Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,067
[Música instrumental]
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,133
[Gantowrower Reving]
3
00:00:16,967 --> 00:00:18,767
Por que estou preso fazendo isso?
4
00:00:18,833 --> 00:00:20,100
Você não se lembra?
5
00:00:20,167 --> 00:00:21,733
Nós concordamos
que você fará as tarefas
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,167
Nos primeiros 365 dias
do ano
7
00:00:24,233 --> 00:00:27,067
E eu vou fazer eles
pelo resto do ano.
8
00:00:27,133 --> 00:00:28,633
Oh, certo!
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,667
[rindo]
Otário.
10
00:00:30,733 --> 00:00:32,033
[Rumping]
11
00:00:33,733 --> 00:00:35,633
Eu me pergunto o que ele está fazendo?
12
00:00:35,700 --> 00:00:36,833
O que eu sempre digo?
13
00:00:36,900 --> 00:00:37,833
Não se envolva
14
00:00:37,900 --> 00:00:39,200
nos negócios do seu vizinho.
15
00:00:39,267 --> 00:00:41,867
Antes que você perceba
O negócio deles é o seu negócio.
16
00:00:41,933 --> 00:00:43,933
É uma ladeira muito escorregadia.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,700
Madrugada quando você mora
em um bairro
18
00:00:45,767 --> 00:00:47,667
você vive por um rigoroso
Código de Conduta.
19
00:00:47,733 --> 00:00:50,033
Parte disso está sendo amigável
para seus vizinhos.
20
00:00:50,100 --> 00:00:51,733
Até os ruins.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,433
Ah, o que há, vizinho?
22
00:00:55,500 --> 00:00:57,867
Nenhum de seus negócios,
Você é de dedo bucha!
23
00:00:57,933 --> 00:00:59,100
[rindo]
24
00:00:59,167 --> 00:01:01,533
Do que você está rindo,
Face de bico?
25
00:01:01,600 --> 00:01:03,700
Estamos apenas tentando
ser amigável.
26
00:01:03,767 --> 00:01:05,700
Eu não preciso de amizade!
27
00:01:05,767 --> 00:01:07,200
Eu não preciso nada!
28
00:01:07,267 --> 00:01:09,267
Eu sou totalmente auto -suficiente.
29
00:01:09,333 --> 00:01:11,400
Ou pelo menos estou prestes a ser
30
00:01:11,467 --> 00:01:13,867
com estes aqui painéis solares.
31
00:01:13,933 --> 00:01:15,700
Adeus, contas de alta energia.
32
00:01:15,767 --> 00:01:17,833
Olá, auto -suficiência!
33
00:01:19,200 --> 00:01:20,233
baque
34
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
Opa.
35
00:01:21,367 --> 00:01:23,733
Eu queria manter isso.
36
00:01:23,800 --> 00:01:25,167
[estático]
37
00:01:25,233 --> 00:01:27,133
Gostaria de ter rotulado essas coisas.
38
00:01:31,433 --> 00:01:33,667
[Música dramática]
39
00:01:33,733 --> 00:01:35,033
[batendo]
40
00:01:35,100 --> 00:01:38,000
Jackpot! Estou fora da grade!
41
00:01:38,067 --> 00:01:40,333
[Drumbat]
42
00:01:40,400 --> 00:01:43,367
Sol, faça o que você gosta!
43
00:01:43,433 --> 00:01:45,100
[Música instrumental]
44
00:01:45,167 --> 00:01:46,200
[zumbindo]
45
00:01:46,267 --> 00:01:47,567
Você ouve isso?
46
00:01:47,633 --> 00:01:49,400
Esse é o som de Yosemite Sam
47
00:01:49,467 --> 00:01:51,867
nunca precisando de nada
de ninguém
48
00:01:51,933 --> 00:01:53,233
Nunca mais!
49
00:01:53,300 --> 00:01:55,533
Divirta -se pagando
sua conta elétrica
50
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
Perdedores!
51
00:01:58,867 --> 00:02:00,567
[Thunder Rumbling]
52
00:02:00,633 --> 00:02:01,900
Oh-oh!
53
00:02:06,800 --> 00:02:08,867
Isso ... pode ser um problema.
54
00:02:08,933 --> 00:02:10,733
[Música instrumental]
55
00:02:11,900 --> 00:02:13,933
[música temática]
56
00:02:32,333 --> 00:02:35,367
Meteorologistas estão dizendo
Não há fim à vista
57
00:02:35,433 --> 00:02:36,900
por toda essa chuva.
58
00:02:36,967 --> 00:02:39,567
Este é o Elmer J. Fudd Reporting.
59
00:02:39,633 --> 00:02:40,867
[rindo]
60
00:02:40,933 --> 00:02:41,967
[Thunder Rumbling]
61
00:02:42,033 --> 00:02:44,100
Eu odiaria ser
Yosemite Sam agora.
62
00:02:44,167 --> 00:02:45,733
Eu odiaria ser Yosemite Sam
63
00:02:45,800 --> 00:02:46,933
a qualquer momento.
64
00:02:47,033 --> 00:02:48,300
[Tirada da campainha]
65
00:02:53,133 --> 00:02:55,000
Perdoe -me, vizinhos
66
00:02:55,067 --> 00:02:56,967
Eu sei que disse que nunca
67
00:02:57,033 --> 00:02:58,667
Não precisava de nada de ninguém
68
00:02:58,733 --> 00:03:00,633
Mas, eu poderia
69
00:03:00,700 --> 00:03:03,933
Use seu microondas para aquecer
Meu jantar congelado?
70
00:03:04,000 --> 00:03:06,067
Não se envolva.
71
00:03:06,133 --> 00:03:08,633
Ele está parado ali.
72
00:03:08,700 --> 00:03:11,000
Onde está o seu microondas?
73
00:03:11,067 --> 00:03:12,400
[Microondas Beeping]
74
00:03:13,333 --> 00:03:15,367
[Avanço do microondas]
75
00:03:29,733 --> 00:03:31,433
[Limpa a garganta]
76
00:03:31,500 --> 00:03:32,467
Hum?
77
00:03:32,533 --> 00:03:34,033
Eu pensei que você disse algo.
78
00:03:34,100 --> 00:03:36,333
Uh ... não.
79
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
[Bipes de microondas]
80
00:03:38,667 --> 00:03:39,767
Oh, graças a Deus!
81
00:03:39,833 --> 00:03:41,000
Eu quero dizer, está pronto.
82
00:03:41,867 --> 00:03:43,000
Okey-dokey.
83
00:03:43,067 --> 00:03:44,500
Bem, obrigado, vizinhos.
84
00:03:44,567 --> 00:03:46,500
Nunca mais vamos fazer isso.
85
00:03:46,567 --> 00:03:48,567
Fora do meu caminho, bico-face!
86
00:03:53,367 --> 00:03:55,667
[Tirada da campainha]
87
00:03:55,733 --> 00:03:58,033
(macho
'Claro nesta chuva
o extra não é .. '
88
00:03:58,100 --> 00:03:59,500
Desculpe.
89
00:03:59,567 --> 00:04:00,733
Código de Conduta.
90
00:04:03,900 --> 00:04:05,767
Aparentemente, nenhum poder significa
91
00:04:05,833 --> 00:04:07,733
heh, sem água quente.
92
00:04:07,800 --> 00:04:10,233
Você se importa se eu pegar
um banho rápido?
93
00:04:10,300 --> 00:04:11,567
Eu vou entrar e sair.
94
00:04:14,300 --> 00:04:15,967
Desculpe, demorei tanto.
95
00:04:16,033 --> 00:04:17,867
'Acabou tomando um longo banho'
96
00:04:17,933 --> 00:04:19,400
Após o banho rápido.
97
00:04:19,467 --> 00:04:21,467
Eu não vou te incomodar de novo.
98
00:04:21,533 --> 00:04:22,467
[Porta fecha]
99
00:04:22,533 --> 00:04:25,333
Ele estava usando meu roupão?
100
00:04:25,400 --> 00:04:28,133
Sim. Ele usou seu banheiro.
101
00:04:29,800 --> 00:04:31,733
[Música dramática]
102
00:04:31,800 --> 00:04:32,900
[Shaver Whirring]
103
00:04:34,967 --> 00:04:37,000
[Música continua]
104
00:04:38,467 --> 00:04:39,767
[gritando]
105
00:04:39,833 --> 00:04:41,933
[Thunder Rumbling]
106
00:04:44,333 --> 00:04:45,800
(Adam na TV)
'Eu tive que te ver.'
107
00:04:45,867 --> 00:04:47,267
(Mulher na TV)
'Adam, isso não funcionará.'
108
00:04:47,333 --> 00:04:48,700
[Porta abre]
109
00:04:48,767 --> 00:04:51,567
Ah, desculpe.
Escova de dentes elétrica.
110
00:04:51,633 --> 00:04:53,500
Bom para lutar
tártaro, mas, heh
111
00:04:53,567 --> 00:04:55,533
ruim para quando você perde o poder.
112
00:04:55,600 --> 00:04:57,400
[zumbindo]
113
00:05:01,200 --> 00:05:03,133
Oh! O que você está assistindo?
114
00:05:03,200 --> 00:05:04,967
Aah, eu vi este filme!
115
00:05:06,500 --> 00:05:07,400
[Spits]
116
00:05:07,467 --> 00:05:09,533
[rindo]
117
00:05:11,667 --> 00:05:14,433
Sim, ela morre no final.
118
00:05:14,500 --> 00:05:15,700
Ooh, eu quase esqueci
119
00:05:15,767 --> 00:05:17,267
Mas um de vocês é
Tenho que me acordar
120
00:05:17,333 --> 00:05:19,100
às 4:30 da manhã.
121
00:05:19,167 --> 00:05:20,700
Agora, quando você está me acordando
122
00:05:20,767 --> 00:05:22,800
você tem que fazer isso
muito gentil.
123
00:05:22,867 --> 00:05:24,100
Eu sou um dorminhoco sensível.
124
00:05:24,167 --> 00:05:27,567
'Eu também tendi a ter
terrores noturnos. '
125
00:05:27,633 --> 00:05:29,067
Então, confie em mim sobre isso
126
00:05:29,133 --> 00:05:30,967
você não quer me acordar
127
00:05:31,033 --> 00:05:33,600
Se estou tendo um terror noturno.
128
00:05:33,667 --> 00:05:36,000
'Ah, e se houver uma gravata
na porta '
129
00:05:36,067 --> 00:05:37,333
Não entre.
130
00:05:37,400 --> 00:05:38,467
[rindo]
131
00:05:38,533 --> 00:05:40,433
Noite da noite, vizinhos!
132
00:05:40,500 --> 00:05:42,767
[Música instrumental]
133
00:05:42,833 --> 00:05:44,867
[Alarme apitando]
134
00:05:49,400 --> 00:05:51,500
[Thunder Rumbling]
135
00:05:56,067 --> 00:05:58,000
Sam, Sam!
136
00:06:00,367 --> 00:06:01,767
[Sam falando
em língua estrangeira]
137
00:06:05,667 --> 00:06:08,200
[Falando em língua estrangeira]
138
00:06:08,267 --> 00:06:10,933
- O que você está fazendo aqui?
- Eu nunca saí.
139
00:06:11,000 --> 00:06:13,600
[Falando em língua estrangeira]
140
00:06:13,667 --> 00:06:15,533
Com quem você está falando?
141
00:06:15,600 --> 00:06:16,667
Estou falando com um russo.
142
00:06:16,733 --> 00:06:18,700
Alguma droga cortou minha linha telefônica.
143
00:06:18,767 --> 00:06:20,900
[Falando em língua estrangeira]
144
00:06:24,200 --> 00:06:26,867
Sheesh! Por que você não
apenas se mudar?
145
00:06:26,933 --> 00:06:27,833
[suspiros]
146
00:06:27,900 --> 00:06:30,133
Você estava pensando nisso também?
147
00:06:30,200 --> 00:06:32,333
Bem, essa é uma ótima ideia!
148
00:06:32,400 --> 00:06:34,433
Eu vou enferrujar meu equipamento.
149
00:06:35,600 --> 00:06:38,367
BRB, Roomies!
150
00:06:39,567 --> 00:06:42,200
por favor, diga
Estou tendo um terror noturno.
151
00:06:42,267 --> 00:06:45,067
Esse é o meu roupão?
152
00:06:45,133 --> 00:06:46,233
[Porta fecha]
153
00:06:49,767 --> 00:06:53,633
(Yosemite)
'Whoo-hoo! Hee-Haw! '
154
00:06:53,700 --> 00:06:54,767
[rindo]
155
00:06:55,767 --> 00:06:57,300
[gritando]
156
00:06:57,933 --> 00:06:59,467
[Daffy Grunts]
157
00:06:59,533 --> 00:07:00,667
[rindo]
158
00:07:00,733 --> 00:07:03,067
Obrigado por quebrar
Minha queda, Roomie!
159
00:07:03,133 --> 00:07:05,867
Não. Obrigado
por quebrar minhas costas.
160
00:07:05,933 --> 00:07:07,700
Eh, este arranjo de vida
161
00:07:07,767 --> 00:07:10,033
é apenas temporário, certo?
162
00:07:10,100 --> 00:07:11,567
Absolutamente!
163
00:07:11,633 --> 00:07:13,667
Assim que esse sol voltar
164
00:07:13,733 --> 00:07:15,100
Imma se foi!
165
00:07:15,167 --> 00:07:16,267
Mas, enquanto isso
166
00:07:16,333 --> 00:07:17,600
Eu provavelmente deveria estocar
167
00:07:17,667 --> 00:07:19,067
em algumas compras.
168
00:07:19,133 --> 00:07:21,900
Eu sinto que estou começando
ficar com fome.
169
00:07:21,967 --> 00:07:23,567
E acredite em mim
170
00:07:23,633 --> 00:07:27,267
você não vai gostar de mim
Quando estou com fome.
171
00:07:27,333 --> 00:07:28,467
Eu não gosto de você agora.
172
00:07:29,400 --> 00:07:31,467
[Thunder Rumbling]
173
00:07:36,567 --> 00:07:38,733
E obrigado novamente
por me identificar.
174
00:07:38,800 --> 00:07:40,600
Vou pagar você de volta.
175
00:07:40,667 --> 00:07:42,800
Este temporário
arranjo de vida
176
00:07:42,867 --> 00:07:45,200
está começando a sentir
muito permanente.
177
00:07:45,267 --> 00:07:47,233
Tem que parar
chovendo algum tempo.
178
00:07:47,300 --> 00:07:49,633
Nachos de queijo de soja?
179
00:07:52,667 --> 00:07:54,600
Tente um. Tente um.
180
00:07:55,300 --> 00:07:57,433
Tente um.
Tente um.
181
00:07:57,500 --> 00:07:59,100
Tastes como queijo de verdade.
182
00:08:00,500 --> 00:08:02,633
Tente um. Tente um.
183
00:08:02,700 --> 00:08:04,533
Huh? Não?
184
00:08:04,600 --> 00:08:07,667
[rindo]
Ok, mais para mim.
185
00:08:10,500 --> 00:08:11,400
[Burps]
186
00:08:11,467 --> 00:08:12,800
Bem, hora de dormir.
187
00:08:13,633 --> 00:08:15,400
Ahem, ahem.
188
00:08:15,467 --> 00:08:17,533
E você está sentado nele.
189
00:08:17,600 --> 00:08:19,433
Eu não queria que fosse a isso
190
00:08:19,500 --> 00:08:22,667
Mas acho que seria melhor
Se você dormiu em outro lugar.
191
00:08:22,733 --> 00:08:25,733
Você está dizendo
O que eu acho que você está dizendo?
192
00:08:25,800 --> 00:08:27,433
Receio que sim.
193
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
Você não pode dormir aqui.
194
00:08:29,567 --> 00:08:31,333
Bem, então está resolvido.
195
00:08:32,700 --> 00:08:35,667
Você dorme no sofá
E eu vou dormir na sua cama!
196
00:08:35,733 --> 00:08:38,300
O que? Você não pode dormir
em sua cama!
197
00:08:38,367 --> 00:08:39,967
Oh, eu entendo.
198
00:08:40,033 --> 00:08:41,400
Você está com ciúmes.
199
00:08:41,467 --> 00:08:42,800
Bem, não se preocupe,
200
00:08:42,867 --> 00:08:44,067
Eu realmente gosto de dormir
201
00:08:44,133 --> 00:08:45,133
Como se eu estivesse em um sanduíche.
202
00:08:45,200 --> 00:08:46,800
Você sabe,
um colchão no topo
203
00:08:46,867 --> 00:08:48,133
um colchão no fundo.
204
00:08:48,200 --> 00:08:50,633
Então, eu vou levar sua cama também.
205
00:08:50,700 --> 00:08:53,000
Lá, problema resolvido.
206
00:08:53,067 --> 00:08:56,067
Noite noite!
Não deixe os percevejos morderem.
207
00:08:57,933 --> 00:09:00,033
[chilreando]
208
00:09:00,100 --> 00:09:02,833
Seriamente,
Mantenha essa tampa apertada
209
00:09:02,900 --> 00:09:05,133
Ou esses percevejos Willbite.
210
00:09:06,400 --> 00:09:07,700
[Ringas da campainha da porta]
211
00:09:12,433 --> 00:09:15,267
Estou aqui para conhecer Yosemite Sam
212
00:09:15,333 --> 00:09:17,033
Meu novo marido.
213
00:09:17,100 --> 00:09:18,100
[suspiros]
214
00:09:18,167 --> 00:09:19,600
Svetlana?
215
00:09:19,667 --> 00:09:22,167
Uh ... você, uh ... ooh ..
216
00:09:22,233 --> 00:09:23,833
Você não olha
como sua foto.
217
00:09:23,900 --> 00:09:26,833
Você não se parece
sua foto também.
218
00:09:26,900 --> 00:09:30,033
Isto é, uh,
Isso foi antes da barba.
219
00:09:30,100 --> 00:09:32,500
Vamos lá, deixe -me mostrar
você para o seu quarto.
220
00:09:33,300 --> 00:09:35,400
[Música instrumental]
221
00:09:40,867 --> 00:09:42,933
[Yosemite rindo]
222
00:09:46,433 --> 00:09:49,133
Mm, hmm.
223
00:09:49,200 --> 00:09:50,467
Uh, o que o ..
224
00:09:50,533 --> 00:09:53,833
Uh, como esses patifes
ficar em minhas mãos?
225
00:09:53,900 --> 00:09:54,833
Agora, pegue!
226
00:09:54,900 --> 00:09:57,067
Pegue, suas luvas suaves e bonitas!
227
00:09:57,133 --> 00:09:59,000
Heh, uh ..
228
00:09:59,067 --> 00:10:00,400
... e aí, Roomies?
229
00:10:00,467 --> 00:10:01,967
Sam, precisamos conversar.
230
00:10:02,033 --> 00:10:04,033
Simplesmente não há espaço suficiente
Nesta casa
231
00:10:04,100 --> 00:10:05,333
Para nós quatro.
232
00:10:05,400 --> 00:10:07,067
Eu não poderia concordar mais.
233
00:10:07,133 --> 00:10:10,167
É por isso que enviei Svetlana
embalando esta manhã.
234
00:10:11,133 --> 00:10:12,533
Oh, não é uma grande perda!
235
00:10:12,600 --> 00:10:14,067
Ela era uma dessas
236
00:10:14,133 --> 00:10:16,500
Has-to-thol-you-about
o sonho-ela-apenas-had
237
00:10:16,567 --> 00:10:17,667
tipo de garotas.
238
00:10:17,733 --> 00:10:20,033
Embora, agora que eu acho
sobre isso
239
00:10:20,100 --> 00:10:23,367
Eu tive um sonho louco ontem à noite.
240
00:10:23,433 --> 00:10:25,633
Eu estava na casa em que cresci
241
00:10:25,700 --> 00:10:27,267
Mas foi diferente, sabe?
242
00:10:27,333 --> 00:10:28,700
Todos os quartos eram como
243
00:10:28,767 --> 00:10:30,900
Uh, do lado errado.
244
00:10:30,967 --> 00:10:32,267
Foi estranho.
245
00:10:32,333 --> 00:10:34,900
Enfim, o cachorro do vizinho estava lá
246
00:10:34,967 --> 00:10:37,967
Mas todos nós estávamos atuando
Como se fosse o nosso cachorro.
247
00:10:40,333 --> 00:10:42,500
sedoso!
248
00:10:43,767 --> 00:10:46,733
Faz o termo ladeira escorregadia
tocar um sino?
249
00:10:46,800 --> 00:10:47,900
Você estava certo.
250
00:10:47,967 --> 00:10:49,233
Quando eu me mudei aqui
251
00:10:49,300 --> 00:10:51,233
Lembro -me de afirmar muito claramente
252
00:10:51,300 --> 00:10:53,767
Não vamos ser legais
para os vizinhos.
253
00:10:53,833 --> 00:10:54,800
Você estava certo.
254
00:10:54,867 --> 00:10:55,867
E eu me lembro de pensar
255
00:10:55,933 --> 00:10:57,233
para mim mesmo como eu estava dizendo isso
256
00:10:57,300 --> 00:10:59,767
Madrugada, isso está soando
um pouco duro.
257
00:10:59,833 --> 00:11:01,433
Mas você sabe o que?
258
00:11:01,500 --> 00:11:02,633
Você estava certo.
259
00:11:02,700 --> 00:11:04,567
Eu estava certo!
260
00:11:04,633 --> 00:11:07,133
- O que você disse?
- Você estava certo!
261
00:11:07,200 --> 00:11:08,133
[suspiros]
262
00:11:08,200 --> 00:11:09,567
Eu sonhei com este momento
263
00:11:09,633 --> 00:11:10,967
por tanto tempo.
264
00:11:11,033 --> 00:11:13,933
Simplesmente não fica
qualquer coisa melhor do que isso.
265
00:11:14,000 --> 00:11:16,167
E eu preciso da sua ajuda.
266
00:11:16,233 --> 00:11:20,033
Aagh! Acabou de ficar
Muito melhor!
267
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
[Música instrumental]
268
00:11:27,633 --> 00:11:28,933
[Rooster Crowing]
269
00:11:29,000 --> 00:11:32,433
♪ Chalherahawk ficando com fome ♪
270
00:11:32,500 --> 00:11:35,400
♪ Chalherahawk ficando com fome ♪
271
00:11:35,467 --> 00:11:37,400
♪ Eu quero um pouco de frango para comer ♪
272
00:11:37,467 --> 00:11:38,600
♪ É minha carne favorita ♪
273
00:11:38,667 --> 00:11:40,933
♪ Gosto crocante ou envidraçado ♪
274
00:11:41,033 --> 00:11:42,533
♪ Isso me coloca em um atordoado ♪
275
00:11:42,600 --> 00:11:44,300
♪ Gosto frito ou assado ♪
276
00:11:44,367 --> 00:11:46,533
♪ No meu aniversário
Eu como bolo de frango ♪
277
00:11:46,600 --> 00:11:49,833
♪ Chalhelenhawk não é um frango ♪
278
00:11:49,900 --> 00:11:53,133
♪ Ele é apenas um falcão
que come frango ♪
279
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
♪ Agora, apenas um segundo, certo? ♪
280
00:11:55,267 --> 00:11:56,867
♪ Eu tenho algo
para o seu apetite ♪
281
00:11:56,933 --> 00:11:58,767
♪ Há tantas coisas
que você poderia comer ♪
282
00:11:58,833 --> 00:12:00,533
♪ Há um restaurante chinês
na rua ♪
283
00:12:00,600 --> 00:12:02,267
♪ ou que tal
um filho de taco de peixe? ♪
284
00:12:02,333 --> 00:12:04,533
♪ Esta padaria tem
Bom pães de mel ♪
285
00:12:06,667 --> 00:12:09,867
♪ Você não parece tão saboroso ♪
286
00:12:09,933 --> 00:12:13,333
♪ Ei frango, entre na minha boca ♪
287
00:12:13,400 --> 00:12:16,900
♪ Que tal um cachorro -quente ♪
288
00:12:16,967 --> 00:12:20,033
♪ com mostarda e chucrute? ♪
289
00:12:20,100 --> 00:12:24,700
♪ Não, eu quero um pouco de frango sem mentira
você é minha torta de panela de frango ♪
290
00:12:24,767 --> 00:12:28,667
♪ em vez de frango, tente carne de porco
Por favor, abaixe aquele garfo ♪
291
00:12:28,733 --> 00:12:30,533
♪ Experimente o feijão assado da minha avó ♪
292
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
♪ Eles têm dez
gramas de proteína ♪
293
00:12:32,367 --> 00:12:34,033
♪ Eles são bem pegajosos
e gorjeta ♪
294
00:12:34,100 --> 00:12:36,000
♪ Você vai querer comer
Todo o panela Dang ♪
295
00:12:36,067 --> 00:12:39,567
♪ Chalhelenhawk vai
Coma o feijão ♪
296
00:12:39,633 --> 00:12:42,600
♪ Chalhelenhawk está gostando
o feijão ♪
297
00:12:42,667 --> 00:12:44,533
Eu sabia que você viria, filho.
298
00:12:44,600 --> 00:12:47,333
Você sabe o que iria
Bom com esses feijões?
299
00:12:47,400 --> 00:12:48,933
- Frango.
- uh-oh.
300
00:12:49,000 --> 00:12:50,767
Chegue aqui, frango.
301
00:12:50,833 --> 00:12:54,233
♪ Frango vai bom
com feijão ♪
302
00:12:54,300 --> 00:12:58,533
♪ Feijão e frango
Que combinação celestial ♪
303
00:13:03,833 --> 00:13:05,233
(macho
'Hora de bies e tentativas.'
304
00:13:05,300 --> 00:13:07,600
'Bata! E um. E dois. '
305
00:13:07,667 --> 00:13:09,767
'E três. E quatro. '
306
00:13:09,833 --> 00:13:11,333
- 'Alcance isso.'
- Umm ..
307
00:13:11,400 --> 00:13:13,500
'E ... descanse.'
308
00:13:13,567 --> 00:13:17,700
Oh! Estou suando como um porco!
309
00:13:17,767 --> 00:13:20,067
Daffy, é sua maior habilidade.
310
00:13:20,133 --> 00:13:22,767
Repelindo pessoas. Use -o.
311
00:13:22,833 --> 00:13:24,733
Bem, ele não vai sair
312
00:13:24,800 --> 00:13:26,733
Contanto que ele goste de estar aqui.
313
00:13:26,800 --> 00:13:28,467
Temos que torná -lo tão desagradável
314
00:13:28,533 --> 00:13:30,100
que ele quer se mudar.
315
00:13:30,167 --> 00:13:31,100
Mas como?
316
00:13:31,167 --> 00:13:32,133
Temos que encher nossa casa
317
00:13:32,200 --> 00:13:33,400
com luta incessante
318
00:13:33,467 --> 00:13:35,800
ressentimento e tanta tensão
319
00:13:35,867 --> 00:13:37,700
que ninguém poderia suportar
morar aqui.
320
00:13:37,767 --> 00:13:39,767
Pelo menos é isso
Meus pais fizeram.
321
00:13:39,833 --> 00:13:42,567
Então você está dizendo que devemos encenar
Uma luta falsa?
322
00:13:42,633 --> 00:13:44,267
É exatamente isso que estou dizendo.
323
00:13:44,333 --> 00:13:48,233
(macho
'Ok, hora do ABS
e glúteos. '
324
00:13:48,300 --> 00:13:49,733
Oh, você está me matando!
325
00:13:49,800 --> 00:13:53,300
Mas essas são minhas áreas problemáticas.
326
00:13:53,367 --> 00:13:56,767
(Bugs)
Quantas vezes
Eu tenho que te contar '
327
00:13:56,833 --> 00:14:00,733
'Para colocar seus pratos sujos
Na máquina de lavar louça?
328
00:14:00,800 --> 00:14:05,300
Realmente? Essa é a melhor falsa
lutar você pode inventar? Ha.
329
00:14:05,367 --> 00:14:07,133
Oh, me desculpe, eu esqueci
330
00:14:07,200 --> 00:14:09,633
Você é o rei reinante
de Fake Fight Land.
331
00:14:09,700 --> 00:14:11,967
Nós nem precisaríamos
Para ter uma luta falsa
332
00:14:12,033 --> 00:14:13,733
Se você não nos pegou
Nesta bagunça!
333
00:14:13,800 --> 00:14:15,867
Bem, parte disso
É sua culpa também.
334
00:14:15,933 --> 00:14:17,800
Meu? O que eu fiz?
335
00:14:17,867 --> 00:14:19,133
Eu me lembro especificamente
336
00:14:19,200 --> 00:14:21,733
ouvindo você orar por chuva
dois dias atrás.
337
00:14:21,800 --> 00:14:24,267
- O que?
- Não jogue idiota comigo.
338
00:14:24,333 --> 00:14:26,833
Eu ouvi você reclamando
sobre como o ar seco
339
00:14:26,900 --> 00:14:29,033
estava exacerbando seu eczema.
340
00:14:29,100 --> 00:14:30,133
[exala]
341
00:14:30,200 --> 00:14:32,667
Primeiro de tudo, não é eczema.
342
00:14:32,733 --> 00:14:33,833
É psoríase
343
00:14:33,900 --> 00:14:35,767
que é muito menos
condição grave da pele.
344
00:14:35,833 --> 00:14:38,500
E segundo de tudo, um homem
orações são seus próprios negócios
345
00:14:38,567 --> 00:14:40,300
E você não deveria
estar escutando.
346
00:14:40,367 --> 00:14:43,167
Quebre. Quebre! Uau!
347
00:14:43,233 --> 00:14:45,167
Vocês não podem estar lutando.
348
00:14:45,233 --> 00:14:46,667
Ele quer dizer o mundo para você
349
00:14:46,733 --> 00:14:48,467
E você sabe disso.
350
00:14:48,533 --> 00:14:50,500
E ele quer dizer o mundo para você
351
00:14:50,567 --> 00:14:52,200
E você sabe disso.
352
00:14:52,267 --> 00:14:53,833
E eu quero dizer o mundo
353
00:14:53,900 --> 00:14:55,133
Para vocês dois
354
00:14:55,200 --> 00:14:56,833
E todos sabemos disso!
355
00:14:56,900 --> 00:14:58,500
É tão claro
356
00:14:58,567 --> 00:15:02,200
que você precisa de mim aqui
Para nos manter juntos.
357
00:15:02,267 --> 00:15:04,000
Somos como uma família agora.
358
00:15:04,067 --> 00:15:05,533
Como irmãos.
359
00:15:05,600 --> 00:15:07,033
Ou pais.
360
00:15:07,100 --> 00:15:08,333
Nah, irmãos.
361
00:15:08,400 --> 00:15:10,167
Vamos abraçar.
362
00:15:10,233 --> 00:15:12,000
Eu nunca vou sair.
363
00:15:12,067 --> 00:15:15,300
Nunca, nunca, nunca.
364
00:15:15,367 --> 00:15:17,067
Eu nunca vou sair.
365
00:15:17,133 --> 00:15:18,067
Nunca.
366
00:15:18,133 --> 00:15:20,233
[Thunder Rumbling]
367
00:15:24,533 --> 00:15:27,200
Bem, isso não funcionou.
368
00:15:27,267 --> 00:15:29,200
Remoção de companheiro de sala de operação
369
00:15:29,267 --> 00:15:32,033
está prestes a entrar na fase dois.
370
00:15:32,100 --> 00:15:34,167
(Yosemite)
'Mantenha -o baixo.'
371
00:15:34,233 --> 00:15:38,033
Oh, certo. Nós não queremos
Chate o Sr. Light Sleeper.
372
00:15:38,100 --> 00:15:39,900
Ou nós?
373
00:15:39,967 --> 00:15:42,233
[Música otimista]
374
00:15:42,300 --> 00:15:44,100
Ei! Se divertindo?
375
00:15:44,167 --> 00:15:47,267
Sinta -se à vontade para usar as montanhas -russas.
376
00:15:47,333 --> 00:15:48,600
E aumente a música!
377
00:15:48,667 --> 00:15:50,167
Quanto mais alto, melhor!
378
00:15:51,967 --> 00:15:53,167
E estaremos perdendo
379
00:15:53,233 --> 00:15:54,833
Um convidado irritante da casa
380
00:15:54,900 --> 00:15:57,400
em cinco, quatro
381
00:15:57,467 --> 00:15:59,367
'três, dois ..'
382
00:15:59,433 --> 00:16:02,700
O que em tarnação
está acontecendo aqui?
383
00:16:02,767 --> 00:16:03,700
...um.
384
00:16:03,767 --> 00:16:04,733
'Se esse é o tipo de'
385
00:16:04,800 --> 00:16:05,733
'travessuras'
386
00:16:05,800 --> 00:16:07,067
'Isso vai acontecer aqui'
387
00:16:07,133 --> 00:16:09,633
Eu só vou embalar
minhas malas e pegue o ..
388
00:16:09,700 --> 00:16:10,600
[suspiros]
389
00:16:10,667 --> 00:16:12,767
É esse karaokê?
390
00:16:12,833 --> 00:16:14,867
[Rock music]
391
00:16:18,167 --> 00:16:22,833
♪ Onde quer que você vá
Eu estarei com você ♪
392
00:16:28,033 --> 00:16:33,167
♪ o que você quiser
Vou dar para você ♪
393
00:16:37,667 --> 00:16:41,467
♪ Sempre que você precisar de alguém ♪
394
00:16:41,533 --> 00:16:45,967
♪ para deitar seu coração
e de cabeça sobre ♪
395
00:16:46,033 --> 00:16:51,900
♪ Lembre -se depois do incêndio
Depois de toda a chuva ♪
396
00:16:51,967 --> 00:16:57,400
♪ Eu serei a chama ♪
397
00:16:59,367 --> 00:17:05,733
♪ Eu serei a chama ♪♪
398
00:17:08,533 --> 00:17:10,100
[torcendo da multidão]
399
00:17:10,167 --> 00:17:12,233
[rindo]
400
00:17:13,500 --> 00:17:14,833
Hora da fase dois.
401
00:17:16,767 --> 00:17:18,133
[Música instrumental]
402
00:17:18,200 --> 00:17:19,533
Yosemite, acorde.
403
00:17:19,600 --> 00:17:21,133
Huh! O que está acontecendo?
404
00:17:21,200 --> 00:17:22,800
Há um fantasma nesta casa!
405
00:17:22,867 --> 00:17:25,100
- Um fantasma?
- Sim, um fantasma!
406
00:17:25,167 --> 00:17:27,067
E ele é um fantasma muito irritado.
407
00:17:28,267 --> 00:17:31,267
Eu disse, ele é um fantasma muito zangado!
408
00:17:31,333 --> 00:17:33,400
[Bugs uivando]
409
00:17:33,467 --> 00:17:36,000
Ooh! Ele parece zangado.
410
00:17:36,900 --> 00:17:37,933
Uh..
411
00:17:38,000 --> 00:17:40,600
[uivando]
412
00:17:40,667 --> 00:17:42,267
Vamos lá, insetos, isso não é hora
413
00:17:42,333 --> 00:17:43,800
estar jogando na roupa!
414
00:17:43,867 --> 00:17:45,367
Há um fantasma em nossa casa!
415
00:17:45,433 --> 00:17:47,000
[Música instrumental]
416
00:17:47,067 --> 00:17:49,900
Vocês dois estarão seguros aqui
no frio e na chuva.
417
00:17:49,967 --> 00:17:51,967
O que?
418
00:17:52,033 --> 00:17:53,133
Eu trancei a porta.
419
00:17:53,200 --> 00:17:55,867
Aquele Durn Ghost não está escapando!
420
00:17:55,933 --> 00:17:57,400
[Música dramática]
421
00:17:59,933 --> 00:18:01,000
Vamos lá, fantasma.
422
00:18:01,067 --> 00:18:03,333
Somos só você e eu agora, fantasma.
423
00:18:03,400 --> 00:18:05,800
É você? Ha!
424
00:18:05,867 --> 00:18:06,900
Ha!
425
00:18:08,200 --> 00:18:09,967
'Oh, você pensa
Você pode fugir, hein?
426
00:18:10,033 --> 00:18:11,367
[quebra de vidro]
427
00:18:11,433 --> 00:18:13,400
[Daffy roncando]
428
00:18:15,100 --> 00:18:17,800
Acorde, meninos!
É um bom dia!
429
00:18:17,867 --> 00:18:19,533
Eu o peguei.
430
00:18:19,600 --> 00:18:22,067
Demorou a noite toda, mas neste
431
00:18:22,133 --> 00:18:25,300
Eu acredito que tenho seu fantasma!
432
00:18:26,567 --> 00:18:29,233
Ou isso ou é apenas
uma jarra cheia de ar.
433
00:18:29,300 --> 00:18:31,867
Seu idiota!
Não havia fantasma!
434
00:18:31,933 --> 00:18:34,533
Nós te disse isso
Então você iria sair!
435
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
[choramingos]
436
00:18:35,667 --> 00:18:37,267
Irmão, é verdade
437
00:18:37,333 --> 00:18:39,200
O que meu outro irmão acabou de dizer?
438
00:18:39,267 --> 00:18:40,500
É verdade, Doc.
439
00:18:40,567 --> 00:18:43,067
Você não pode mais ficar conosco.
440
00:18:43,133 --> 00:18:45,433
- Eu posso dar uma dica.
- bem, na verdade não.
441
00:18:45,500 --> 00:18:47,067
Nós deixamos cair uma tonelada deles.
442
00:18:47,133 --> 00:18:49,800
Tudo bem. Eu não preciso
ser informado duas vezes.
443
00:18:49,867 --> 00:18:52,900
Aparentemente, você precisa ser informado
cerca de mil vezes.
444
00:18:52,967 --> 00:18:56,767
Eu sou um hóspede ruim da casa.
Sempre foram.
445
00:18:56,833 --> 00:18:58,767
Você me dá uma polegada,
Eu tomo uma milha.
446
00:18:58,833 --> 00:19:01,400
Você me dá um segredo,
Eu posto online.
447
00:19:01,467 --> 00:19:04,100
Você me diz sob
Sem circunstâncias estou olhando
448
00:19:04,167 --> 00:19:05,667
Na sua terceira gaveta de mesa
449
00:19:05,733 --> 00:19:08,833
E eu peguei sua terceira mesa
gaveta aqui.
450
00:19:08,900 --> 00:19:10,167
Aqui você vai.
451
00:19:11,667 --> 00:19:13,500
Acho que vou voltar
452
00:19:13,567 --> 00:19:16,433
Para o meu frio, escuro
453
00:19:16,500 --> 00:19:18,133
Lonelyhouse
454
00:19:18,200 --> 00:19:21,033
Porque eu não tenho família.
455
00:19:21,100 --> 00:19:23,133
[Sobbing]
456
00:19:27,867 --> 00:19:29,667
Eu sei que vou me arrepender disso.
457
00:19:29,733 --> 00:19:33,000
- Você está louco?
- Louco? Sim.
458
00:19:33,067 --> 00:19:34,467
Sem coração? Não.
459
00:19:34,533 --> 00:19:37,967
Volte para dentro,
Você pode ficar!
460
00:19:39,800 --> 00:19:42,500
Você ... você realmente ... quer dizer isso?
461
00:19:42,567 --> 00:19:43,833
[ofegante]
462
00:19:44,533 --> 00:19:45,867
[pássaros cantando]
463
00:19:46,767 --> 00:19:48,867
[Música instrumental]
464
00:19:52,800 --> 00:19:54,833
[zumbindo]
465
00:19:58,167 --> 00:20:02,933
Whoo-hoo! Estou de volta aos negócios!
466
00:20:03,000 --> 00:20:06,433
TOODLE-OO, seu dente de bucha,
Perdedores de rosto de bico!
467
00:20:06,500 --> 00:20:08,233
Eu não preciso de ninguém!
468
00:20:11,400 --> 00:20:13,133
Bem, espero
Você aprendeu sua lição
469
00:20:13,200 --> 00:20:14,767
sobre falar com os vizinhos.
470
00:20:14,833 --> 00:20:16,833
Madrugada, deixando -o ficar conosco
471
00:20:16,900 --> 00:20:18,700
era a coisa certa a fazer.
472
00:20:18,767 --> 00:20:22,767
E se eu tivesse que fazer
Mais uma vez, eu faria.
473
00:20:22,833 --> 00:20:24,900
[Thunder Rumbling]
474
00:20:26,800 --> 00:20:28,100
[zumbindo]
475
00:20:29,033 --> 00:20:30,667
Irmãos!
476
00:20:30,733 --> 00:20:33,267
Rápido! Entre! Correr!
477
00:20:34,700 --> 00:20:36,833
[Música instrumental]
478
00:20:40,000 --> 00:20:41,867
Heh, heh, eu não posso
Acredite naquele tolo
479
00:20:41,933 --> 00:20:44,333
pensei que havia um fantasma
neste frasco.
480
00:20:44,400 --> 00:20:45,667
[rindo]
Sim.
481
00:20:45,733 --> 00:20:47,667
- que maroo ..
- O que?
482
00:20:47,733 --> 00:20:49,533
Uh, é isso o frasco
483
00:20:49,600 --> 00:20:51,267
Isso tinha os percevejos nele?
484
00:20:52,933 --> 00:20:55,033
[ambos grunhindo]
485
00:20:57,233 --> 00:20:59,267
[música temática]
486
00:21:24,133 --> 00:21:26,233
[Gaçadores]
Isso é tudo, pessoal.
31223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.