Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,170 --> 00:00:18,370
Por que estou preso fazendo isso?
2
00:00:18,380 --> 00:00:19,610
Você não se lembra?
3
00:00:19,611 --> 00:00:21,310
Concordamos que você faria
as tarefas
4
00:00:21,311 --> 00:00:23,609
para o primeiro
365 dias do ano,
5
00:00:23,610 --> 00:00:26,219
Então eu vou fazer eles
pelo resto do ano.
6
00:00:26,220 --> 00:00:28,280
Oh, certo.
7
00:00:28,290 --> 00:00:30,289
[Risadas] Sucker.
8
00:00:30,290 --> 00:00:33,089
[Rumping]
9
00:00:33,090 --> 00:00:34,959
Eu me pergunto o que ele está fazendo.
10
00:00:34,960 --> 00:00:36,160
O que eu sempre digo?
11
00:00:36,161 --> 00:00:38,659
Não se envolva
nos negócios do seu vizinho.
12
00:00:38,660 --> 00:00:41,199
Antes que você perceba,
O negócio deles é o seu negócio.
13
00:00:41,200 --> 00:00:43,099
É uma ladeira muito escorregadia.
14
00:00:43,100 --> 00:00:45,099
Madrugada quando você mora
em um bairro,
15
00:00:45,100 --> 00:00:47,070
você vive por um código rigoroso
de conduta.
16
00:00:47,071 --> 00:00:48,900
Parte disso está sendo amigável
para seus vizinhos--
17
00:00:48,910 --> 00:00:52,370
Até os ruins.
18
00:00:52,380 --> 00:00:55,140
Ah, o que há, vizinho?
19
00:00:55,150 --> 00:00:57,649
Nenhum de seus negócios,
Você vasculhou o dente de dente!
20
00:00:57,650 --> 00:00:58,779
[Risos]
21
00:00:58,780 --> 00:01:01,249
Do que você está rindo,
rosto de bico?
22
00:01:01,250 --> 00:01:03,220
Estamos apenas tentando
ser amigável.
23
00:01:03,221 --> 00:01:06,319
Eu não preciso de amizade.
Eu não preciso nada.
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,489
Eu sou totalmente auto-suficiente.
25
00:01:08,490 --> 00:01:10,789
Ou pelo menos estou prestes a estar,
26
00:01:10,790 --> 00:01:12,999
com estes aqui painéis solares.
27
00:01:13,000 --> 00:01:15,329
Adeus, contas de alta energia.
28
00:01:15,330 --> 00:01:17,930
Olá, auto-suficiência.
29
00:01:19,740 --> 00:01:23,040
Opa.
Eu queria manter isso.
30
00:01:24,810 --> 00:01:26,880
Gostaria de ter rotulado essas coisas.
31
00:01:34,420 --> 00:01:37,450
Jackpot! Estou fora da grade.
32
00:01:39,660 --> 00:01:42,690
Sol, faça o que você gosta.
33
00:01:43,930 --> 00:01:45,759
[Zumbindo]
34
00:01:45,760 --> 00:01:47,030
Você ouve isso?
35
00:01:47,031 --> 00:01:48,899
Esse é o som
de Yosemite Sam
36
00:01:48,900 --> 00:01:52,999
nunca precisando de nada
de ninguém nunca mais.
37
00:01:53,000 --> 00:01:56,509
Divirta -se pagando
Sua conta elétrica, perdedores.
38
00:01:56,510 --> 00:01:59,339
[Trovão]
39
00:01:59,340 --> 00:02:02,240
Uh-oh.
40
00:02:06,180 --> 00:02:09,490
Isso pode ser um problema.
41
00:02:13,390 --> 00:02:19,000
Sincronia e correção por mlmlte
www.addic7ed.com
42
00:02:31,980 --> 00:02:34,809
Meteorologistas estão dizendo
Não há fim à vista
43
00:02:34,810 --> 00:02:36,349
por toda essa chuva.
44
00:02:36,350 --> 00:02:38,810
Este é o Elmer J. Fudd Reporting.
45
00:02:38,820 --> 00:02:40,149
Ha ha ha!
46
00:02:40,150 --> 00:02:41,519
[Trovão]
47
00:02:41,520 --> 00:02:43,649
Eu odiaria ser Yosemite Sam
agora mesmo.
48
00:02:43,650 --> 00:02:46,219
Eu odiaria ser Yosemite Sam
a qualquer momento.
49
00:02:46,220 --> 00:02:48,920
[Tirada da campainha]
50
00:02:52,660 --> 00:02:54,429
Perdoe -me, vizinhos.
51
00:02:54,430 --> 00:02:58,069
Eu sei que disse que nunca precisava
Nada de ninguém,
52
00:02:58,070 --> 00:03:01,639
Mas eu poderia usar
Seu microondas
53
00:03:01,640 --> 00:03:03,110
Para aquecer meu jantar congelado?
54
00:03:03,111 --> 00:03:05,039
Não se envolva!
55
00:03:05,040 --> 00:03:07,839
Ele está parado ali!
56
00:03:07,840 --> 00:03:10,379
Onde está o seu microondas?
57
00:03:10,380 --> 00:03:12,719
[Microondas Beeping]
58
00:03:12,720 --> 00:03:15,820
[Avanço do microondas]
59
00:03:28,630 --> 00:03:30,199
Ahem-hem-hem.
60
00:03:30,200 --> 00:03:33,139
Hum? Eu pensei
Você disse algo.
61
00:03:33,140 --> 00:03:36,109
Uh, não.
62
00:03:36,110 --> 00:03:38,909
[Bipes de microondas]
Oh, graças a Deus.
63
00:03:38,910 --> 00:03:40,679
Quero dizer, está pronto.
64
00:03:40,680 --> 00:03:43,679
Okey dokey.
Bem, obrigado, vizinhos.
65
00:03:43,680 --> 00:03:45,710
Nunca mais vamos fazer isso.
66
00:03:45,720 --> 00:03:48,820
Fora do meu caminho, bico!
67
00:03:51,960 --> 00:03:53,319
[Tirada da campainha]
68
00:03:53,320 --> 00:03:54,920
E com o ponto extra,
Teremos um jogo de bola amarrada.
69
00:03:54,930 --> 00:03:56,690
Claro, nesta chuva,
O ponto extra não é--
70
00:03:56,691 --> 00:03:58,759
Desculpe.
71
00:03:58,760 --> 00:04:00,700
Código de Conduta.
72
00:04:03,430 --> 00:04:07,439
Aparentemente, nenhum poder significa
Sem água quente.
73
00:04:07,440 --> 00:04:09,809
Você se importa se eu pegar
Um banho rápido?
74
00:04:09,810 --> 00:04:11,740
Eu vou entrar e sair.
75
00:04:13,140 --> 00:04:15,609
Desculpe, demorei tanto.
76
00:04:15,610 --> 00:04:18,510
Acabou tomando um longo banho
Após o banho rápido.
77
00:04:18,520 --> 00:04:20,319
Eu não vou te incomodar de novo.
78
00:04:20,320 --> 00:04:21,649
[Fecha a porta]
79
00:04:21,650 --> 00:04:24,489
Ele estava usando meu roupão?
80
00:04:24,490 --> 00:04:27,720
Sim. Ele usou seu banheiro.
81
00:04:31,560 --> 00:04:32,960
[Vibração de barbear]
82
00:04:37,970 --> 00:04:40,240
[Gritando]
83
00:04:42,810 --> 00:04:44,909
Eu tive que te ver.
84
00:04:44,910 --> 00:04:46,779
Adam, isso não funcionará.
85
00:04:46,780 --> 00:04:48,279
[Porta abre, fecha]
86
00:04:48,280 --> 00:04:51,079
Desculpe. Escova de dentes elétrica.
87
00:04:51,080 --> 00:04:52,610
Bom para lutar com tártaro
88
00:04:52,620 --> 00:04:55,220
Mas, heh, ruim para quando
Você perde o poder.
89
00:05:00,220 --> 00:05:02,559
Oh! O que você está assistindo?
90
00:05:02,560 --> 00:05:05,229
Ah, eu vi este filme.
91
00:05:05,230 --> 00:05:07,229
[Spits]
92
00:05:07,230 --> 00:05:09,330
[Risos maníacos]
93
00:05:11,030 --> 00:05:12,470
Sim, ela morre no final.
94
00:05:12,471 --> 00:05:13,769
Adão...
95
00:05:13,770 --> 00:05:15,269
Oh, eu quase esqueci--
96
00:05:15,270 --> 00:05:18,409
Um de vocês tem que me acordar
às 4:30 da manhã.
97
00:05:18,410 --> 00:05:20,139
Agora, quando você está me acordando,
98
00:05:20,140 --> 00:05:22,379
você tem que fazer isso
muito gentil.
99
00:05:22,380 --> 00:05:23,779
Eu sou um dorminhoco sensível.
100
00:05:23,780 --> 00:05:27,249
Eu também tendem a ter
terrores noturnos.
101
00:05:27,250 --> 00:05:28,680
Então, confie em mim, nisso,
102
00:05:28,690 --> 00:05:30,219
você não quer me acordar
103
00:05:30,220 --> 00:05:33,319
Se estou tendo um terror noturno.
104
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
Oh, e se houver
uma gravata na porta,
105
00:05:35,330 --> 00:05:37,759
Não entre.
[Risadas]
106
00:05:37,760 --> 00:05:39,699
Noite noite, vizinhos.
107
00:05:39,700 --> 00:05:41,529
[Porta abre, fecha]
108
00:05:41,530 --> 00:05:43,630
[Soar de alarme]
109
00:05:49,010 --> 00:05:51,110
[Trovão]
110
00:05:55,180 --> 00:05:58,910
Sam, Sam.
111
00:05:58,920 --> 00:06:00,950
[Sam falando russo]
112
00:06:03,790 --> 00:06:05,950
Heh heh heh!
113
00:06:05,960 --> 00:06:07,789
[Falando russo]
114
00:06:07,790 --> 00:06:09,260
O que você está fazendo aqui?
115
00:06:09,261 --> 00:06:11,690
Eu nunca saí.
[Falando russo]
116
00:06:13,230 --> 00:06:14,899
Com quem você está falando?
117
00:06:14,900 --> 00:06:18,099
Estou levando para a Rússia.
Alguma droga cortou minha linha telefônica.
118
00:06:18,100 --> 00:06:20,099
Mae Druzia Bugs y Daffy
119
00:06:20,100 --> 00:06:22,600
Prekrasnia. Spaceeba!
120
00:06:22,610 --> 00:06:24,809
[Colidir]
Sheesh.
121
00:06:24,810 --> 00:06:25,970
Por que você não se muda?
122
00:06:25,980 --> 00:06:29,709
[Suspiros] Você era
pensando que também?
123
00:06:29,710 --> 00:06:31,649
Bem, essa é uma ótima ideia!
124
00:06:31,650 --> 00:06:33,719
Eu vou enferrujar meu equipamento.
125
00:06:33,720 --> 00:06:36,249
B.R.B .--
126
00:06:36,250 --> 00:06:38,450
Roomies!
127
00:06:38,460 --> 00:06:41,219
por favor, diga
Estou tendo um terror noturno.
128
00:06:41,220 --> 00:06:43,389
Esse é o meu roupão?
129
00:06:43,390 --> 00:06:45,830
[Porta abre, fecha]
130
00:06:48,820 --> 00:06:50,859
Whoo-hoo!
131
00:06:50,860 --> 00:06:53,189
Hee-Haw!
132
00:06:53,190 --> 00:06:55,090
[Gritando]
133
00:06:56,800 --> 00:06:58,199
Ahh!
134
00:06:58,200 --> 00:06:59,669
[Cackling]
135
00:06:59,670 --> 00:07:02,499
Obrigado por quebrar
Minha queda, Roomie!
136
00:07:02,500 --> 00:07:05,439
Não. Obrigado
por quebrar minhas costas.
137
00:07:05,440 --> 00:07:09,639
Eh, este arranjo de vida
é apenas temporário, certo?
138
00:07:09,640 --> 00:07:10,879
Absolutamente!
139
00:07:10,880 --> 00:07:14,379
Assim que esse sol voltar,
Eu estou fora!
140
00:07:14,380 --> 00:07:15,779
Bem, enquanto isso,
141
00:07:15,780 --> 00:07:18,119
Eu provavelmente deveria
Estocar algumas compras.
142
00:07:18,120 --> 00:07:20,849
Eu sinto que estou começando
ficar com fome.
143
00:07:20,850 --> 00:07:22,789
E acredite em mim,
144
00:07:22,790 --> 00:07:26,389
você não vai gostar de mim
Quando estou com fome.
145
00:07:26,390 --> 00:07:28,289
Eu não gosto de você agora.
146
00:07:28,290 --> 00:07:30,400
[Trovão]
147
00:07:35,770 --> 00:07:38,039
E obrigado novamente
por me identificar.
148
00:07:38,040 --> 00:07:40,109
Vou pagar você de volta.
149
00:07:40,110 --> 00:07:42,070
Este temporário
arranjo de vida
150
00:07:42,080 --> 00:07:44,539
está começando a sentir
muito permanente.
151
00:07:44,540 --> 00:07:46,679
Tem que parar de chover
algum tempo.
152
00:07:46,680 --> 00:07:49,720
Nachos de queijo de soja?
153
00:07:51,220 --> 00:07:57,059
Tente um. Tente um.
154
00:07:57,060 --> 00:07:59,829
Tastes como queijo de verdade.
155
00:07:59,830 --> 00:08:01,759
Tente um. Tente um.
156
00:08:01,760 --> 00:08:03,459
Huh? Não?
157
00:08:03,460 --> 00:08:05,299
Heh heh heh!
158
00:08:05,300 --> 00:08:07,629
OK, mais para mim.
159
00:08:07,630 --> 00:08:09,739
[Mastigando alto]
160
00:08:09,740 --> 00:08:12,339
[Burps] Bem, tempo para dormir.
161
00:08:12,340 --> 00:08:14,709
Ahem, ahem.
162
00:08:14,710 --> 00:08:17,079
E você está sentado nele.
163
00:08:17,080 --> 00:08:18,680
Eu não queria
para vir para isso,
164
00:08:18,681 --> 00:08:22,349
Mas acho que seria melhor
Se você dormiu em outro lugar.
165
00:08:22,350 --> 00:08:25,219
Você está dizendo
O que eu acho que você está dizendo?
166
00:08:25,220 --> 00:08:26,689
Receio que sim.
167
00:08:26,690 --> 00:08:28,750
Você não pode dormir aqui.
168
00:08:28,760 --> 00:08:31,159
Bem, então está resolvido.
169
00:08:31,160 --> 00:08:33,489
Você dorme no sofá
170
00:08:33,490 --> 00:08:35,259
E eu vou dormir na sua cama.
171
00:08:35,260 --> 00:08:37,429
O que?! Você não pode dormir
em sua cama!
172
00:08:37,430 --> 00:08:39,160
Oh, eu entendo.
173
00:08:39,170 --> 00:08:40,829
Você é um jeal.
174
00:08:40,830 --> 00:08:44,499
Bem, não se preocupe, eu realmente gosto
dormir como se eu estivesse em um sanduíche.
175
00:08:44,500 --> 00:08:47,409
Você sabe, um colchão no topo,
um colchão no fundo.
176
00:08:47,410 --> 00:08:50,009
Então, eu vou levar sua cama também.
177
00:08:50,010 --> 00:08:52,440
Lá, problema resolvido.
178
00:08:52,450 --> 00:08:56,080
Noite da noite. Não deixe
Os percevejos mordem.
179
00:08:58,850 --> 00:09:00,449
Seriamente.
180
00:09:00,450 --> 00:09:02,019
Mantenha essa tampa apertada,
181
00:09:02,020 --> 00:09:05,159
Ou esses percevejos vão morder.
182
00:09:05,160 --> 00:09:07,590
[Tirada da campainha]
183
00:09:11,300 --> 00:09:14,599
[Sotaque russo] Estou aqui
Para conhecer Yosemite Sam,
184
00:09:14,600 --> 00:09:16,369
Meu novo marido.
185
00:09:16,370 --> 00:09:18,700
[Suspiros] Svetlana?
186
00:09:18,710 --> 00:09:21,209
Uh, você, uh, ooh.
187
00:09:21,210 --> 00:09:23,209
Você não se parece
sua foto.
188
00:09:23,210 --> 00:09:26,179
Você não se parece
sua foto também.
189
00:09:26,180 --> 00:09:29,679
Isso foi, uh, isso foi
antes da barba.
190
00:09:29,680 --> 00:09:32,620
Vamos lá, deixe -me mostrar a você
para o seu quarto.
191
00:09:39,730 --> 00:09:42,459
[Sam rindo]
192
00:09:42,460 --> 00:09:45,030
Whoo-hoo. [Rindo]
193
00:09:48,200 --> 00:09:50,069
Uh, que--
194
00:09:50,070 --> 00:09:52,869
Como esses patifes
ficar em minhas mãos?
195
00:09:52,870 --> 00:09:56,309
Agora pegue! Pegue, você suave
e luvas bonitas.
196
00:09:56,310 --> 00:09:59,679
Uh, e aí, Roomies?
197
00:09:59,680 --> 00:10:01,309
Sam, precisamos conversar.
198
00:10:01,310 --> 00:10:04,519
Simplesmente não há espaço suficiente em
Esta casa para nós quatro.
199
00:10:04,520 --> 00:10:06,389
Eu não poderia concordar mais.
200
00:10:06,390 --> 00:10:09,519
É por isso que enviei Svetlana
embalando esta manhã.
201
00:10:09,520 --> 00:10:13,689
Oh, não é uma grande perda.
Ela era uma dessas
202
00:10:13,690 --> 00:10:17,259
tem que falar sobre o sonho
Ela só tinha uma espécie de garotas.
203
00:10:17,260 --> 00:10:19,629
Embora, agora isso
Eu penso nisso,
204
00:10:19,630 --> 00:10:22,569
Eu tive um sonho louco ontem à noite.
205
00:10:22,570 --> 00:10:24,569
Eu estava na casa
Eu cresci em,
206
00:10:24,570 --> 00:10:26,439
Mas foi diferente, sabe?
207
00:10:26,440 --> 00:10:30,439
Todos os quartos eram como
do lado errado.
208
00:10:30,440 --> 00:10:32,409
Foi estranho. De qualquer forma,
209
00:10:32,410 --> 00:10:34,509
O cachorro do vizinho estava lá,
210
00:10:34,510 --> 00:10:38,120
Mas todos nós estávamos atuando
Como se fosse o nosso cachorro.
211
00:10:39,650 --> 00:10:42,119
Silky.
212
00:10:42,120 --> 00:10:45,820
Faz o termo
"Slippery Slope" tocam um sino?
213
00:10:45,830 --> 00:10:47,459
Você estava certo.
214
00:10:47,460 --> 00:10:50,329
Quando me mudei para cá,
Lembro -me de dizer muito claramente,
215
00:10:50,330 --> 00:10:52,999
Não vamos ser legais
para o vizinho.
216
00:10:53,000 --> 00:10:54,399
Você estava certo.
217
00:10:54,400 --> 00:10:56,670
E eu me lembro de pensar
para mim mesmo como eu estava dizendo,
218
00:10:56,671 --> 00:10:58,869
Madrugada, isso está soando
um pouco duro.
219
00:10:58,870 --> 00:11:00,269
Mas você sabe o que?
220
00:11:00,270 --> 00:11:02,070
Você estava certo.
221
00:11:02,080 --> 00:11:04,879
Eu estava certo!
O que você disse?
222
00:11:04,880 --> 00:11:07,279
- Você estava certo.
- [suspiros]
223
00:11:07,280 --> 00:11:10,349
Eu sonhei com este momento
por tanto tempo.
224
00:11:10,350 --> 00:11:13,149
Simplesmente não fica
qualquer coisa melhor do que isso.
225
00:11:13,150 --> 00:11:15,289
E eu preciso da sua ajuda.
226
00:11:15,290 --> 00:11:19,890
Ahh! Acabou de ficar
Muito melhor!
227
00:11:26,630 --> 00:11:27,870
[Rooster Crowing]
228
00:11:27,871 --> 00:11:30,739
♪ Chalherahawk, ficando com fome ♪
229
00:11:30,740 --> 00:11:34,209
♪ Chalherahawk, ficando com fome ♪
230
00:11:34,210 --> 00:11:35,970
♪ Eu quero um pouco de frango, para comer ♪
231
00:11:35,980 --> 00:11:37,679
♪ É minha carne favorita ♪
232
00:11:37,680 --> 00:11:39,409
♪ Gosto crocante ou envidraçado ♪
233
00:11:39,410 --> 00:11:41,209
♪ Isso me coloca em um atordoado ♪
234
00:11:41,210 --> 00:11:43,379
♪ Gosto frito ou assado ♪
235
00:11:43,380 --> 00:11:45,350
♪ No meu aniversário,
Eu como bolo de frango ♪
236
00:11:45,351 --> 00:11:48,449
♪ Chalhelenhawk não é um frango ♪
237
00:11:48,450 --> 00:11:51,889
♪ Ele é apenas um falcão
que come frango ♪
238
00:11:51,890 --> 00:11:53,460
♪ Agora apenas um segundo,
tudo bem? ♪
239
00:11:53,461 --> 00:11:55,929
♪ Eu tenho algo
Para o seu apetite! ♪
240
00:11:55,930 --> 00:11:57,660
♪ Há tantas coisas
que você poderia comer ♪
241
00:11:57,661 --> 00:11:59,360
♪ Há um restaurante chinês
na rua ♪
242
00:11:59,370 --> 00:12:01,070
♪ ou que tal
Um taco de peixe, filho? ♪
243
00:12:01,071 --> 00:12:03,239
♪ Esta padaria tem
Bom pães de mel ♪
244
00:12:03,240 --> 00:12:04,899
[Caixa registradora]
245
00:12:04,900 --> 00:12:08,639
♪ Você não parece
Tão saboroso? ♪
246
00:12:08,640 --> 00:12:12,140
♪ Ei, frango,
Entre na minha boca ♪
247
00:12:12,150 --> 00:12:15,679
♪ Que tal um cachorro -quente ♪
248
00:12:15,680 --> 00:12:18,349
♪ com mostarda e chucrute? ♪
249
00:12:18,350 --> 00:12:19,519
♪ Não! ♪
250
00:12:19,520 --> 00:12:21,089
♪ Eu quero um pouco de frango ♪
251
00:12:21,090 --> 00:12:23,659
♪ Não mentira, você é
minha torta de panela de frango ♪
252
00:12:23,660 --> 00:12:25,360
♪ em vez de frango,
Experimente a carne de porco ♪
253
00:12:25,361 --> 00:12:27,459
♪ Apenas por favor
Abaixe aquele garfo ♪
254
00:12:27,460 --> 00:12:29,329
♪ Experimente o feijão assado da minha avó ♪
255
00:12:29,330 --> 00:12:31,130
♪ Eles têm
10 gramas de proteína ♪
256
00:12:31,131 --> 00:12:32,900
♪ Eles são bem pegajosos
e gorjeta ♪
257
00:12:32,901 --> 00:12:34,929
♪ Você vai querer comer
Todo o panela Dang ♪
258
00:12:34,930 --> 00:12:37,939
♪ Chalherahawk
vou comer o feijão ♪
259
00:12:37,940 --> 00:12:41,509
♪ Chalherahawk
está gostando do feijão ♪
260
00:12:41,510 --> 00:12:43,509
Eu sabia que você viria, filho.
261
00:12:43,510 --> 00:12:46,179
Você sabe o que seria
Vá bem com esses feijões?
262
00:12:46,180 --> 00:12:47,779
- Frango.
- uh-oh.
263
00:12:47,780 --> 00:12:49,719
Chegue aqui, frango.
264
00:12:49,720 --> 00:12:53,119
♪ Frango faz
vá bem com feijão ♪
265
00:12:53,120 --> 00:12:57,390
♪ Feijão e frango,
Que combinação celestial ♪
266
00:13:01,990 --> 00:13:03,989
Hora de bies e tentativas.
Bata!
267
00:13:03,990 --> 00:13:05,829
E um. E dois.
[Grunhidos]
268
00:13:05,830 --> 00:13:07,999
- e três. E quatro.
- [grunhidos]
269
00:13:08,000 --> 00:13:09,529
- Alcance isso,
- [rosnos]
270
00:13:09,530 --> 00:13:11,599
E ... descanse.
271
00:13:11,600 --> 00:13:15,669
Ohh. Estou suando
Como um porco!
272
00:13:15,670 --> 00:13:19,239
Madrugada, é o seu melhor
Habilidade- Repelindo pessoas!
273
00:13:19,240 --> 00:13:20,670
Use -o.
274
00:13:20,680 --> 00:13:24,709
Bem, ele não vai sair
Contanto que ele goste de estar aqui.
275
00:13:24,710 --> 00:13:27,979
Temos que torná -lo tão desagradável
que ele quer se mudar.
276
00:13:27,980 --> 00:13:30,149
- Mas como?
- Temos que encher nossa casa
277
00:13:30,150 --> 00:13:32,449
com luta incessante,
ressentimento,
278
00:13:32,450 --> 00:13:35,619
e tanta tensão que não
Pode -se suportar morar aqui.
279
00:13:35,620 --> 00:13:37,620
Pelo menos,
Foi o que meus pais fizeram.
280
00:13:37,630 --> 00:13:40,429
Então você está dizendo
Devemos realizar uma luta falsa?
281
00:13:40,430 --> 00:13:42,329
É exatamente isso que estou dizendo.
282
00:13:42,330 --> 00:13:46,169
OK. Hora para
os abdominais e glúteos!
283
00:13:46,170 --> 00:13:47,999
Oh, você está me matando!
284
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
Mas essas são minhas áreas problemáticas!
285
00:13:50,510 --> 00:13:51,809
[Grunhindo]
286
00:13:51,810 --> 00:13:55,379
Quantas vezes
Eu tenho que te dizer
287
00:13:55,380 --> 00:13:58,709
Para colocar seus pratos de delicatessen na máquina de lavar louça?
288
00:13:58,710 --> 00:14:01,249
Realmente?
Essa é a melhor luta falsa
289
00:14:01,250 --> 00:14:03,249
você pode inventar?
[Risadas]
290
00:14:03,250 --> 00:14:04,689
Oh, sinto muito.
291
00:14:04,690 --> 00:14:07,550
Eu esqueci que você é o reinante
Rei de Fake Fightland.
292
00:14:07,560 --> 00:14:09,889
Nós nem precisaríamos
Para ter uma luta falsa
293
00:14:09,890 --> 00:14:11,929
Se você não nos pegou
nessa bagunça.
294
00:14:11,930 --> 00:14:14,129
Bem, parte disso é
sua culpa também.
295
00:14:14,130 --> 00:14:15,659
Meu? O que eu fiz?
296
00:14:15,660 --> 00:14:19,729
Eu me lembro especificamente de ouvir
Você ora pela chuva há 2 dias.
297
00:14:19,730 --> 00:14:22,399
- O que?
- Não jogue idiota comigo.
298
00:14:22,400 --> 00:14:26,870
Eu ouvi você reclamando de como o
O ar seco estava exacerbando seu eczema.
299
00:14:26,880 --> 00:14:29,309
[Suspiros]
Em primeiro lugar,
300
00:14:29,310 --> 00:14:31,879
Não é eczema.
É psoríase,
301
00:14:31,880 --> 00:14:34,049
o que é muito menos sério
condição da pele.
302
00:14:34,050 --> 00:14:36,749
E segundo de tudo, um homem
orações são seus próprios negócios,
303
00:14:36,750 --> 00:14:38,620
E você não deveria ser
escutando.
304
00:14:38,621 --> 00:14:40,850
Quebre.
Quebre! Uau!
305
00:14:40,860 --> 00:14:43,059
Vocês não podem estar lutando.
306
00:14:43,060 --> 00:14:46,389
Ele significa o mundo para você.
Você sabe disso.
307
00:14:46,390 --> 00:14:50,059
E ele quer dizer o mundo para você,
E você sabe disso.
308
00:14:50,060 --> 00:14:53,269
E eu quero dizer o mundo
Para vocês dois,
309
00:14:53,270 --> 00:14:54,839
E todos sabemos disso.
310
00:14:54,840 --> 00:14:58,409
É tão claro
que você precisa de mim aqui
311
00:14:58,410 --> 00:15:02,109
Para nos manter juntos.
Somos como uma família agora.
312
00:15:02,110 --> 00:15:04,909
Como irmãos.
Ou pais.
313
00:15:04,910 --> 00:15:07,479
Nah, irmãos.
Vamos abraçar.
314
00:15:07,480 --> 00:15:11,789
Eu nunca vou sair.
Nunca, nunca ...
315
00:15:11,790 --> 00:15:15,119
Nunca.
Nunca saia.
316
00:15:15,120 --> 00:15:17,490
Nunca.
[Trovão]
317
00:15:22,460 --> 00:15:24,129
Bem, isso não funcionou.
318
00:15:24,130 --> 00:15:30,339
Operação: Remoção de companheiro de quarto
está prestes a entrar na Fase 2.
319
00:15:30,340 --> 00:15:32,439
Mantenha -o baixo.
320
00:15:32,440 --> 00:15:36,209
Oh, certo. Não queremos perturbar o Sr.
Dorminhoco leve.
321
00:15:36,210 --> 00:15:37,840
Ou nós?
322
00:15:37,850 --> 00:15:39,579
[Rock tocando]
323
00:15:39,580 --> 00:15:42,249
[Conversação indistinta]
Ei! Se divertindo?
324
00:15:42,250 --> 00:15:45,089
Sinta -se à vontade para usar as montanhas -russas.
325
00:15:45,090 --> 00:15:48,359
E aumente a música!
Quanto mais alto, melhor!
326
00:15:48,360 --> 00:15:50,089
[Aumentos de volume]
327
00:15:50,090 --> 00:15:52,959
E estaremos perdendo
um caseiro irritante
328
00:15:52,960 --> 00:15:55,659
em 5, 4,
329
00:15:55,660 --> 00:15:57,329
3, 2 ...
330
00:15:57,330 --> 00:16:01,130
O que está na tarnação
A--vá aqui?
331
00:16:01,140 --> 00:16:02,439
Um.
332
00:16:02,440 --> 00:16:04,070
Se isso é
o tipo de travessuras
333
00:16:04,071 --> 00:16:05,410
Isso vai continuar aqui,
334
00:16:05,411 --> 00:16:08,109
Eu só vou arrumar minhas malas
e pegue o--
335
00:16:08,110 --> 00:16:10,979
[suspiros]
É esse karaokê?
336
00:16:10,980 --> 00:16:13,080
[Música de rock suave] tocando]
337
00:16:16,250 --> 00:16:18,549
♪ Onde quer que você vá ♪
338
00:16:18,550 --> 00:16:21,490
♪ estarei com você ♪
339
00:16:26,290 --> 00:16:28,429
♪ O que você quiser ♪
340
00:16:28,430 --> 00:16:31,730
♪ Eu vou dar para você ♪
341
00:16:35,800 --> 00:16:39,739
♪ Sempre que você precisar de alguém ♪
342
00:16:39,740 --> 00:16:44,240
♪ para deitar seu coração
e de cabeça sobre ♪
343
00:16:44,250 --> 00:16:46,849
♪ Lembre -se, depois do incêndio ♪
344
00:16:46,850 --> 00:16:49,619
♪ depois de toda a chuva ♪
345
00:16:49,620 --> 00:16:55,790
♪ Eu serei a chama ♪
346
00:16:57,390 --> 00:17:03,960
♪ Eu serei a chama ♪
347
00:17:06,470 --> 00:17:07,799
[Torcendo]
348
00:17:07,800 --> 00:17:10,439
[Risos]
349
00:17:10,440 --> 00:17:13,040
Hora da Fase 3.
350
00:17:15,540 --> 00:17:17,709
Yosemite! Acordar!
351
00:17:17,710 --> 00:17:19,379
[Suspiros]
O que está acontecendo?
352
00:17:19,380 --> 00:17:21,010
Há um fantasma nesta casa!
353
00:17:21,020 --> 00:17:23,149
- Um fantasma?
- Sim! Um fantasma!
354
00:17:23,150 --> 00:17:26,319
E ele é um fantasma muito irritado.
355
00:17:26,320 --> 00:17:29,459
Eu disse,
Ele é um fantasma muito irritado.
356
00:17:29,460 --> 00:17:31,629
Ooh-ooh-ooh-ooh!
357
00:17:31,630 --> 00:17:34,129
Ooh! Ele parece zangado.
358
00:17:34,130 --> 00:17:35,899
Uau!
359
00:17:35,900 --> 00:17:38,829
[Lamentando]
360
00:17:38,830 --> 00:17:41,839
Vamos, bugs. Isso não é hora
estar jogando na roupa.
361
00:17:41,840 --> 00:17:43,900
Há um fantasma em nossa casa!
362
00:17:43,910 --> 00:17:45,409
[Chovendo]
363
00:17:45,410 --> 00:17:47,740
Vocês dois estarão seguros aqui
no frio e na chuva.
364
00:17:47,741 --> 00:17:49,879
O que?
[Cliques de bloqueio]
365
00:17:49,880 --> 00:17:54,210
Eu trancei a porta.
Aquele Durn Ghost não está escapando.
366
00:17:57,790 --> 00:18:01,089
Vamos lá, fantasma.
Somos só você e eu agora, fantasma.
367
00:18:01,090 --> 00:18:02,889
É você? Hyah!
368
00:18:02,890 --> 00:18:06,389
[Quebra de vidro]
[Grunhindo]
369
00:18:06,390 --> 00:18:08,559
Oh, você pensa
Você pode fugir, hein?
370
00:18:08,560 --> 00:18:09,930
[Grunhidos]
[Glass Shatters]
371
00:18:09,931 --> 00:18:12,899
[Ronco]
372
00:18:12,900 --> 00:18:15,639
Acorde, meninos!
É um bom dia.
373
00:18:15,640 --> 00:18:17,600
Eu o peguei.
374
00:18:17,610 --> 00:18:20,109
Demorou a noite toda, mas neste,
375
00:18:20,110 --> 00:18:24,209
Eu acredito que tenho seu fantasma.
376
00:18:24,210 --> 00:18:27,779
Ou isso, ou é
Apenas um pote cheio de ar.
377
00:18:27,780 --> 00:18:29,949
Seu idiota!
Não havia fantasma!
378
00:18:29,950 --> 00:18:32,219
Nós te disse isso
Então você iria sair!
379
00:18:32,220 --> 00:18:34,550
[Choramingos]
Irmão,
380
00:18:34,560 --> 00:18:37,259
É verdade o que
O outro irmão acabou de dizer?
381
00:18:37,260 --> 00:18:40,690
É verdade, Doc.
Você não pode mais ficar conosco.
382
00:18:40,700 --> 00:18:42,559
Eu posso dar uma dica.
383
00:18:42,560 --> 00:18:44,799
Bem, na verdade não.
Nós deixamos cair uma tonelada deles.
384
00:18:44,800 --> 00:18:48,169
Tudo bem.
Não preciso ser informado duas vezes.
385
00:18:48,170 --> 00:18:51,269
Aparentemente, você precisa ser
contou cerca de 1.000 vezes.
386
00:18:51,270 --> 00:18:54,770
Eu sou um housewogest ruim.
Sempre foram.
387
00:18:54,780 --> 00:18:57,079
Dê -me uma polegada,
Vou levar uma milha.
388
00:18:57,080 --> 00:18:59,709
Me dê um segredo,
Eu posto online.
389
00:18:59,710 --> 00:19:01,719
Você me diz
sob nenhuma circunstância
390
00:19:01,720 --> 00:19:03,719
Devo olhar
Sua terceira gaveta de mesa,
391
00:19:03,720 --> 00:19:07,019
E eu peguei sua terceira gaveta de mesa
Bem aqui.
392
00:19:07,020 --> 00:19:09,819
Aqui você vai.
393
00:19:09,820 --> 00:19:11,659
Acho que vou voltar
394
00:19:11,660 --> 00:19:16,329
para minha casa fria, escura e solitária
395
00:19:16,330 --> 00:19:18,929
Porque eu não tenho família.
396
00:19:18,930 --> 00:19:21,030
[Choro]
397
00:19:25,910 --> 00:19:27,939
Eu sei
Vou me arrepender disso.
398
00:19:27,940 --> 00:19:30,809
- Você está louco?
- Louco? Sim.
399
00:19:30,810 --> 00:19:32,779
Sem coração? Não.
400
00:19:32,780 --> 00:19:35,919
Volte para dentro.
Você pode ficar.
401
00:19:35,920 --> 00:19:37,580
[Paradas chorando]
402
00:19:37,590 --> 00:19:40,089
Você-você realmente quer dizer isso?
403
00:19:40,090 --> 00:19:41,919
[Suspiros]
404
00:19:41,920 --> 00:19:45,030
[Pássaros cantando]
405
00:19:46,090 --> 00:19:48,700
[Machinery Whirs]
406
00:19:49,600 --> 00:19:52,599
[Cliques de motor e zumbos]
407
00:19:52,600 --> 00:19:54,700
[Borbulhando]
408
00:19:55,940 --> 00:19:58,409
Whoo-hoo!
409
00:19:58,410 --> 00:20:00,670
Estou de volta aos negócios!
410
00:20:00,680 --> 00:20:04,509
TOODLE-OO, seu dente de bucha,
Perdedores de rosto de bico!
411
00:20:04,510 --> 00:20:06,650
Eu não preciso de ninguém!
412
00:20:08,850 --> 00:20:11,180
Bem,
Espero que você tenha aprendido sua lição
413
00:20:11,190 --> 00:20:13,019
sobre falar com os vizinhos.
414
00:20:13,020 --> 00:20:16,859
Madrugada, deixando -o ficar com
nós era a coisa certa a fazer.
415
00:20:16,860 --> 00:20:20,229
E se eu tivesse
Para fazer de novo, eu faria.
416
00:20:20,230 --> 00:20:22,830
[Trovão]
417
00:20:24,470 --> 00:20:26,729
[Machinery Whirs]
418
00:20:26,730 --> 00:20:28,939
Irmãos!
419
00:20:28,940 --> 00:20:31,610
Rápido! Entre! Correr!
420
00:20:38,680 --> 00:20:40,250
[Risadas]
Eu não posso acreditar naquele tolo
421
00:20:40,251 --> 00:20:42,150
pensei que havia
um fantasma nesse frasco.
422
00:20:42,151 --> 00:20:43,949
[Risadas] Sim.
423
00:20:43,950 --> 00:20:45,789
Que maroo--
O que?
424
00:20:45,790 --> 00:20:49,460
Uh, é isso o frasco
Isso tinha os percevejos?
425
00:20:50,540 --> 00:20:51,650
[Ambos grunhindo]
426
00:20:51,651 --> 00:20:53,650
Sincronia e correção por mlmlte
www.addic7ed.com
28919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.