large loan six months
355
00:22:03,640 --> 00:22:04,760
ago and nobody knows why.
356
00:22:05,040 --> 00:22:06,160
You better talk to him.
357
00:22:06,660 --> 00:22:07,980
He shared the racehorse.
358
00:22:08,220 --> 00:22:10,080
Theo, this was after the horse deal.
359
00:22:10,300 --> 00:22:11,940
Well, lots of people take out loans,
Frank.
360
00:22:12,180 --> 00:22:16,660
Oh. And how many are cops stabling
racehorses in the police barn?
361
00:22:16,900 --> 00:22:17,920
Pregnant racehorses.
362
00:22:18,300 --> 00:22:20,440
He was stabling a pregnant racehorse.
363
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
What do you mean?
364
00:22:25,120 --> 00:22:26,320
What does he mean, pregnant?
365
00:22:29,230 --> 00:22:30,490
That's how horse babies are born.
366
00:22:35,070 --> 00:22:36,070
Relax.
367
00:22:36,290 --> 00:22:37,590
Hey, make some coffee.
368
00:22:38,050 --> 00:22:40,090
You and me are going to entertain each
other for a while.
369
00:22:48,670 --> 00:22:50,490
You get lost or something?
370
00:22:51,450 --> 00:22:54,470
For us, it's I'll keep an eye on your
baby until we get ours.
371
00:22:56,919 --> 00:22:59,180
Listen, Stacy, I'll meet you outside,
all right?
372
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
She stays.
373
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Bert!
374
00:23:05,660 --> 00:23:07,880
Fix him up.
375
00:23:08,880 --> 00:23:10,080
He's got a delivery to make.
376
00:23:10,340 --> 00:23:11,340
I'll step outside.
377
00:23:13,980 --> 00:23:17,340
Bert, why don't you just forget about
the money and give back the horse?
378
00:23:17,720 --> 00:23:18,860
I'm not going to quit now.
379
00:23:20,660 --> 00:23:24,220
Besides, I want to buy you a whole
stable for you to train.
380
00:23:24,500 --> 00:23:25,560
And I want to live...
381
00:23:26,159 --> 00:23:28,700
$500 suits like plums in the steam.
382
00:23:29,720 --> 00:23:32,140
I just don't want to smell anymore.
383
00:23:33,100 --> 00:23:34,240
That doesn't matter.
384
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
It matters.
385
00:23:35,660 --> 00:23:37,460
They already know that it's your blue
and white fan.
386
00:23:38,920 --> 00:23:42,560
Well, in a couple of hours, it's not
going to make any difference what they
387
00:23:42,560 --> 00:23:43,560
know.
388
00:23:49,140 --> 00:23:50,140
I'll see you later.
389
00:24:06,380 --> 00:24:07,740
Come on, Dad. You remember the line.
390
00:24:08,380 --> 00:24:11,200
Any distinguishing features on this guy
who hit on you?
391
00:24:12,720 --> 00:24:14,240
They looked like all the others.
392
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
What do you mean? There was more than
one?
393
00:24:18,800 --> 00:24:19,699
All right.
394
00:24:19,700 --> 00:24:21,440
Give us a description of everybody, one
by one.
395
00:24:21,660 --> 00:24:23,520
About 18 hands.
396
00:24:24,700 --> 00:24:25,700
Six foot tall.
397
00:24:27,460 --> 00:24:29,080
Barely more than a yearling.
398
00:24:29,840 --> 00:24:33,740
Young. I sit there up in my saddle.
399
00:24:34,990 --> 00:24:36,450
You remember me up there, Theo?
400
00:24:36,710 --> 00:24:40,010
I remember you. I remember you from when
I was a kid.
401
00:24:40,850 --> 00:24:44,630
I'd look down from my horse and I'd say,
Hey, boy -o!
402
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
You remember?
403
00:24:46,430 --> 00:24:48,250
Boy -o, I thought you were cursing at
me.
404
00:24:49,610 --> 00:24:51,450
God bless Central Park.
405
00:24:52,170 --> 00:24:53,170
Yeah, Danny.
406
00:24:54,110 --> 00:24:55,730
We gotta catch these guys.
407
00:24:58,650 --> 00:24:59,650
What guys?
408
00:25:01,030 --> 00:25:02,690
The guys who stole Francesca?
409
00:25:02,970 --> 00:25:03,970
Was there...
410
00:25:04,490 --> 00:25:05,750
More than one, Theo?
411
00:25:11,350 --> 00:25:11,910
You
412
00:25:11,910 --> 00:25:20,070
want
413
00:25:20,070 --> 00:25:21,170
to hear something pretty?
414
00:25:21,830 --> 00:25:23,210
Buy a hi -fi?
415
00:25:27,390 --> 00:25:28,390
I'll be outside.
416
00:25:34,250 --> 00:25:37,070
All right, Danny, about these guys. Now,
one, two, how many, whatever?
417
00:25:38,310 --> 00:25:39,370
Straight dish.
418
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
Straight nose.
419
00:25:41,590 --> 00:25:42,590
No fat.
420
00:25:43,090 --> 00:25:44,490
I had a dream, Theo.
421
00:25:44,970 --> 00:25:49,190
Oh, well, forget about it, Danny. I
mean, the nightmare's over, okay?
422
00:25:49,590 --> 00:25:52,490
No, no, this is a dream I've had for
some time.
423
00:25:52,730 --> 00:25:53,970
Since I was a lad.
424
00:25:54,730 --> 00:25:55,810
My own ranch.
425
00:25:56,570 --> 00:25:57,570
Fields of grass.
426
00:25:58,010 --> 00:25:59,590
Sweet -smelling hay, Theo.
427
00:26:00,170 --> 00:26:02,830
My sons and grandsons visiting me.
428
00:26:03,420 --> 00:26:08,940
Not me having to visit them and sit in a
chair they bought just for me.
429
00:26:10,100 --> 00:26:11,420
You get the picture, Theo?
430
00:26:11,780 --> 00:26:13,200
You understand what I mean?
431
00:26:13,860 --> 00:26:19,240
So when Stacy came to me with the idea
of buying the filly and making her well,
432
00:26:19,460 --> 00:26:22,240
it don't matter to me if she ever runs.
433
00:26:23,540 --> 00:26:25,660
I have something to worry over.
434
00:26:25,960 --> 00:26:28,200
Even being involved with...
435
00:26:28,560 --> 00:26:33,120
Arnie and Millie hearing them go at it
and knowing they don't even realize they
436
00:26:33,120 --> 00:26:34,660
can't get along without each other.
437
00:26:35,400 --> 00:26:38,980
That horse was bringing excitement into
my life.
438
00:26:42,560 --> 00:26:44,080
An old man's chair.
439
00:26:45,780 --> 00:26:51,020
I have three old man's chairs and three
sons' homes still.
440
00:26:51,660 --> 00:26:55,360
Each of them bought me one to die in.
441
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
I gotta find that horse.
442
00:27:03,110 --> 00:27:07,030
She promised to buy me that ranch if I
made her well.
443
00:27:07,490 --> 00:27:08,490
And I did, Theo.
444
00:27:08,810 --> 00:27:09,769
I did.
445
00:27:09,770 --> 00:27:11,350
I put my hands on her.
446
00:27:12,070 --> 00:27:13,790
That's why they stole her. They knew.
447
00:27:14,770 --> 00:27:17,530
Yeah. Hey, Dan, I'll find the horse,
okay?
448
00:27:17,870 --> 00:27:19,430
You just follow doctor's orders.
449
00:27:19,710 --> 00:27:20,710
Is this him?
450
00:27:23,470 --> 00:27:24,470
That's him!
451
00:27:25,970 --> 00:27:28,110
Go find a copying machine. Maybe a dozen
copies.
452
00:27:37,770 --> 00:27:38,770
Six months ago.
453
00:27:39,270 --> 00:27:40,730
You took out a big loan.
454
00:27:42,710 --> 00:27:43,710
Am I a suspect?
455
00:27:44,110 --> 00:27:45,210
I .A .D. thinks so.
456
00:27:48,130 --> 00:27:50,550
After I bought my share, I was low in
funds.
457
00:27:50,950 --> 00:27:55,450
So I took out a loan when my grandson,
Kevin, came to me for help.
458
00:27:55,870 --> 00:27:57,850
He wanted to go to Europe to study art.
459
00:27:58,250 --> 00:28:00,310
His father, Anthony, thought it was
foolish.
460
00:28:01,310 --> 00:28:02,370
Effeminate, he called it.
461
00:28:03,840 --> 00:28:07,020
No fairy artists in our family, he said.
462
00:28:11,700 --> 00:28:14,500
So Grandpa went and got the money for
it, right?
463
00:28:22,040 --> 00:28:26,880
Danny, I'm going to blow the whistle on
you with I .A .D., you phony.
464
00:28:38,060 --> 00:28:39,440
Forgetful, bitter, angry?
465
00:28:39,680 --> 00:28:40,900
Oh, thank God he's bitter.
466
00:28:41,560 --> 00:28:42,640
Oh, you're a genius.
467
00:28:43,020 --> 00:28:45,460
My son, the original downtown, will fly
to all pieces.
468
00:28:46,160 --> 00:28:50,320
Nurse Quinn, please report... Ta -da.
469
00:28:53,140 --> 00:28:54,140
Ma, who is he?
470
00:28:54,300 --> 00:28:55,660
That's your horse's midwife.
471
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
Never saw him before.
472
00:28:57,280 --> 00:28:59,680
Arnie. Theo, Arnie would not lie.
473
00:29:02,800 --> 00:29:04,860
She never defended you before. How come
now?
474
00:29:06,110 --> 00:29:09,450
Our friend is hurt, our horse is stolen,
and it kind of sounds as though you
475
00:29:09,450 --> 00:29:10,450
suspect us.
476
00:29:11,550 --> 00:29:12,550
Come on, let's go.
477
00:29:16,030 --> 00:29:17,030
Gee,
478
00:29:17,770 --> 00:29:18,770
Millie, thanks.
479
00:29:19,270 --> 00:29:21,430
I did it for my part of the horse, not
yours.
480
00:29:59,150 --> 00:30:00,150
Any expecting company?
481
00:30:00,330 --> 00:30:02,870
A lot of strange people hang out around
the tracks.
482
00:30:03,330 --> 00:30:06,250
Theo, I'm very upset about Francesco.
What do you want?
483
00:30:07,070 --> 00:30:08,070
You know this man?
484
00:30:08,630 --> 00:30:10,810
Yeah, he looks like Bert.
485
00:30:11,910 --> 00:30:13,070
He's a fellow, I know.
486
00:30:13,650 --> 00:30:14,730
How well do you know him?
487
00:30:17,330 --> 00:30:19,470
I... I figured.
488
00:30:20,890 --> 00:30:23,590
You don't come over with a classy
trailer like this working as an
489
00:30:23,590 --> 00:30:25,070
trainer. Are you disappointed?
490
00:30:25,510 --> 00:30:27,530
Hey, it's your life.
491
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Is that what you want?
492
00:30:33,320 --> 00:30:34,620
Yeah, you're not my father.
493
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
I see.
494
00:30:37,320 --> 00:30:41,400
When you were 10 years old and I was
just a beat cop, you didn't say stay out
495
00:30:41,400 --> 00:30:43,020
my life when they were beating on your
old man.
496
00:30:44,100 --> 00:30:48,080
And when you were 15 years old, you
didn't say stay out of my life when they
497
00:30:48,080 --> 00:30:49,320
tried to roll you over as a hooker.
498
00:30:49,880 --> 00:30:51,860
You got paid by the city, didn't you?
499
00:31:04,720 --> 00:31:07,180
You know Ferraro?
500
00:31:11,140 --> 00:31:12,140
No.
501
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
Oh, Theo.
502
00:31:15,740 --> 00:31:17,440
Theo, I love you.
503
00:31:19,460 --> 00:31:20,880
That's what makes it hurt even more.
504
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
I'm all set.
505
00:31:37,990 --> 00:31:40,370
Meet me at the Flushing Meadow Park, the
railroad yards.
506
00:31:41,670 --> 00:31:42,990
Gaines says he's ready right now.
507
00:31:44,330 --> 00:31:45,330
Tell him in an hour.
508
00:31:47,150 --> 00:31:48,150
Make it three o 'clock.
509
00:31:48,350 --> 00:31:49,350
All right, you got it.
510
00:31:50,870 --> 00:31:52,850
Let's go. Pick up your brother on the
way to the railroad yards.
511
00:31:53,110 --> 00:31:54,890
I thought you said in an hour. Come on,
let's go. Come on.
512
00:31:56,670 --> 00:31:59,750
And also, there's the matter of food in
the squad room.
513
00:32:00,450 --> 00:32:01,910
Food? Lieutenant contact.
514
00:32:02,680 --> 00:32:06,500
It's an established fact that you cannot
convey a sense of authority if you
515
00:32:06,500 --> 00:32:09,340
interrogate a witness with food in your
mouth. Maya.
516
00:32:11,580 --> 00:32:12,860
You're exaggerating.
517
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Look, Dr.
518
00:32:16,620 --> 00:32:18,000
Whelan just called from the hospital.
519
00:32:18,300 --> 00:32:19,300
Foley's disappeared.
520
00:32:19,700 --> 00:32:21,460
Oh, hi, Mr. Marth. Want a bite?
521
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
Disappeared?
522
00:32:39,120 --> 00:32:41,800
on the sketch and you didn't tell Kojak?
523
00:32:42,820 --> 00:32:44,460
Fogarty, you're a sick man. Sit down.
524
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
Millie, look who's here.
525
00:32:51,980 --> 00:32:53,500
Kojak just called. He's looking for you.
526
00:32:54,660 --> 00:32:57,780
Francesca's carrying a foal, Millie.
Yeah, we just heard.
527
00:32:58,460 --> 00:33:00,200
Well, who set it up? That fella Gaines?
528
00:33:00,400 --> 00:33:03,280
Yes. Stacy picked another loser that
time, didn't she?
529
00:33:03,480 --> 00:33:06,680
Hey, smile. The way it comes out, we hit
the jackpot.
530
00:33:07,080 --> 00:33:11,380
Arnie. Our mayor is illegally mated to a
famous siren. Now, what kind of a
531
00:33:11,380 --> 00:33:12,380
jackpot is that?
532
00:33:12,600 --> 00:33:14,580
This fellow Gaines, who's he in with?
533
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
I don't know.
534
00:33:18,240 --> 00:33:24,720
Arnie, if you didn't know that Gaines
was in with somebody heavy, you'd be
535
00:33:24,720 --> 00:33:26,780
tearing him apart with your bare hands.
536
00:33:29,020 --> 00:33:30,600
Maybe we shouldn't make it worse.
537
00:33:31,140 --> 00:33:33,800
Great. Look who's talking about not
making things worse.
538
00:33:35,600 --> 00:33:38,100
I saw him in the city with Ferraro a
couple of times.
539
00:33:38,420 --> 00:33:39,420
Ferraro?
540
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
Ferraro!
541
00:33:43,500 --> 00:33:44,500
Fogarty, you're sick!
542
00:33:45,320 --> 00:33:47,080
Never felt better in my life.
543
00:33:47,320 --> 00:33:51,120
The blood is coursing through my veins.
The old pulse is hammering away.
544
00:33:51,740 --> 00:33:53,520
I'm on the trail of a suspect.
545
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Who are you calling?
546
00:33:56,780 --> 00:33:58,540
It's going too far. I'm calling Kojak.
547
00:33:58,820 --> 00:34:00,300
No, no, no, no. Wait a while, huh?
548
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Wait a little bit.
549
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
Really?
550
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
Why stall?
551
00:34:06,890 --> 00:34:08,050
Because of my sisters, that's why.
552
00:34:08,530 --> 00:34:11,909
They're always running on about their
vacations and their fur coats and their
553
00:34:11,909 --> 00:34:15,989
kids. And I'm nothing to them. I'm just
a teacher. Just once, just one time, I'd
554
00:34:15,989 --> 00:34:19,010
like to show them. You know, me,
standing in the winner's circle.
555
00:34:19,250 --> 00:34:20,250
You know, with my horse.
556
00:34:21,449 --> 00:34:23,130
My victory. You know, my pride.
557
00:34:24,150 --> 00:34:25,150
Is that so wrong?
558
00:34:25,350 --> 00:34:26,350
Huh?
559
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Are you Theo?
560
00:35:00,540 --> 00:35:02,460
I'm Harriet, Shirley's friend.
561
00:35:02,700 --> 00:35:03,820
She said she'd be here.
562
00:35:04,820 --> 00:35:06,820
Well, something came up.
563
00:35:07,140 --> 00:35:08,140
Why didn't she call?
564
00:35:08,660 --> 00:35:12,600
Well, she could only make one phone
call, so she called her lawyer. She got
565
00:35:12,600 --> 00:35:14,480
arrested for making book at the track.
566
00:35:15,340 --> 00:35:20,780
Well, anyway, she told me to wait for
you here and to tell you that there was
567
00:35:20,780 --> 00:35:25,800
blue and white van parked here for
weeks. And then, um, suddenly it
568
00:35:26,380 --> 00:35:28,560
And there were gallons of empty red
paint cans.
569
00:35:36,920 --> 00:35:40,580
Um... Say, uh, was I any help?
570
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
You were great.
571
00:35:42,900 --> 00:35:44,280
I'm an exotic dancer.
572
00:35:44,820 --> 00:35:45,840
Really? I'm a cop.
573
00:35:46,920 --> 00:35:48,420
You know, Shirley was right.
574
00:35:48,660 --> 00:35:49,940
You're irresistible.
575
00:35:52,140 --> 00:35:53,240
Uh, cracker.
576
00:35:57,100 --> 00:36:02,840
I'm overweight, I'm middle -aged, I work
too hard, and I get very tired very
577
00:36:02,840 --> 00:36:08,680
often. Well, I could get us a comp week
at a great hotel in Las Vegas.
578
00:36:09,860 --> 00:36:11,900
Crocker. Hold on.
579
00:36:13,620 --> 00:36:14,620
Harriet.
580
00:36:14,840 --> 00:36:19,320
Hey, look, you work all night and I work
all day. You know, I think our careers
581
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
would conflict.
582
00:36:20,620 --> 00:36:25,220
I know, but just think about all the fun
we could have trying to make it work.
583
00:36:29,750 --> 00:36:31,670
Look at that blue and white van we're
looking for.
584
00:36:32,090 --> 00:36:34,350
I got a different make on it. It's
probably red now.
585
00:36:34,710 --> 00:36:37,810
Okay. You all right, Lieutenant? I mean,
you sound a little out of breath.
586
00:36:39,090 --> 00:36:41,870
Well, it's an old war wound.
587
00:37:08,560 --> 00:37:11,660
I told you I wanted an extra 50. I like
the old price better.
588
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
Come on.
589
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Where's the horse?
590
00:37:20,580 --> 00:37:21,980
Where's the extra 50 grand?
591
00:37:22,600 --> 00:37:25,300
Nobody makes a move till I get my horse.
592
00:37:25,740 --> 00:37:26,780
Nobody move.
593
00:37:27,760 --> 00:37:28,880
I want everyone...
594
00:39:02,790 --> 00:39:04,070
Lieutenant, sounds like the old man.
595
00:39:06,290 --> 00:39:09,370
Bogarty, where the hell are you? I'm at
the Flushing Meadow Railroad.
596
00:39:40,010 --> 00:39:42,190
Did you see him this time, or are you
going to give me another story?
597
00:39:45,150 --> 00:39:46,790
It was Ferraro and his men.
598
00:39:47,030 --> 00:39:48,009
And Gaines, too?
599
00:39:48,010 --> 00:39:48,928
He was here.
600
00:39:48,930 --> 00:39:50,650
He ran off. They went after him.
601
00:39:52,050 --> 00:39:53,450
All right, take him back to the
hospital.
602
00:39:54,230 --> 00:39:55,990
Don't let him sell you any rocking
chairs, okay?
603
00:39:56,370 --> 00:39:57,830
He's got a corner on a market.
604
00:40:01,430 --> 00:40:02,430
What is it, hook print?
605
00:40:04,030 --> 00:40:05,030
No.
606
00:40:05,630 --> 00:40:07,670
He couldn't have brought the horse into
this. It's too clean.
607
00:40:08,120 --> 00:40:09,820
That horse must be still at the
racetrack.
608
00:40:49,580 --> 00:40:50,900
Yeah, we just left Fogarty.
609
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
Where were you going?
610
00:40:54,860 --> 00:40:56,080
To find the horse.
611
00:40:56,420 --> 00:40:57,420
Oh.
612
00:41:03,160 --> 00:41:05,360
We could look for her number. Her
number?
613
00:41:05,640 --> 00:41:06,339
Her number?
614
00:41:06,340 --> 00:41:10,080
Yeah, all race horses are tattooed
inside their mouths. Her number? You
615
00:41:10,080 --> 00:41:11,820
that? Yep. You know that? I know.
616
00:41:35,850 --> 00:41:36,850
Are you sure she's here, Stacey?
617
00:41:36,870 --> 00:41:40,230
She's got to be. Just remember, we're
looking for a horse with white paint on
618
00:41:40,230 --> 00:41:41,230
her somewhere.
619
00:41:41,710 --> 00:41:44,310
What about
620
00:41:44,310 --> 00:41:52,070
this
621
00:41:52,070 --> 00:41:54,190
one? That's a boy, Dum -Dum.
622
00:42:11,790 --> 00:42:12,790
quiver, she's down.
623
00:42:13,970 --> 00:42:14,970
Yeah,
624
00:42:16,630 --> 00:42:17,630
that's great.
625
00:42:17,850 --> 00:42:18,850
That's great.
626
00:42:21,070 --> 00:42:22,750
Come on, now, bring out the horse. Let's
go.
627
00:42:25,510 --> 00:42:27,470
Bert. I'm sorry, Katie.
628
00:42:27,670 --> 00:42:29,490
It didn't turn out like this for Steve
McQueen.
629
00:42:29,770 --> 00:42:31,750
Hey, the horse now. Come on, let's go.
630
00:42:32,330 --> 00:42:33,330
Just a second.
631
00:42:44,940 --> 00:42:45,940
more friendship.
632
00:43:38,060 --> 00:43:39,600
I'm from the Humane Society.
633
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
Bert!
634
00:43:45,500 --> 00:43:49,580
Oh, no, please, John. Just explain. He
just wanted more than he could have.
635
00:43:49,740 --> 00:43:50,740
Please.
636
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
No.
637
00:43:52,160 --> 00:43:56,660
In his possession, one one -way trip
ticket to Mexico City.
638
00:43:57,280 --> 00:43:58,360
He was dumped here.
639
00:44:06,120 --> 00:44:07,600
Sometimes it's kind to be cruel.
640
00:44:39,180 --> 00:44:42,660
Remember, if Kojak wants in on the deal,
we'll let him in, but not at the
641
00:44:42,660 --> 00:44:43,660
original price.
642
00:44:43,760 --> 00:44:47,380
That's right. We let him in for free.
I'm telling you, they'll try to retire
643
00:44:47,460 --> 00:44:52,080
You have to talk to them. Danny, they'll
be too embarrassed to let you go.
644
00:44:52,320 --> 00:44:56,880
Hey, Buckner, how does it feel to own a
piece of two racehorses? Arnie, the fall
645
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
doesn't belong to you.
646
00:44:58,080 --> 00:45:00,000
Oh, great. What do I tell my sisters?
647
00:45:00,320 --> 00:45:03,220
Well, you tell your sisters that you're
lousy with horses, but you're good with
648
00:45:03,220 --> 00:45:07,140
students. And you tell your sisters that
the owners of the late, great Oman...
649
00:45:07,820 --> 00:45:11,320
I've given you a piece of the pole so
they would avoid a lawsuit. Okay?
650
00:45:17,360 --> 00:45:18,400
I'll give you a statement.
651
00:45:20,800 --> 00:45:21,800
Oh, the pain.
652
00:45:24,880 --> 00:45:30,480
After all this, we have to split the
deal?
653
00:45:30,800 --> 00:45:31,800
Oh, Arnie.
654
00:45:31,900 --> 00:45:35,140
You know you've been turning your back
on good things all your life? Don't do
655
00:45:35,140 --> 00:45:36,720
now. What good things?
656
00:45:37,290 --> 00:45:40,230
What do I have? What? Tell me one thing
I didn't have to cut somebody else in
657
00:45:40,230 --> 00:45:41,230
on.
658
00:45:41,570 --> 00:45:42,570
Her.
659
00:45:49,350 --> 00:45:50,350
Oh, what the heck.
660
00:45:50,870 --> 00:45:53,570
I bought a couple of steaks for my
sisters and they never came over.
661
00:45:54,770 --> 00:45:55,990
Did you get into an argument?
662
00:45:56,510 --> 00:45:57,510
Well, I hope so.
663
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Lieutenant!
664
00:46:05,050 --> 00:46:06,050
I got mugged!
665
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
right on the corner.
666
00:46:08,180 --> 00:46:09,460
Crocker! Styros!
667
00:46:10,600 --> 00:46:11,519
Get on it!
668
00:46:11,520 --> 00:46:16,520
He's got my attaché case with the one
and only copy of the Manhattan South
669
00:46:16,520 --> 00:46:17,780
Management Evaluation.
670
00:46:20,440 --> 00:46:21,440
Oh, Chris.
671
00:46:22,760 --> 00:46:24,940
Well, look, Miles, what can I tell you?
672
00:46:25,660 --> 00:46:28,060
But, uh, I mean, don't worry, all right?
673
00:46:28,440 --> 00:46:29,900
The boys will find it, will you?
50774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.