Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,155 --> 00:00:24,891
Just put your lips together and blow...
2
00:00:30,430 --> 00:00:32,032
Soy Juanmi Luis, encantado.
3
00:00:33,566 --> 00:00:35,646
Anda, hijo mío, ya podías
haber elegido otro nombre.
4
00:00:36,469 --> 00:00:37,971
¿Cómo que “elegido”?
5
00:00:39,539 --> 00:00:45,788
Hombre, porque no creo que te llames Juanmi Luis ni que seas
psicólogo. Vamos, ni yo soy Marcos ni estudiante de Psicología.
6
00:00:45,812 --> 00:00:47,414
Pues yo sí soy psicólogo.
7
00:00:47,614 --> 00:00:49,191
Pues enhorabuena. ¿Tu cuarto?
8
00:00:49,215 --> 00:00:51,618
Espera, espera, si no estudias
Psicología, ¿qué estudias?
9
00:00:52,519 --> 00:00:53,887
¿Te interesa mi carrera o mi culo?
10
00:00:54,654 --> 00:00:55,654
¡Ambas!
11
00:00:55,989 --> 00:00:57,524
Pues ambas hoy no puede ser, campeón.
12
00:01:01,995 --> 00:01:04,798
Ahí... mi cuarto es ese... ese de ahí...
13
00:01:34,661 --> 00:01:35,661
¿Te puedo escupir?
14
00:01:36,563 --> 00:01:41,301
Illo, como me pidas el consentimiento una vez más,
te doy una hostia. Y te la doy sin consentimiento.
15
00:01:41,835 --> 00:01:45,805
Es que como no nos vemos desde 2º ESO no sé
si te va a hacer revivir algo o lo que sea.
16
00:01:48,008 --> 00:01:52,479
Cállate y cómeme el culo con la misma fuerza
con la que me hacías bullying en el instituto.
17
00:01:58,218 --> 00:01:59,218
¿Quién es?
18
00:01:59,285 --> 00:02:00,285
¿Eh?
19
00:02:00,954 --> 00:02:01,954
¿Que quién es?
20
00:02:02,188 --> 00:02:06,893
Y yo qué sé. No tengo ojos en el culo,
nunca mejor dicho. Pásamelo, anda.
21
00:02:10,163 --> 00:02:10,597
¿Sí?
22
00:02:10,897 --> 00:02:12,432
Hola, me llamo Angustias.
23
00:02:14,167 --> 00:02:16,503
La hermana de la novia de mi ex.
24
00:02:17,137 --> 00:02:18,447
Pues sí que te llevas bien con tu ex.
25
00:02:18,471 --> 00:02:20,607
Sí, el finde nos vamos todos a Isla Mágica.
26
00:02:22,075 --> 00:02:26,513
Dime, Angustias, cuánto tiempo, ¿qué pasa?
¿Si me parece prudente el qué?
27
00:02:26,780 --> 00:02:27,981
Esta propuesta indecente.
28
00:02:36,589 --> 00:02:39,459
Sylvia, ¿te trato bien?
29
00:02:39,893 --> 00:02:40,893
Claro, Manuela.
30
00:02:41,327 --> 00:02:44,431
Es que observo que te
pones muy triste, muy reacia...
31
00:02:44,831 --> 00:02:45,965
Bueno, ya me iré soltando.
32
00:02:46,199 --> 00:02:51,137
Bueno pues mira, esta tarde te vas a soltar.
Porque te voy a enseñar el salmorejo de las amigas.
33
00:02:51,404 --> 00:02:52,672
¿El salmorejo de las amigas?
34
00:02:53,073 --> 00:02:56,943
Sí, el salmorejo de las amigas, una receta
de mi abuela. Nos vamos a chupar los dedos.
35
00:02:57,544 --> 00:03:05,428
Pero tienes que ir a comprarme ajo, tomate... pan duro creo
que tenemos... ah, y un poquito de ginebra que me hace falta...
36
00:03:05,452 --> 00:03:06,529
¿Qué dices de ginebra, Manuela?
37
00:03:06,553 --> 00:03:13,202
Claro, la ginebra, la receta de mi abuela,
yo te lo he dicho, la receta de las amigas.
38
00:03:13,226 --> 00:03:18,808
Porque cuando se lo toman y se hartan de beber ginebra, nos lo
cuentan todo, nos hartamos de reír, hablan hasta por los codos.
39
00:03:18,832 --> 00:03:20,333
Vale.
40
00:03:55,034 --> 00:03:59,172
Yo te veo muy rara, Sofía. No entiendo
todavía por qué has roto con David,
41
00:04:00,573 --> 00:04:03,413
y tu hermano me dice que te ve mucho
con esa chica, con esa tal Judit...
42
00:04:04,410 --> 00:04:06,610
¿Y para qué tiene que andar
diciendo nada mío el enano?
43
00:04:06,713 --> 00:04:10,826
Eso es lo menos importante
ahora. ¿Tú tienes algo con ella?
44
00:04:10,850 --> 00:04:13,996
Mamá, puedo tener una amiga
lesbiana y yo no serlo. No se contagia eso.
45
00:04:14,020 --> 00:04:19,292
Hay que ver cómo te pones, eh, que no me dejas hablar. Te
sale la sangre extremeña de tu madre, hija, y vaya tela.
46
00:04:24,497 --> 00:04:32,497
Lo único que digo es que si lo eres, que no pasa nada,
que me lo puedes decir. Mira, yo ahora tengo una residente
47
00:04:38,244 --> 00:04:45,094
que es lesbiana. Y es una niña estupenda,
muy competente, muy agradable...
48
00:04:45,118 --> 00:04:47,096
Mamá, te lo diría, pero no lo soy.
49
00:04:47,120 --> 00:04:53,326
Mira, tengo ahora mismo muy pocas cosas claras, pero que
me van los tíos es una de ellas. Mi problema es otro.
50
00:04:54,360 --> 00:05:02,360
¿Cuál? ¿3º? ¿Que estás en 3º? A mí me pasó
también, yo tuve una pequeña crisis en 3º.
51
00:05:03,436 --> 00:05:07,640
Llegué a plantearme hasta en
meterme a monja, fíjate lo que te digo.
52
00:05:09,809 --> 00:05:14,523
No, yo a monja tranquila que no.
Pero vamos, que me cuesta imaginarme
53
00:05:14,547 --> 00:05:17,493
a la neurocirujana top de
Sevilla en plena crisis de vocación.
54
00:05:17,517 --> 00:05:25,517
Pues creélo. La tuve, y tanto que la tuve, madre
mía... ay, Sofía. Pero mira, en cuanto empieces las
55
00:05:25,725 --> 00:05:29,829
prácticas, todo va a cambiar. Si quieres, te
puedes venir alguna tarde conmigo a la clínica.
56
00:05:30,563 --> 00:05:31,563
Que no es eso.
57
00:05:32,298 --> 00:05:38,638
Mamá, no tiene que ver con la
carrera. O no solo. Es... todo. No sé.
58
00:05:41,040 --> 00:05:45,445
¿Quieres que llame a Gustavo? Mira, si le llamo,
seguramente me da una cita esta misma semana.
59
00:05:45,845 --> 00:05:46,845
Mamá...
60
00:05:46,913 --> 00:05:53,987
Ya sé que no saliste contenta. Pero a lo mejor esta vez,
si te abres tú un poquito más, te puede ayudar también él.
61
00:05:54,454 --> 00:05:57,023
Mamá, no me ayudó porque
no sabe cómo. Es un machista.
62
00:05:57,390 --> 00:06:00,827
Hija mía, por Dios, que es una
eminencia en la Psiquiatría española.
63
00:06:01,194 --> 00:06:02,428
Pues eso, un machista.
64
00:06:02,729 --> 00:06:03,729
¡Sofía!
65
00:06:08,735 --> 00:06:14,707
Mamá, estoy bien. Son cosas de 21 años,
como tú has dicho. Pequeñas crisis de fe.
66
00:06:15,708 --> 00:06:17,508
Y San Manuel Bueno
Mártir tiene que estudiar.
67
00:06:20,046 --> 00:06:21,046
Pues ala.
68
00:06:32,792 --> 00:06:37,063
Pues mira, la casa los sábados se quedaba
vacía. La Tamara se iba por ahí con una amiga,
69
00:06:37,497 --> 00:06:42,735
la Vane no tenía todavía a los niños así que se
iba con el marido, y mi tía se quedaba en el salón.
70
00:06:43,202 --> 00:06:47,307
Total, que yo me metía en el cuarto, me ponía
el vestido de la Tamara, y la bata encima.
71
00:06:47,840 --> 00:06:50,276
¿Una bata? ¿Una bata por qué?
72
00:06:50,843 --> 00:06:53,789
Mi pediatra tenía siempre una de
repuesto, y un día se la mangué.
73
00:06:53,813 --> 00:06:58,284
Uy, cuidado con el bolso. Niña, tú parecías
muy modosita, pero eres un peligro.
74
00:06:58,818 --> 00:07:04,099
Oye, que yo era muy buena. Me ponía con mi bata y
empezaba “siguiente paciente, usted lo que tiene
75
00:07:04,123 --> 00:07:11,674
es un resfriado y un cáncer, se me toma este
medicamento”... ¿tú veías 'Anatomía de Grey'? Lo de la tele.
76
00:07:11,698 --> 00:07:12,698
Ah, ¿esa novela?
77
00:07:12,999 --> 00:07:15,601
Pues yo quería ser como la
médica esta que lo pasa muy mal.
78
00:07:17,303 --> 00:07:18,303
¿La china?
79
00:07:18,738 --> 00:07:25,011
Qué va a ser la china, Manuela. La rubita, la
Izzie. Las cosas que hace una de pequeña...
80
00:07:27,146 --> 00:07:28,457
Bueno, ¿y por qué tiene que ser de pequeña?
81
00:07:28,481 --> 00:07:32,185
Mujer, no sé, ¿tú has visto alguna médica
que haya salido de Las 3000?
82
00:07:32,418 --> 00:07:35,922
Mujer, mi médica de
cabecera, que se crió allí.
83
00:07:39,058 --> 00:07:41,294
¿Tú has visto alguna médica como nosotras?
84
00:07:41,561 --> 00:07:44,664
Es que yo soy divina. Y tú también.
85
00:07:47,467 --> 00:07:50,203
¿De verdad tu abuela le
echaba ginebra al salmorejo?
86
00:07:50,436 --> 00:07:57,143
Anda ya, mujer. Ella le echaba vinito, son cosas mías.
Yo soy muy innovadora y me invento esas tonterías.
87
00:07:57,510 --> 00:08:02,081
¡Cocina función, niña! ¡Cocina
función! Soy muy innovadora. ¡Claro!
88
00:08:04,217 --> 00:08:08,788
Mira cómo se ríe, mira, la
Doctora Sylvia... uy, uy, uy...
89
00:08:09,489 --> 00:08:11,791
Ay, qué pesada es. Cuéntame
de qué has trabajado tú.
90
00:08:12,291 --> 00:08:15,128
Uy, si te contara yo de lo
que he trabajado, Sylvia.
91
00:08:15,895 --> 00:08:19,208
Yo creo que no hay nada que no haya hecho, mi
vida es tan bonita y tan triste a la vez...
92
00:08:19,232 --> 00:08:24,279
Empecé a trabajar cuando tenía 18 años, que me fui
a las brigadas paracaidistas, para mí no fue un
93
00:08:24,303 --> 00:08:29,375
trabajo, fue una obligación.
Me tocó ir a El Aaiún, al Sahara...
94
00:08:50,163 --> 00:08:57,003
¿No quieres que te haga una paja rápida o algo?
Me da cosa que yo me haya corrido y tú no.
95
00:08:58,905 --> 00:09:01,207
Nada, mira, si me conozco y
sé cuándo no me voy a correr.
96
00:09:02,708 --> 00:09:04,308
¿Y por qué sabes que no te vas a correr?
97
00:09:05,745 --> 00:09:09,115
Porque estoy nihilista.
98
00:09:11,717 --> 00:09:15,788
Mira que me han dado excusas raras, pero
“estoy nihilista” se va al top de cabeza.
99
00:09:16,322 --> 00:09:23,930
Sí, suena fatal, la verdad. Mira, han sido unos días de mierda,
ésa es la versión corta. Si tienes café, te cuento la larga.
100
00:09:25,031 --> 00:09:28,768
Es que no soy de estimulantes.
Tengo té. Del Mercadona.
101
00:09:29,602 --> 00:09:30,870
Me encanta el Mercadona.
102
00:09:35,241 --> 00:09:36,241
Pues tú dirás, no sé.
103
00:09:37,009 --> 00:09:41,280
Sí, bueno, que el otro día estaba viendo una
peli, '¿Conoces a Joe Black?'. ¿La has visto?
104
00:09:42,348 --> 00:09:49,922
Pues Brad Pitt hace de La Muerte. Si Brad Pitt fuese
La Muerte, yo tendría aún más pensamientos suicidas.
105
00:09:51,357 --> 00:09:57,172
El caso es que Brad Pitt se enamora de una chica, todo
super bonito, super romántico... y me acordé de mi hermana.
106
00:09:57,196 --> 00:10:04,213
Ahora dice que se quiere casar. Como todos los de su instituto
se están casando... imagino que te a ti te pasará lo mismo, ¿no?
107
00:10:04,237 --> 00:10:06,405
¿O no tienes mucho contacto con ellos?
108
00:10:06,772 --> 00:10:09,876
No tengo contacto con el concepto
“amigos del instituto”, así, en general.
109
00:10:10,009 --> 00:10:13,422
Bueno, el caso es que a mí Rafa no me
termina de gustar para mi hermana, la verdad.
110
00:10:13,446 --> 00:10:15,390
Hombre, tendrías que odiar
mucho a tu hermana para eso.
111
00:10:15,414 --> 00:10:23,414
Yo la veo con alguien diferente. Un chico así
guapo, inteligente, atento, cariñoso... como tú.
112
00:10:28,227 --> 00:10:28,761
¿Como yo?
113
00:10:28,928 --> 00:10:29,362
Sí.
114
00:10:29,695 --> 00:10:35,801
Angustias, soy maricón. O sea, me acostaba con
el novio de tu hermana, no sé si ese detalle...
115
00:10:36,135 --> 00:10:40,106
Sí bueno, pero a eso ella le da
igual, si ahora hace pilates y todo...
116
00:10:41,040 --> 00:10:46,388
Que no. Mi vida sentimental es desastrosa, pero meterme
en una tapadera no entra dentro de mis planes, la verdad.
117
00:10:46,412 --> 00:10:47,723
Lleva a tu hermana a Juan y Medio, y...
118
00:10:47,747 --> 00:10:48,747
¿Dani?
119
00:10:48,915 --> 00:10:49,915
¿Sí?
120
00:10:50,483 --> 00:10:52,585
Qué fuerte. Soy Pedro, el primo de Martín.
121
00:10:53,252 --> 00:10:54,720
Hola, me llamo Angustias.
122
00:10:55,121 --> 00:10:56,121
Encantado.
123
00:10:56,522 --> 00:10:59,659
¡Oye, está muy bueno! ¿Qué érais, novios?
124
00:11:00,459 --> 00:11:04,897
No, salió con mi primo en una cita. Pero por
entonces el cabrón este estaba como una bola.
125
00:11:05,431 --> 00:11:08,343
Pero ya veo que le has hecho caso a mi
primo con lo de las paleodietas...
126
00:11:08,367 --> 00:11:12,948
Está mal que yo lo diga, pero tengo
un pedazo rabo. Mira, te lo enseño.
127
00:11:12,972 --> 00:11:18,444
¿Tu primo es el pesado exhibicionista de las paleodietas?
Pero si le vi un día, no entiendo por qué te ha hablado de mí.
128
00:11:19,011 --> 00:11:23,331
Es que se quedó un poco pillado. No está acostumbrado
a que la gente le de plantón, sobre todo los gordacos.
129
00:11:23,883 --> 00:11:28,321
Yo creo que el universo conspira para que la gente como
mi primo se encuentre con gordos que le hagan madurar.
130
00:11:32,725 --> 00:11:33,759
Es de mi start-up.
131
00:11:34,327 --> 00:11:37,697
O sea, tiene mi número.
¿Esta noche cómo la tienes?
132
00:11:38,464 --> 00:11:39,765
Esto debe ser una cámara oculta.
133
00:11:39,999 --> 00:11:43,970
No, tío, es que los ex-gorditos, con tanta rabia
acumulada con la sociedad, folláis de maravilla.
134
00:11:44,937 --> 00:11:47,206
Oye, se te notan mucho los pezones.
135
00:11:47,773 --> 00:11:49,375
Angustias, con lo monjita que parecías.
136
00:11:50,476 --> 00:11:52,278
Yo soy virgen pero putilla de espíritu.
137
00:11:52,411 --> 00:12:00,252
Es normal que disfrute tío, si es que
mira qué cuerpo... bueno, y mira qué culo.
138
00:12:02,121 --> 00:12:06,335
Bueno, sí, es como un NPC de un videojuego, ahora te
va a enseñar el soldadito. Toda la familia es igual.
139
00:12:06,359 --> 00:12:07,393
Hombre, por supuesto.
140
00:12:10,997 --> 00:12:12,732
Me recuerda al pene de Padre.
141
00:12:20,740 --> 00:12:24,176
Te han dejado un poco tirada,
¿no? ¿Damos un paseo o algo?
142
00:12:24,910 --> 00:12:28,114
Sí, llévame al Hospital
San Lázaro. Es donde vivo.
143
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
Estoy meando.
144
00:12:32,084 --> 00:12:35,324
Pues cuando termines de mear te pasas por
mi cuarto, que tengo que hablar contigo.
145
00:12:35,454 --> 00:12:37,990
No, no, si ya he terminado.
146
00:12:39,659 --> 00:12:42,194
¿Tú para qué...? ¿Qué haces?
147
00:12:42,862 --> 00:12:43,862
Que me voy a la ducha.
148
00:12:44,130 --> 00:12:46,632
¿Tú para qué le dices a Mamá
esas tonterías de Judit y yo?
149
00:12:47,466 --> 00:12:49,786
Si prefieres le digo otra cosa
de la que me he enterado...
150
00:12:50,403 --> 00:12:51,437
¿Cómo “otra cosa”?
151
00:12:52,672 --> 00:12:55,107
¿Te puedes esperar a que
terminemos de hablar, gracias?
152
00:12:57,743 --> 00:12:59,745
¿Qué pasa? ¿Te incomoda?
153
00:13:00,946 --> 00:13:02,186
Pensé que estabas acostumbrada.
154
00:13:04,617 --> 00:13:05,617
No digas burradas.
155
00:13:06,485 --> 00:13:08,120
No sé, a lo mejor es tu próximo paso.
156
00:13:11,757 --> 00:13:13,192
No sé qué crees que sabes, pero...
157
00:13:13,592 --> 00:13:17,963
Si es mentira, lo hablamos
con Mamá, y lo aclaramos.
158
00:13:19,598 --> 00:13:24,770
Anda, me voy a la ducha.
Hazme un favor y me lavas esto.
159
00:13:26,172 --> 00:13:27,606
Te los lavas tú, niño.
160
00:13:28,174 --> 00:13:31,677
No, Sofía, esto es como aquel
día que fui a por el disco a la FNAC.
161
00:13:32,478 --> 00:13:33,512
¿Te acuerdas de ese día?
162
00:13:35,114 --> 00:13:38,074
La diferencia es que de lo que yo me puedo
chivar no es de que no estudies.
163
00:13:39,819 --> 00:13:41,299
Así que te voy a ir pidiendo favores.
164
00:13:42,488 --> 00:13:44,457
Porque para eso estamos
los hermanos, ¿verdad?
165
00:13:51,097 --> 00:13:55,501
Yo es que no me acuerdo de aquella época.
Era muy chica cuando pasó lo de mis padres.
166
00:13:55,868 --> 00:14:03,175
Así como “familia”... me acuerdo de mis
primas, de mi tía... pero tampoco es algo...
167
00:14:04,276 --> 00:14:09,348
Mira, hay un dicho que me gusta mucho que dice
“camina entre nosotros, pero no es uno de nosotros”.
168
00:14:10,116 --> 00:14:18,116
Ellas me querían mucho, y me quieren mucho, pero
siento que es su casa, su hogar... y su familia.
169
00:14:19,191 --> 00:14:21,472
¿Tú crees que la familia es
la que te ha traído al mundo?
170
00:14:22,928 --> 00:14:23,928
Pues no.
171
00:14:24,897 --> 00:14:31,537
La que te ha traído al mundo te tiene que criar,
cuidar, mimar, respetar. Entonces es una familia.
172
00:14:32,037 --> 00:14:35,341
La familia es con la que tú te encuentres
agusto, no la que te ha traído al mundo.
173
00:14:37,977 --> 00:14:43,349
La familia no es la sangre, niña, la familia
es la paz, el cuidarse, el protegerse...
174
00:14:43,816 --> 00:14:50,756
Tú piensa en la gente que te haya hecho sentir eso.
Segura, respetada. Y la que te ha hecho sentir bonita.
175
00:14:51,991 --> 00:14:55,151
Porque bonita no hace falta que te diga
nadie que lo eres, tú sabes que lo eres.
176
00:15:03,135 --> 00:15:04,135
Bueno, ¿qué opinas?
177
00:15:05,070 --> 00:15:11,677
Hay un proverbio africano que dice “el niño que no es abrazado
por su pueblo, terminará quemándolo para poder sentir su calor”.
178
00:15:12,845 --> 00:15:13,845
Ajá...
179
00:15:15,581 --> 00:15:19,985
¿Qué crees que hacemos los maricones sino
destrozar cualquier posibilidad de ser felices,
180
00:15:20,219 --> 00:15:22,721
y a la vez buscar esa
felicidad por todas partes?
181
00:15:23,722 --> 00:15:26,225
Sí que eres psicólogo. Y de los pedantes.
182
00:15:26,826 --> 00:15:29,829
Habló el de “estoy nihilista”.
¿Tú qué estudias, Filosofía?
183
00:15:30,329 --> 00:15:31,329
No hijo, Medicina.
184
00:15:31,697 --> 00:15:33,265
Madre, eso sí que no me lo esperaba.
185
00:15:34,133 --> 00:15:37,937
Yo tampoco me lo esperaba, la verdad. Y
según tú, ¿qué es lo que quiero destrozar?
186
00:15:39,371 --> 00:15:41,540
A ti. Bueno, lo que
tienes con el chico este.
187
00:15:41,941 --> 00:15:43,709
¿Con Gabri? No tengo nada.
188
00:15:44,777 --> 00:15:51,459
Lo que podrías tener. Llegas de lo de tu
padre hecho mierda y en vez de quedar con él
189
00:15:51,483 --> 00:15:53,628
que parece un chico encantador,
por lo que me has contado
190
00:15:53,652 --> 00:15:56,464
le evitas y vienes a
chupársela a un desconocido.
191
00:15:56,488 --> 00:15:58,591
Que, ojo, el desconocido
no se queja, pero...
192
00:15:58,791 --> 00:16:00,951
El desconocido se está
tomando muchas confianzas, ¿no?
193
00:16:01,093 --> 00:16:04,630
El desconocido prefiere
caerte mal, y echarte un cable.
194
00:16:05,598 --> 00:16:07,518
Y el desconocido al menos
te ha dicho su nombre.
195
00:16:09,201 --> 00:16:10,201
Samu.
196
00:16:13,005 --> 00:16:15,617
Y tú es imposible que te llames
Juanmi Luis, te pongas como te pongas.
197
00:16:15,641 --> 00:16:18,687
Que sí, coño, ¿te enseño
el DNI? ¿Te enseño el DNI?
198
00:16:18,711 --> 00:16:19,555
No me lo creo.
199
00:16:19,579 --> 00:16:21,714
Que sí. “Se llama Juanmi Luis”, ¿ves?
200
00:16:22,681 --> 00:16:23,682
Bueno, si lo dice él...
201
00:16:24,817 --> 00:16:25,817
Claro.
202
00:16:26,852 --> 00:16:27,852
Juanmi Luis.
203
00:17:04,723 --> 00:17:05,401
¿Diga?
204
00:17:05,425 --> 00:17:06,992
Soy Judit, la amiga de Lidia.
205
00:17:07,793 --> 00:17:15,200
Judit, Judit... ah sí, que te conocí hace mil
años, ¿no? En Madrid, en el concierto de Paramore.
206
00:17:15,801 --> 00:17:16,801
Creo que no.
207
00:17:17,036 --> 00:17:19,772
Sí, mujer, que luego nos fuimos
a una cafetería en Lavapiés.
208
00:17:20,372 --> 00:17:24,009
¿Yo en una cafetería de Lavapiés?
Me extraña que me hayas visto.
209
00:17:24,743 --> 00:17:27,379
Ah, pues no caigo.
210
00:17:28,113 --> 00:17:30,049
¿No te habló Lidia de
mí y de mi colega el Dani?
211
00:17:30,683 --> 00:17:32,918
Bueno, a ver, creo que
tengo un reto para ti.
212
00:17:34,053 --> 00:17:35,087
“Carta de motivación”.
213
00:17:37,656 --> 00:17:39,191
Soy todo oídos.
214
00:17:39,959 --> 00:17:42,919
¿Tú estás loco? No te pienso dar 300 euros,
da igual con qué me chantajees.
215
00:17:43,195 --> 00:17:45,331
¿Ah, sí? ¿Hablo con Mamá?
216
00:17:46,332 --> 00:17:48,467
Dale. Tu palabra contra la mía.
217
00:17:49,535 --> 00:17:52,705
Mi palabra y la de cuatro chavales menores
de los que has abusado.
218
00:17:53,806 --> 00:17:56,375
¿Abusado? Tendrías
que haberle visto las caras.
219
00:17:57,209 --> 00:18:00,479
¿Qué pasaría si fuera al revés?
¿Si fueras tú una de cuatro chavalas?
220
00:18:01,613 --> 00:18:03,453
Bueno, hay una cosa
que seguiría siendo igual.
221
00:18:04,116 --> 00:18:05,718
Tú seguirías siendo igual de puta.
222
00:18:09,588 --> 00:18:11,869
Me has convertido en el
hazmerreír de mi grupo de amigos.
223
00:18:12,157 --> 00:18:14,077
¿Tú te crees que te lo
voy a dejar pasar gratis?
224
00:18:16,595 --> 00:18:17,595
Zorra...
225
00:18:25,471 --> 00:18:28,191
A mí ya me había pasado esto de hacer
psicoterapia después de follar.
226
00:18:29,308 --> 00:18:32,444
Pero nunca siendo yo el que
hablaba, ¿sabes? Yo escuchaba.
227
00:18:34,046 --> 00:18:36,115
Pues te he desvirgado, supongo.
228
00:18:39,018 --> 00:18:43,722
Samu, vete a casa. Descansa un poco y
piénsate lo que te he dicho.
229
00:18:44,356 --> 00:18:52,356
Date la oportunidad de que te salga bien. Él a ti también
te gusta, por lo que me has contado, y te respeta. Te cuida.
230
00:18:54,733 --> 00:18:56,235
Y eso nos lo merecemos, cariño.
231
00:18:57,336 --> 00:18:59,176
Aunque toda nuestra
puta vida nos diga que no.
232
00:19:03,208 --> 00:19:07,913
Y mira, así la próxima vez te lo traes,
que seguro que es más divertido.
233
00:19:10,449 --> 00:19:11,689
No tienes peligro tú ni nada...
234
00:19:13,786 --> 00:19:16,698
Si cada intento de hacerlo mejor
235
00:19:16,722 --> 00:19:19,425
termina en la basura
[Mensajes Grindr]
236
00:19:20,592 --> 00:19:26,532
Si cada vez que hablo
parece que nadie me escucha.
237
00:19:27,666 --> 00:19:33,338
Me gusta verte cerca si no abres la boca.
238
00:19:34,440 --> 00:19:41,589
Agotas mi energía, me
pregunto si algo te importa
239
00:19:41,613 --> 00:19:42,614
[Mensajes whatsapp]
240
00:19:46,585 --> 00:19:54,585
Otro domingo que estamos
como todos los domingos
241
00:19:54,660 --> 00:19:59,098
como todos los domingos
[Mensajes whatsapp]
242
00:20:00,365 --> 00:20:08,107
Tú pensando en escaparte,
y yo en escaparme contigo.
243
00:20:08,707 --> 00:20:14,012
Y yo en escaparme contigo
23417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.