All language subtitles for The Looney Tunes Show - 1x04 - Fish And Visitors-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,170 --> 00:00:18,370 Por que estou preso fazendo isso? 2 00:00:18,380 --> 00:00:19,610 Você não se lembra? 3 00:00:19,611 --> 00:00:21,310 Concordamos que você faria as tarefas 4 00:00:21,311 --> 00:00:23,609 para o primeiro 365 dias do ano, 5 00:00:23,610 --> 00:00:26,219 Então eu vou fazer eles pelo resto do ano. 6 00:00:26,220 --> 00:00:28,280 Oh, certo. 7 00:00:28,290 --> 00:00:30,289 [Risadas] Sucker. 8 00:00:30,290 --> 00:00:33,089 [Rumping] 9 00:00:33,090 --> 00:00:34,959 Eu me pergunto o que ele está fazendo. 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,160 O que eu sempre digo? 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,659 Não se envolva nos negócios do seu vizinho. 12 00:00:38,660 --> 00:00:41,199 Antes que você perceba, O negócio deles é o seu negócio. 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,099 É uma ladeira muito escorregadia. 14 00:00:43,100 --> 00:00:45,099 Madrugada quando você mora em um bairro, 15 00:00:45,100 --> 00:00:47,070 você vive por um código rigoroso de conduta. 16 00:00:47,071 --> 00:00:48,900 Parte disso está sendo amigável para seus vizinhos-- 17 00:00:48,910 --> 00:00:52,370 Até os ruins. 18 00:00:52,380 --> 00:00:55,140 Ah, o que há, vizinho? 19 00:00:55,150 --> 00:00:57,649 Nenhum de seus negócios, Você vasculhou o dente de dente! 20 00:00:57,650 --> 00:00:58,779 [Risos] 21 00:00:58,780 --> 00:01:01,249 Do que você está rindo, rosto de bico? 22 00:01:01,250 --> 00:01:03,220 Estamos apenas tentando ser amigável. 23 00:01:03,221 --> 00:01:06,319 Eu não preciso de amizade. Eu não preciso nada. 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,489 Eu sou totalmente auto-suficiente. 25 00:01:08,490 --> 00:01:10,789 Ou pelo menos estou prestes a estar, 26 00:01:10,790 --> 00:01:12,999 com estes aqui painéis solares. 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,329 Adeus, contas de alta energia. 28 00:01:15,330 --> 00:01:17,930 Olá, auto-suficiência. 29 00:01:19,740 --> 00:01:23,040 Opa. Eu queria manter isso. 30 00:01:24,810 --> 00:01:26,880 Gostaria de ter rotulado essas coisas. 31 00:01:34,420 --> 00:01:37,450 Jackpot! Estou fora da grade. 32 00:01:39,660 --> 00:01:42,690 Sol, faça o que você gosta. 33 00:01:43,930 --> 00:01:45,759 [Zumbindo] 34 00:01:45,760 --> 00:01:47,030 Você ouve isso? 35 00:01:47,031 --> 00:01:48,899 Esse é o som de Yosemite Sam 36 00:01:48,900 --> 00:01:52,999 nunca precisando de nada de ninguém nunca mais. 37 00:01:53,000 --> 00:01:56,509 Divirta -se pagando Sua conta elétrica, perdedores. 38 00:01:56,510 --> 00:01:59,339 [Trovão] 39 00:01:59,340 --> 00:02:02,240 Uh-oh. 40 00:02:06,180 --> 00:02:09,490 Isso pode ser um problema. 41 00:02:13,390 --> 00:02:19,000 Sincronia e correção por mlmlte www.addic7ed.com 42 00:02:31,980 --> 00:02:34,809 Meteorologistas estão dizendo Não há fim à vista 43 00:02:34,810 --> 00:02:36,349 por toda essa chuva. 44 00:02:36,350 --> 00:02:38,810 Este é o Elmer J. Fudd Reporting. 45 00:02:38,820 --> 00:02:40,149 Ha ha ha! 46 00:02:40,150 --> 00:02:41,519 [Trovão] 47 00:02:41,520 --> 00:02:43,649 Eu odiaria ser Yosemite Sam agora mesmo. 48 00:02:43,650 --> 00:02:46,219 Eu odiaria ser Yosemite Sam a qualquer momento. 49 00:02:46,220 --> 00:02:48,920 [Tirada da campainha] 50 00:02:52,660 --> 00:02:54,429 Perdoe -me, vizinhos. 51 00:02:54,430 --> 00:02:58,069 Eu sei que disse que nunca precisava Nada de ninguém, 52 00:02:58,070 --> 00:03:01,639 Mas eu poderia usar Seu microondas 53 00:03:01,640 --> 00:03:03,110 Para aquecer meu jantar congelado? 54 00:03:03,111 --> 00:03:05,039 Não se envolva! 55 00:03:05,040 --> 00:03:07,839 Ele está parado ali! 56 00:03:07,840 --> 00:03:10,379 Onde está o seu microondas? 57 00:03:10,380 --> 00:03:12,719 [Microondas Beeping] 58 00:03:12,720 --> 00:03:15,820 [Avanço do microondas] 59 00:03:28,630 --> 00:03:30,199 Ahem-hem-hem. 60 00:03:30,200 --> 00:03:33,139 Hum? Eu pensei Você disse algo. 61 00:03:33,140 --> 00:03:36,109 Uh, não. 62 00:03:36,110 --> 00:03:38,909 [Bipes de microondas] Oh, graças a Deus. 63 00:03:38,910 --> 00:03:40,679 Quero dizer, está pronto. 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,679 Okey dokey. Bem, obrigado, vizinhos. 65 00:03:43,680 --> 00:03:45,710 Nunca mais vamos fazer isso. 66 00:03:45,720 --> 00:03:48,820 Fora do meu caminho, bico! 67 00:03:51,960 --> 00:03:53,319 [Tirada da campainha] 68 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 E com o ponto extra, Teremos um jogo de bola amarrada. 69 00:03:54,930 --> 00:03:56,690 Claro, nesta chuva, O ponto extra não é-- 70 00:03:56,691 --> 00:03:58,759 Desculpe. 71 00:03:58,760 --> 00:04:00,700 Código de Conduta. 72 00:04:03,430 --> 00:04:07,439 Aparentemente, nenhum poder significa Sem água quente. 73 00:04:07,440 --> 00:04:09,809 Você se importa se eu pegar Um banho rápido? 74 00:04:09,810 --> 00:04:11,740 Eu vou entrar e sair. 75 00:04:13,140 --> 00:04:15,609 Desculpe, demorei tanto. 76 00:04:15,610 --> 00:04:18,510 Acabou tomando um longo banho Após o banho rápido. 77 00:04:18,520 --> 00:04:20,319 Eu não vou te incomodar de novo. 78 00:04:20,320 --> 00:04:21,649 [Fecha a porta] 79 00:04:21,650 --> 00:04:24,489 Ele estava usando meu roupão? 80 00:04:24,490 --> 00:04:27,720 Sim. Ele usou seu banheiro. 81 00:04:31,560 --> 00:04:32,960 [Vibração de barbear] 82 00:04:37,970 --> 00:04:40,240 [Gritando] 83 00:04:42,810 --> 00:04:44,909 Eu tive que te ver. 84 00:04:44,910 --> 00:04:46,779 Adam, isso não funcionará. 85 00:04:46,780 --> 00:04:48,279 [Porta abre, fecha] 86 00:04:48,280 --> 00:04:51,079 Desculpe. Escova de dentes elétrica. 87 00:04:51,080 --> 00:04:52,610 Bom para lutar com tártaro 88 00:04:52,620 --> 00:04:55,220 Mas, heh, ruim para quando Você perde o poder. 89 00:05:00,220 --> 00:05:02,559 Oh! O que você está assistindo? 90 00:05:02,560 --> 00:05:05,229 Ah, eu vi este filme. 91 00:05:05,230 --> 00:05:07,229 [Spits] 92 00:05:07,230 --> 00:05:09,330 [Risos maníacos] 93 00:05:11,030 --> 00:05:12,470 Sim, ela morre no final. 94 00:05:12,471 --> 00:05:13,769 Adão... 95 00:05:13,770 --> 00:05:15,269 Oh, eu quase esqueci-- 96 00:05:15,270 --> 00:05:18,409 Um de vocês tem que me acordar às 4:30 da manhã. 97 00:05:18,410 --> 00:05:20,139 Agora, quando você está me acordando, 98 00:05:20,140 --> 00:05:22,379 você tem que fazer isso muito gentil. 99 00:05:22,380 --> 00:05:23,779 Eu sou um dorminhoco sensível. 100 00:05:23,780 --> 00:05:27,249 Eu também tendem a ter terrores noturnos. 101 00:05:27,250 --> 00:05:28,680 Então, confie em mim, nisso, 102 00:05:28,690 --> 00:05:30,219 você não quer me acordar 103 00:05:30,220 --> 00:05:33,319 Se estou tendo um terror noturno. 104 00:05:33,320 --> 00:05:35,320 Oh, e se houver uma gravata na porta, 105 00:05:35,330 --> 00:05:37,759 Não entre. [Risadas] 106 00:05:37,760 --> 00:05:39,699 Noite noite, vizinhos. 107 00:05:39,700 --> 00:05:41,529 [Porta abre, fecha] 108 00:05:41,530 --> 00:05:43,630 [Soar de alarme] 109 00:05:49,010 --> 00:05:51,110 [Trovão] 110 00:05:55,180 --> 00:05:58,910 Sam, Sam. 111 00:05:58,920 --> 00:06:00,950 [Sam falando russo] 112 00:06:03,790 --> 00:06:05,950 Heh heh heh! 113 00:06:05,960 --> 00:06:07,789 [Falando russo] 114 00:06:07,790 --> 00:06:09,260 O que você está fazendo aqui? 115 00:06:09,261 --> 00:06:11,690 Eu nunca saí. [Falando russo] 116 00:06:13,230 --> 00:06:14,899 Com quem você está falando? 117 00:06:14,900 --> 00:06:18,099 Estou levando para a Rússia. Alguma droga cortou minha linha telefônica. 118 00:06:18,100 --> 00:06:20,099 Mae Druzia Bugs y Daffy 119 00:06:20,100 --> 00:06:22,600 Prekrasnia. Spaceeba! 120 00:06:22,610 --> 00:06:24,809 [Colidir] Sheesh. 121 00:06:24,810 --> 00:06:25,970 Por que você não se muda? 122 00:06:25,980 --> 00:06:29,709 [Suspiros] Você era pensando que também? 123 00:06:29,710 --> 00:06:31,649 Bem, essa é uma ótima ideia! 124 00:06:31,650 --> 00:06:33,719 Eu vou enferrujar meu equipamento. 125 00:06:33,720 --> 00:06:36,249 B.R.B .-- 126 00:06:36,250 --> 00:06:38,450 Roomies! 127 00:06:38,460 --> 00:06:41,219 por favor, diga Estou tendo um terror noturno. 128 00:06:41,220 --> 00:06:43,389 Esse é o meu roupão? 129 00:06:43,390 --> 00:06:45,830 [Porta abre, fecha] 130 00:06:48,820 --> 00:06:50,859 Whoo-hoo! 131 00:06:50,860 --> 00:06:53,189 Hee-Haw! 132 00:06:53,190 --> 00:06:55,090 [Gritando] 133 00:06:56,800 --> 00:06:58,199 Ahh! 134 00:06:58,200 --> 00:06:59,669 [Cackling] 135 00:06:59,670 --> 00:07:02,499 Obrigado por quebrar Minha queda, Roomie! 136 00:07:02,500 --> 00:07:05,439 Não. Obrigado por quebrar minhas costas. 137 00:07:05,440 --> 00:07:09,639 Eh, este arranjo de vida é apenas temporário, certo? 138 00:07:09,640 --> 00:07:10,879 Absolutamente! 139 00:07:10,880 --> 00:07:14,379 Assim que esse sol voltar, Eu estou fora! 140 00:07:14,380 --> 00:07:15,779 Bem, enquanto isso, 141 00:07:15,780 --> 00:07:18,119 Eu provavelmente deveria Estocar algumas compras. 142 00:07:18,120 --> 00:07:20,849 Eu sinto que estou começando ficar com fome. 143 00:07:20,850 --> 00:07:22,789 E acredite em mim, 144 00:07:22,790 --> 00:07:26,389 você não vai gostar de mim Quando estou com fome. 145 00:07:26,390 --> 00:07:28,289 Eu não gosto de você agora. 146 00:07:28,290 --> 00:07:30,400 [Trovão] 147 00:07:35,770 --> 00:07:38,039 E obrigado novamente por me identificar. 148 00:07:38,040 --> 00:07:40,109 Vou pagar você de volta. 149 00:07:40,110 --> 00:07:42,070 Este temporário arranjo de vida 150 00:07:42,080 --> 00:07:44,539 está começando a sentir muito permanente. 151 00:07:44,540 --> 00:07:46,679 Tem que parar de chover algum tempo. 152 00:07:46,680 --> 00:07:49,720 Nachos de queijo de soja? 153 00:07:51,220 --> 00:07:57,059 Tente um. Tente um. 154 00:07:57,060 --> 00:07:59,829 Tastes como queijo de verdade. 155 00:07:59,830 --> 00:08:01,759 Tente um. Tente um. 156 00:08:01,760 --> 00:08:03,459 Huh? Não? 157 00:08:03,460 --> 00:08:05,299 Heh heh heh! 158 00:08:05,300 --> 00:08:07,629 OK, mais para mim. 159 00:08:07,630 --> 00:08:09,739 [Mastigando alto] 160 00:08:09,740 --> 00:08:12,339 [Burps] Bem, tempo para dormir. 161 00:08:12,340 --> 00:08:14,709 Ahem, ahem. 162 00:08:14,710 --> 00:08:17,079 E você está sentado nele. 163 00:08:17,080 --> 00:08:18,680 Eu não queria para vir para isso, 164 00:08:18,681 --> 00:08:22,349 Mas acho que seria melhor Se você dormiu em outro lugar. 165 00:08:22,350 --> 00:08:25,219 Você está dizendo O que eu acho que você está dizendo? 166 00:08:25,220 --> 00:08:26,689 Receio que sim. 167 00:08:26,690 --> 00:08:28,750 Você não pode dormir aqui. 168 00:08:28,760 --> 00:08:31,159 Bem, então está resolvido. 169 00:08:31,160 --> 00:08:33,489 Você dorme no sofá 170 00:08:33,490 --> 00:08:35,259 E eu vou dormir na sua cama. 171 00:08:35,260 --> 00:08:37,429 O que?! Você não pode dormir em sua cama! 172 00:08:37,430 --> 00:08:39,160 Oh, eu entendo. 173 00:08:39,170 --> 00:08:40,829 Você é um jeal. 174 00:08:40,830 --> 00:08:44,499 Bem, não se preocupe, eu realmente gosto dormir como se eu estivesse em um sanduíche. 175 00:08:44,500 --> 00:08:47,409 Você sabe, um colchão no topo, um colchão no fundo. 176 00:08:47,410 --> 00:08:50,009 Então, eu vou levar sua cama também. 177 00:08:50,010 --> 00:08:52,440 Lá, problema resolvido. 178 00:08:52,450 --> 00:08:56,080 Noite da noite. Não deixe Os percevejos mordem. 179 00:08:58,850 --> 00:09:00,449 Seriamente. 180 00:09:00,450 --> 00:09:02,019 Mantenha essa tampa apertada, 181 00:09:02,020 --> 00:09:05,159 Ou esses percevejos vão morder. 182 00:09:05,160 --> 00:09:07,590 [Tirada da campainha] 183 00:09:11,300 --> 00:09:14,599 [Sotaque russo] Estou aqui Para conhecer Yosemite Sam, 184 00:09:14,600 --> 00:09:16,369 Meu novo marido. 185 00:09:16,370 --> 00:09:18,700 [Suspiros] Svetlana? 186 00:09:18,710 --> 00:09:21,209 Uh, você, uh, ooh. 187 00:09:21,210 --> 00:09:23,209 Você não se parece sua foto. 188 00:09:23,210 --> 00:09:26,179 Você não se parece sua foto também. 189 00:09:26,180 --> 00:09:29,679 Isso foi, uh, isso foi antes da barba. 190 00:09:29,680 --> 00:09:32,620 Vamos lá, deixe -me mostrar a você para o seu quarto. 191 00:09:39,730 --> 00:09:42,459 [Sam rindo] 192 00:09:42,460 --> 00:09:45,030 Whoo-hoo. [Rindo] 193 00:09:48,200 --> 00:09:50,069 Uh, que-- 194 00:09:50,070 --> 00:09:52,869 Como esses patifes ficar em minhas mãos? 195 00:09:52,870 --> 00:09:56,309 Agora pegue! Pegue, você suave e luvas bonitas. 196 00:09:56,310 --> 00:09:59,679 Uh, e aí, Roomies? 197 00:09:59,680 --> 00:10:01,309 Sam, precisamos conversar. 198 00:10:01,310 --> 00:10:04,519 Simplesmente não há espaço suficiente em Esta casa para nós quatro. 199 00:10:04,520 --> 00:10:06,389 Eu não poderia concordar mais. 200 00:10:06,390 --> 00:10:09,519 É por isso que enviei Svetlana embalando esta manhã. 201 00:10:09,520 --> 00:10:13,689 Oh, não é uma grande perda. Ela era uma dessas 202 00:10:13,690 --> 00:10:17,259 tem que falar sobre o sonho Ela só tinha uma espécie de garotas. 203 00:10:17,260 --> 00:10:19,629 Embora, agora isso Eu penso nisso, 204 00:10:19,630 --> 00:10:22,569 Eu tive um sonho louco ontem à noite. 205 00:10:22,570 --> 00:10:24,569 Eu estava na casa Eu cresci em, 206 00:10:24,570 --> 00:10:26,439 Mas foi diferente, sabe? 207 00:10:26,440 --> 00:10:30,439 Todos os quartos eram como do lado errado. 208 00:10:30,440 --> 00:10:32,409 Foi estranho. De qualquer forma, 209 00:10:32,410 --> 00:10:34,509 O cachorro do vizinho estava lá, 210 00:10:34,510 --> 00:10:38,120 Mas todos nós estávamos atuando Como se fosse o nosso cachorro. 211 00:10:39,650 --> 00:10:42,119 Silky. 212 00:10:42,120 --> 00:10:45,820 Faz o termo "Slippery Slope" tocam um sino? 213 00:10:45,830 --> 00:10:47,459 Você estava certo. 214 00:10:47,460 --> 00:10:50,329 Quando me mudei para cá, Lembro -me de dizer muito claramente, 215 00:10:50,330 --> 00:10:52,999 Não vamos ser legais para o vizinho. 216 00:10:53,000 --> 00:10:54,399 Você estava certo. 217 00:10:54,400 --> 00:10:56,670 E eu me lembro de pensar para mim mesmo como eu estava dizendo, 218 00:10:56,671 --> 00:10:58,869 Madrugada, isso está soando um pouco duro. 219 00:10:58,870 --> 00:11:00,269 Mas você sabe o que? 220 00:11:00,270 --> 00:11:02,070 Você estava certo. 221 00:11:02,080 --> 00:11:04,879 Eu estava certo! O que você disse? 222 00:11:04,880 --> 00:11:07,279 - Você estava certo. - [suspiros] 223 00:11:07,280 --> 00:11:10,349 Eu sonhei com este momento por tanto tempo. 224 00:11:10,350 --> 00:11:13,149 Simplesmente não fica qualquer coisa melhor do que isso. 225 00:11:13,150 --> 00:11:15,289 E eu preciso da sua ajuda. 226 00:11:15,290 --> 00:11:19,890 Ahh! Acabou de ficar Muito melhor! 227 00:11:26,630 --> 00:11:27,870 [Rooster Crowing] 228 00:11:27,871 --> 00:11:30,739 ♪ Chalherahawk, ficando com fome ♪ 229 00:11:30,740 --> 00:11:34,209 ♪ Chalherahawk, ficando com fome ♪ 230 00:11:34,210 --> 00:11:35,970 ♪ Eu quero um pouco de frango, para comer ♪ 231 00:11:35,980 --> 00:11:37,679 ♪ É minha carne favorita ♪ 232 00:11:37,680 --> 00:11:39,409 ♪ Gosto crocante ou envidraçado ♪ 233 00:11:39,410 --> 00:11:41,209 ♪ Isso me coloca em um atordoado ♪ 234 00:11:41,210 --> 00:11:43,379 ♪ Gosto frito ou assado ♪ 235 00:11:43,380 --> 00:11:45,350 ♪ No meu aniversário, Eu como bolo de frango ♪ 236 00:11:45,351 --> 00:11:48,449 ♪ Chalhelenhawk não é um frango ♪ 237 00:11:48,450 --> 00:11:51,889 ♪ Ele é apenas um falcão que come frango ♪ 238 00:11:51,890 --> 00:11:53,460 ♪ Agora apenas um segundo, tudo bem? ♪ 239 00:11:53,461 --> 00:11:55,929 ♪ Eu tenho algo Para o seu apetite! ♪ 240 00:11:55,930 --> 00:11:57,660 ♪ Há tantas coisas que você poderia comer ♪ 241 00:11:57,661 --> 00:11:59,360 ♪ Há um restaurante chinês na rua ♪ 242 00:11:59,370 --> 00:12:01,070 ♪ ou que tal Um taco de peixe, filho? ♪ 243 00:12:01,071 --> 00:12:03,239 ♪ Esta padaria tem Bom pães de mel ♪ 244 00:12:03,240 --> 00:12:04,899 [Caixa registradora] 245 00:12:04,900 --> 00:12:08,639 ♪ Você não parece Tão saboroso? ♪ 246 00:12:08,640 --> 00:12:12,140 ♪ Ei, frango, Entre na minha boca ♪ 247 00:12:12,150 --> 00:12:15,679 ♪ Que tal um cachorro -quente ♪ 248 00:12:15,680 --> 00:12:18,349 ♪ com mostarda e chucrute? ♪ 249 00:12:18,350 --> 00:12:19,519 ♪ Não! ♪ 250 00:12:19,520 --> 00:12:21,089 ♪ Eu quero um pouco de frango ♪ 251 00:12:21,090 --> 00:12:23,659 ♪ Não mentira, você é minha torta de panela de frango ♪ 252 00:12:23,660 --> 00:12:25,360 ♪ em vez de frango, Experimente a carne de porco ♪ 253 00:12:25,361 --> 00:12:27,459 ♪ Apenas por favor Abaixe aquele garfo ♪ 254 00:12:27,460 --> 00:12:29,329 ♪ Experimente o feijão assado da minha avó ♪ 255 00:12:29,330 --> 00:12:31,130 ♪ Eles têm 10 gramas de proteína ♪ 256 00:12:31,131 --> 00:12:32,900 ♪ Eles são bem pegajosos e gorjeta ♪ 257 00:12:32,901 --> 00:12:34,929 ♪ Você vai querer comer Todo o panela Dang ♪ 258 00:12:34,930 --> 00:12:37,939 ♪ Chalherahawk vou comer o feijão ♪ 259 00:12:37,940 --> 00:12:41,509 ♪ Chalherahawk está gostando do feijão ♪ 260 00:12:41,510 --> 00:12:43,509 Eu sabia que você viria, filho. 261 00:12:43,510 --> 00:12:46,179 Você sabe o que seria Vá bem com esses feijões? 262 00:12:46,180 --> 00:12:47,779 - Frango. - uh-oh. 263 00:12:47,780 --> 00:12:49,719 Chegue aqui, frango. 264 00:12:49,720 --> 00:12:53,119 ♪ Frango faz vá bem com feijão ♪ 265 00:12:53,120 --> 00:12:57,390 ♪ Feijão e frango, Que combinação celestial ♪ 266 00:13:01,990 --> 00:13:03,989 Hora de bies e tentativas. Bata! 267 00:13:03,990 --> 00:13:05,829 E um. E dois. [Grunhidos] 268 00:13:05,830 --> 00:13:07,999 - e três. E quatro. - [grunhidos] 269 00:13:08,000 --> 00:13:09,529 - Alcance isso, - [rosnos] 270 00:13:09,530 --> 00:13:11,599 E ... descanse. 271 00:13:11,600 --> 00:13:15,669 Ohh. Estou suando Como um porco! 272 00:13:15,670 --> 00:13:19,239 Madrugada, é o seu melhor Habilidade- Repelindo pessoas! 273 00:13:19,240 --> 00:13:20,670 Use -o. 274 00:13:20,680 --> 00:13:24,709 Bem, ele não vai sair Contanto que ele goste de estar aqui. 275 00:13:24,710 --> 00:13:27,979 Temos que torná -lo tão desagradável que ele quer se mudar. 276 00:13:27,980 --> 00:13:30,149 - Mas como? - Temos que encher nossa casa 277 00:13:30,150 --> 00:13:32,449 com luta incessante, ressentimento, 278 00:13:32,450 --> 00:13:35,619 e tanta tensão que não Pode -se suportar morar aqui. 279 00:13:35,620 --> 00:13:37,620 Pelo menos, Foi o que meus pais fizeram. 280 00:13:37,630 --> 00:13:40,429 Então você está dizendo Devemos realizar uma luta falsa? 281 00:13:40,430 --> 00:13:42,329 É exatamente isso que estou dizendo. 282 00:13:42,330 --> 00:13:46,169 OK. Hora para os abdominais e glúteos! 283 00:13:46,170 --> 00:13:47,999 Oh, você está me matando! 284 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Mas essas são minhas áreas problemáticas! 285 00:13:50,510 --> 00:13:51,809 [Grunhindo] 286 00:13:51,810 --> 00:13:55,379 Quantas vezes Eu tenho que te dizer 287 00:13:55,380 --> 00:13:58,709 Para colocar seus pratos de delicatessen na máquina de lavar louça? 288 00:13:58,710 --> 00:14:01,249 Realmente? Essa é a melhor luta falsa 289 00:14:01,250 --> 00:14:03,249 você pode inventar? [Risadas] 290 00:14:03,250 --> 00:14:04,689 Oh, sinto muito. 291 00:14:04,690 --> 00:14:07,550 Eu esqueci que você é o reinante Rei de Fake Fightland. 292 00:14:07,560 --> 00:14:09,889 Nós nem precisaríamos Para ter uma luta falsa 293 00:14:09,890 --> 00:14:11,929 Se você não nos pegou nessa bagunça. 294 00:14:11,930 --> 00:14:14,129 Bem, parte disso é sua culpa também. 295 00:14:14,130 --> 00:14:15,659 Meu? O que eu fiz? 296 00:14:15,660 --> 00:14:19,729 Eu me lembro especificamente de ouvir Você ora pela chuva há 2 dias. 297 00:14:19,730 --> 00:14:22,399 - O que? - Não jogue idiota comigo. 298 00:14:22,400 --> 00:14:26,870 Eu ouvi você reclamando de como o O ar seco estava exacerbando seu eczema. 299 00:14:26,880 --> 00:14:29,309 [Suspiros] Em primeiro lugar, 300 00:14:29,310 --> 00:14:31,879 Não é eczema. É psoríase, 301 00:14:31,880 --> 00:14:34,049 o que é muito menos sério condição da pele. 302 00:14:34,050 --> 00:14:36,749 E segundo de tudo, um homem orações são seus próprios negócios, 303 00:14:36,750 --> 00:14:38,620 E você não deveria ser escutando. 304 00:14:38,621 --> 00:14:40,850 Quebre. Quebre! Uau! 305 00:14:40,860 --> 00:14:43,059 Vocês não podem estar lutando. 306 00:14:43,060 --> 00:14:46,389 Ele significa o mundo para você. Você sabe disso. 307 00:14:46,390 --> 00:14:50,059 E ele quer dizer o mundo para você, E você sabe disso. 308 00:14:50,060 --> 00:14:53,269 E eu quero dizer o mundo Para vocês dois, 309 00:14:53,270 --> 00:14:54,839 E todos sabemos disso. 310 00:14:54,840 --> 00:14:58,409 É tão claro que você precisa de mim aqui 311 00:14:58,410 --> 00:15:02,109 Para nos manter juntos. Somos como uma família agora. 312 00:15:02,110 --> 00:15:04,909 Como irmãos. Ou pais. 313 00:15:04,910 --> 00:15:07,479 Nah, irmãos. Vamos abraçar. 314 00:15:07,480 --> 00:15:11,789 Eu nunca vou sair. Nunca, nunca ... 315 00:15:11,790 --> 00:15:15,119 Nunca. Nunca saia. 316 00:15:15,120 --> 00:15:17,490 Nunca. [Trovão] 317 00:15:22,460 --> 00:15:24,129 Bem, isso não funcionou. 318 00:15:24,130 --> 00:15:30,339 Operação: Remoção de companheiro de quarto está prestes a entrar na Fase 2. 319 00:15:30,340 --> 00:15:32,439 Mantenha -o baixo. 320 00:15:32,440 --> 00:15:36,209 Oh, certo. Não queremos perturbar o Sr. Dorminhoco leve. 321 00:15:36,210 --> 00:15:37,840 Ou nós? 322 00:15:37,850 --> 00:15:39,579 [Rock tocando] 323 00:15:39,580 --> 00:15:42,249 [Conversação indistinta] Ei! Se divertindo? 324 00:15:42,250 --> 00:15:45,089 Sinta -se à vontade para usar as montanhas -russas. 325 00:15:45,090 --> 00:15:48,359 E aumente a música! Quanto mais alto, melhor! 326 00:15:48,360 --> 00:15:50,089 [Aumentos de volume] 327 00:15:50,090 --> 00:15:52,959 E estaremos perdendo um caseiro irritante 328 00:15:52,960 --> 00:15:55,659 em 5, 4, 329 00:15:55,660 --> 00:15:57,329 3, 2 ... 330 00:15:57,330 --> 00:16:01,130 O que está na tarnação A--vá aqui? 331 00:16:01,140 --> 00:16:02,439 Um. 332 00:16:02,440 --> 00:16:04,070 Se isso é o tipo de travessuras 333 00:16:04,071 --> 00:16:05,410 Isso vai continuar aqui, 334 00:16:05,411 --> 00:16:08,109 Eu só vou arrumar minhas malas e pegue o-- 335 00:16:08,110 --> 00:16:10,979 [suspiros] É esse karaokê? 336 00:16:10,980 --> 00:16:13,080 [Música de rock suave] tocando] 337 00:16:16,250 --> 00:16:18,549 ♪ Onde quer que você vá ♪ 338 00:16:18,550 --> 00:16:21,490 ♪ estarei com você ♪ 339 00:16:26,290 --> 00:16:28,429 ♪ O que você quiser ♪ 340 00:16:28,430 --> 00:16:31,730 ♪ Eu vou dar para você ♪ 341 00:16:35,800 --> 00:16:39,739 ♪ Sempre que você precisar de alguém ♪ 342 00:16:39,740 --> 00:16:44,240 ♪ para deitar seu coração e de cabeça sobre ♪ 343 00:16:44,250 --> 00:16:46,849 ♪ Lembre -se, depois do incêndio ♪ 344 00:16:46,850 --> 00:16:49,619 ♪ depois de toda a chuva ♪ 345 00:16:49,620 --> 00:16:55,790 ♪ Eu serei a chama ♪ 346 00:16:57,390 --> 00:17:03,960 ♪ Eu serei a chama ♪ 347 00:17:06,470 --> 00:17:07,799 [Torcendo] 348 00:17:07,800 --> 00:17:10,439 [Risos] 349 00:17:10,440 --> 00:17:13,040 Hora da Fase 3. 350 00:17:15,540 --> 00:17:17,709 Yosemite! Acordar! 351 00:17:17,710 --> 00:17:19,379 [Suspiros] O que está acontecendo? 352 00:17:19,380 --> 00:17:21,010 Há um fantasma nesta casa! 353 00:17:21,020 --> 00:17:23,149 - Um fantasma? - Sim! Um fantasma! 354 00:17:23,150 --> 00:17:26,319 E ele é um fantasma muito irritado. 355 00:17:26,320 --> 00:17:29,459 Eu disse, Ele é um fantasma muito irritado. 356 00:17:29,460 --> 00:17:31,629 Ooh-ooh-ooh-ooh! 357 00:17:31,630 --> 00:17:34,129 Ooh! Ele parece zangado. 358 00:17:34,130 --> 00:17:35,899 Uau! 359 00:17:35,900 --> 00:17:38,829 [Lamentando] 360 00:17:38,830 --> 00:17:41,839 Vamos, bugs. Isso não é hora estar jogando na roupa. 361 00:17:41,840 --> 00:17:43,900 Há um fantasma em nossa casa! 362 00:17:43,910 --> 00:17:45,409 [Chovendo] 363 00:17:45,410 --> 00:17:47,740 Vocês dois estarão seguros aqui no frio e na chuva. 364 00:17:47,741 --> 00:17:49,879 O que? [Cliques de bloqueio] 365 00:17:49,880 --> 00:17:54,210 Eu trancei a porta. Aquele Durn Ghost não está escapando. 366 00:17:57,790 --> 00:18:01,089 Vamos lá, fantasma. Somos só você e eu agora, fantasma. 367 00:18:01,090 --> 00:18:02,889 É você? Hyah! 368 00:18:02,890 --> 00:18:06,389 [Quebra de vidro] [Grunhindo] 369 00:18:06,390 --> 00:18:08,559 Oh, você pensa Você pode fugir, hein? 370 00:18:08,560 --> 00:18:09,930 [Grunhidos] [Glass Shatters] 371 00:18:09,931 --> 00:18:12,899 [Ronco] 372 00:18:12,900 --> 00:18:15,639 Acorde, meninos! É um bom dia. 373 00:18:15,640 --> 00:18:17,600 Eu o peguei. 374 00:18:17,610 --> 00:18:20,109 Demorou a noite toda, mas neste, 375 00:18:20,110 --> 00:18:24,209 Eu acredito que tenho seu fantasma. 376 00:18:24,210 --> 00:18:27,779 Ou isso, ou é Apenas um pote cheio de ar. 377 00:18:27,780 --> 00:18:29,949 Seu idiota! Não havia fantasma! 378 00:18:29,950 --> 00:18:32,219 Nós te disse isso Então você iria sair! 379 00:18:32,220 --> 00:18:34,550 [Choramingos] Irmão, 380 00:18:34,560 --> 00:18:37,259 É verdade o que O outro irmão acabou de dizer? 381 00:18:37,260 --> 00:18:40,690 É verdade, Doc. Você não pode mais ficar conosco. 382 00:18:40,700 --> 00:18:42,559 Eu posso dar uma dica. 383 00:18:42,560 --> 00:18:44,799 Bem, na verdade não. Nós deixamos cair uma tonelada deles. 384 00:18:44,800 --> 00:18:48,169 Tudo bem. Não preciso ser informado duas vezes. 385 00:18:48,170 --> 00:18:51,269 Aparentemente, você precisa ser contou cerca de 1.000 vezes. 386 00:18:51,270 --> 00:18:54,770 Eu sou um housewogest ruim. Sempre foram. 387 00:18:54,780 --> 00:18:57,079 Dê -me uma polegada, Vou levar uma milha. 388 00:18:57,080 --> 00:18:59,709 Me dê um segredo, Eu posto online. 389 00:18:59,710 --> 00:19:01,719 Você me diz sob nenhuma circunstância 390 00:19:01,720 --> 00:19:03,719 Devo olhar Sua terceira gaveta de mesa, 391 00:19:03,720 --> 00:19:07,019 E eu peguei sua terceira gaveta de mesa Bem aqui. 392 00:19:07,020 --> 00:19:09,819 Aqui você vai. 393 00:19:09,820 --> 00:19:11,659 Acho que vou voltar 394 00:19:11,660 --> 00:19:16,329 para minha casa fria, escura e solitária 395 00:19:16,330 --> 00:19:18,929 Porque eu não tenho família. 396 00:19:18,930 --> 00:19:21,030 [Choro] 397 00:19:25,910 --> 00:19:27,939 Eu sei Vou me arrepender disso. 398 00:19:27,940 --> 00:19:30,809 - Você está louco? - Louco? Sim. 399 00:19:30,810 --> 00:19:32,779 Sem coração? Não. 400 00:19:32,780 --> 00:19:35,919 Volte para dentro. Você pode ficar. 401 00:19:35,920 --> 00:19:37,580 [Paradas chorando] 402 00:19:37,590 --> 00:19:40,089 Você-você realmente quer dizer isso? 403 00:19:40,090 --> 00:19:41,919 [Suspiros] 404 00:19:41,920 --> 00:19:45,030 [Pássaros cantando] 405 00:19:46,090 --> 00:19:48,700 [Machinery Whirs] 406 00:19:49,600 --> 00:19:52,599 [Cliques de motor e zumbos] 407 00:19:52,600 --> 00:19:54,700 [Borbulhando] 408 00:19:55,940 --> 00:19:58,409 Whoo-hoo! 409 00:19:58,410 --> 00:20:00,670 Estou de volta aos negócios! 410 00:20:00,680 --> 00:20:04,509 TOODLE-OO, seu dente de bucha, Perdedores de rosto de bico! 411 00:20:04,510 --> 00:20:06,650 Eu não preciso de ninguém! 412 00:20:08,850 --> 00:20:11,180 Bem, Espero que você tenha aprendido sua lição 413 00:20:11,190 --> 00:20:13,019 sobre falar com os vizinhos. 414 00:20:13,020 --> 00:20:16,859 Madrugada, deixando -o ficar com nós era a coisa certa a fazer. 415 00:20:16,860 --> 00:20:20,229 E se eu tivesse Para fazer de novo, eu faria. 416 00:20:20,230 --> 00:20:22,830 [Trovão] 417 00:20:24,470 --> 00:20:26,729 [Machinery Whirs] 418 00:20:26,730 --> 00:20:28,939 Irmãos! 419 00:20:28,940 --> 00:20:31,610 Rápido! Entre! Correr! 420 00:20:38,680 --> 00:20:40,250 [Risadas] Eu não posso acreditar naquele tolo 421 00:20:40,251 --> 00:20:42,150 pensei que havia um fantasma nesse frasco. 422 00:20:42,151 --> 00:20:43,949 [Risadas] Sim. 423 00:20:43,950 --> 00:20:45,789 Que maroo-- O que? 424 00:20:45,790 --> 00:20:49,460 Uh, é isso o frasco Isso tinha os percevejos? 425 00:20:50,540 --> 00:20:51,650 [Ambos grunhindo] 426 00:20:51,651 --> 00:20:53,650 Sincronia e correção por mlmlte www.addic7ed.com 28919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.