All language subtitles for The.Looney.Tunes.Show.S01E04.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,067 [Música instrumental] 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,133 [Gantowrower Reving] 3 00:00:16,967 --> 00:00:18,767 Por que estou preso fazendo isso? 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,100 Você não se lembra? 5 00:00:20,167 --> 00:00:21,733 Nós concordamos que você fará as tarefas 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,167 Nos primeiros 365 dias do ano 7 00:00:24,233 --> 00:00:27,067 E eu vou fazer eles pelo resto do ano. 8 00:00:27,133 --> 00:00:28,633 Oh, certo! 9 00:00:28,700 --> 00:00:30,667 [rindo] Otário. 10 00:00:30,733 --> 00:00:32,033 [Rumping] 11 00:00:33,733 --> 00:00:35,633 Eu me pergunto o que ele está fazendo? 12 00:00:35,700 --> 00:00:36,833 O que eu sempre digo? 13 00:00:36,900 --> 00:00:37,833 Não se envolva 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,200 nos negócios do seu vizinho. 15 00:00:39,267 --> 00:00:41,867 Antes que você perceba O negócio deles é o seu negócio. 16 00:00:41,933 --> 00:00:43,933 É uma ladeira muito escorregadia. 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,700 Madrugada quando você mora em um bairro 18 00:00:45,767 --> 00:00:47,667 você vive por um rigoroso Código de Conduta. 19 00:00:47,733 --> 00:00:50,033 Parte disso está sendo amigável para seus vizinhos. 20 00:00:50,100 --> 00:00:51,733 Até os ruins. 21 00:00:53,500 --> 00:00:55,433 Ah, o que há, vizinho? 22 00:00:55,500 --> 00:00:57,867 Nenhum de seus negócios, Você é de dedo bucha! 23 00:00:57,933 --> 00:00:59,100 [rindo] 24 00:00:59,167 --> 00:01:01,533 Do que você está rindo, Face de bico? 25 00:01:01,600 --> 00:01:03,700 Estamos apenas tentando ser amigável. 26 00:01:03,767 --> 00:01:05,700 Eu não preciso de amizade! 27 00:01:05,767 --> 00:01:07,200 Eu não preciso nada! 28 00:01:07,267 --> 00:01:09,267 Eu sou totalmente auto -suficiente. 29 00:01:09,333 --> 00:01:11,400 Ou pelo menos estou prestes a ser 30 00:01:11,467 --> 00:01:13,867 com estes aqui painéis solares. 31 00:01:13,933 --> 00:01:15,700 Adeus, contas de alta energia. 32 00:01:15,767 --> 00:01:17,833 Olá, auto -suficiência! 33 00:01:19,200 --> 00:01:20,233 baque 34 00:01:20,300 --> 00:01:21,300 Opa. 35 00:01:21,367 --> 00:01:23,733 Eu queria manter isso. 36 00:01:23,800 --> 00:01:25,167 [estático] 37 00:01:25,233 --> 00:01:27,133 Gostaria de ter rotulado essas coisas. 38 00:01:31,433 --> 00:01:33,667 [Música dramática] 39 00:01:33,733 --> 00:01:35,033 [batendo] 40 00:01:35,100 --> 00:01:38,000 Jackpot! Estou fora da grade! 41 00:01:38,067 --> 00:01:40,333 [Drumbat] 42 00:01:40,400 --> 00:01:43,367 Sol, faça o que você gosta! 43 00:01:43,433 --> 00:01:45,100 [Música instrumental] 44 00:01:45,167 --> 00:01:46,200 [zumbindo] 45 00:01:46,267 --> 00:01:47,567 Você ouve isso? 46 00:01:47,633 --> 00:01:49,400 Esse é o som de Yosemite Sam 47 00:01:49,467 --> 00:01:51,867 nunca precisando de nada de ninguém 48 00:01:51,933 --> 00:01:53,233 Nunca mais! 49 00:01:53,300 --> 00:01:55,533 Divirta -se pagando sua conta elétrica 50 00:01:55,600 --> 00:01:57,000 Perdedores! 51 00:01:58,867 --> 00:02:00,567 [Thunder Rumbling] 52 00:02:00,633 --> 00:02:01,900 Oh-oh! 53 00:02:06,800 --> 00:02:08,867 Isso ... pode ser um problema. 54 00:02:08,933 --> 00:02:10,733 [Música instrumental] 55 00:02:11,900 --> 00:02:13,933 [música temática] 56 00:02:32,333 --> 00:02:35,367 Meteorologistas estão dizendo Não há fim à vista 57 00:02:35,433 --> 00:02:36,900 por toda essa chuva. 58 00:02:36,967 --> 00:02:39,567 Este é o Elmer J. Fudd Reporting. 59 00:02:39,633 --> 00:02:40,867 [rindo] 60 00:02:40,933 --> 00:02:41,967 [Thunder Rumbling] 61 00:02:42,033 --> 00:02:44,100 Eu odiaria ser Yosemite Sam agora. 62 00:02:44,167 --> 00:02:45,733 Eu odiaria ser Yosemite Sam 63 00:02:45,800 --> 00:02:46,933 a qualquer momento. 64 00:02:47,033 --> 00:02:48,300 [Tirada da campainha] 65 00:02:53,133 --> 00:02:55,000 Perdoe -me, vizinhos 66 00:02:55,067 --> 00:02:56,967 Eu sei que disse que nunca 67 00:02:57,033 --> 00:02:58,667 Não precisava de nada de ninguém 68 00:02:58,733 --> 00:03:00,633 Mas, eu poderia 69 00:03:00,700 --> 00:03:03,933 Use seu microondas para aquecer Meu jantar congelado? 70 00:03:04,000 --> 00:03:06,067 Não se envolva. 71 00:03:06,133 --> 00:03:08,633 Ele está parado ali. 72 00:03:08,700 --> 00:03:11,000 Onde está o seu microondas? 73 00:03:11,067 --> 00:03:12,400 [Microondas Beeping] 74 00:03:13,333 --> 00:03:15,367 [Avanço do microondas] 75 00:03:29,733 --> 00:03:31,433 [Limpa a garganta] 76 00:03:31,500 --> 00:03:32,467 Hum? 77 00:03:32,533 --> 00:03:34,033 Eu pensei que você disse algo. 78 00:03:34,100 --> 00:03:36,333 Uh ... não. 79 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 [Bipes de microondas] 80 00:03:38,667 --> 00:03:39,767 Oh, graças a Deus! 81 00:03:39,833 --> 00:03:41,000 Eu quero dizer, está pronto. 82 00:03:41,867 --> 00:03:43,000 Okey-dokey. 83 00:03:43,067 --> 00:03:44,500 Bem, obrigado, vizinhos. 84 00:03:44,567 --> 00:03:46,500 Nunca mais vamos fazer isso. 85 00:03:46,567 --> 00:03:48,567 Fora do meu caminho, bico-face! 86 00:03:53,367 --> 00:03:55,667 [Tirada da campainha] 87 00:03:55,733 --> 00:03:58,033 (macho 'Claro nesta chuva o extra não é .. ' 88 00:03:58,100 --> 00:03:59,500 Desculpe. 89 00:03:59,567 --> 00:04:00,733 Código de Conduta. 90 00:04:03,900 --> 00:04:05,767 Aparentemente, nenhum poder significa 91 00:04:05,833 --> 00:04:07,733 heh, sem água quente. 92 00:04:07,800 --> 00:04:10,233 Você se importa se eu pegar um banho rápido? 93 00:04:10,300 --> 00:04:11,567 Eu vou entrar e sair. 94 00:04:14,300 --> 00:04:15,967 Desculpe, demorei tanto. 95 00:04:16,033 --> 00:04:17,867 'Acabou tomando um longo banho' 96 00:04:17,933 --> 00:04:19,400 Após o banho rápido. 97 00:04:19,467 --> 00:04:21,467 Eu não vou te incomodar de novo. 98 00:04:21,533 --> 00:04:22,467 [Porta fecha] 99 00:04:22,533 --> 00:04:25,333 Ele estava usando meu roupão? 100 00:04:25,400 --> 00:04:28,133 Sim. Ele usou seu banheiro. 101 00:04:29,800 --> 00:04:31,733 [Música dramática] 102 00:04:31,800 --> 00:04:32,900 [Shaver Whirring] 103 00:04:34,967 --> 00:04:37,000 [Música continua] 104 00:04:38,467 --> 00:04:39,767 [gritando] 105 00:04:39,833 --> 00:04:41,933 [Thunder Rumbling] 106 00:04:44,333 --> 00:04:45,800 (Adam na TV) 'Eu tive que te ver.' 107 00:04:45,867 --> 00:04:47,267 (Mulher na TV) 'Adam, isso não funcionará.' 108 00:04:47,333 --> 00:04:48,700 [Porta abre] 109 00:04:48,767 --> 00:04:51,567 Ah, desculpe. Escova de dentes elétrica. 110 00:04:51,633 --> 00:04:53,500 Bom para lutar tártaro, mas, heh 111 00:04:53,567 --> 00:04:55,533 ruim para quando você perde o poder. 112 00:04:55,600 --> 00:04:57,400 [zumbindo] 113 00:05:01,200 --> 00:05:03,133 Oh! O que você está assistindo? 114 00:05:03,200 --> 00:05:04,967 Aah, eu vi este filme! 115 00:05:06,500 --> 00:05:07,400 [Spits] 116 00:05:07,467 --> 00:05:09,533 [rindo] 117 00:05:11,667 --> 00:05:14,433 Sim, ela morre no final. 118 00:05:14,500 --> 00:05:15,700 Ooh, eu quase esqueci 119 00:05:15,767 --> 00:05:17,267 Mas um de vocês é Tenho que me acordar 120 00:05:17,333 --> 00:05:19,100 às 4:30 da manhã. 121 00:05:19,167 --> 00:05:20,700 Agora, quando você está me acordando 122 00:05:20,767 --> 00:05:22,800 você tem que fazer isso muito gentil. 123 00:05:22,867 --> 00:05:24,100 Eu sou um dorminhoco sensível. 124 00:05:24,167 --> 00:05:27,567 'Eu também tendi a ter terrores noturnos. ' 125 00:05:27,633 --> 00:05:29,067 Então, confie em mim sobre isso 126 00:05:29,133 --> 00:05:30,967 você não quer me acordar 127 00:05:31,033 --> 00:05:33,600 Se estou tendo um terror noturno. 128 00:05:33,667 --> 00:05:36,000 'Ah, e se houver uma gravata na porta ' 129 00:05:36,067 --> 00:05:37,333 Não entre. 130 00:05:37,400 --> 00:05:38,467 [rindo] 131 00:05:38,533 --> 00:05:40,433 Noite da noite, vizinhos! 132 00:05:40,500 --> 00:05:42,767 [Música instrumental] 133 00:05:42,833 --> 00:05:44,867 [Alarme apitando] 134 00:05:49,400 --> 00:05:51,500 [Thunder Rumbling] 135 00:05:56,067 --> 00:05:58,000 Sam, Sam! 136 00:06:00,367 --> 00:06:01,767 [Sam falando em língua estrangeira] 137 00:06:05,667 --> 00:06:08,200 [Falando em língua estrangeira] 138 00:06:08,267 --> 00:06:10,933 - O que você está fazendo aqui? - Eu nunca saí. 139 00:06:11,000 --> 00:06:13,600 [Falando em língua estrangeira] 140 00:06:13,667 --> 00:06:15,533 Com quem você está falando? 141 00:06:15,600 --> 00:06:16,667 Estou falando com um russo. 142 00:06:16,733 --> 00:06:18,700 Alguma droga cortou minha linha telefônica. 143 00:06:18,767 --> 00:06:20,900 [Falando em língua estrangeira] 144 00:06:24,200 --> 00:06:26,867 Sheesh! Por que você não apenas se mudar? 145 00:06:26,933 --> 00:06:27,833 [suspiros] 146 00:06:27,900 --> 00:06:30,133 Você estava pensando nisso também? 147 00:06:30,200 --> 00:06:32,333 Bem, essa é uma ótima ideia! 148 00:06:32,400 --> 00:06:34,433 Eu vou enferrujar meu equipamento. 149 00:06:35,600 --> 00:06:38,367 BRB, Roomies! 150 00:06:39,567 --> 00:06:42,200 por favor, diga Estou tendo um terror noturno. 151 00:06:42,267 --> 00:06:45,067 Esse é o meu roupão? 152 00:06:45,133 --> 00:06:46,233 [Porta fecha] 153 00:06:49,767 --> 00:06:53,633 (Yosemite) 'Whoo-hoo! Hee-Haw! ' 154 00:06:53,700 --> 00:06:54,767 [rindo] 155 00:06:55,767 --> 00:06:57,300 [gritando] 156 00:06:57,933 --> 00:06:59,467 [Daffy Grunts] 157 00:06:59,533 --> 00:07:00,667 [rindo] 158 00:07:00,733 --> 00:07:03,067 Obrigado por quebrar Minha queda, Roomie! 159 00:07:03,133 --> 00:07:05,867 Não. Obrigado por quebrar minhas costas. 160 00:07:05,933 --> 00:07:07,700 Eh, este arranjo de vida 161 00:07:07,767 --> 00:07:10,033 é apenas temporário, certo? 162 00:07:10,100 --> 00:07:11,567 Absolutamente! 163 00:07:11,633 --> 00:07:13,667 Assim que esse sol voltar 164 00:07:13,733 --> 00:07:15,100 Imma se foi! 165 00:07:15,167 --> 00:07:16,267 Mas, enquanto isso 166 00:07:16,333 --> 00:07:17,600 Eu provavelmente deveria estocar 167 00:07:17,667 --> 00:07:19,067 em algumas compras. 168 00:07:19,133 --> 00:07:21,900 Eu sinto que estou começando ficar com fome. 169 00:07:21,967 --> 00:07:23,567 E acredite em mim 170 00:07:23,633 --> 00:07:27,267 você não vai gostar de mim Quando estou com fome. 171 00:07:27,333 --> 00:07:28,467 Eu não gosto de você agora. 172 00:07:29,400 --> 00:07:31,467 [Thunder Rumbling] 173 00:07:36,567 --> 00:07:38,733 E obrigado novamente por me identificar. 174 00:07:38,800 --> 00:07:40,600 Vou pagar você de volta. 175 00:07:40,667 --> 00:07:42,800 Este temporário arranjo de vida 176 00:07:42,867 --> 00:07:45,200 está começando a sentir muito permanente. 177 00:07:45,267 --> 00:07:47,233 Tem que parar chovendo algum tempo. 178 00:07:47,300 --> 00:07:49,633 Nachos de queijo de soja? 179 00:07:52,667 --> 00:07:54,600 Tente um. Tente um. 180 00:07:55,300 --> 00:07:57,433 Tente um. Tente um. 181 00:07:57,500 --> 00:07:59,100 Tastes como queijo de verdade. 182 00:08:00,500 --> 00:08:02,633 Tente um. Tente um. 183 00:08:02,700 --> 00:08:04,533 Huh? Não? 184 00:08:04,600 --> 00:08:07,667 [rindo] Ok, mais para mim. 185 00:08:10,500 --> 00:08:11,400 [Burps] 186 00:08:11,467 --> 00:08:12,800 Bem, hora de dormir. 187 00:08:13,633 --> 00:08:15,400 Ahem, ahem. 188 00:08:15,467 --> 00:08:17,533 E você está sentado nele. 189 00:08:17,600 --> 00:08:19,433 Eu não queria que fosse a isso 190 00:08:19,500 --> 00:08:22,667 Mas acho que seria melhor Se você dormiu em outro lugar. 191 00:08:22,733 --> 00:08:25,733 Você está dizendo O que eu acho que você está dizendo? 192 00:08:25,800 --> 00:08:27,433 Receio que sim. 193 00:08:27,500 --> 00:08:29,500 Você não pode dormir aqui. 194 00:08:29,567 --> 00:08:31,333 Bem, então está resolvido. 195 00:08:32,700 --> 00:08:35,667 Você dorme no sofá E eu vou dormir na sua cama! 196 00:08:35,733 --> 00:08:38,300 O que? Você não pode dormir em sua cama! 197 00:08:38,367 --> 00:08:39,967 Oh, eu entendo. 198 00:08:40,033 --> 00:08:41,400 Você está com ciúmes. 199 00:08:41,467 --> 00:08:42,800 Bem, não se preocupe, 200 00:08:42,867 --> 00:08:44,067 Eu realmente gosto de dormir 201 00:08:44,133 --> 00:08:45,133 Como se eu estivesse em um sanduíche. 202 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 Você sabe, um colchão no topo 203 00:08:46,867 --> 00:08:48,133 um colchão no fundo. 204 00:08:48,200 --> 00:08:50,633 Então, eu vou levar sua cama também. 205 00:08:50,700 --> 00:08:53,000 Lá, problema resolvido. 206 00:08:53,067 --> 00:08:56,067 Noite noite! Não deixe os percevejos morderem. 207 00:08:57,933 --> 00:09:00,033 [chilreando] 208 00:09:00,100 --> 00:09:02,833 Seriamente, Mantenha essa tampa apertada 209 00:09:02,900 --> 00:09:05,133 Ou esses percevejos Willbite. 210 00:09:06,400 --> 00:09:07,700 [Ringas da campainha da porta] 211 00:09:12,433 --> 00:09:15,267 Estou aqui para conhecer Yosemite Sam 212 00:09:15,333 --> 00:09:17,033 Meu novo marido. 213 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 [suspiros] 214 00:09:18,167 --> 00:09:19,600 Svetlana? 215 00:09:19,667 --> 00:09:22,167 Uh ... você, uh ... ooh .. 216 00:09:22,233 --> 00:09:23,833 Você não olha como sua foto. 217 00:09:23,900 --> 00:09:26,833 Você não se parece sua foto também. 218 00:09:26,900 --> 00:09:30,033 Isto é, uh, Isso foi antes da barba. 219 00:09:30,100 --> 00:09:32,500 Vamos lá, deixe -me mostrar você para o seu quarto. 220 00:09:33,300 --> 00:09:35,400 [Música instrumental] 221 00:09:40,867 --> 00:09:42,933 [Yosemite rindo] 222 00:09:46,433 --> 00:09:49,133 Mm, hmm. 223 00:09:49,200 --> 00:09:50,467 Uh, o que o .. 224 00:09:50,533 --> 00:09:53,833 Uh, como esses patifes ficar em minhas mãos? 225 00:09:53,900 --> 00:09:54,833 Agora, pegue! 226 00:09:54,900 --> 00:09:57,067 Pegue, suas luvas suaves e bonitas! 227 00:09:57,133 --> 00:09:59,000 Heh, uh .. 228 00:09:59,067 --> 00:10:00,400 ... e aí, Roomies? 229 00:10:00,467 --> 00:10:01,967 Sam, precisamos conversar. 230 00:10:02,033 --> 00:10:04,033 Simplesmente não há espaço suficiente Nesta casa 231 00:10:04,100 --> 00:10:05,333 Para nós quatro. 232 00:10:05,400 --> 00:10:07,067 Eu não poderia concordar mais. 233 00:10:07,133 --> 00:10:10,167 É por isso que enviei Svetlana embalando esta manhã. 234 00:10:11,133 --> 00:10:12,533 Oh, não é uma grande perda! 235 00:10:12,600 --> 00:10:14,067 Ela era uma dessas 236 00:10:14,133 --> 00:10:16,500 Has-to-thol-you-about o sonho-ela-apenas-had 237 00:10:16,567 --> 00:10:17,667 tipo de garotas. 238 00:10:17,733 --> 00:10:20,033 Embora, agora que eu acho sobre isso 239 00:10:20,100 --> 00:10:23,367 Eu tive um sonho louco ontem à noite. 240 00:10:23,433 --> 00:10:25,633 Eu estava na casa em que cresci 241 00:10:25,700 --> 00:10:27,267 Mas foi diferente, sabe? 242 00:10:27,333 --> 00:10:28,700 Todos os quartos eram como 243 00:10:28,767 --> 00:10:30,900 Uh, do lado errado. 244 00:10:30,967 --> 00:10:32,267 Foi estranho. 245 00:10:32,333 --> 00:10:34,900 Enfim, o cachorro do vizinho estava lá 246 00:10:34,967 --> 00:10:37,967 Mas todos nós estávamos atuando Como se fosse o nosso cachorro. 247 00:10:40,333 --> 00:10:42,500 sedoso! 248 00:10:43,767 --> 00:10:46,733 Faz o termo ladeira escorregadia tocar um sino? 249 00:10:46,800 --> 00:10:47,900 Você estava certo. 250 00:10:47,967 --> 00:10:49,233 Quando eu me mudei aqui 251 00:10:49,300 --> 00:10:51,233 Lembro -me de afirmar muito claramente 252 00:10:51,300 --> 00:10:53,767 Não vamos ser legais para os vizinhos. 253 00:10:53,833 --> 00:10:54,800 Você estava certo. 254 00:10:54,867 --> 00:10:55,867 E eu me lembro de pensar 255 00:10:55,933 --> 00:10:57,233 para mim mesmo como eu estava dizendo isso 256 00:10:57,300 --> 00:10:59,767 Madrugada, isso está soando um pouco duro. 257 00:10:59,833 --> 00:11:01,433 Mas você sabe o que? 258 00:11:01,500 --> 00:11:02,633 Você estava certo. 259 00:11:02,700 --> 00:11:04,567 Eu estava certo! 260 00:11:04,633 --> 00:11:07,133 - O que você disse? - Você estava certo! 261 00:11:07,200 --> 00:11:08,133 [suspiros] 262 00:11:08,200 --> 00:11:09,567 Eu sonhei com este momento 263 00:11:09,633 --> 00:11:10,967 por tanto tempo. 264 00:11:11,033 --> 00:11:13,933 Simplesmente não fica qualquer coisa melhor do que isso. 265 00:11:14,000 --> 00:11:16,167 E eu preciso da sua ajuda. 266 00:11:16,233 --> 00:11:20,033 Aagh! Acabou de ficar Muito melhor! 267 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 [Música instrumental] 268 00:11:27,633 --> 00:11:28,933 [Rooster Crowing] 269 00:11:29,000 --> 00:11:32,433 ♪ Chalherahawk ficando com fome ♪ 270 00:11:32,500 --> 00:11:35,400 ♪ Chalherahawk ficando com fome ♪ 271 00:11:35,467 --> 00:11:37,400 ♪ Eu quero um pouco de frango para comer ♪ 272 00:11:37,467 --> 00:11:38,600 ♪ É minha carne favorita ♪ 273 00:11:38,667 --> 00:11:40,933 ♪ Gosto crocante ou envidraçado ♪ 274 00:11:41,033 --> 00:11:42,533 ♪ Isso me coloca em um atordoado ♪ 275 00:11:42,600 --> 00:11:44,300 ♪ Gosto frito ou assado ♪ 276 00:11:44,367 --> 00:11:46,533 ♪ No meu aniversário Eu como bolo de frango ♪ 277 00:11:46,600 --> 00:11:49,833 ♪ Chalhelenhawk não é um frango ♪ 278 00:11:49,900 --> 00:11:53,133 ♪ Ele é apenas um falcão que come frango ♪ 279 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 ♪ Agora, apenas um segundo, certo? ♪ 280 00:11:55,267 --> 00:11:56,867 ♪ Eu tenho algo para o seu apetite ♪ 281 00:11:56,933 --> 00:11:58,767 ♪ Há tantas coisas que você poderia comer ♪ 282 00:11:58,833 --> 00:12:00,533 ♪ Há um restaurante chinês na rua ♪ 283 00:12:00,600 --> 00:12:02,267 ♪ ou que tal um filho de taco de peixe? ♪ 284 00:12:02,333 --> 00:12:04,533 ♪ Esta padaria tem Bom pães de mel ♪ 285 00:12:06,667 --> 00:12:09,867 ♪ Você não parece tão saboroso ♪ 286 00:12:09,933 --> 00:12:13,333 ♪ Ei frango, entre na minha boca ♪ 287 00:12:13,400 --> 00:12:16,900 ♪ Que tal um cachorro -quente ♪ 288 00:12:16,967 --> 00:12:20,033 ♪ com mostarda e chucrute? ♪ 289 00:12:20,100 --> 00:12:24,700 ♪ Não, eu quero um pouco de frango sem mentira você é minha torta de panela de frango ♪ 290 00:12:24,767 --> 00:12:28,667 ♪ em vez de frango, tente carne de porco Por favor, abaixe aquele garfo ♪ 291 00:12:28,733 --> 00:12:30,533 ♪ Experimente o feijão assado da minha avó ♪ 292 00:12:30,600 --> 00:12:32,300 ♪ Eles têm dez gramas de proteína ♪ 293 00:12:32,367 --> 00:12:34,033 ♪ Eles são bem pegajosos e gorjeta ♪ 294 00:12:34,100 --> 00:12:36,000 ♪ Você vai querer comer Todo o panela Dang ♪ 295 00:12:36,067 --> 00:12:39,567 ♪ Chalhelenhawk vai Coma o feijão ♪ 296 00:12:39,633 --> 00:12:42,600 ♪ Chalhelenhawk está gostando o feijão ♪ 297 00:12:42,667 --> 00:12:44,533 Eu sabia que você viria, filho. 298 00:12:44,600 --> 00:12:47,333 Você sabe o que iria Bom com esses feijões? 299 00:12:47,400 --> 00:12:48,933 - Frango. - uh-oh. 300 00:12:49,000 --> 00:12:50,767 Chegue aqui, frango. 301 00:12:50,833 --> 00:12:54,233 ♪ Frango vai bom com feijão ♪ 302 00:12:54,300 --> 00:12:58,533 ♪ Feijão e frango Que combinação celestial ♪ 303 00:13:03,833 --> 00:13:05,233 (macho 'Hora de bies e tentativas.' 304 00:13:05,300 --> 00:13:07,600 'Bata! E um. E dois. ' 305 00:13:07,667 --> 00:13:09,767 'E três. E quatro. ' 306 00:13:09,833 --> 00:13:11,333 - 'Alcance isso.' - Umm .. 307 00:13:11,400 --> 00:13:13,500 'E ... descanse.' 308 00:13:13,567 --> 00:13:17,700 Oh! Estou suando como um porco! 309 00:13:17,767 --> 00:13:20,067 Daffy, é sua maior habilidade. 310 00:13:20,133 --> 00:13:22,767 Repelindo pessoas. Use -o. 311 00:13:22,833 --> 00:13:24,733 Bem, ele não vai sair 312 00:13:24,800 --> 00:13:26,733 Contanto que ele goste de estar aqui. 313 00:13:26,800 --> 00:13:28,467 Temos que torná -lo tão desagradável 314 00:13:28,533 --> 00:13:30,100 que ele quer se mudar. 315 00:13:30,167 --> 00:13:31,100 Mas como? 316 00:13:31,167 --> 00:13:32,133 Temos que encher nossa casa 317 00:13:32,200 --> 00:13:33,400 com luta incessante 318 00:13:33,467 --> 00:13:35,800 ressentimento e tanta tensão 319 00:13:35,867 --> 00:13:37,700 que ninguém poderia suportar morar aqui. 320 00:13:37,767 --> 00:13:39,767 Pelo menos é isso Meus pais fizeram. 321 00:13:39,833 --> 00:13:42,567 Então você está dizendo que devemos encenar Uma luta falsa? 322 00:13:42,633 --> 00:13:44,267 É exatamente isso que estou dizendo. 323 00:13:44,333 --> 00:13:48,233 (macho 'Ok, hora do ABS e glúteos. ' 324 00:13:48,300 --> 00:13:49,733 Oh, você está me matando! 325 00:13:49,800 --> 00:13:53,300 Mas essas são minhas áreas problemáticas. 326 00:13:53,367 --> 00:13:56,767 (Bugs) Quantas vezes Eu tenho que te contar ' 327 00:13:56,833 --> 00:14:00,733 'Para colocar seus pratos sujos Na máquina de lavar louça? 328 00:14:00,800 --> 00:14:05,300 Realmente? Essa é a melhor falsa lutar você pode inventar? Ha. 329 00:14:05,367 --> 00:14:07,133 Oh, me desculpe, eu esqueci 330 00:14:07,200 --> 00:14:09,633 Você é o rei reinante de Fake Fight Land. 331 00:14:09,700 --> 00:14:11,967 Nós nem precisaríamos Para ter uma luta falsa 332 00:14:12,033 --> 00:14:13,733 Se você não nos pegou Nesta bagunça! 333 00:14:13,800 --> 00:14:15,867 Bem, parte disso É sua culpa também. 334 00:14:15,933 --> 00:14:17,800 Meu? O que eu fiz? 335 00:14:17,867 --> 00:14:19,133 Eu me lembro especificamente 336 00:14:19,200 --> 00:14:21,733 ouvindo você orar por chuva dois dias atrás. 337 00:14:21,800 --> 00:14:24,267 - O que? - Não jogue idiota comigo. 338 00:14:24,333 --> 00:14:26,833 Eu ouvi você reclamando sobre como o ar seco 339 00:14:26,900 --> 00:14:29,033 estava exacerbando seu eczema. 340 00:14:29,100 --> 00:14:30,133 [exala] 341 00:14:30,200 --> 00:14:32,667 Primeiro de tudo, não é eczema. 342 00:14:32,733 --> 00:14:33,833 É psoríase 343 00:14:33,900 --> 00:14:35,767 que é muito menos condição grave da pele. 344 00:14:35,833 --> 00:14:38,500 E segundo de tudo, um homem orações são seus próprios negócios 345 00:14:38,567 --> 00:14:40,300 E você não deveria estar escutando. 346 00:14:40,367 --> 00:14:43,167 Quebre. Quebre! Uau! 347 00:14:43,233 --> 00:14:45,167 Vocês não podem estar lutando. 348 00:14:45,233 --> 00:14:46,667 Ele quer dizer o mundo para você 349 00:14:46,733 --> 00:14:48,467 E você sabe disso. 350 00:14:48,533 --> 00:14:50,500 E ele quer dizer o mundo para você 351 00:14:50,567 --> 00:14:52,200 E você sabe disso. 352 00:14:52,267 --> 00:14:53,833 E eu quero dizer o mundo 353 00:14:53,900 --> 00:14:55,133 Para vocês dois 354 00:14:55,200 --> 00:14:56,833 E todos sabemos disso! 355 00:14:56,900 --> 00:14:58,500 É tão claro 356 00:14:58,567 --> 00:15:02,200 que você precisa de mim aqui Para nos manter juntos. 357 00:15:02,267 --> 00:15:04,000 Somos como uma família agora. 358 00:15:04,067 --> 00:15:05,533 Como irmãos. 359 00:15:05,600 --> 00:15:07,033 Ou pais. 360 00:15:07,100 --> 00:15:08,333 Nah, irmãos. 361 00:15:08,400 --> 00:15:10,167 Vamos abraçar. 362 00:15:10,233 --> 00:15:12,000 Eu nunca vou sair. 363 00:15:12,067 --> 00:15:15,300 Nunca, nunca, nunca. 364 00:15:15,367 --> 00:15:17,067 Eu nunca vou sair. 365 00:15:17,133 --> 00:15:18,067 Nunca. 366 00:15:18,133 --> 00:15:20,233 [Thunder Rumbling] 367 00:15:24,533 --> 00:15:27,200 Bem, isso não funcionou. 368 00:15:27,267 --> 00:15:29,200 Remoção de companheiro de sala de operação 369 00:15:29,267 --> 00:15:32,033 está prestes a entrar na fase dois. 370 00:15:32,100 --> 00:15:34,167 (Yosemite) 'Mantenha -o baixo.' 371 00:15:34,233 --> 00:15:38,033 Oh, certo. Nós não queremos Chate o Sr. Light Sleeper. 372 00:15:38,100 --> 00:15:39,900 Ou nós? 373 00:15:39,967 --> 00:15:42,233 [Música otimista] 374 00:15:42,300 --> 00:15:44,100 Ei! Se divertindo? 375 00:15:44,167 --> 00:15:47,267 Sinta -se à vontade para usar as montanhas -russas. 376 00:15:47,333 --> 00:15:48,600 E aumente a música! 377 00:15:48,667 --> 00:15:50,167 Quanto mais alto, melhor! 378 00:15:51,967 --> 00:15:53,167 E estaremos perdendo 379 00:15:53,233 --> 00:15:54,833 Um convidado irritante da casa 380 00:15:54,900 --> 00:15:57,400 em cinco, quatro 381 00:15:57,467 --> 00:15:59,367 'três, dois ..' 382 00:15:59,433 --> 00:16:02,700 O que em tarnação está acontecendo aqui? 383 00:16:02,767 --> 00:16:03,700 ...um. 384 00:16:03,767 --> 00:16:04,733 'Se esse é o tipo de' 385 00:16:04,800 --> 00:16:05,733 'travessuras' 386 00:16:05,800 --> 00:16:07,067 'Isso vai acontecer aqui' 387 00:16:07,133 --> 00:16:09,633 Eu só vou embalar minhas malas e pegue o .. 388 00:16:09,700 --> 00:16:10,600 [suspiros] 389 00:16:10,667 --> 00:16:12,767 É esse karaokê? 390 00:16:12,833 --> 00:16:14,867 [Rock music] 391 00:16:18,167 --> 00:16:22,833 ♪ Onde quer que você vá Eu estarei com você ♪ 392 00:16:28,033 --> 00:16:33,167 ♪ o que você quiser Vou dar para você ♪ 393 00:16:37,667 --> 00:16:41,467 ♪ Sempre que você precisar de alguém ♪ 394 00:16:41,533 --> 00:16:45,967 ♪ para deitar seu coração e de cabeça sobre ♪ 395 00:16:46,033 --> 00:16:51,900 ♪ Lembre -se depois do incêndio Depois de toda a chuva ♪ 396 00:16:51,967 --> 00:16:57,400 ♪ Eu serei a chama ♪ 397 00:16:59,367 --> 00:17:05,733 ♪ Eu serei a chama ♪♪ 398 00:17:08,533 --> 00:17:10,100 [torcendo da multidão] 399 00:17:10,167 --> 00:17:12,233 [rindo] 400 00:17:13,500 --> 00:17:14,833 Hora da fase dois. 401 00:17:16,767 --> 00:17:18,133 [Música instrumental] 402 00:17:18,200 --> 00:17:19,533 Yosemite, acorde. 403 00:17:19,600 --> 00:17:21,133 Huh! O que está acontecendo? 404 00:17:21,200 --> 00:17:22,800 Há um fantasma nesta casa! 405 00:17:22,867 --> 00:17:25,100 - Um fantasma? - Sim, um fantasma! 406 00:17:25,167 --> 00:17:27,067 E ele é um fantasma muito irritado. 407 00:17:28,267 --> 00:17:31,267 Eu disse, ele é um fantasma muito zangado! 408 00:17:31,333 --> 00:17:33,400 [Bugs uivando] 409 00:17:33,467 --> 00:17:36,000 Ooh! Ele parece zangado. 410 00:17:36,900 --> 00:17:37,933 Uh.. 411 00:17:38,000 --> 00:17:40,600 [uivando] 412 00:17:40,667 --> 00:17:42,267 Vamos lá, insetos, isso não é hora 413 00:17:42,333 --> 00:17:43,800 estar jogando na roupa! 414 00:17:43,867 --> 00:17:45,367 Há um fantasma em nossa casa! 415 00:17:45,433 --> 00:17:47,000 [Música instrumental] 416 00:17:47,067 --> 00:17:49,900 Vocês dois estarão seguros aqui no frio e na chuva. 417 00:17:49,967 --> 00:17:51,967 O que? 418 00:17:52,033 --> 00:17:53,133 Eu trancei a porta. 419 00:17:53,200 --> 00:17:55,867 Aquele Durn Ghost não está escapando! 420 00:17:55,933 --> 00:17:57,400 [Música dramática] 421 00:17:59,933 --> 00:18:01,000 Vamos lá, fantasma. 422 00:18:01,067 --> 00:18:03,333 Somos só você e eu agora, fantasma. 423 00:18:03,400 --> 00:18:05,800 É você? Ha! 424 00:18:05,867 --> 00:18:06,900 Ha! 425 00:18:08,200 --> 00:18:09,967 'Oh, você pensa Você pode fugir, hein? 426 00:18:10,033 --> 00:18:11,367 [quebra de vidro] 427 00:18:11,433 --> 00:18:13,400 [Daffy roncando] 428 00:18:15,100 --> 00:18:17,800 Acorde, meninos! É um bom dia! 429 00:18:17,867 --> 00:18:19,533 Eu o peguei. 430 00:18:19,600 --> 00:18:22,067 Demorou a noite toda, mas neste 431 00:18:22,133 --> 00:18:25,300 Eu acredito que tenho seu fantasma! 432 00:18:26,567 --> 00:18:29,233 Ou isso ou é apenas uma jarra cheia de ar. 433 00:18:29,300 --> 00:18:31,867 Seu idiota! Não havia fantasma! 434 00:18:31,933 --> 00:18:34,533 Nós te disse isso Então você iria sair! 435 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 [choramingos] 436 00:18:35,667 --> 00:18:37,267 Irmão, é verdade 437 00:18:37,333 --> 00:18:39,200 O que meu outro irmão acabou de dizer? 438 00:18:39,267 --> 00:18:40,500 É verdade, Doc. 439 00:18:40,567 --> 00:18:43,067 Você não pode mais ficar conosco. 440 00:18:43,133 --> 00:18:45,433 - Eu posso dar uma dica. - bem, na verdade não. 441 00:18:45,500 --> 00:18:47,067 Nós deixamos cair uma tonelada deles. 442 00:18:47,133 --> 00:18:49,800 Tudo bem. Eu não preciso ser informado duas vezes. 443 00:18:49,867 --> 00:18:52,900 Aparentemente, você precisa ser informado cerca de mil vezes. 444 00:18:52,967 --> 00:18:56,767 Eu sou um hóspede ruim da casa. Sempre foram. 445 00:18:56,833 --> 00:18:58,767 Você me dá uma polegada, Eu tomo uma milha. 446 00:18:58,833 --> 00:19:01,400 Você me dá um segredo, Eu posto online. 447 00:19:01,467 --> 00:19:04,100 Você me diz sob Sem circunstâncias estou olhando 448 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 Na sua terceira gaveta de mesa 449 00:19:05,733 --> 00:19:08,833 E eu peguei sua terceira mesa gaveta aqui. 450 00:19:08,900 --> 00:19:10,167 Aqui você vai. 451 00:19:11,667 --> 00:19:13,500 Acho que vou voltar 452 00:19:13,567 --> 00:19:16,433 Para o meu frio, escuro 453 00:19:16,500 --> 00:19:18,133 Lonelyhouse 454 00:19:18,200 --> 00:19:21,033 Porque eu não tenho família. 455 00:19:21,100 --> 00:19:23,133 [Sobbing] 456 00:19:27,867 --> 00:19:29,667 Eu sei que vou me arrepender disso. 457 00:19:29,733 --> 00:19:33,000 - Você está louco? - Louco? Sim. 458 00:19:33,067 --> 00:19:34,467 Sem coração? Não. 459 00:19:34,533 --> 00:19:37,967 Volte para dentro, Você pode ficar! 460 00:19:39,800 --> 00:19:42,500 Você ... você realmente ... quer dizer isso? 461 00:19:42,567 --> 00:19:43,833 [ofegante] 462 00:19:44,533 --> 00:19:45,867 [pássaros cantando] 463 00:19:46,767 --> 00:19:48,867 [Música instrumental] 464 00:19:52,800 --> 00:19:54,833 [zumbindo] 465 00:19:58,167 --> 00:20:02,933 Whoo-hoo! Estou de volta aos negócios! 466 00:20:03,000 --> 00:20:06,433 TOODLE-OO, seu dente de bucha, Perdedores de rosto de bico! 467 00:20:06,500 --> 00:20:08,233 Eu não preciso de ninguém! 468 00:20:11,400 --> 00:20:13,133 Bem, espero Você aprendeu sua lição 469 00:20:13,200 --> 00:20:14,767 sobre falar com os vizinhos. 470 00:20:14,833 --> 00:20:16,833 Madrugada, deixando -o ficar conosco 471 00:20:16,900 --> 00:20:18,700 era a coisa certa a fazer. 472 00:20:18,767 --> 00:20:22,767 E se eu tivesse que fazer Mais uma vez, eu faria. 473 00:20:22,833 --> 00:20:24,900 [Thunder Rumbling] 474 00:20:26,800 --> 00:20:28,100 [zumbindo] 475 00:20:29,033 --> 00:20:30,667 Irmãos! 476 00:20:30,733 --> 00:20:33,267 Rápido! Entre! Correr! 477 00:20:34,700 --> 00:20:36,833 [Música instrumental] 478 00:20:40,000 --> 00:20:41,867 Heh, heh, eu não posso Acredite naquele tolo 479 00:20:41,933 --> 00:20:44,333 pensei que havia um fantasma neste frasco. 480 00:20:44,400 --> 00:20:45,667 [rindo] Sim. 481 00:20:45,733 --> 00:20:47,667 - que maroo .. - O que? 482 00:20:47,733 --> 00:20:49,533 Uh, é isso o frasco 483 00:20:49,600 --> 00:20:51,267 Isso tinha os percevejos nele? 484 00:20:52,933 --> 00:20:55,033 [ambos grunhindo] 485 00:20:57,233 --> 00:20:59,267 [música temática] 486 00:21:24,133 --> 00:21:26,233 [Gaçadores] Isso é tudo, pessoal. 31223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.