All language subtitles for The Marriage 2018 tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,998 --> 00:00:57,663 a Bézé film in cooproduction with Bunker Film+ 2 00:00:58,802 --> 00:01:03,208 supported by Kosovo Cinematography Center and Albanian Cinematography Center 3 00:01:06,724 --> 00:01:08,222 Hey gorgeous 4 00:01:08,353 --> 00:01:10,391 Are you a boy or a girl? 5 00:01:10,431 --> 00:01:12,848 Look what I’ve got for you 6 00:01:19,012 --> 00:01:21,309 You want more? 7 00:01:34,516 --> 00:01:36,304 Do you have a light? 8 00:01:37,143 --> 00:01:40,560 I'm afraid you'll have to do it this way, Sir 9 00:01:53,596 --> 00:01:55,933 You seem like a dog whisperer 10 00:01:56,184 --> 00:01:57,393 How come? 11 00:01:57,473 --> 00:02:00,677 I saw you playing with that dog over there 12 00:02:00,678 --> 00:02:06,551 My youngest would also find dogs, cats, all sorts of animals 13 00:02:06,552 --> 00:02:10,429 and would spend the whole day playing with them 14 00:02:17,970 --> 00:02:19,927 I haven’t seen you here before 15 00:02:19,928 --> 00:02:22,725 This is my first time here 16 00:02:28,969 --> 00:02:32,974 And you, Sir? Who do you have here... I mean... who is missing... 17 00:02:32,975 --> 00:02:35,680 Don't worry, I know what you mean 18 00:02:35,681 --> 00:02:37,221 My two sons 19 00:02:37,391 --> 00:02:39,469 My brother and his sons 20 00:02:40,018 --> 00:02:42,096 Six people 21 00:02:44,762 --> 00:02:48,059 - How are you, Uncle Musa? - So so 22 00:02:48,219 --> 00:02:50,805 - Have some tea - No, I'm alright 23 00:02:50,806 --> 00:02:53,883 - It's nice and hot - No I can't 24 00:02:55,302 --> 00:02:56,970 How are you? 25 00:02:57,010 --> 00:02:58,179 Alright 26 00:02:58,557 --> 00:03:00,177 Are you cold? 27 00:03:00,555 --> 00:03:02,763 A little, I guess 28 00:03:04,183 --> 00:03:07,798 Uncle Musa, Bekim is my fiancé 29 00:03:08,469 --> 00:03:10,177 Congratulations 30 00:03:10,217 --> 00:03:11,594 Thank you 31 00:03:11,674 --> 00:03:13,433 May you be blessed with kids 32 00:03:13,434 --> 00:03:16,350 Best wishes 33 00:03:16,351 --> 00:03:18,348 Thank you 34 00:03:18,807 --> 00:03:20,515 Hell of a man 35 00:03:21,514 --> 00:03:23,931 Listen to me now 36 00:03:23,932 --> 00:03:27,596 Once you are married, fill your house with kids 37 00:03:27,597 --> 00:03:29,426 You can never have too many 38 00:03:29,427 --> 00:03:33,591 Don’t be like today's youth, worrying if you can afford it or not 39 00:03:33,681 --> 00:03:35,471 When it comes to kids 40 00:03:35,639 --> 00:03:37,677 Make as many as you can 41 00:03:38,097 --> 00:03:40,803 Do you know if they’re near? 42 00:03:40,804 --> 00:03:44,590 They said they should be here in an hour 43 00:03:53,590 --> 00:03:56,049 I heard they’re bringing one hundred today 44 00:03:56,089 --> 00:03:58,595 No, no, 92 45 00:03:59,804 --> 00:04:02,223 Come now, everybody. They’ve arrived 46 00:04:02,631 --> 00:04:06,847 Make some room. Move aside 47 00:04:07,966 --> 00:04:10,553 Move your cars 48 00:04:11,303 --> 00:04:12,550 You, move! 49 00:04:13,051 --> 00:04:16,298 This way. Move on 50 00:04:18,594 --> 00:04:20,922 Come 51 00:04:23,131 --> 00:04:25,007 Move to the side 52 00:04:25,008 --> 00:04:27,257 Make way for the truck 53 00:04:28,924 --> 00:04:31,012 Look at me 54 00:04:32,091 --> 00:04:36,257 Get out of the tent. You shouldn't be in the tent 55 00:05:56,254 --> 00:05:58,002 How many are you missing? 56 00:05:58,302 --> 00:06:00,508 My fiancée's parents are missing 57 00:06:04,216 --> 00:06:08,302 Sorry, why were there so many children's bones? 58 00:06:08,550 --> 00:06:09,709 What? 59 00:06:09,959 --> 00:06:11,917 Weren’t they children? 60 00:06:12,836 --> 00:06:15,003 No, this is how they bring them 61 00:06:15,004 --> 00:06:16,632 They're never complete 62 00:06:16,672 --> 00:06:19,000 Sometimes it's just an arm or just a leg 63 00:06:19,050 --> 00:06:21,048 Sometimes it's the skull 64 00:06:21,298 --> 00:06:24,793 What, the family ends up burying only half the bones? 65 00:06:25,463 --> 00:06:27,212 What can you do? 66 00:06:31,087 --> 00:06:34,583 Hopefully your fiancée finds her own 67 00:06:35,962 --> 00:06:37,211 Hopefully 68 00:06:44,124 --> 00:06:45,711 Any news from them? 69 00:06:46,590 --> 00:06:47,920 No 70 00:06:51,545 --> 00:06:54,712 When are they supposed to let you know? 71 00:06:58,628 --> 00:07:02,294 Well, if they don't inform me within a couple of months 72 00:07:02,964 --> 00:07:05,671 It means they haven't found them this time either 73 00:07:05,921 --> 00:07:07,339 Let's see 74 00:07:13,044 --> 00:07:15,961 I really envy my sister being abroad 75 00:07:16,001 --> 00:07:16,668 Why? 76 00:07:16,669 --> 00:07:19,087 She only cares about her own ass 77 00:07:19,088 --> 00:07:21,414 While I deal with everything on my own 78 00:07:21,415 --> 00:07:24,332 She looks after her kids, her husband - that's it 79 00:07:26,250 --> 00:07:31,413 After these gatherings, I'm completely useless 80 00:07:31,414 --> 00:07:33,372 I'm totally drained 81 00:07:33,792 --> 00:07:37,666 I can't concentrate on work or anything else 82 00:07:37,667 --> 00:07:40,455 I don't want to pass this feeling onto you 83 00:07:50,085 --> 00:07:53,172 I want to look forward from now on 84 00:07:54,420 --> 00:07:57,667 We'll get married and have kids 85 00:07:57,707 --> 00:08:01,751 I don't want my kids to grow feeling they're waiting for someone 86 00:08:01,752 --> 00:08:05,668 they have never met and will never see 87 00:08:09,954 --> 00:08:11,582 My sweetheart 88 00:08:15,828 --> 00:08:17,836 - Have a look! - Uh-uh 89 00:08:20,044 --> 00:08:22,580 - It’s Arben - What's he saying? 90 00:08:22,661 --> 00:08:25,247 He has sent some kitchen designs 91 00:08:25,248 --> 00:08:26,495 Any good? 92 00:08:26,496 --> 00:08:27,744 Not bad 93 00:08:27,745 --> 00:08:29,752 I mean... I don't know 94 00:08:29,753 --> 00:08:32,122 Give it here! 95 00:08:34,120 --> 00:08:36,337 You drive! Give it to me 96 00:08:36,586 --> 00:08:39,623 Easy! Where do you think you’re going? 97 00:08:39,663 --> 00:08:42,290 - Don’t get mad - That brat 98 00:08:42,870 --> 00:08:46,286 He's saying the first models can be done at once 99 00:08:46,586 --> 00:08:49,123 It's a month's wait for the others 100 00:08:49,124 --> 00:08:51,001 - Let me see! - They look OK 101 00:08:51,002 --> 00:08:53,248 We'll see them at the bar. Drive now! 102 00:08:53,249 --> 00:08:55,247 - Hey - Long time no see 103 00:08:55,377 --> 00:08:57,584 When have you arrived? 104 00:08:57,834 --> 00:08:58,872 How are you? 105 00:08:58,873 --> 00:09:02,119 - Wow, what a surprise! - How are things? 106 00:09:02,120 --> 00:09:04,627 - Didn’t expect to see me, huh? - Not at all 107 00:09:05,127 --> 00:09:07,914 You're looking great. How are you? 108 00:09:09,242 --> 00:09:11,709 You’re not introducing me to your friend? 109 00:09:11,710 --> 00:09:14,286 We'll introduce ourselves. Hi, I'm Anita 110 00:09:14,287 --> 00:09:16,784 - I'm Nol. Pleased to meet you - Likewise 111 00:09:16,785 --> 00:09:18,661 Come on, let’s have a beer 112 00:09:18,662 --> 00:09:20,699 I don't think we can, we wanted to... 113 00:09:20,700 --> 00:09:23,706 Are you kidding me? We haven’t seen each other for two years 114 00:09:23,707 --> 00:09:25,415 It’s OK with me 115 00:09:25,416 --> 00:09:27,084 OK then 116 00:09:27,204 --> 00:09:30,699 What do you want to do? You want to go or... 117 00:09:30,700 --> 00:09:31,908 Should I go? 118 00:09:31,909 --> 00:09:34,246 No, I just thought you wanted to leave 119 00:09:34,286 --> 00:09:36,333 - I'll leave, no problem - No, no, have a seat 120 00:09:36,334 --> 00:09:37,413 Bekim, come 121 00:09:38,702 --> 00:09:39,910 Alright? 122 00:09:39,911 --> 00:09:42,118 You've done a great job with the place 123 00:09:42,119 --> 00:09:45,325 We had a makeover. It got a bit dull 124 00:09:45,415 --> 00:09:46,582 What are you drinking? 125 00:09:46,583 --> 00:09:47,871 - Beer - Oh no, no 126 00:09:47,872 --> 00:09:51,158 Dren, change it. Bring three house beers 127 00:09:51,159 --> 00:09:53,665 You’ve finally brewed your own? 128 00:09:53,666 --> 00:09:55,325 - Yeah - No kidding? 129 00:09:55,664 --> 00:09:59,579 Well done. You did it, at last 130 00:09:59,580 --> 00:10:02,326 - Is it any good? - You'll see now 131 00:10:02,327 --> 00:10:04,745 Dren, bring us some mezze 132 00:10:07,452 --> 00:10:10,998 - What brings you back? - Some things to take care of 133 00:10:10,999 --> 00:10:13,864 - When did you arrive? - A couple of days ago 134 00:10:13,865 --> 00:10:17,951 Your passport must have expired 135 00:10:18,291 --> 00:10:19,538 Something personal 136 00:10:19,539 --> 00:10:20,788 OK 137 00:10:21,408 --> 00:10:24,703 Not that I want to hide anything, it's just not the right moment 138 00:10:24,704 --> 00:10:25,823 It’s cool 139 00:10:25,873 --> 00:10:30,577 Don't tell us you came looking for a wife or your inheritance 140 00:10:31,576 --> 00:10:32,705 Where do you live? 141 00:10:32,745 --> 00:10:34,114 In France 142 00:10:34,164 --> 00:10:35,821 Oh great 143 00:10:35,822 --> 00:10:39,537 - For how long now? - A couple of years 144 00:10:39,538 --> 00:10:41,575 Great, what do you do there... 145 00:10:41,576 --> 00:10:43,614 except drink wine? 146 00:10:43,704 --> 00:10:45,282 I eat cheese 147 00:10:46,701 --> 00:10:48,738 Seriously, what do you do there? 148 00:10:48,739 --> 00:10:50,447 - Music - Really? 149 00:10:51,906 --> 00:10:53,453 I recognize you now 150 00:10:53,454 --> 00:10:55,991 I read a lot about you 151 00:10:55,992 --> 00:10:58,538 Why didn’t you tell me you know him? 152 00:10:58,828 --> 00:11:00,536 I don’t know, it never came up 153 00:11:00,826 --> 00:11:03,364 We were war buddies 154 00:11:05,282 --> 00:11:07,579 But Bekim didn't fight 155 00:11:07,619 --> 00:11:10,286 True, but we were in hiding together 156 00:11:11,115 --> 00:11:14,872 He was the landlady’s son, I was the student lodger 157 00:11:14,912 --> 00:11:17,618 He still is the landlady’s son 158 00:11:17,619 --> 00:11:22,033 Ah, the eternal Sadie. Does she still wrap you in cotton wool? 159 00:11:22,034 --> 00:11:23,782 Mm, the beer 160 00:11:26,160 --> 00:11:30,116 Stop it now, you’re embarrassing me 161 00:11:32,454 --> 00:11:35,529 - Don't worry, it's cute - Stop it 162 00:11:35,530 --> 00:11:38,076 You’re sweet 163 00:11:38,077 --> 00:11:40,945 - Do you want to hear a story? - Yes, yes 164 00:11:40,995 --> 00:11:43,322 Enough already, Nol! 165 00:11:46,239 --> 00:11:48,447 - You don’t want me to go on? - No 166 00:11:48,486 --> 00:11:50,784 OK then, let's go 167 00:11:51,204 --> 00:11:53,821 No man, I haven't touched it in two years 168 00:11:53,861 --> 00:11:57,077 Two years! All the more reason to play 169 00:12:08,286 --> 00:12:11,863 - Nah, not this one - Yes, yes 170 00:12:11,953 --> 00:12:13,911 Wait 171 00:12:14,569 --> 00:12:16,827 That’s it 172 00:14:43,484 --> 00:14:44,613 Anita! 173 00:14:52,196 --> 00:14:53,024 Anita! 174 00:14:54,982 --> 00:14:56,362 Don’t come in 175 00:14:56,651 --> 00:14:58,148 Open the door! 176 00:14:58,149 --> 00:14:59,857 Hold on a minute, Mom 177 00:15:00,607 --> 00:15:02,194 Open the door 178 00:15:02,195 --> 00:15:04,561 - Why did you come in? - What were you doing? 179 00:15:04,562 --> 00:15:06,569 Why did you leave work so early? 180 00:15:06,570 --> 00:15:07,858 What's this smell? 181 00:15:07,859 --> 00:15:11,734 You touched my perfume. You know I hate it when you touch my stuff 182 00:15:11,735 --> 00:15:14,611 - Aw, great stuff! - Good or bad, they're mine 183 00:15:14,612 --> 00:15:17,359 Your dress and perfume are more important than me 184 00:15:17,360 --> 00:15:20,275 - Why are you shouting? - If you caught Arjeta wearing it... 185 00:15:20,276 --> 00:15:22,233 you'd probably let her have it 186 00:15:22,234 --> 00:15:25,361 - Do you want the dress? - No... it's stupid 187 00:15:25,480 --> 00:15:28,357 This is my wedding dress. It means a lot to me 188 00:15:28,358 --> 00:15:30,525 I'd rather you didn't damage it 189 00:15:30,565 --> 00:15:32,902 Are you planning to wear it again? 190 00:15:32,903 --> 00:15:34,690 It won't fit you anyway 191 00:15:34,691 --> 00:15:36,439 Shut up and take it off 192 00:15:36,440 --> 00:15:38,438 I can’t, it's tangled 193 00:15:39,775 --> 00:15:42,852 Careful, it might snap. Wait... let me do it for you 194 00:15:46,229 --> 00:15:48,067 Careful with the button 195 00:15:49,736 --> 00:15:53,402 - Let me remove your lipstick - I'll remove it myself 196 00:16:13,561 --> 00:16:16,057 I was just about to call you 197 00:16:16,058 --> 00:16:18,685 Sorry, I got held up at work 198 00:16:18,686 --> 00:16:21,062 - How are you? - Fine and you? 199 00:16:21,063 --> 00:16:24,060 I’ll take it in a bit here 200 00:16:24,190 --> 00:16:25,807 Look, Zana 201 00:16:25,978 --> 00:16:27,854 Have a look in the mirror 202 00:16:27,855 --> 00:16:29,982 I want a really tight fit 203 00:16:29,983 --> 00:16:33,350 I’ll do a tight fit, don’t worry. Any way you want it 204 00:16:33,351 --> 00:16:37,566 Otherwise, it looks gorgeous. I love it so much 205 00:16:39,224 --> 00:16:42,689 - You’ve done a great job - A genuine vintage look 206 00:16:42,690 --> 00:16:46,106 Exactly how I wanted it. Not too flashy… 207 00:16:46,107 --> 00:16:48,024 And it looks really great on you 208 00:16:48,025 --> 00:16:50,232 - Really? - Cross my heart 209 00:16:50,233 --> 00:16:54,188 Listen, I’ve got an idea for the collar 210 00:16:54,189 --> 00:16:56,226 Why don't we add some crystals? 211 00:16:56,227 --> 00:16:59,981 - On the collar? - Yes, it will look beautiful 212 00:16:59,982 --> 00:17:02,808 I don't know, I love the way it looks now 213 00:17:02,809 --> 00:17:04,557 It's plain... so nice 214 00:17:04,558 --> 00:17:07,144 It looks good on you and you like it 215 00:17:07,145 --> 00:17:09,521 but this will make it look trendier 216 00:17:09,522 --> 00:17:13,228 I don’t know, Zana. I'm afraid it might look too busy 217 00:17:13,229 --> 00:17:15,306 You know I prefer it plain? 218 00:17:15,307 --> 00:17:19,471 - I know you do - But, I prefer to leave it like this 219 00:17:19,472 --> 00:17:21,390 You know what? 220 00:17:21,391 --> 00:17:23,438 I will add the crystals... 221 00:17:23,439 --> 00:17:26,355 and when you come for dinner on Saturday 222 00:17:26,356 --> 00:17:29,640 you try the dress first and then decide 223 00:17:29,641 --> 00:17:31,889 What dinner on Saturday? 224 00:17:32,728 --> 00:17:35,974 - Didn't Bekim tell you? - No, he didn't mention it 225 00:17:35,975 --> 00:17:40,230 Typical! Do you know of my aunt who lives in the States? 226 00:17:40,231 --> 00:17:41,439 Yeah 227 00:17:41,440 --> 00:17:44,605 She wants to meet you and congratulate you on your marriage 228 00:17:44,606 --> 00:17:46,604 since she can’t come to the wedding 229 00:17:46,813 --> 00:17:50,559 She wants to congratulate me before the wedding? 230 00:17:50,560 --> 00:17:54,095 But you’ve set the date and it’s not a big deal 231 00:17:54,096 --> 00:17:57,512 if she congratulates you two weeks in advance 232 00:17:58,102 --> 00:18:00,099 - You know what? - Tell me 233 00:18:00,100 --> 00:18:01,308 Keep an option... 234 00:18:01,309 --> 00:18:06,314 to remove the stones, as I will probably go without them 235 00:18:06,473 --> 00:18:09,060 Just be careful not to leave any marks 236 00:18:09,061 --> 00:18:11,477 Of course not. This fabric is very sensitive 237 00:18:11,478 --> 00:18:12,438 Very well then 238 00:18:13,146 --> 00:18:15,892 What about the kitchen? Have you decided already? 239 00:18:15,893 --> 00:18:18,431 No, we didn't order it yet 240 00:18:18,432 --> 00:18:20,888 You’re moving into a new apartment 241 00:18:20,928 --> 00:18:24,933 It might take you years before you settle in completely 242 00:18:24,934 --> 00:18:29,349 We were about to choose a design the other day 243 00:18:29,350 --> 00:18:33,266 But we ran into Nol and didn't get a chance to decide 244 00:18:34,305 --> 00:18:35,512 Which Nol? 245 00:18:35,513 --> 00:18:39,310 Nol, the musician who used to rent a room at your house 246 00:18:39,848 --> 00:18:43,684 - When did he return? - A few days ago, he said 247 00:18:44,054 --> 00:18:47,181 - How long is he staying? - I don’t know, I didn't ask 248 00:18:48,519 --> 00:18:50,977 When Bekim hangs out with Nol 249 00:18:51,187 --> 00:18:54,682 He drinks and gets in all sorts of trouble 250 00:18:55,551 --> 00:18:57,639 Why the hell did he return? 251 00:18:57,719 --> 00:19:01,595 It's not a big deal if they had a boozy night 252 00:19:02,015 --> 00:19:05,101 We get drunk sometimes, too. Nothing bad happens to us 253 00:19:05,102 --> 00:19:07,180 We have a blast 254 00:19:19,218 --> 00:19:20,844 Hey, what's up guys? 255 00:19:20,845 --> 00:19:22,015 Not much 256 00:19:24,601 --> 00:19:26,100 - Bekim - Huh? 257 00:19:26,181 --> 00:19:27,508 Where's your phone? 258 00:19:27,509 --> 00:19:28,636 Don't know. Why? 259 00:19:28,637 --> 00:19:31,554 I called you so many times, you're not answering 260 00:19:35,051 --> 00:19:37,807 Ah, I forgot it's on silent. Was it urgent? 261 00:19:37,808 --> 00:19:41,723 No, it's just that we didn't decide on the kitchen design yet 262 00:19:41,764 --> 00:19:45,351 - The guy was expecting us - Ah shit, the kitchen! 263 00:19:45,549 --> 00:19:47,008 Nol, how are you? 264 00:19:47,009 --> 00:19:47,967 Fine 265 00:19:48,966 --> 00:19:50,764 Did something happen? 266 00:19:51,225 --> 00:19:52,384 Why? 267 00:19:54,760 --> 00:19:56,557 Something must have happened 268 00:19:56,558 --> 00:19:57,717 Nothing happened 269 00:20:02,383 --> 00:20:05,638 If you don't want to say that's another matter 270 00:20:05,929 --> 00:20:08,555 but it feels as if somebody just died 271 00:20:10,553 --> 00:20:11,592 Bekim, please! 272 00:20:15,718 --> 00:20:17,755 Say something, this is freaking me out! 273 00:20:17,756 --> 00:20:19,215 I'll tell you later 274 00:20:19,554 --> 00:20:21,632 Not later - tell her now! 275 00:20:21,932 --> 00:20:23,011 Why later? 276 00:20:23,141 --> 00:20:24,010 What? 277 00:20:24,090 --> 00:20:25,179 Tell her now! 278 00:20:28,845 --> 00:20:30,843 He broke up with his girlfriend 279 00:20:30,973 --> 00:20:33,799 I didn't break up with my girlfriend 280 00:20:34,638 --> 00:20:38,844 I broke up with the love of my life. It's not the same thing 281 00:20:41,303 --> 00:20:43,548 Why did you break up? 282 00:20:43,549 --> 00:20:46,096 - Or maybe it's not the right moment to ask - It's not... 283 00:20:46,097 --> 00:20:48,964 Remember Romeo and Juliette? 284 00:20:50,722 --> 00:20:52,549 Impossible love 285 00:20:55,258 --> 00:20:57,714 Why, is Juliette a Serb? 286 00:21:04,089 --> 00:21:05,258 What is it? 287 00:21:05,546 --> 00:21:07,346 I'm not feeling well 288 00:21:07,804 --> 00:21:09,762 - Look at me! What's wrong? - Fuck 289 00:21:10,671 --> 00:21:12,509 Bring me a glass of water! 290 00:21:12,719 --> 00:21:14,797 What's happening with you? 291 00:21:15,177 --> 00:21:16,635 Don't touch me! 292 00:21:17,215 --> 00:21:18,462 Hurry up, Liki! 293 00:21:28,922 --> 00:21:30,222 Sorry 294 00:21:38,013 --> 00:21:39,262 Nol 295 00:21:39,721 --> 00:21:41,049 Sit up and down it! 296 00:21:41,050 --> 00:21:42,837 - No, he shouldn't! - Stay away 297 00:21:42,838 --> 00:21:46,345 Sit up and down it. You'll feel better in no time 298 00:22:08,342 --> 00:22:12,297 I don't know the details of your break up 299 00:22:12,298 --> 00:22:13,885 and I don't want to know 300 00:22:13,886 --> 00:22:16,133 It's actually not important at all 301 00:22:16,134 --> 00:22:19,459 What matters is that you love each other 302 00:22:19,799 --> 00:22:21,967 Fight for her, man! 303 00:22:22,626 --> 00:22:25,254 Since you say it's true love 304 00:22:26,003 --> 00:22:27,631 Go after her 305 00:22:28,421 --> 00:22:30,968 No one can resist love 306 00:22:31,218 --> 00:22:34,964 You will see that she will leave everything and come after you 307 00:22:35,343 --> 00:22:36,842 I guarantee it 308 00:22:37,381 --> 00:22:40,298 What if the feeling is not mutual? 309 00:22:40,299 --> 00:22:42,376 How can you tell without trying? 310 00:22:42,545 --> 00:22:44,963 When it comes to love 311 00:22:45,003 --> 00:22:47,302 You must drop everything else 312 00:22:53,334 --> 00:22:55,093 To love 313 00:22:56,711 --> 00:22:58,588 To love 314 00:23:03,583 --> 00:23:06,002 I'm glad you're saying this 315 00:23:06,590 --> 00:23:09,208 It's such a fucked up situation 316 00:23:09,209 --> 00:23:11,217 You have no idea 317 00:23:13,583 --> 00:23:17,170 But I agree I must fight for it till the end 318 00:23:17,210 --> 00:23:18,758 Of course 319 00:23:19,667 --> 00:23:21,624 Huh Bekim, what do you think? 320 00:23:21,625 --> 00:23:24,213 Ah no, I don't know 321 00:23:25,172 --> 00:23:27,250 "I don't know" is not an answer 322 00:23:27,339 --> 00:23:29,917 Yes, Nol, yes. Fight for it 323 00:23:30,047 --> 00:23:32,045 Fight till the very end 324 00:23:32,623 --> 00:23:37,339 Romeo must know that I cannot live alone 325 00:23:40,545 --> 00:23:42,084 Romeo 326 00:23:48,506 --> 00:23:50,914 I must tell you a joke, too 327 00:23:50,915 --> 00:23:51,753 Go on 328 00:23:51,754 --> 00:23:53,921 I don't know if I can tell it right 329 00:23:53,922 --> 00:23:55,919 It's a bit stupid. Don't mind me 330 00:23:55,920 --> 00:23:58,665 Don't worry, we will laugh anyway 331 00:23:58,666 --> 00:24:00,664 Let me catch my breath 332 00:24:01,873 --> 00:24:04,880 See, it's already funny 333 00:24:05,709 --> 00:24:09,454 A husband and wife were doing it 334 00:24:09,455 --> 00:24:11,792 And the husband was really into it 335 00:24:11,793 --> 00:24:17,546 "Oh honey, oh baby, oh sweetheart..." 336 00:24:19,006 --> 00:24:22,371 "Turn around, I want to take you from behind" 337 00:24:22,372 --> 00:24:25,378 Just as he's about to take her from behind, she says: 338 00:24:25,379 --> 00:24:31,003 "As if you nailed it from the front and now you want the behind, too" 339 00:24:33,250 --> 00:24:36,207 It reminds you of Bekim, huh? 340 00:24:37,916 --> 00:24:39,294 No 341 00:24:39,664 --> 00:24:41,832 No, not really 342 00:24:44,628 --> 00:24:46,836 Oh dear God 343 00:24:47,875 --> 00:24:50,831 We'd better go, before I nail it myself 344 00:24:50,832 --> 00:24:52,040 Come on then, let's go 345 00:24:52,041 --> 00:24:53,998 - Where are you going? - We're leaving 346 00:24:53,999 --> 00:24:55,996 - Stay a bit longer - No, it's enough 347 00:24:55,997 --> 00:24:57,704 Let's have another drink 348 00:24:57,705 --> 00:24:58,834 No, let's go. 349 00:24:59,164 --> 00:25:00,661 If I could get up 350 00:25:00,662 --> 00:25:03,248 Sit down. She needs a few more drinks 351 00:25:03,249 --> 00:25:05,087 Let's go. Stand up 352 00:25:05,088 --> 00:25:08,203 Let me finish my drink. Where do you want to go? 353 00:25:08,204 --> 00:25:10,002 You care only about yourself 354 00:25:10,003 --> 00:25:11,829 But it was your idea to leave 355 00:25:11,830 --> 00:25:14,666 It was not my idea. Get up and get us another round 356 00:25:14,667 --> 00:25:15,955 I cannot get up 357 00:25:15,956 --> 00:25:18,582 How were you planning to go home then? 358 00:25:18,583 --> 00:25:20,750 Get us another round, don't be a dickhead 359 00:25:20,751 --> 00:25:22,169 Why? 360 00:25:23,498 --> 00:25:25,335 Why "why"? 361 00:25:25,336 --> 00:25:27,334 Why do you insist on going home? 362 00:25:27,834 --> 00:25:29,871 Please 363 00:25:29,872 --> 00:25:31,579 - I beg you - Get off! 364 00:25:32,618 --> 00:25:34,496 I will do anything you want 365 00:25:39,581 --> 00:25:41,999 Bekim, stop the car, please 366 00:25:43,038 --> 00:25:44,417 Bekim! 367 00:25:44,456 --> 00:25:47,044 She's about to throw up 368 00:25:49,291 --> 00:25:50,458 Stop the car! 369 00:25:50,459 --> 00:25:53,127 I can't. Let me find a spot first 370 00:25:55,785 --> 00:25:57,662 She found a spot 371 00:26:21,577 --> 00:26:24,284 Are you alright? 372 00:26:24,285 --> 00:26:26,373 I feel much better 373 00:26:30,409 --> 00:26:34,035 Fuck, if I could feel better, too 374 00:26:34,704 --> 00:26:37,541 Stick your fingers in and vomit 375 00:26:37,741 --> 00:26:41,456 Yeah great, turn my car into a vomitorium 376 00:26:42,076 --> 00:26:44,203 I meant, once he gets home 377 00:26:44,204 --> 00:26:47,120 There's a lump in my stomach, it's killing me 378 00:26:47,121 --> 00:26:50,248 It will be alright, Nol. Don't worry 379 00:26:50,617 --> 00:26:54,324 If it's true love, you will get back together 380 00:26:54,453 --> 00:26:56,121 But in case it's not, fuck it 381 00:26:56,122 --> 00:26:59,867 You'll find someone, who appreciates you 382 00:26:59,868 --> 00:27:03,283 And who will fight for you, against the entire world, if necessary 383 00:27:03,284 --> 00:27:05,331 Will you shut up already! 384 00:27:05,332 --> 00:27:07,080 Alright! 385 00:27:40,116 --> 00:27:42,953 I hear you shushing right here 386 00:27:43,822 --> 00:27:45,619 What's got into you? 387 00:27:45,620 --> 00:27:47,328 Say what you have to say 388 00:27:47,329 --> 00:27:49,115 I have nothing to say 389 00:27:49,116 --> 00:27:52,413 I feel you staring, analyzing me the whole time 390 00:27:52,414 --> 00:27:54,870 Can you tell me what's got into you? 391 00:27:54,871 --> 00:27:56,658 Staring, staring, staring 392 00:27:56,659 --> 00:27:58,906 What am I supposed to do, according to you? 393 00:27:58,907 --> 00:28:02,492 You must leave me alone and not stare at me non-stop 394 00:28:05,950 --> 00:28:07,697 Look at her, still staring 395 00:28:09,495 --> 00:28:10,493 Stop the car! 396 00:28:10,494 --> 00:28:11,283 Why? 397 00:28:11,284 --> 00:28:12,362 Pull over at once! 398 00:28:12,363 --> 00:28:12,951 No, I won't 399 00:28:12,952 --> 00:28:15,828 - I want to get out - I will take you home 400 00:28:15,829 --> 00:28:17,866 I will go by myself. Pull over! 401 00:28:17,867 --> 00:28:18,946 No, I won't 402 00:28:19,575 --> 00:28:20,403 Don't touch me 403 00:28:20,404 --> 00:28:21,573 Let me go 404 00:28:27,367 --> 00:28:29,533 Let me drive you home 405 00:28:29,534 --> 00:28:31,162 Go away, I'll walk by myself 406 00:28:31,163 --> 00:28:32,610 It's too far 407 00:28:32,611 --> 00:28:34,409 I know how far it is 408 00:28:34,410 --> 00:28:36,408 - I said go away - Wait, listen 409 00:28:36,907 --> 00:28:39,034 Leave me, I want to go by myself 410 00:28:39,154 --> 00:28:40,951 You can't even stand straight 411 00:28:40,952 --> 00:28:42,700 Let me drive you 412 00:28:42,701 --> 00:28:44,238 Don't touch me! 413 00:28:44,239 --> 00:28:46,826 I got out of the car to get away from you 414 00:28:46,827 --> 00:28:49,654 - You can't get away - Watch me! 415 00:28:50,492 --> 00:28:54,278 I'll follow behind to make sure you get home safe 416 00:28:54,279 --> 00:28:57,905 And then you don't have to see me ever again 417 00:29:18,324 --> 00:29:20,112 What are you doing? 418 00:29:21,031 --> 00:29:22,240 Huh? 419 00:29:23,568 --> 00:29:26,116 Are you doing this to spite me? 420 00:29:26,196 --> 00:29:28,152 You're free to go 421 00:29:28,153 --> 00:29:30,322 You're fucking with my mind 422 00:29:30,861 --> 00:29:33,568 But you're not to blame. This is all my fault 423 00:29:34,237 --> 00:29:36,694 Why should I care if you stay here or not 424 00:29:36,695 --> 00:29:38,942 Do whatever the hell you want 425 00:29:57,533 --> 00:30:02,157 Don’t you worry sweetheart. One door shuts, another three open 426 00:30:02,158 --> 00:30:05,734 Cheers now, to my three future boyfriends 427 00:30:05,735 --> 00:30:07,732 Right... not bad at all 428 00:30:10,070 --> 00:30:13,196 Doesn't the saying go: "one shuts, another one opens"? 429 00:30:13,197 --> 00:30:18,571 Three open, sweetie: door one, the boy is very handsome 430 00:30:19,150 --> 00:30:24,524 But he’s full of himself, selfish and won’t satisfy you 431 00:30:24,525 --> 00:30:29,608 But anyway you’ve gone out with him just to spite your ex 432 00:30:29,609 --> 00:30:32,106 So the result is - zero 433 00:30:32,107 --> 00:30:34,613 - And then? - Then comes the second one 434 00:30:34,614 --> 00:30:37,031 The second one is... nice 435 00:30:37,032 --> 00:30:43,315 He’s uglier than the first, but he's a wizard in bed 436 00:30:43,316 --> 00:30:45,192 Oh how I miss it... 437 00:30:45,193 --> 00:30:47,610 You mean Sokol, right? 438 00:30:47,611 --> 00:30:50,527 I completely forgot about Sokol, wherever he is 439 00:30:50,528 --> 00:30:54,233 I'm not talking about me, I mean in general 440 00:30:54,234 --> 00:30:56,361 Not Sokol, but Krenar 441 00:30:56,362 --> 00:30:58,818 Oh, excuse me! 442 00:30:58,819 --> 00:31:01,316 I want to go straight to the second one 443 00:31:01,317 --> 00:31:05,152 You cannot do that without going through with the first 444 00:31:05,153 --> 00:31:09,816 The second one won’t call you, even if you're dying to go out with him... 445 00:31:09,817 --> 00:31:11,904 Ooh, the motherfucker! 446 00:31:11,905 --> 00:31:15,521 And after that, separation grief hits you 447 00:31:15,522 --> 00:31:19,697 You don't know if you’re crying over the ex, or the first, or the second... 448 00:31:19,698 --> 00:31:23,862 ...or all of them together, or some uncle. Is anyone you know sick? 449 00:31:23,863 --> 00:31:26,939 I know this story all too well 450 00:31:26,940 --> 00:31:28,527 - Me too - Me too 451 00:31:28,528 --> 00:31:31,525 I know, my sweetie 452 00:31:33,194 --> 00:31:37,109 By the way, there’s a guy over there checking you out big time 453 00:31:38,488 --> 00:31:40,445 Someone is watching me? 454 00:31:40,606 --> 00:31:44,362 Look to your right... your 2 o’clock 455 00:31:44,402 --> 00:31:46,149 Easy now! 456 00:31:46,150 --> 00:31:48,686 You’re embarrassing me 457 00:31:48,687 --> 00:31:50,894 Not so fast, damn you 458 00:31:50,895 --> 00:31:52,901 Is he behind that girl? 459 00:31:52,902 --> 00:31:55,150 Yes and he keeps looking at you 460 00:31:55,151 --> 00:31:57,148 Pretend we're talking 461 00:31:57,149 --> 00:32:00,396 Be discreet... oh God 462 00:32:01,194 --> 00:32:03,940 - Nah - What, is he ugly? 463 00:32:03,941 --> 00:32:05,729 He’s not my type 464 00:32:06,649 --> 00:32:09,106 - Whoa! - What happened? 465 00:32:09,236 --> 00:32:11,562 My God! 466 00:32:11,563 --> 00:32:13,480 Look over at the bar 467 00:32:13,481 --> 00:32:17,147 Not that fast. Turn slowly, like this... 468 00:32:17,148 --> 00:32:19,894 Hey, he’s coming, he’s coming 469 00:32:25,189 --> 00:32:29,234 You have a future together... he’s jug-eared! 470 00:32:29,235 --> 00:32:31,692 He's not. Why are you saying that? 471 00:32:31,693 --> 00:32:34,898 All your exes were jug-eared 472 00:32:34,899 --> 00:32:38,236 Bite me... eat shit 473 00:32:38,855 --> 00:32:42,311 You’ve got a future with him. I can see you together 474 00:32:42,312 --> 00:32:45,318 It's the story of your life... Jug Ears 475 00:32:45,319 --> 00:32:46,935 Name one 476 00:32:46,936 --> 00:32:49,394 - Dardan had jug ears - OK, Dardan 477 00:32:49,395 --> 00:32:50,771 Carlos 478 00:32:50,772 --> 00:32:52,689 I don't care, he was fit 479 00:32:52,690 --> 00:32:56,436 What about Mili, Mommy's boy? 480 00:32:57,226 --> 00:33:00,731 Mili was Mr. Jug Ears 481 00:33:00,732 --> 00:33:04,188 - Excuse me, ladies - Yes? 482 00:33:04,189 --> 00:33:06,016 These are on the house 483 00:33:06,017 --> 00:33:08,853 Thanks to "the house" 484 00:33:09,603 --> 00:33:12,599 Who is "the house" in this case? 485 00:33:12,600 --> 00:33:15,607 - The House is that guy - The one with the green eyes? 486 00:33:15,647 --> 00:33:16,435 That’s him 487 00:33:16,436 --> 00:33:18,353 The jug-eared one? 488 00:33:18,354 --> 00:33:20,440 That's how we call him, too 489 00:33:20,441 --> 00:33:21,649 Can you tell me... 490 00:33:21,650 --> 00:33:24,397 Which one is Pea? Which one is Nut? 491 00:33:24,398 --> 00:33:27,064 - I don't know - Guess 492 00:33:27,065 --> 00:33:29,431 Can I eenie, meenie, miny, moe it? 493 00:33:29,432 --> 00:33:30,271 Yes, you can 494 00:33:30,272 --> 00:33:32,687 Can you hear me? Eenie, meenie? 495 00:33:32,688 --> 00:33:33,766 OK, you can 496 00:33:33,767 --> 00:33:35,764 Eenie, meenie... 497 00:33:35,765 --> 00:33:38,233 This one is Pea... this one is Nut 498 00:33:38,234 --> 00:33:40,311 Don’t eat my Pea 499 00:33:40,312 --> 00:33:42,647 Can we arm-wrestle? 500 00:33:42,648 --> 00:33:44,517 Arm-wrestle now? 501 00:33:44,567 --> 00:33:46,564 Sure, why not 502 00:33:46,565 --> 00:33:49,141 Just let me get these out of the way 503 00:33:49,142 --> 00:33:51,149 So we don’t get hurt 504 00:33:51,150 --> 00:33:52,686 But take it easy. I have to win 505 00:33:52,687 --> 00:33:55,514 Don’t humiliate me in front of all these people 506 00:33:55,515 --> 00:33:57,522 - Oh God - Don’t go too hard! 507 00:33:57,523 --> 00:33:59,271 No, really, I’m not joking 508 00:33:59,272 --> 00:34:01,688 I have a lot of self-confidence 509 00:34:03,806 --> 00:34:04,934 Bravo 510 00:34:04,935 --> 00:34:06,014 I thought you’d pull out 511 00:34:06,064 --> 00:34:08,022 The bathroom is over there 512 00:34:32,896 --> 00:34:34,354 Nol 513 00:34:34,355 --> 00:34:36,063 Hey, Nol! 514 00:34:37,771 --> 00:34:39,428 Hey 515 00:34:39,429 --> 00:34:40,636 What brings you here? 516 00:34:40,637 --> 00:34:42,594 How are you doing? 517 00:34:42,595 --> 00:34:44,642 Yeah, just going out for a bit 518 00:34:44,643 --> 00:34:45,681 What’s happening? 519 00:34:45,682 --> 00:34:49,230 Nothing. Work. Home. That’s all 520 00:34:49,808 --> 00:34:52,475 How's the wedding planning coming along? 521 00:34:52,476 --> 00:34:55,931 A little slower the last few days 522 00:34:55,932 --> 00:34:58,979 Really? And Bekim? How is he doing? 523 00:34:59,019 --> 00:35:00,766 Haven’t you seen him? 524 00:35:00,767 --> 00:35:05,013 No, not since the night we got drunk 525 00:35:06,521 --> 00:35:07,598 Why do you ask? 526 00:35:07,599 --> 00:35:09,727 No, no reason... 527 00:35:09,767 --> 00:35:13,722 What about you? What’s going on with your girlfriend? 528 00:35:13,723 --> 00:35:16,719 Oh never mind – it’s stupid 529 00:35:16,720 --> 00:35:21,265 I get drunk and talk nonsense and always regret it the next day 530 00:35:21,266 --> 00:35:23,103 Please forget about it 531 00:35:23,104 --> 00:35:24,601 Of course 532 00:35:24,602 --> 00:35:28,678 At least you get drunk to fix things. Better than Bekim and me 533 00:35:28,978 --> 00:35:30,306 What do you mean? 534 00:35:30,307 --> 00:35:32,894 We get drunk to mess things up 535 00:35:33,682 --> 00:35:36,271 Why, did Bekim fuck up? 536 00:35:37,310 --> 00:35:39,976 We both fucked up 537 00:35:41,894 --> 00:35:46,179 Why, what happened? If you don't mind telling me 538 00:35:46,180 --> 00:35:48,178 I don’t know 539 00:35:50,186 --> 00:35:51,894 What happened, Anita? 540 00:35:52,553 --> 00:35:55,311 - I don't know - Where is Bekim? 541 00:35:55,760 --> 00:35:57,309 I don’t know 542 00:35:58,388 --> 00:36:02,642 It's stupid. We had an argument 543 00:36:02,682 --> 00:36:05,509 I don’t know how or why 544 00:36:06,100 --> 00:36:10,474 He left me out on the road like some piece of shit 545 00:36:10,974 --> 00:36:15,180 He didn't even call to apologize or nothing... 546 00:36:15,310 --> 00:36:18,306 Well I haven’t seen him since that night 547 00:36:18,307 --> 00:36:20,095 - No? - Nope 548 00:36:20,135 --> 00:36:22,891 I thought you might know something 549 00:36:22,892 --> 00:36:24,849 Go to the bar and see 550 00:36:24,850 --> 00:36:28,426 How can I? I don’t know what’s wrong with him 551 00:36:32,143 --> 00:36:35,597 To tell you the truth, Anita... 552 00:36:35,598 --> 00:36:39,424 I am the last person to advise you on this 553 00:36:39,554 --> 00:36:43,468 If I were any good at this, I would sort out my own stuff 554 00:36:43,469 --> 00:36:45,099 I know 555 00:36:45,219 --> 00:36:46,465 Look... 556 00:36:46,466 --> 00:36:49,722 I got to go. I have some friends waiting for me 557 00:36:49,723 --> 00:36:52,301 I have to... I’m late as it is 558 00:36:52,302 --> 00:36:53,848 Go, sorry to keep you 559 00:36:53,849 --> 00:36:55,677 Sorry... bye 560 00:37:10,303 --> 00:37:11,301 Bekim 561 00:37:11,302 --> 00:37:14,098 - Two guys want to talk to you - About what? 562 00:37:14,099 --> 00:37:17,056 They just said they want to talk to you 563 00:37:18,385 --> 00:37:21,549 Here's the stock list. Everything's in order 564 00:37:21,550 --> 00:37:23,548 The total is at the bottom 565 00:37:23,758 --> 00:37:27,215 Only the kitchen fridge is on the other page 566 00:37:33,139 --> 00:37:34,177 OK, great 567 00:37:34,178 --> 00:37:35,925 Can you talk to those two guys? 568 00:37:35,926 --> 00:37:37,055 Yeah, right away 569 00:37:47,384 --> 00:37:49,011 - Bekim! - Yes, what? 570 00:37:49,012 --> 00:37:51,798 Those guys are throwing a party 571 00:37:51,799 --> 00:37:53,596 and want to book our place 572 00:37:53,597 --> 00:37:56,383 But they want to talk directly to you 573 00:37:56,384 --> 00:37:58,052 Why the hell me? 574 00:37:58,053 --> 00:38:00,300 Did you tell them you’re the manager? 575 00:38:00,301 --> 00:38:03,425 I told them, man, but they insist. What can I do? 576 00:38:03,426 --> 00:38:05,965 What am I paying you for... 577 00:38:06,005 --> 00:38:08,133 if I have to do everything myself? 578 00:38:42,636 --> 00:38:45,843 - We will be somewhere around... - 80 people 579 00:38:46,093 --> 00:38:47,970 And we wanted to know the price 580 00:38:47,971 --> 00:38:50,546 - For when? - For tonight 581 00:38:50,547 --> 00:38:52,086 Tonight tonight? 582 00:38:52,087 --> 00:38:56,341 We had a booking at "X", but they called just now 583 00:38:56,342 --> 00:38:59,758 and apparently they had a double-booking, so they cancelled 584 00:38:59,798 --> 00:39:01,505 Tonight is difficult 585 00:39:01,506 --> 00:39:03,593 Can’t you do anything for tonight? 586 00:39:03,594 --> 00:39:07,090 - What time? - Around 6 or 7 587 00:39:07,091 --> 00:39:08,549 Whenever it suits you 588 00:39:09,548 --> 00:39:11,504 We can sort something out 589 00:39:11,506 --> 00:39:14,342 Talk to the manager and arrange it with him 590 00:39:14,343 --> 00:39:17,419 Thank you...sorry, one more... 591 00:39:17,800 --> 00:39:18,379 Yes? 592 00:39:18,588 --> 00:39:19,716 - Sorry - Tell me 593 00:39:19,717 --> 00:39:23,673 Can we possibly have it with doors locked? It's very important to us! 594 00:39:23,713 --> 00:39:25,381 - A lock up? - Yes 595 00:39:25,382 --> 00:39:27,299 It would be expensive on a Saturday 596 00:39:27,300 --> 00:39:32,714 Money is no object. We don’t want our party to fail 597 00:39:33,254 --> 00:39:35,002 The thing is... 598 00:39:35,092 --> 00:39:37,010 This is a very special event 599 00:39:37,050 --> 00:39:39,048 What’s the story? 600 00:39:39,337 --> 00:39:42,542 Well, our organization deals with human rights... 601 00:39:42,543 --> 00:39:44,173 It’s for the LGBT community 602 00:39:44,342 --> 00:39:46,549 Ah no, it won’t happen 603 00:39:46,960 --> 00:39:48,587 Not here 604 00:39:51,295 --> 00:39:53,133 Talk to me Mom 605 00:39:53,293 --> 00:39:57,588 It’s not a big deal if Aunt Remzije doesn’t see the bride today 606 00:39:58,627 --> 00:40:03,043 I’m busy. Should I worry about your lunches and dinners now? 607 00:40:03,922 --> 00:40:08,008 Fine... I’ll call you later. I’m very busy 608 00:40:14,092 --> 00:40:15,130 No need 609 00:40:15,131 --> 00:40:18,047 - There’s a duvet instead then - No need 610 00:40:18,087 --> 00:40:21,883 Have you ever done homework under the duvet? 611 00:40:35,879 --> 00:40:37,376 Bekim 612 00:40:37,377 --> 00:40:41,751 I understand you very well, but you have to understand me too 613 00:40:41,752 --> 00:40:42,540 OK then 614 00:40:42,541 --> 00:40:44,878 It’s not as simple as you say: 615 00:40:44,879 --> 00:40:47,705 What's done is done and it's all in the past... 616 00:40:47,706 --> 00:40:50,043 now let’s live happily ever after 617 00:40:50,044 --> 00:40:53,379 I was drunk, I'm a bad drunk and sometimes I lose it 618 00:40:53,380 --> 00:40:55,666 So now every time you get drunk 619 00:40:55,667 --> 00:40:58,504 I must forgive you because you were drunk? 620 00:40:58,544 --> 00:41:00,252 - No, no - But what? 621 00:41:00,253 --> 00:41:02,500 OK, listen 622 00:41:02,580 --> 00:41:04,417 I promise I will never get so drunk 623 00:41:04,418 --> 00:41:06,455 and lose myself like that 624 00:41:06,456 --> 00:41:08,714 Mark my words. Never! 625 00:41:09,163 --> 00:41:10,461 OK 626 00:41:10,462 --> 00:41:14,287 Couldn't you call once at least to say sorry? 627 00:41:14,288 --> 00:41:18,502 You left me waiting for 4 days like some piece of shit 628 00:41:18,503 --> 00:41:21,750 - How do you explain that? - I have no explanation 629 00:41:21,751 --> 00:41:23,497 The explanation is... 630 00:41:23,498 --> 00:41:24,456 stupid 631 00:41:24,457 --> 00:41:27,335 Tell me, even if it's stupid 632 00:41:31,500 --> 00:41:32,709 Go on, tell me 633 00:41:33,628 --> 00:41:35,586 I was too proud to call you 634 00:41:35,876 --> 00:41:37,793 - Proud? - I was too proud 635 00:41:37,794 --> 00:41:40,790 - Too proud to call me? - What can I say 636 00:41:40,791 --> 00:41:42,129 Wow 637 00:41:43,168 --> 00:41:44,797 And now? 638 00:41:45,996 --> 00:41:47,623 - Now... - What? 639 00:41:48,163 --> 00:41:51,668 When you sent me the pregnancy test... 640 00:41:51,669 --> 00:41:54,416 it completely changed my perspective 641 00:41:55,166 --> 00:41:58,333 so pride and grudge made no sense anymore 642 00:42:04,336 --> 00:42:07,253 I got the photo from the internet 643 00:42:11,000 --> 00:42:12,918 You did what? 644 00:42:13,416 --> 00:42:15,915 I downloaded it and sent it to you 645 00:42:18,162 --> 00:42:19,620 What... 646 00:42:20,829 --> 00:42:23,875 Why, for what reason? 647 00:42:23,876 --> 00:42:25,793 I just wanted to know 648 00:42:25,794 --> 00:42:28,291 If your grudge was real 649 00:42:28,411 --> 00:42:29,830 That’s all 650 00:42:30,919 --> 00:42:32,707 So, what's your conclusion? 651 00:42:32,917 --> 00:42:35,954 That it wasn’t that real 652 00:42:47,871 --> 00:42:49,370 What now? 653 00:42:49,869 --> 00:42:52,246 Are you insane? 654 00:42:52,456 --> 00:42:54,583 Are you feeling OK? 655 00:42:54,584 --> 00:42:57,450 But I really am late 656 00:42:58,001 --> 00:42:59,959 Don’t fuck with me! 657 00:43:00,039 --> 00:43:01,625 Are you fucking with me? 658 00:43:01,626 --> 00:43:03,493 What do you mean you're late? 659 00:43:03,494 --> 00:43:06,500 How can you download a pregnancy test? 660 00:43:06,501 --> 00:43:09,248 - Why are you shouting? - How come now you're late? 661 00:43:09,249 --> 00:43:10,916 Don’t shout, I can't breathe! 662 00:43:10,917 --> 00:43:12,206 How come you're late? 663 00:43:12,286 --> 00:43:14,373 I don't know how 664 00:43:14,374 --> 00:43:16,200 - How late are you? - One week 665 00:43:16,201 --> 00:43:17,829 - Are you sure? - I'm very sure 666 00:43:17,830 --> 00:43:19,667 Why are you shouting? 667 00:43:19,668 --> 00:43:22,374 You can’t get pregnant on your own 668 00:43:22,375 --> 00:43:25,081 I'm the one who should be shouting 669 00:43:25,082 --> 00:43:27,080 and not you! 670 00:43:36,121 --> 00:43:37,909 Hey 671 00:43:39,577 --> 00:43:41,075 Sorry 672 00:43:41,575 --> 00:43:42,874 Look at me 673 00:43:43,243 --> 00:43:44,452 Look at me 674 00:43:44,952 --> 00:43:46,750 Anita, look at me. I'm sorry 675 00:44:32,622 --> 00:44:35,538 - Do you want a glass of water? - Yes 676 00:44:35,539 --> 00:44:40,034 Anita, let's buy a pregnancy test kit, today 677 00:44:40,164 --> 00:44:41,203 OK 678 00:44:45,159 --> 00:44:47,656 Pass me that jumper, please 679 00:44:56,747 --> 00:44:58,865 Where are you, Anita? 680 00:45:00,113 --> 00:45:02,030 Help me, I’m stuck 681 00:45:02,031 --> 00:45:04,789 Where are you? I can't see you 682 00:45:05,987 --> 00:45:07,955 Well done 683 00:45:08,654 --> 00:45:09,702 Zana is asking 684 00:45:09,703 --> 00:45:12,990 what time can we get there for dinner? 685 00:45:13,280 --> 00:45:15,287 Don’t say anything. We'll go now 686 00:45:15,288 --> 00:45:16,945 OK 687 00:45:22,530 --> 00:45:25,945 Zana doesn't seem to like Nol 688 00:45:25,946 --> 00:45:28,704 When did you two get to talk about Nol? 689 00:45:28,784 --> 00:45:31,489 It came up... I told her he had returned 690 00:45:31,490 --> 00:45:34,986 and she went completely pale 691 00:45:34,987 --> 00:45:38,324 She said, "Nol makes Bekim drink... 692 00:45:38,653 --> 00:45:41,489 makes him do silly things... I don’t like him" 693 00:45:41,490 --> 00:45:45,035 She was trembling as she spoke. She was so upset 694 00:45:45,036 --> 00:45:48,902 Fair enough, she doesn’t like him. It's a sore point 695 00:45:54,077 --> 00:45:55,826 Bekim 696 00:45:58,862 --> 00:46:00,700 Don’t tell me... 697 00:46:00,859 --> 00:46:03,198 there's something between Nol and Zana 698 00:46:04,696 --> 00:46:07,194 Don’t let anyone hear you say that 699 00:46:07,403 --> 00:46:09,322 Wow 700 00:46:09,910 --> 00:46:11,698 But did I guess right? 701 00:46:11,699 --> 00:46:13,486 You musn't talk about it 702 00:46:13,487 --> 00:46:14,984 Of course not... 703 00:46:14,985 --> 00:46:16,902 Are you keeping it secret from me? 704 00:46:16,903 --> 00:46:19,609 - You musn’t say anything, ever! - Don't worry 705 00:46:19,610 --> 00:46:22,828 Promise you’ll never tell anyone! 706 00:46:23,406 --> 00:46:25,195 But I guessed it, right? 707 00:46:25,365 --> 00:46:27,491 Promise you’ll never tell anyone! 708 00:46:27,492 --> 00:46:30,240 I won’t, are you insane? 709 00:46:30,280 --> 00:46:32,158 Wah 710 00:46:32,368 --> 00:46:34,366 It would never ever... 711 00:46:34,485 --> 00:46:36,902 cross my mind 712 00:46:38,451 --> 00:46:39,399 My God 713 00:46:39,450 --> 00:46:41,446 Enough already. Leave it 714 00:46:41,447 --> 00:46:43,325 I feel so sorry for Nol 715 00:46:43,326 --> 00:46:44,784 Get up, get ready 716 00:46:44,785 --> 00:46:46,192 ...poor guy, so sad 717 00:46:46,193 --> 00:46:48,990 Will you get ready? We’ll be late 718 00:46:50,448 --> 00:46:53,076 Does Zana’s husband know? 719 00:46:53,156 --> 00:46:55,032 Will you get ready? 720 00:46:55,033 --> 00:46:59,240 My sweetheart. I’ll get ready now, in 5 minutes 721 00:47:13,235 --> 00:47:15,152 - Some more for you, Aunty? - No, thanks 722 00:47:15,153 --> 00:47:16,991 Fill it up 723 00:47:17,740 --> 00:47:19,199 I can’t 724 00:47:25,901 --> 00:47:27,400 Headshot 725 00:47:29,528 --> 00:47:31,736 Bekim, stop it, they’ll make a mess 726 00:47:31,985 --> 00:47:34,862 - Leave me be - He’s a child himself 727 00:47:36,570 --> 00:47:39,657 The kids are alright. Look how cute 728 00:47:42,863 --> 00:47:44,781 Enough, enough 729 00:47:46,740 --> 00:47:48,487 One is fine. That's good 730 00:47:48,488 --> 00:47:50,066 One more? 731 00:47:51,275 --> 00:47:53,772 Welcome and bon appetit 732 00:47:54,401 --> 00:47:55,730 Aunty seems hungry 733 00:47:55,731 --> 00:47:58,857 No, but I like my soup hot 734 00:48:03,402 --> 00:48:05,440 Come eat 735 00:48:05,610 --> 00:48:08,027 Have some soup, dear 736 00:48:08,028 --> 00:48:10,316 Thank you 737 00:48:10,605 --> 00:48:12,274 Come now, dear 738 00:48:15,819 --> 00:48:17,278 That’s it 739 00:48:20,605 --> 00:48:22,942 - Do you want some rice? - No 740 00:48:23,232 --> 00:48:26,069 You must have some, it will make you strong 741 00:48:30,604 --> 00:48:32,232 - Not too much - Why? 742 00:48:32,233 --> 00:48:33,939 Just one spoon 743 00:48:33,940 --> 00:48:35,937 - Just one spoon? - Give her some more 744 00:48:35,938 --> 00:48:39,275 I can't, my cholesterol is high 745 00:48:39,276 --> 00:48:41,023 My blood pressure, too 746 00:48:41,483 --> 00:48:43,820 My doctor doesn’t allow me 747 00:48:45,609 --> 00:48:47,685 - No, no, no - Why? 748 00:48:47,686 --> 00:48:49,354 - Too much - Please have it 749 00:48:49,355 --> 00:48:51,232 Remove half 750 00:48:51,233 --> 00:48:53,820 - Leave her the plate - No, no, no 751 00:48:55,229 --> 00:48:57,066 Just one spoon 752 00:48:57,067 --> 00:48:58,315 Aunty, it's hardly anything 753 00:48:58,316 --> 00:49:02,272 - I said one spoon - OK, have as much as you can 754 00:49:03,819 --> 00:49:05,148 How big is your spoon? 755 00:49:05,188 --> 00:49:08,773 Careful, they can fit the whole pan into a single spoon 756 00:49:08,774 --> 00:49:12,061 then fill your plate and make you eat it 757 00:49:13,070 --> 00:49:15,396 She takes after her mother 758 00:49:15,397 --> 00:49:17,275 No meat for me, Zana 759 00:49:17,276 --> 00:49:18,772 Serve her some 760 00:49:18,773 --> 00:49:20,521 No, I can’t have meat 761 00:49:20,522 --> 00:49:22,519 Bring some meat for her 762 00:49:22,520 --> 00:49:25,277 Zana, no meat 763 00:49:25,278 --> 00:49:28,733 - It will go to waste - You cannot go without meat 764 00:49:30,152 --> 00:49:33,188 No meat, no stew? Do you want to wither away? 765 00:49:33,189 --> 00:49:36,356 Don’t worry. I’ll have some salad 766 00:49:36,606 --> 00:49:40,151 In this family, we eat 767 00:49:40,152 --> 00:49:41,060 Tell her, Mom! 768 00:49:41,061 --> 00:49:44,645 In a few months, you will learn to eat or I will go mad 769 00:49:44,646 --> 00:49:46,065 That’s how she rolls 770 00:49:46,066 --> 00:49:48,143 - Some more rice? - No thanks 771 00:49:48,144 --> 00:49:49,103 There is plenty 772 00:49:50,021 --> 00:49:53,107 - Anita? - No, I’m OK, thanks 773 00:49:53,108 --> 00:49:55,317 Have some, have some 774 00:49:55,357 --> 00:49:58,522 - Have some salad - I had some 775 00:49:58,523 --> 00:50:00,480 Zana, bring me some water 776 00:50:00,481 --> 00:50:03,188 We've become too careful with food 777 00:50:06,734 --> 00:50:07,432 Enough 778 00:50:07,433 --> 00:50:09,770 May I have some too? 779 00:50:10,191 --> 00:50:11,360 Thank you 780 00:50:13,018 --> 00:50:14,526 That's enough, thank you 781 00:50:18,313 --> 00:50:20,060 Here's the pie 782 00:50:20,440 --> 00:50:22,057 Help yourselves 783 00:50:22,058 --> 00:50:24,016 Take as much as you want 784 00:50:24,645 --> 00:50:26,682 So you don't complain about portions 785 00:50:26,683 --> 00:50:29,770 I’ll take two slices for the kids. Bon appetit 786 00:50:30,979 --> 00:50:33,644 - Sister? - The sister doesn't want 787 00:50:33,645 --> 00:50:35,065 We baked it for you 788 00:50:35,564 --> 00:50:38,481 Hey, not two slices 789 00:50:39,351 --> 00:50:41,438 I want only one slice 790 00:50:42,188 --> 00:50:46,273 You could hardly wait for the pie. What happened now? 791 00:50:46,732 --> 00:50:49,349 - That's plenty for me - I really can't... 792 00:50:49,350 --> 00:50:50,847 I want some, wife 793 00:50:50,848 --> 00:50:52,306 Take it easy 794 00:50:52,307 --> 00:50:55,522 I don't need asking, but she won’t give me any 795 00:50:55,523 --> 00:50:56,680 Here, here 796 00:50:56,681 --> 00:50:58,810 This is very delicious, but... 797 00:50:59,728 --> 00:51:01,308 Will you have mine, too 798 00:51:01,766 --> 00:51:04,523 She is so well mannered and so graceful 799 00:51:04,524 --> 00:51:06,522 She speaks to you so kindly 800 00:51:06,771 --> 00:51:08,638 I love her like my own daughter 801 00:51:08,639 --> 00:51:10,309 But she's been through so much 802 00:51:10,807 --> 00:51:15,022 When she talks about her parents, you'd think they're still alive 803 00:51:15,023 --> 00:51:17,520 It’s so sad 804 00:51:17,680 --> 00:51:20,646 And our kids have us right here, but don’t appreciate us 805 00:51:20,767 --> 00:51:22,185 Yeah, right 806 00:51:22,186 --> 00:51:26,390 And those with no parents think we are having a ball 807 00:51:26,391 --> 00:51:28,270 You devil 808 00:51:29,059 --> 00:51:32,185 They've brought some corpses from Serbia recently 809 00:51:32,186 --> 00:51:34,392 And I fear they will find them this time 810 00:51:34,393 --> 00:51:37,059 At the most inconvenient moment... 811 00:51:37,060 --> 00:51:41,434 Ah no. I told them to inform her a month after the wedding 812 00:51:41,435 --> 00:51:42,473 Well done 813 00:51:42,474 --> 00:51:44,472 What have you done? 814 00:51:45,520 --> 00:51:47,888 Well... not to ruin the wedding 815 00:51:47,889 --> 00:51:49,846 What have you done? 816 00:51:49,847 --> 00:51:51,553 Take it easy, don't shout 817 00:51:51,554 --> 00:51:54,560 Why do you interfere? Are you crazy? 818 00:51:54,561 --> 00:51:56,270 Calm down first 819 00:51:56,271 --> 00:52:00,435 They didn't find them in 15 years... I called them just in case 820 00:52:00,436 --> 00:52:01,683 Are you insane? 821 00:52:01,684 --> 00:52:04,101 Don’t get upset. Take it easy 822 00:52:04,102 --> 00:52:05,889 This is how it works 823 00:52:05,890 --> 00:52:08,267 Fine, I’ll make sure they inform her 824 00:52:08,268 --> 00:52:11,513 When you calm down you’ll understand 825 00:52:11,553 --> 00:52:14,469 They are dead anyway. It makes no difference 826 00:52:14,470 --> 00:52:17,268 And if you asked her 827 00:52:17,269 --> 00:52:20,553 I don't think she would say: "bring them right now" 828 00:52:20,554 --> 00:52:23,931 Are you two mind-reading experts or what? 829 00:52:24,141 --> 00:52:25,968 When you're older you think differently... 830 00:52:25,969 --> 00:52:27,098 Come! 831 00:52:28,806 --> 00:52:31,183 - How did the dress fit? - Very well 832 00:52:31,184 --> 00:52:33,312 It turned out extremely nice 833 00:52:33,601 --> 00:52:34,429 Zana? 834 00:52:34,430 --> 00:52:37,227 She’s putting the kids to sleep 835 00:52:37,228 --> 00:52:38,885 - You? - Nothing 836 00:52:38,886 --> 00:52:40,894 Where's that box gone? 837 00:52:41,682 --> 00:52:42,931 Here it is 838 00:52:44,221 --> 00:52:45,598 Give it to me 839 00:52:48,685 --> 00:52:49,644 Pearls 840 00:52:50,643 --> 00:52:52,431 Very beautiful, Aunty 841 00:52:52,471 --> 00:52:53,889 Thank you very much 842 00:52:53,890 --> 00:52:57,097 I got them for you, since I can’t be at the wedding 843 00:52:58,266 --> 00:52:59,723 You might want to wear them 844 00:52:59,724 --> 00:53:00,973 Thank you so much 845 00:53:01,223 --> 00:53:03,718 They're not made for the box 846 00:53:03,719 --> 00:53:05,597 Oh, sorry 847 00:53:05,888 --> 00:53:07,555 Here, I’ll help you 848 00:53:13,261 --> 00:53:16,425 I think clasps were larger in our days 849 00:53:16,426 --> 00:53:19,642 No sister, you just can’t see anymore 850 00:53:19,643 --> 00:53:21,761 Are you saying my eyes have gone? 851 00:53:24,388 --> 00:53:25,717 Bekim, what are you doing? 852 00:53:25,967 --> 00:53:29,382 I keep telling them not to throw the meat away 853 00:53:29,383 --> 00:53:30,931 but they just don't get it 854 00:53:30,932 --> 00:53:32,678 - For the dogs? - Of course 855 00:53:32,679 --> 00:53:35,676 - Let me help you - Just find me a plastic bag 856 00:54:03,219 --> 00:54:04,386 Hello 857 00:54:06,724 --> 00:54:07,633 Yes? 858 00:54:13,008 --> 00:54:14,806 Tell me where? 859 00:54:17,382 --> 00:54:19,720 OK. I’ll be there in 10 minutes 860 00:54:19,931 --> 00:54:21,929 I'll be there in 10 minutes! 861 00:54:23,347 --> 00:54:24,464 Who was it? 862 00:54:24,465 --> 00:54:27,761 I have to go to the bar. There is trouble with the generator 863 00:54:27,762 --> 00:54:30,009 - Shall I come with you? - No, I’ll be right back 864 00:54:30,010 --> 00:54:32,636 - Let me come with you - Aunty is here for you 865 00:54:32,637 --> 00:54:34,805 - OK, but don’t be late - No, I won't be late 866 00:54:35,924 --> 00:54:36,842 Bye 867 00:54:36,843 --> 00:54:38,801 My sweet bunny 868 00:54:42,967 --> 00:54:44,884 I haven’t done anything 869 00:54:44,885 --> 00:54:49,969 Can’t blame Hitler for turning you into soap 870 00:54:50,300 --> 00:54:52,298 Motherfucking cocksucker 871 00:54:53,805 --> 00:54:57,881 Kill him, no one needs this piece of shit 872 00:54:58,221 --> 00:55:02,806 We saw what you were doing, you mothefucker 873 00:55:03,424 --> 00:55:06,093 You must have confused me with... 874 00:55:06,173 --> 00:55:10,259 We must exterminate you 875 00:55:36,092 --> 00:55:37,798 Good evening 876 00:55:37,799 --> 00:55:39,796 That’s all for tonight 877 00:55:39,797 --> 00:55:43,254 We might call you next week for an additional statement 878 00:55:43,344 --> 00:55:45,341 Excuse me, are you family? 879 00:55:45,342 --> 00:55:47,588 - No, I'm just a friend - Very well 880 00:55:47,589 --> 00:55:49,376 Are you OK, Nol? 881 00:55:49,677 --> 00:55:52,254 To be honest, he had a medical check-up 882 00:55:52,503 --> 00:55:56,880 But he should undergo more checks. Nol has the doctor's note 883 00:55:56,970 --> 00:55:58,467 - Thank you - Listen! 884 00:55:58,547 --> 00:56:02,883 Don't ignore this, the doctor thinks he might have fractured his ribs 885 00:56:02,964 --> 00:56:04,251 - Alright? - Alright 886 00:56:04,252 --> 00:56:06,220 - Anything else? - No, thank you 887 00:56:06,221 --> 00:56:07,757 Thank you very much 888 00:56:07,758 --> 00:56:10,005 Good night, Nol. Quick recovery 889 00:56:10,006 --> 00:56:11,543 Is it them, huh? 890 00:56:11,544 --> 00:56:14,710 The doctor won't do, you must be sent somewhere else 891 00:56:14,711 --> 00:56:16,508 - What's that? - Who are you? 892 00:56:16,509 --> 00:56:18,505 - Did you hear what he said? - Sorry? 893 00:56:18,506 --> 00:56:21,175 - You didn’t hear that, no? - Move it scum! 894 00:56:21,344 --> 00:56:23,093 You will burn! 895 00:56:25,459 --> 00:56:27,416 - Don’t look at them - Why not? 896 00:56:27,417 --> 00:56:28,716 - Please, don't - Why? 897 00:56:29,375 --> 00:56:30,544 Bekim 898 00:56:30,634 --> 00:56:32,632 Keep walking, man 899 00:58:02,000 --> 00:58:04,337 - Take it easy - Worried about your keyboard? 900 00:58:04,416 --> 00:58:06,463 No, but slow down when turning 901 00:58:06,464 --> 00:58:07,622 - Slow down? - Yeah 902 00:58:07,623 --> 00:58:09,630 So you can win, right? 903 00:58:09,631 --> 00:58:11,918 No man, you can’t corner properly like that 904 00:58:11,919 --> 00:58:14,165 Hang on man, I’ve found a detour 905 00:58:14,166 --> 00:58:16,164 Oh no... 906 00:58:17,123 --> 00:58:19,171 There's smoke 907 00:58:20,081 --> 00:58:23,627 Did you see a blue object passing, look 908 00:58:23,837 --> 00:58:26,834 - You overtook me, twat - Of course 909 00:58:30,829 --> 00:58:33,876 - I am done - Finished? 910 00:58:33,916 --> 00:58:36,004 I finished 911 00:58:38,002 --> 00:58:42,206 No, man, I can’t. Finish it for me. My brain is fucked 912 00:58:42,207 --> 00:58:46,962 My fingers are not listening to my brain 913 00:58:46,963 --> 00:58:48,671 Watch my hands... 914 00:58:48,961 --> 00:58:50,959 Look, can you see? 915 00:58:51,537 --> 00:58:53,585 You hold... hold... hold... 916 00:58:54,295 --> 00:58:56,662 ...and here, you release. Get it? 917 00:58:57,541 --> 00:58:59,999 Such a twat, you're so good 918 00:59:02,916 --> 00:59:04,544 You're... 919 00:59:05,163 --> 00:59:08,670 - You’re burning, too, man - OK, I got distracted 920 00:59:08,960 --> 00:59:09,669 Look 921 00:59:12,586 --> 00:59:14,373 You're such a weasel 922 00:59:14,413 --> 00:59:16,370 Apparently, all of us still in the country 923 00:59:16,371 --> 00:59:18,368 will have to report to the police 924 00:59:18,369 --> 00:59:20,287 They give you a sort of green card 925 00:59:20,288 --> 00:59:22,914 Young and old must register 926 00:59:22,915 --> 00:59:24,124 Really? 927 00:59:24,413 --> 00:59:25,621 Everyone? 928 00:59:25,622 --> 00:59:26,871 The children, too 929 00:59:29,578 --> 00:59:32,704 Damned if you do, damned if you don't 930 00:59:32,705 --> 00:59:35,452 Exactly, what do you do? 931 00:59:35,752 --> 00:59:37,330 It's tough 932 00:59:38,709 --> 00:59:43,084 If you go to the police and register, they will know where you live 933 00:59:43,334 --> 00:59:46,211 They have you listed and can come and execute you 934 00:59:47,000 --> 00:59:48,537 If you don’t go 935 00:59:48,538 --> 00:59:50,536 and they catch you without papers 936 00:59:50,876 --> 00:59:53,991 - That's even worse - And me with my broken leg 937 00:59:53,992 --> 00:59:55,411 It's like suicide 938 00:59:55,661 --> 00:59:57,458 How to explain I haven’t been fighting 939 00:59:57,459 --> 01:00:00,495 I'm not from round here, she's pregnant 940 01:00:00,496 --> 01:00:02,492 Tomorrow, we’re going out 941 01:00:02,493 --> 01:00:05,580 You have decided, huh? 942 01:00:06,369 --> 01:00:08,497 Don’t worry about us 943 01:00:08,577 --> 01:00:11,125 Whatever we have left we can share 944 01:00:11,414 --> 01:00:13,123 May God provide for you 945 01:00:13,333 --> 01:00:15,201 But it's up to you 946 01:00:15,331 --> 01:00:19,626 It’s better if we left. You have the kids to worry about 947 01:00:19,746 --> 01:00:21,913 I hear you but somehow... 948 01:00:21,914 --> 01:00:23,951 I really don’t know what to say 949 01:00:23,952 --> 01:00:25,449 It’s better if we leave 950 01:00:25,450 --> 01:00:27,658 Come, help yourselves 951 01:00:27,828 --> 01:00:29,455 Mom, where did you find cheese? 952 01:00:29,495 --> 01:00:31,412 - I went out and bought it - Really? 953 01:00:31,413 --> 01:00:33,331 - Didn’t you see me go out? - No 954 01:00:33,332 --> 01:00:35,199 Of course not, how would you? 955 01:00:35,200 --> 01:00:38,705 They could come and slaughter us before you realized it 956 01:00:38,706 --> 01:00:40,035 All day on your computer 957 01:00:40,205 --> 01:00:44,580 You play cards, we play computer games, same thing 958 01:00:44,700 --> 01:00:46,247 Leave the kids alone 959 01:00:46,248 --> 01:00:48,245 At least they have that 960 01:00:48,246 --> 01:00:50,073 I'm glad they have a distraction 961 01:00:50,074 --> 01:00:52,911 But how can they sing and laugh in times like these 962 01:00:52,912 --> 01:00:55,408 - What can they do? - Be a little afraid 963 01:00:55,448 --> 01:00:58,325 And take to the hills? Shut it for God’s sake 964 01:00:58,326 --> 01:01:01,163 Mom, you’re driving us crazy 965 01:01:03,370 --> 01:01:05,748 I'll have some more cheese 966 01:01:13,580 --> 01:01:15,907 Lights out, lights out! 967 01:01:23,369 --> 01:01:26,536 They must've hit them on the road to Mitrovica 968 01:01:27,206 --> 01:01:32,161 Yeah, when they hit the Police HQ, I thought the entire house would crumble 969 01:01:32,331 --> 01:01:33,699 Indeed 970 01:01:33,908 --> 01:01:35,577 Be quiet for a second 971 01:01:42,620 --> 01:01:44,947 Close those curtains 972 01:01:46,116 --> 01:01:48,114 See anything? 973 01:01:48,453 --> 01:01:50,530 It’s far - you were right, Uncle Nevzat 974 01:01:50,531 --> 01:01:52,698 - What? - It's farther away, he says 975 01:01:52,699 --> 01:01:55,615 Yes, it’s farther away. The Post Office is still standing 976 01:01:55,616 --> 01:01:57,613 I hope they flatten them 977 01:01:57,614 --> 01:02:01,529 They'll only flatten the buildings. They can’t kill anyone with air raids 978 01:02:01,530 --> 01:02:04,327 The army and police are hiding in people's homes 979 01:02:04,537 --> 01:02:07,653 It’s useless, the war won't end without the infantry 980 01:02:07,654 --> 01:02:09,410 Either that or The Apaches 981 01:02:09,411 --> 01:02:11,618 - Why don't they send in Apaches? - I don't know 982 01:02:11,619 --> 01:02:14,866 - How long do they think we can last? - Shut up for God's sake 983 01:02:15,655 --> 01:02:16,994 Please, close those curtains 984 01:02:17,114 --> 01:02:19,491 Really, close the curtains! 985 01:02:25,785 --> 01:02:28,742 You know what would really be delightful right now? 986 01:02:29,321 --> 01:02:30,700 I know 987 01:02:31,368 --> 01:02:32,618 Besides that 988 01:02:34,286 --> 01:02:35,944 Besides that? 989 01:02:37,862 --> 01:02:38,950 I don’t know... 990 01:02:38,951 --> 01:02:40,779 Cigarettes? 991 01:02:41,159 --> 01:02:42,406 Wow 992 01:02:42,407 --> 01:02:44,655 We’re missing so many things 993 01:02:46,363 --> 01:02:48,360 I meant chocolate 994 01:02:48,361 --> 01:02:50,947 Chocolate? Craving it badly, huh? 995 01:02:50,948 --> 01:02:52,117 Yeah 996 01:02:55,403 --> 01:02:59,949 No man, what chocolate! I don't need anything at all 997 01:03:00,239 --> 01:03:01,577 I’m doing great 998 01:03:01,698 --> 01:03:03,236 I’m loving it so much 999 01:03:03,575 --> 01:03:04,993 Unbelievable 1000 01:03:04,994 --> 01:03:06,992 There's a war, you know? 1001 01:03:08,201 --> 01:03:12,117 Fuck, people are dying all over. I feel so guilty sometimes 1002 01:03:16,152 --> 01:03:18,450 I’ve never been so complete 1003 01:03:19,199 --> 01:03:21,945 If the Serbs weren't killing us 1004 01:03:21,946 --> 01:03:23,943 I would always want to live like this 1005 01:03:23,944 --> 01:03:26,702 Our people would kill us, too, for that matter 1006 01:03:27,031 --> 01:03:28,989 - Our own? - Yes 1007 01:03:30,617 --> 01:03:32,276 Why our people? 1008 01:03:33,984 --> 01:03:37,989 War or not, my mother would execute us first 1009 01:03:38,280 --> 01:03:39,448 Yep 1010 01:03:40,027 --> 01:03:41,696 You're right 1011 01:03:43,154 --> 01:03:44,443 It seems... 1012 01:03:44,782 --> 01:03:49,407 the only thing that could unite Serbs and Albanians is that: 1013 01:03:49,738 --> 01:03:51,736 eradicate us 1014 01:04:00,775 --> 01:04:03,732 They can all suck our dicks 1015 01:04:31,773 --> 01:04:34,151 No, no - not now 1016 01:04:35,819 --> 01:04:38,356 - Come on, why not? - Not now, man 1017 01:04:38,776 --> 01:04:40,444 Everyone is asleep 1018 01:04:42,732 --> 01:04:45,150 Don’t get paranoid, come on 1019 01:05:13,071 --> 01:05:14,489 Easy, it still hurts 1020 01:05:15,937 --> 01:05:18,405 Those motherfuckers 1021 01:06:04,318 --> 01:06:06,355 A bit lower 1022 01:06:58,940 --> 01:07:00,109 Hey 1023 01:07:00,189 --> 01:07:03,815 How are you feeling, boy? Slept well? 1024 01:07:04,814 --> 01:07:07,810 - I made you breakfast - It looks so nice 1025 01:07:07,811 --> 01:07:09,899 Bread 'n' jam 1026 01:07:12,267 --> 01:07:15,064 - Slept well? - Great. You? 1027 01:07:15,983 --> 01:07:18,769 I woke early. Had a shower 1028 01:07:19,349 --> 01:07:21,936 I baked 1029 01:07:27,640 --> 01:07:29,608 You didn't have a larger spoon 1030 01:07:29,808 --> 01:07:30,767 No? 1031 01:07:32,605 --> 01:07:36,440 At breakfast, the French drink everything from a bowl 1032 01:07:36,441 --> 01:07:37,979 Even the morning coffee 1033 01:07:37,980 --> 01:07:39,977 Do you own a normal glass? 1034 01:07:39,978 --> 01:07:43,315 Come on, I’ve served it like the French... 1035 01:07:43,603 --> 01:07:45,891 Don’t ruin it for me 1036 01:07:45,931 --> 01:07:48,688 Grab it, hold the spoon like a cigarette 1037 01:07:48,808 --> 01:07:49,977 Drink it 1038 01:07:53,603 --> 01:07:56,060 - There's a beauty to it, right? - Yeah sure 1039 01:07:56,061 --> 01:07:58,189 Eh you silly fucker 1040 01:07:59,727 --> 01:08:02,314 I’ve missed you, you plonker 1041 01:08:02,315 --> 01:08:03,973 Me too. A lot 1042 01:08:09,148 --> 01:08:11,355 You know, I always thought that... 1043 01:08:11,974 --> 01:08:15,769 to be happy in life, you must have a successful career... 1044 01:08:15,770 --> 01:08:18,936 hit it and work hard, make money... 1045 01:08:18,937 --> 01:08:20,554 have gigs to play 1046 01:08:20,555 --> 01:08:24,430 And I did have considerable success over there 1047 01:08:24,431 --> 01:08:27,807 but I was not happy 1048 01:08:27,808 --> 01:08:29,806 not at all 1049 01:08:30,186 --> 01:08:32,104 because I didn’t have you 1050 01:08:32,562 --> 01:08:35,271 And now it looks like I never left 1051 01:08:36,389 --> 01:08:39,187 I can’t remember France 1052 01:08:39,685 --> 01:08:42,392 It feels like we never parted 1053 01:08:42,393 --> 01:08:44,391 It feels that way 1054 01:08:44,730 --> 01:08:47,556 Remember how you used to get mad at me? 1055 01:08:47,557 --> 01:08:48,146 Yep 1056 01:08:48,147 --> 01:08:51,013 I would lose it - go completely doolally 1057 01:08:51,014 --> 01:08:52,102 Terribly 1058 01:08:52,103 --> 01:08:54,678 As if the world crumbled around me 1059 01:08:54,679 --> 01:08:56,687 Exactly 1060 01:08:57,556 --> 01:08:59,226 "Exactly" 1061 01:09:01,224 --> 01:09:02,680 My sweetheart 1062 01:09:02,681 --> 01:09:04,929 And now... 1063 01:09:06,098 --> 01:09:09,434 When I have a fight with Anita and she gets pissed off 1064 01:09:09,764 --> 01:09:11,392 I couldn't care less 1065 01:09:12,601 --> 01:09:14,180 In fact, I say: 1066 01:09:16,687 --> 01:09:18,594 "God, hope this lasts" 1067 01:09:18,765 --> 01:09:20,431 What I want to say is 1068 01:09:20,432 --> 01:09:24,388 That’s when I realized I never loved anyone like I loved you 1069 01:09:24,389 --> 01:09:26,017 There, I said it 1070 01:09:29,393 --> 01:09:31,263 But I still love you 1071 01:09:31,851 --> 01:09:33,140 I know 1072 01:09:37,685 --> 01:09:38,974 "I know" 1073 01:09:39,763 --> 01:09:42,850 I love you so much you fool. I'm only joking 1074 01:09:43,518 --> 01:09:49,342 How can you put "I love you" and "fool" in one sentence and expect to... 1075 01:09:49,343 --> 01:09:52,718 I’m only kidding, don’t be a jackass 1076 01:09:52,719 --> 01:09:54,596 Now, I'm a jackass! 1077 01:09:54,597 --> 01:09:56,845 Don’t take it seriously you daft cow 1078 01:09:58,803 --> 01:10:01,010 You fall for it like a lamb 1079 01:10:01,011 --> 01:10:02,928 Fair enough, "lamb" is better 1080 01:10:02,929 --> 01:10:05,805 At least "lamb" and "love" start with the same letter 1081 01:10:05,806 --> 01:10:09,430 But hang on, after all that, when I say "I love you" 1082 01:10:09,431 --> 01:10:11,718 It feels like the best thing in the world 1083 01:10:11,719 --> 01:10:12,807 No chance 1084 01:10:12,808 --> 01:10:14,635 - Why not? - No romance in it 1085 01:10:14,636 --> 01:10:17,013 - Have you ever tried it? - No need to try it 1086 01:10:17,014 --> 01:10:18,471 Concentrate, try it 1087 01:10:18,472 --> 01:10:19,851 Go on 1088 01:10:20,390 --> 01:10:22,558 I love you. How does it feel now? 1089 01:10:23,887 --> 01:10:26,433 You’re such a fool... such a twat 1090 01:10:28,053 --> 01:10:29,890 "How does it feel now" 1091 01:10:29,891 --> 01:10:31,758 Why are you fucking with me? 1092 01:10:31,759 --> 01:10:33,926 Hang on, my phone is ringing 1093 01:10:33,927 --> 01:10:35,804 Fuck it, don’t answer it 1094 01:10:37,592 --> 01:10:40,429 I have to answer this, sorry 1095 01:10:42,597 --> 01:10:43,926 Hello 1096 01:10:46,803 --> 01:10:49,640 No, I woke up earlier. Tell me 1097 01:10:54,765 --> 01:10:57,722 Why, what's up? 1098 01:10:59,679 --> 01:11:01,968 OK, I’ll buy it and bring it over in half an hour 1099 01:11:03,217 --> 01:11:06,471 I’ll buy it and bring it over in half an hour 1100 01:11:06,472 --> 01:11:07,761 OK, bye 1101 01:11:11,427 --> 01:11:13,805 What’s up, Nol? 1102 01:11:15,014 --> 01:11:16,972 Nol, what’s wrong? 1103 01:11:19,220 --> 01:11:22,057 Nol, talk to me, what is it? 1104 01:11:25,592 --> 01:11:26,972 Are you upset? 1105 01:11:27,092 --> 01:11:28,589 Get dressed 1106 01:11:28,719 --> 01:11:32,595 You’re upset because I answered Anita’s call? 1107 01:11:33,924 --> 01:11:35,591 Talk to me, man 1108 01:11:35,592 --> 01:11:37,221 I don’t want to talk 1109 01:11:37,340 --> 01:11:39,178 Get dressed and leave 1110 01:11:39,179 --> 01:11:41,177 Are you upset? 1111 01:11:41,926 --> 01:11:42,885 Come on, don't 1112 01:11:43,055 --> 01:11:44,882 Don’t do this, Nol 1113 01:11:44,883 --> 01:11:46,931 Get dressed and beat it 1114 01:11:47,589 --> 01:11:50,008 You know how things stand 1115 01:11:50,297 --> 01:11:51,754 And how do they stand? 1116 01:11:51,755 --> 01:11:53,763 Don’t do this to me 1117 01:11:54,263 --> 01:11:55,550 I thought you were done 1118 01:11:55,551 --> 01:11:57,260 ...you were done with Anita 1119 01:11:57,969 --> 01:12:00,595 Please, Bekim, get dressed and get out 1120 01:12:00,596 --> 01:12:03,303 You know it's complicated 1121 01:12:03,423 --> 01:12:05,421 You’ve complicated it yourself! 1122 01:12:05,631 --> 01:12:10,295 What about tomorrow, 2 months, 6 months, a year later? Do you ever think about that? 1123 01:12:10,296 --> 01:12:12,303 Or you just care for today? 1124 01:12:12,304 --> 01:12:15,300 Sticking it here a little, there a little... 1125 01:12:15,301 --> 01:12:17,009 You must understand that... 1126 01:12:17,010 --> 01:12:20,176 No, I understand perfectly well. I know the score 1127 01:12:20,177 --> 01:12:23,711 You’re a coward and that’s the thing 1128 01:12:23,712 --> 01:12:26,549 What the fuck am I to you, a cheap fling? 1129 01:12:26,629 --> 01:12:28,886 Don’t say that 1130 01:12:28,887 --> 01:12:32,502 - That’s how you’re treating me - I'm not... don't exaggerate 1131 01:12:32,503 --> 01:12:35,091 What the fuck do you want then, tell me? 1132 01:12:35,339 --> 01:12:36,799 Nothing, I want to stay 1133 01:12:37,467 --> 01:12:39,634 - Stay? - I want to stay with you 1134 01:12:39,635 --> 01:12:42,963 If you wanted to stay with me, you would come with me to France 1135 01:12:43,093 --> 01:12:45,090 - What? - Come with me to France 1136 01:12:45,091 --> 01:12:48,335 Let’s start a new life there like we always imagined... 1137 01:12:48,336 --> 01:12:50,344 You know I... 1138 01:12:52,802 --> 01:12:54,839 - Get up - I don't want to 1139 01:12:54,840 --> 01:12:56,468 Get dressed and leave 1140 01:12:56,628 --> 01:12:58,464 I don’t want to leave 1141 01:12:58,465 --> 01:13:00,754 - Bekim, get out - I don't want to go out 1142 01:13:00,964 --> 01:13:03,300 - Leave, Bekim! - Listen, I don't want to go 1143 01:13:03,301 --> 01:13:05,919 - Leave, I'm telling you - Listen to me 1144 01:13:07,008 --> 01:13:08,834 Get lost, I don’t want to see you 1145 01:13:08,835 --> 01:13:10,005 Get out! 1146 01:13:33,459 --> 01:13:38,005 Oh bride, cherish my father 1147 01:13:48,423 --> 01:13:52,760 Thy father I will cherish 1148 01:13:55,127 --> 01:13:58,134 For he raised a brave man for me 1149 01:14:03,338 --> 01:14:07,923 Tell the band not to play songs with "mother" or "father" in the lyrics 1150 01:14:07,924 --> 01:14:11,749 Have you ever heard of a wedding song without "mother" or "father"? 1151 01:14:11,750 --> 01:14:13,416 Tell them to find something 1152 01:14:13,417 --> 01:14:15,966 You stay out of this. Sit down! 1153 01:14:29,331 --> 01:14:32,458 No, I’m drinking cherry juice. Thanks! 1154 01:14:39,881 --> 01:14:42,797 You're loving it. Quite the appetite 1155 01:14:42,798 --> 01:14:45,414 - A little trip home? - Why not 1156 01:14:49,500 --> 01:14:53,207 - You love it, don’t you? - What can I say? 1157 01:14:53,336 --> 01:14:55,963 You enjoy it so much, dear 1158 01:14:55,964 --> 01:14:58,041 I enjoy them both equally 1159 01:14:58,042 --> 01:15:00,169 Your wish is my command 1160 01:15:01,128 --> 01:15:03,545 I'm so happy you came 1161 01:15:03,546 --> 01:15:06,873 How could I miss your big day? 1162 01:15:07,003 --> 01:15:09,039 I wasn’t sure if you could make it 1163 01:15:09,040 --> 01:15:12,246 I wouldn't miss it for the world 1164 01:15:12,247 --> 01:15:14,623 You made the wedding even more beautiful 1165 01:15:14,624 --> 01:15:18,459 The wedding is just great. We were just saying 1166 01:15:18,460 --> 01:15:20,378 - Are you happy? - Very much 1167 01:15:20,628 --> 01:15:26,671 We know you have a great son, but your bride has turned out quite the doll, too 1168 01:15:26,672 --> 01:15:29,999 - She's pure gold - Thank God 1169 01:15:30,377 --> 01:15:34,582 I was looking at her dress - it's interesting how fashion makes a comeback 1170 01:15:34,583 --> 01:15:37,749 My aunty had almost exactly the same wedding dress 1171 01:15:37,750 --> 01:15:43,205 Zana made it for her. She wanted it just like her mother's wedding dress 1172 01:15:43,544 --> 01:15:45,791 How... when are you telling her? 1173 01:15:45,792 --> 01:15:51,836 Hush, hush, don’t mention it! Not before they're back from their honeymoon 1174 01:15:53,874 --> 01:15:56,999 It's breaking my heart, seeing her like this 1175 01:15:57,000 --> 01:15:57,960 I know 1176 01:16:16,369 --> 01:16:18,748 Here comes Zana’s lover 1177 01:16:25,660 --> 01:16:27,368 Leave me alone 1178 01:16:40,625 --> 01:16:42,913 What are you doing? 1179 01:16:44,041 --> 01:16:47,497 You didn't think I would miss your wedding, did you? 1180 01:16:53,371 --> 01:16:55,369 Why are you doing this? 1181 01:16:56,289 --> 01:16:58,376 I’ve come to watch you 1182 01:17:07,287 --> 01:17:09,245 The waiter will get you something 1183 01:17:21,872 --> 01:17:24,659 The Municipality of Prishtina has received 1184 01:17:24,958 --> 01:17:28,953 a wedding request from the Groom: Bekim Gashi, and Bride: Anita Berisha 1185 01:17:28,954 --> 01:17:32,449 The marrying couple - have you any remarks for the submitted particulars? 1186 01:17:32,450 --> 01:17:33,369 No 1187 01:17:34,199 --> 01:17:39,244 Witnesses - do you know the couple and attest of no impediments to their union? 1188 01:17:39,583 --> 01:17:41,660 There are no impediments to the union 1189 01:17:41,661 --> 01:17:43,828 - You? - There are none 1190 01:17:43,829 --> 01:17:45,867 Do you know the couple? 1191 01:17:46,576 --> 01:17:48,124 Like the back of my hand 1192 01:17:48,125 --> 01:17:52,830 Very well. The couple – do you enter this union willfully and freely? 1193 01:17:53,699 --> 01:17:54,708 Yes 1194 01:17:56,325 --> 01:17:59,452 Have you enquired of each other’s medical conditions? 1195 01:17:59,992 --> 01:18:01,041 Yes 1196 01:18:01,410 --> 01:18:02,700 Now I have to 1197 01:18:02,909 --> 01:18:05,036 read out a few necessary rules 1198 01:18:05,037 --> 01:18:08,992 Be patient as I have no choice, but to read the legal provisions 1199 01:18:08,993 --> 01:18:11,700 of the law on marriage and family relations 1200 01:18:12,539 --> 01:18:16,664 The married couple are equal in all matters: personal and wealth 1201 01:18:16,665 --> 01:18:22,908 They are obliged to be faithful to each other, help and respect each other 1202 01:18:23,367 --> 01:18:25,616 The married couple decide together on their 1203 01:18:25,865 --> 01:18:27,204 place of residence 1204 01:18:27,413 --> 01:18:32,328 The married couple agree upon joint financial management 1205 01:18:32,788 --> 01:18:37,113 In the questions put forth, you will answer before the witnesses loudly and clearly 1206 01:18:37,114 --> 01:18:39,121 with a "Yes" or a "No" 1207 01:18:39,870 --> 01:18:42,368 The Groom, Bekim Gashi 1208 01:18:42,488 --> 01:18:47,203 Are you willfully entering marriage with the bride who stands before you? 1209 01:18:48,491 --> 01:18:49,661 Yes 1210 01:18:49,990 --> 01:18:53,246 The Bride, Anita Berisha 1211 01:18:53,247 --> 01:18:58,371 Are you willfully entering marriage with the groom who stands before you? 1212 01:18:58,951 --> 01:19:00,030 Yes 1213 01:19:06,323 --> 01:19:07,870 - Here? - Yes 1214 01:19:07,871 --> 01:19:11,037 Can I change my mind or has the train left the station? 1215 01:19:11,038 --> 01:19:13,784 The divorce is a completely different procedure 1216 01:19:13,785 --> 01:19:15,654 Please 1217 01:19:20,488 --> 01:19:21,697 Witnesses 1218 01:19:22,946 --> 01:19:24,782 Hold this for me 1219 01:19:24,783 --> 01:19:27,491 - Where, here? - Here 1220 01:19:27,910 --> 01:19:30,239 Everything's in order 1221 01:20:31,035 --> 01:20:33,612 He's drunk as a skunk 1222 01:21:01,782 --> 01:21:04,949 Now, I won't mind even if I die 1223 01:21:09,734 --> 01:21:11,033 Thank you 1224 01:21:11,613 --> 01:21:13,740 Congratulations 1225 01:21:15,239 --> 01:21:18,524 I wish you a long life together with Bekim 1226 01:21:18,525 --> 01:21:24,240 And raise this baby with love and lots of brothers and sisters 1227 01:21:24,449 --> 01:21:27,067 Congratulations, bitch 1228 01:21:27,566 --> 01:21:29,155 You look so lovely 1229 01:21:30,154 --> 01:21:32,690 Now, I can say congratulations 1230 01:21:33,111 --> 01:21:35,148 Nol 1231 01:21:39,194 --> 01:21:40,523 Hey 1232 01:21:45,357 --> 01:21:48,114 Who would've thought that there would come a day 1233 01:21:48,115 --> 01:21:51,901 when I say congratulations for getting married 1234 01:21:52,779 --> 01:21:55,028 and for becoming a dad 1235 01:21:55,278 --> 01:22:00,611 What's worse... I pity the child, for his father is a faggot 1236 01:22:01,730 --> 01:22:06,065 You're a faggot... they don't know it, but I know it 1237 01:22:06,066 --> 01:22:07,734 Everybody knows it 1238 01:22:07,984 --> 01:22:09,442 Who knows it, huh? 1239 01:22:10,901 --> 01:22:12,029 Where are we going? 1240 01:22:12,030 --> 01:22:13,606 Let's have a cup of coffee 1241 01:22:13,607 --> 01:22:15,445 Hang on 1242 01:22:15,446 --> 01:22:17,065 Let go 1243 01:22:17,524 --> 01:22:19,442 Let go of me 1244 01:22:19,651 --> 01:22:21,319 Don't touch him! 1245 01:22:21,320 --> 01:22:23,987 I told you not to touch him 1246 01:22:52,318 --> 01:22:54,486 Where are you headed? 1247 01:22:54,945 --> 01:22:57,352 Get in the car 1248 01:23:08,560 --> 01:23:10,818 Do you feel better, huh? 1249 01:23:11,897 --> 01:23:12,736 I don't know 1250 01:23:12,856 --> 01:23:14,444 Are you alright? 1251 01:23:14,445 --> 01:23:17,152 I'm fucked 1252 01:23:17,901 --> 01:23:19,939 Feeling better now? 1253 01:23:22,187 --> 01:23:24,734 Hold on to me 1254 01:23:56,941 --> 01:23:59,108 - Bekim - Hmm? 1255 01:23:59,109 --> 01:24:01,725 - Where are we going? - Home 1256 01:24:03,145 --> 01:24:04,981 You were going home, right? 1257 01:24:04,982 --> 01:24:06,979 Home 1258 01:24:06,980 --> 01:24:08,978 Yep, take Nol home 1259 01:24:10,067 --> 01:24:12,275 Take Nol home... 1260 01:24:12,434 --> 01:24:15,141 Return to the wedding and the problem will disappear 1261 01:24:15,142 --> 01:24:16,270 That's going too far 1262 01:24:16,271 --> 01:24:17,438 Huh? 1263 01:24:17,439 --> 01:24:18,767 That's going too far 1264 01:24:18,768 --> 01:24:21,026 It's you who's gone too far 1265 01:24:21,315 --> 01:24:23,024 but you don't know it 1266 01:24:24,143 --> 01:24:28,357 - You're a shithead - OK 1267 01:24:28,358 --> 01:24:31,643 I don't know what am I doing here 1268 01:24:31,644 --> 01:24:35,689 What am I looking for... here with you 1269 01:24:35,690 --> 01:24:37,518 Why did I come? 1270 01:24:41,854 --> 01:24:45,688 This is not about Anita, it's about your mother... 1271 01:24:45,689 --> 01:24:49,724 You're still suckling on Sadije's tit. She still breastfeeds you 1272 01:24:49,725 --> 01:24:52,224 Stop it now, you're going too far 1273 01:25:03,430 --> 01:25:05,437 I wonder what Nevzat makes of it all? 1274 01:25:05,438 --> 01:25:08,017 What can he make out of what? 1275 01:25:08,856 --> 01:25:11,223 I wonder if he's jealous 1276 01:25:11,224 --> 01:25:13,559 Is he jealous you still suck on her tits 1277 01:25:13,560 --> 01:25:16,229 Why are you talking gibberish? 1278 01:25:16,977 --> 01:25:21,682 Go to sleep, you're drunk. We'll talk tomorrow 1279 01:25:22,022 --> 01:25:23,679 You'll calm down... 1280 01:25:23,680 --> 01:25:26,148 Why don't you come fuck me... 1281 01:25:26,436 --> 01:25:28,225 And then, go back to your wedding 1282 01:25:28,226 --> 01:25:32,389 How can you go through the night without fucking someone? 1283 01:25:32,390 --> 01:25:34,637 Huh, Bekim! 1284 01:25:34,638 --> 01:25:36,646 You coming? 1285 01:25:48,764 --> 01:25:50,722 Bekim, the police! 1286 01:26:15,726 --> 01:26:17,723 Sorry 1287 01:26:17,724 --> 01:26:19,222 - Good evening - Good evening 1288 01:26:19,223 --> 01:26:21,309 - Turn off the engine, please - Completely? 1289 01:26:21,310 --> 01:26:22,848 Yes, completely 1290 01:26:22,849 --> 01:26:25,186 - Your papers? - In all honesty... 1291 01:26:25,187 --> 01:26:29,301 - Your driving license and registration - I just got out briefly, I left them back at... 1292 01:26:29,302 --> 01:26:33,427 No documents and almost killed us. Come on, out please! 1293 01:26:34,516 --> 01:26:37,223 - Out! Throw me the keys - OK, don't shout. I'm coming 1294 01:26:37,224 --> 01:26:39,300 Hurry up, please. Come on outside 1295 01:26:39,301 --> 01:26:41,599 OK now, I'm getting out 1296 01:26:45,266 --> 01:26:47,391 Were you trying to kill someone? 1297 01:26:47,392 --> 01:26:50,140 - No, no - OK, arms up! 1298 01:26:50,141 --> 01:26:52,019 Stretch them out 1299 01:26:52,179 --> 01:26:54,177 Stand on one leg 1300 01:26:57,224 --> 01:26:58,680 Come along, pup 1301 01:26:58,681 --> 01:27:02,426 It's not even my car, I just wanted to give my friend a lift - he's very drunk 1302 01:27:02,427 --> 01:27:05,934 - Whose car is it? - It belongs to somebody at the... 1303 01:27:06,513 --> 01:27:09,220 Do you realize you almost killed us? 1304 01:27:09,221 --> 01:27:11,556 Please, Sir, don't! I went out briefly 1305 01:27:11,557 --> 01:27:14,383 I left my own wedding 1306 01:27:14,384 --> 01:27:16,681 Today you're getting married? 1307 01:27:16,682 --> 01:27:17,850 I'm serious 1308 01:27:17,851 --> 01:27:20,847 - He's getting married today, partner - How lovely 1309 01:27:20,848 --> 01:27:23,804 We're at Rron's. Please, let me make a phone call 1310 01:27:23,805 --> 01:27:26,263 No problem. At the station 1311 01:27:26,264 --> 01:27:29,219 Let me tell my wife you won't let me go to my wedding 1312 01:27:29,220 --> 01:27:31,217 No problem, open the door, partner 1313 01:27:31,218 --> 01:27:33,343 - Just one phone call - Get in, get in 1314 01:27:33,344 --> 01:27:35,682 - One phone call - Lower your head first 1315 01:27:35,683 --> 01:27:37,851 - Whatever you say - At the station 1316 01:28:48,887 --> 01:28:50,553 Good evening 1317 01:28:50,554 --> 01:28:53,720 - How are you, sir? - I'm well, thank you 1318 01:28:53,721 --> 01:28:56,089 - Celebrating something? - Yes, a wedding 1319 01:28:56,090 --> 01:28:58,595 - Who are you? - The host 1320 01:28:58,596 --> 01:29:01,552 - Who's getting married? - My son, Bekim 1321 01:29:01,553 --> 01:29:04,759 - Ah, Bekim. Very well, then. - Get him out 1322 01:29:04,760 --> 01:29:06,138 What's going on? 1323 01:29:06,139 --> 01:29:07,926 Don't worry, Sir! 1324 01:29:07,927 --> 01:29:09,175 What happened? 1325 01:29:09,595 --> 01:29:11,381 He was drink driving and speeding 1326 01:29:11,382 --> 01:29:14,679 Nothing, but he was going so fast, he almost killed me 1327 01:29:14,680 --> 01:29:17,425 - He nearly done us in - He almost killed me 1328 01:29:17,426 --> 01:29:20,802 We just came to verify it's his wedding 1329 01:29:20,803 --> 01:29:24,718 Otherwise, he would've spent 48 hours locked up 1330 01:29:24,719 --> 01:29:27,138 - We didn't want to ruin the wedding, Sir - Thank you 1331 01:29:27,336 --> 01:29:30,672 - Have a good night, Sir - No, no, come in for a drink 1332 01:29:30,673 --> 01:29:33,010 - Congratulations - You would honor us, please 1333 01:29:33,011 --> 01:29:34,798 Another time, thank you 1334 01:29:34,799 --> 01:29:36,677 Please, the car keys... 1335 01:29:37,007 --> 01:29:38,754 Thank you, have a good night 1336 01:29:38,755 --> 01:29:40,173 No, thank you 1337 01:29:49,134 --> 01:29:50,502 Hipster 1338 01:29:50,842 --> 01:29:52,420 Come along, hipster 1339 01:29:52,720 --> 01:29:54,127 Get out slowly 1340 01:29:54,128 --> 01:29:55,716 Sober up, hipster 1341 01:29:55,717 --> 01:29:57,885 Come on, the show is over 1342 01:29:58,424 --> 01:29:59,923 Gently now 1343 01:30:00,053 --> 01:30:01,921 Good night to you 1344 01:30:24,117 --> 01:30:26,755 Can I get a taxi? 1345 01:30:27,914 --> 01:30:30,710 At Rron's Restaurant 1346 01:30:30,711 --> 01:30:33,218 You'll see me on the way 1347 01:31:23,756 --> 01:31:25,123 What are you doing? 1348 01:31:25,124 --> 01:31:27,042 I'm taking you to the airport 1349 01:31:27,922 --> 01:31:30,798 - I called a taxi - Cancel it 1350 01:31:32,456 --> 01:31:33,914 Bekim 1351 01:31:33,915 --> 01:31:38,090 - I'll cancel it for you - Don't make it any harder than it is 1352 01:31:38,790 --> 01:31:39,999 Nol 1353 01:31:41,547 --> 01:31:44,373 Won't you at least shake my hand? 1354 01:31:53,165 --> 01:31:54,833 Nol! 1355 01:32:10,127 --> 01:32:12,294 - To the airport, please - Right away 1356 01:32:56,879 --> 01:32:58,285 Thank you 1357 01:32:58,286 --> 01:33:00,544 I'll just take my things 1358 01:33:36,248 --> 01:33:38,495 Not without a farewell 1359 01:34:05,367 --> 01:34:07,204 This changes nothing 1360 01:34:07,205 --> 01:34:09,083 I know 1361 01:34:12,909 --> 01:34:16,955 Remember that I'll always be here, I'll always watch over you... 1362 01:34:21,161 --> 01:34:22,708 I have to go 1363 01:34:22,709 --> 01:34:24,248 I know 1364 01:35:33,026 --> 01:35:35,567 Translated by Jeton Kulinxha 95198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.