All language subtitles for Tandem S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,549 --> 00:00:22,590 Pourquoi ça ne vient pas là ? 2 00:01:29,680 --> 00:01:32,900 Tu fais quoi, là ? Premier jour de tes travaux d 'intérêt général. Je t 3 00:01:32,900 --> 00:01:35,040 'accompagne. Papa, arrête, tu vas me foutre l 'ongle. 4 00:01:35,320 --> 00:01:36,560 Ça fait partie de la punition. 5 00:01:37,760 --> 00:01:39,420 Sérieux ? Ça suffit, avance. Bonjour. 6 00:01:40,980 --> 00:01:42,580 Voilà, je te laisse jouer avec tes petits camarades. 7 00:01:42,880 --> 00:01:43,880 Que ça te serve de leçon. 8 00:01:45,360 --> 00:01:50,640 Est -ce qu 'il y a... Vous êtes toutes là pour réfléchir à ce que vous avez 9 00:01:50,640 --> 00:01:53,820 fait, non ? Blanche -Nerf qui est accompagnée par son petit -papa, c 'est 10 00:01:53,820 --> 00:01:58,580 mignon. Qu 'est -ce qu 'il fait, ton petit -papa, toi ? Moi, mon petit -papa, 11 00:01:58,580 --> 00:01:59,569 a un garage. 12 00:01:59,570 --> 00:02:00,850 Ah, garage, ouais, génial. 13 00:02:01,050 --> 00:02:03,190 C 'est marrant, j 'ai toujours rêvé de réparer des bagnoles. 14 00:02:06,290 --> 00:02:08,949 Et au lieu de ça, ben non, je suis devenu gendarme. 15 00:02:11,510 --> 00:02:13,110 Allez, vous voyez ça ? 16 00:02:30,440 --> 00:02:32,320 Oui, Léa ? Oui. 17 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 Oui, oui, je ne sais plus, oui. 18 00:02:34,520 --> 00:02:35,580 Eh bien, le temps de décoller. 19 00:02:36,380 --> 00:02:37,380 Oui. 20 00:02:45,040 --> 00:02:47,120 Une jeune femme entre 20 et 30 ans, pas de papiers. 21 00:02:47,540 --> 00:02:49,100 Et les témoins ne la connaissent pas non plus. 22 00:02:49,940 --> 00:02:51,400 Ce sont des pèlerins ? Oui. 23 00:02:53,640 --> 00:02:57,280 On est sur le chemin de Compostelle ? Oui, exactement, oui. Le pont du Diable 24 00:02:57,280 --> 00:02:58,600 est un passage obligé de la Via Tolosana. 25 00:02:59,269 --> 00:03:00,470 De la voie toulousaine. 26 00:03:01,170 --> 00:03:02,170 Ça, je connaissais. 27 00:03:02,350 --> 00:03:03,350 Pour une fois. 28 00:03:03,590 --> 00:03:07,550 Là, ici, on est sur l 'arrivée d 'une étape et le Camino démarre à Arles. 29 00:03:10,690 --> 00:03:14,270 Vous avez déjà fait le pèlerinage, Camille ? Oui, oui. Deux fois avec mes 30 00:03:14,270 --> 00:03:15,270 parents quand j 'étais petite. 31 00:03:15,710 --> 00:03:17,330 Quoi, vous aussi ? Oui. 32 00:03:17,690 --> 00:03:19,150 Oui, par la Via Podium. 33 00:03:19,750 --> 00:03:22,050 On peut dire qu 'il y a eu un avant et un après. 34 00:03:25,410 --> 00:03:26,410 Bon, euh... 35 00:03:26,820 --> 00:03:29,020 Jean, Baskett, il est clair qu 'elle n 'était pas équipée pour le camino. 36 00:03:30,080 --> 00:03:31,180 Elle a une croix autour du cou. 37 00:03:31,520 --> 00:03:32,600 Ça va bien avec l 'ambiance. 38 00:03:33,440 --> 00:03:37,240 Vous devez trouver son identité et puis je vais vous laisser gérer l 'enquête de 39 00:03:37,240 --> 00:03:38,240 voisinage. 40 00:03:39,540 --> 00:03:41,520 Ça va être rapide, commandant. Je plaisante. 41 00:03:41,800 --> 00:03:43,240 À tout à l 'heure. 42 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Bonjour. 43 00:03:51,380 --> 00:03:52,500 Bonjour. Bonjour, merci. 44 00:03:57,350 --> 00:03:58,390 Captain Marshall, bonjour. 45 00:03:59,670 --> 00:04:02,950 Salut, Léa. Ça va ? Ouais, ça va, et toi ? Oula, t 'es une petite mine. T 'es 46 00:04:02,950 --> 00:04:04,410 fatigué ? Non, ça va. 47 00:04:07,070 --> 00:04:11,590 Tu crois que ça peut être un suicide ? Non, je crois pas, non. 48 00:04:12,670 --> 00:04:14,770 Il y a des petites traces de sang et des particules de peau, juste là. 49 00:04:17,450 --> 00:04:20,810 Donc la victime se serait battue avec ton agresseur ? Ouais, c 'est possible. 50 00:04:22,270 --> 00:04:25,550 Qu 'est -ce que cette fille faisait là au petit matin ? Tu connais un endroit 51 00:04:25,550 --> 00:04:26,550 elle aurait pu passer la nuit ? 52 00:04:26,780 --> 00:04:29,320 Ouais, il y a le gîte du désert un petit peu plus haut, là. 53 00:04:30,900 --> 00:04:34,260 Comment tu sais ça, toi ? Quand j 'étais ado, on venait avec les potes et on 54 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 sautait du pont. 55 00:04:36,340 --> 00:04:42,640 Tu me l 'as jamais dit ? En même temps, on se dit pas tout, hein ? 56 00:04:42,640 --> 00:04:49,560 Y a un... Y a un sous -entendu, là ? Non, pas du 57 00:04:49,560 --> 00:04:50,560 tout. 58 00:04:51,100 --> 00:04:53,860 Enfin, si tu pouvais t 'abstenir de raconter tout ça à Thomas, ça pourrait 59 00:04:53,860 --> 00:04:55,400 éviter une chute mortelle, hein ? 60 00:04:55,820 --> 00:04:57,880 Comme en ce moment, tu sembles être son dieu vivant. 61 00:04:59,260 --> 00:05:03,020 Et ce matin, ça s 'est passé comment ? Bien, bien. J 'ai fait comme on a dit et 62 00:05:03,020 --> 00:05:04,200 franchement, je crois qu 'il a compris la leçon. 63 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Bien. 64 00:05:08,520 --> 00:05:09,520 Bon, 65 00:05:10,800 --> 00:05:14,020 je vais essayer de retrouver le chemin du gîte. Ça va me rappeler quelques 66 00:05:14,020 --> 00:05:16,180 souvenirs. On se voit plus tard ? À plus tard. Bye. 67 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 Merci. Bonne journée. 68 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 Ça va ? 69 00:05:25,570 --> 00:05:26,570 Oui, oui, ça va. 70 00:05:27,150 --> 00:05:28,750 Je suis célibataire, pas malade. 71 00:05:29,750 --> 00:05:31,470 De toute façon, c 'est pas demain que j 'aimerais être en couple. 72 00:05:31,930 --> 00:05:35,250 Ça va ? Ok, je demandais juste si ça allait, moi. 73 00:05:36,490 --> 00:05:37,490 Bon, faut que je te laisse. 74 00:05:37,690 --> 00:05:38,690 Je dois redescendre, là. 75 00:05:39,490 --> 00:05:42,070 Pourquoi ? T 'as laissé un truc en bas ? Non, mais j 'ai un témoin à 76 00:05:42,070 --> 00:05:45,310 réinterroger. Un pêcheur qui aurait vu un homme pencher sur le corps près de la 77 00:05:45,310 --> 00:05:46,570 rivière, juste après la chute. 78 00:05:46,870 --> 00:05:52,750 Ah ouais ? Et il est passé où, cet homme ? Qui, le pêcheur ? Non, l 'agresseur. 79 00:05:52,990 --> 00:05:54,730 Ah, il se confie avant que les pèlerins arrivent. 80 00:05:55,679 --> 00:05:57,760 Peut -être qu 'il est redétendu pour vérifier que ta victime était bien 81 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 je sais pas. 82 00:05:59,260 --> 00:06:00,260 On y va. 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,080 Ouais, elle a bien pris un lieu d 'orto -arrière. 84 00:06:17,820 --> 00:06:19,360 Vous connaissez son nom ? Non. 85 00:06:20,540 --> 00:06:22,180 C 'est elle qui est tombée du pont ? Ouais. 86 00:06:23,840 --> 00:06:26,460 Est -ce qu 'elle avait des bagages, monsieur ? Charon. 87 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 Didier Charon. 88 00:06:28,360 --> 00:06:31,820 Vous voyez, un sac à dos bleu avec un motif dessus, une fleur, je crois. Il 89 00:06:31,820 --> 00:06:33,620 être là. J 'ai tout sorti du dortoir pour faire le ménage. 90 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 Bleu ? Oui. 91 00:06:42,260 --> 00:06:43,320 Ça ? Oui, c 'est ça. 92 00:06:50,800 --> 00:06:52,440 Pas de papier, pas de portable. 93 00:06:53,770 --> 00:06:55,090 Ce n 'est pas l 'équipement du pèlerin, ça. 94 00:06:56,310 --> 00:06:59,210 Qu 'est -ce qu 'elle faisait là ? Elle a débarqué dans la soirée seule. 95 00:06:59,930 --> 00:07:01,110 Elle n 'avait pas l 'air en grande forme. 96 00:07:01,370 --> 00:07:03,030 Et ce matin ? Je ne sais pas. 97 00:07:03,430 --> 00:07:04,570 Elle n 'était pas là au petit déjeuner. 98 00:07:05,050 --> 00:07:06,390 Non, il n 'y a rien. 99 00:07:07,770 --> 00:07:08,770 Merci. 100 00:07:09,470 --> 00:07:12,310 Vous savez qu 'elle a parlé avec quelqu 'un ? Non. 101 00:07:13,030 --> 00:07:15,670 Enfin, si, elle s 'est juste pris la tête au dîner avec les mailleux. 102 00:07:16,630 --> 00:07:20,090 Les mailleux, c 'est quoi ? Les mailleux, c 'est un couple de pèlerins. 103 00:07:20,090 --> 00:07:21,049 mailleux. Ah oui, d 'accord. 104 00:07:21,050 --> 00:07:22,810 Ils se font convoyer en bagnole par mon cousin. 105 00:07:23,420 --> 00:07:26,260 À croire que marcher sur le camino, ça leur écorche les pieds. Ah oui, je vois. 106 00:07:26,420 --> 00:07:28,900 Vous êtes un pur et dur, vous, du style à user ses godettes sur le chemin. 107 00:07:29,360 --> 00:07:32,900 Ces parasites ont complètement dénaturé le pèlerinage en itinéraire touristique. 108 00:07:33,140 --> 00:07:37,120 Et dites -moi, cette prise de tête, là, c 'était à quel sujet ? Je sais pas, j 109 00:07:37,120 --> 00:07:37,999 'ai pas entendu. 110 00:07:38,000 --> 00:07:40,820 J 'ai pas mal de boulot. D 'ailleurs, si on a fini... Oui, oui, je vous le 111 00:07:40,820 --> 00:07:41,820 dirai, promis. 112 00:07:41,960 --> 00:07:45,140 Les mailleux, ils sont encore là ? Non, ils sont partis avec Pierre, mon cousin. 113 00:07:45,400 --> 00:07:48,600 Vous pourrez pas les rater, ils sont dans un gros 4x4 marqué Cap Compostelle. 114 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 Cap Compostelle. 115 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 OK, merci. 116 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 OK, très bien. 117 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 Merci, Marc -Al. 118 00:08:00,820 --> 00:08:01,820 Bonjour à tous. 119 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Bonjour. 120 00:08:04,000 --> 00:08:07,400 Bon, alors, la victime n 'avait ni chaussures de marche ni vêtements 121 00:08:07,400 --> 00:08:10,080 qui prouve qu 'elle n 'était pas en pèlerinage. 122 00:08:11,180 --> 00:08:15,440 Vraiment ? C 'est si dur que ça qu 'on peut -elle ? À partir de Saint -Guilhem, 123 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 il reste 33 étapes et environ 800 kilomètres. 124 00:08:18,780 --> 00:08:22,120 Sans un équipement adéquat, ces missions sont impossibles. En plus, elle n 125 00:08:22,120 --> 00:08:23,099 'avait pas de crédential. 126 00:08:23,100 --> 00:08:25,500 De quoi ? De crédential. 127 00:08:26,320 --> 00:08:30,180 C 'est un peu le passeport des pèlerins, en fait. Ce qui nous permet de dormir, 128 00:08:30,260 --> 00:08:33,280 par exemple, dans des gîtes catholiques. On doit le faire tamponner à chaque 129 00:08:33,280 --> 00:08:36,760 étape. Ce qui nous permet d 'avoir la compostella quand on arrive à Saint 130 00:08:36,760 --> 00:08:37,760 -Jacques. D 'accord. 131 00:08:38,620 --> 00:08:40,140 J 'ai l 'identité de notre victime. 132 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Mégane Savary. 133 00:08:43,179 --> 00:08:45,740 Née en 1994, domiciliée à Frontignan. 134 00:08:47,940 --> 00:08:51,880 Dites -moi, le témoin d 'Erwann, celui en bas du pont, il est sûr d 'avoir vu 135 00:08:51,880 --> 00:08:55,000 quelqu 'un toucher la victime après sa chute ? Après Erwann, il avait l 'air 136 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 fiable, oui. Pourquoi ? 137 00:08:56,190 --> 00:08:57,830 Parce qu 'avec un peu de chance, il y a des empreintes. 138 00:08:59,050 --> 00:09:00,050 Je m 'en occupe. 139 00:09:05,610 --> 00:09:10,210 Megan ? Ça va. 140 00:09:11,590 --> 00:09:12,590 Oui. 141 00:09:26,069 --> 00:09:26,829 Excusez -moi. 142 00:09:26,830 --> 00:09:27,789 Bonjour. Bonjour. 143 00:09:27,790 --> 00:09:29,150 Je cherche M. et Mme Maillot. 144 00:09:29,450 --> 00:09:31,110 Mme Maillot est là, juste ici. 145 00:09:31,390 --> 00:09:32,390 D 'accord, merci. 146 00:09:32,410 --> 00:09:33,410 De rien. 147 00:09:33,810 --> 00:09:35,150 Bonjour. Bonjour. 148 00:09:35,490 --> 00:09:38,090 Capitaine Marshall, j 'aurais quelques questions à vous poser, à vous et à 149 00:09:38,090 --> 00:09:42,590 mari. Ah, mon mari est parti faire quelques photos du village. Vous désirez 150 00:09:42,590 --> 00:09:45,590 jeune femme avec qui vous avez eu quelques mots hier soir au gîte du 151 00:09:45,590 --> 00:09:47,690 vous la connaissiez ? C 'était la première fois que je la voyais. 152 00:09:48,190 --> 00:09:50,070 Elle n 'était pas méchante, mais un peu insistante. 153 00:09:51,040 --> 00:09:54,080 Assistante à quel sujet ? Elle voulait savoir ce qu 'on pensait du chemin, elle 154 00:09:54,080 --> 00:09:56,280 a commencé à nous raconter sa vie, mais on l 'écoutait à peine. 155 00:09:56,540 --> 00:09:58,460 C 'est dommage parce que moi ça m 'aurait arrangé là. 156 00:09:59,120 --> 00:10:02,180 Mon mari et moi on voulait rester seuls, avoir un moment à nous. 157 00:10:03,220 --> 00:10:04,860 Alors on lui a demandé plusieurs fois de nous laisser. 158 00:10:05,320 --> 00:10:08,400 Jusqu 'au moment où vous avez élevé la voix j 'imagine ? Ouais. 159 00:10:09,080 --> 00:10:12,620 Et après ? Bah rien, elle a compris, elle nous a laissés. 160 00:10:13,120 --> 00:10:15,540 Elle a sangloté une bonne partie de la nuit, j 'ai pas pu fermer l 'œil. 161 00:10:15,740 --> 00:10:18,340 A cause de votre dispute ? Non, je pense pas. 162 00:10:19,560 --> 00:10:23,600 Elle était très agitée et elle répétait en boucle Félix, Félix. 163 00:10:24,020 --> 00:10:25,100 Félix ? Ouais. 164 00:10:26,320 --> 00:10:27,940 Bon, d 'accord. Merci. 165 00:10:28,200 --> 00:10:29,960 Madame Maillot, on va y aller ? Oui. 166 00:10:33,380 --> 00:10:34,380 Donnez -moi votre sac. 167 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 De rien. 168 00:10:37,720 --> 00:10:39,400 Ça va aller. Faites le tour. 169 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 Mégane Savary. 170 00:10:43,720 --> 00:10:46,440 Étudiante en psychologie, élève brillante. 171 00:10:46,700 --> 00:10:47,820 Elle vivait seule. 172 00:10:49,230 --> 00:10:52,570 Qu 'est -ce qu 'on a d 'autre ? D 'après Marsal, elle était obsédée par un 173 00:10:52,570 --> 00:10:53,570 certain Félix. 174 00:10:53,830 --> 00:10:56,510 Tiens, d 'ailleurs, t 'en as trouvé un dans son entourage ? Non, j 'ai un 175 00:10:56,510 --> 00:10:59,290 Benoît. C 'est ton frère, mais il rentre demain à Montpellier. 176 00:10:59,910 --> 00:11:01,950 Erwann a perquisitionné le domicile de la victime. 177 00:11:02,170 --> 00:11:03,570 Oui, que des factures de recharge. 178 00:11:04,210 --> 00:11:05,210 Portable prépayé. 179 00:11:05,310 --> 00:11:06,310 Donc pas de sa dette. 180 00:11:06,490 --> 00:11:07,490 Pas de sa dette. 181 00:11:09,790 --> 00:11:11,450 C 'est pas un hasard si elle s 'est mêlée au pèlerin. 182 00:11:12,590 --> 00:11:16,450 Peut -être, mais ça ne justifie pas pourquoi elle était sur le pont du 183 00:11:16,450 --> 00:11:17,450 l 'aube. 184 00:11:17,710 --> 00:11:19,530 Elle avait peut -être rendez -vous avec son agresseur. 185 00:11:21,610 --> 00:11:25,210 Tu peux vérifier auprès des associations de pèlerins si elle n 'a pas déjà fait 186 00:11:25,210 --> 00:11:27,590 le chemin de Compostelle ? Peut -être que quelqu 'un connaît Mégane. 187 00:11:27,830 --> 00:11:28,830 C 'est Félix. 188 00:11:31,570 --> 00:11:34,210 Les traces papières qu 'on a relevées sur les habits de Mégane ? Oui. 189 00:11:34,670 --> 00:11:39,370 Elles matchent avec le fichier des empreintes digitales ? Soler avait 190 00:11:40,570 --> 00:11:44,330 Christophe Morales, détenu à la maison d 'arrêt de Villeneuve -les -Maguelables 191 00:11:44,330 --> 00:11:45,330 ? 192 00:11:46,910 --> 00:11:49,090 Il est tombé pour quoi ? Braquage, il a 5 ans. 193 00:11:50,350 --> 00:11:53,370 D 'après les surveillants de la prison, il faisait partie d 'un groupe de 194 00:11:53,370 --> 00:11:56,650 détenus en fin de peine effectuant une partie du camino. Ils étaient encadrés 195 00:11:56,650 --> 00:12:00,670 par un prêtre, des bénévoles et un membre de l 'administration 196 00:12:00,670 --> 00:12:03,830 'est sur le chemin que notre voisin a profité pour s 'envoler, j 'imagine. Le 197 00:12:03,830 --> 00:12:07,030 groupe revenait de Saint -Jean -de -Fosse et il a disparu. L 'évasion 198 00:12:08,110 --> 00:12:09,850 Personne n 'a une idée de l 'endroit où il aurait pu se planquer. 199 00:12:10,730 --> 00:12:13,470 Ce qu 'il y a de dingue, c 'est qu 'il était libérable dans un mois. 200 00:12:13,770 --> 00:12:15,330 Pourquoi prendre ce risque ? C 'est stupide. 201 00:12:16,140 --> 00:12:17,500 À moins d 'avoir un impératif. 202 00:12:17,940 --> 00:12:19,380 Comme tuer Mégane, ça varie. 203 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Wow. 204 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 Possible. 205 00:12:48,400 --> 00:12:55,400 Ça va, t 'as appelé maman ? Pas trop inquiète ? Allez, ça va, je déconne. 206 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 Franchement, avec un père relou comme le tien, tu dois pas te marrer tous les 207 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 jours. 208 00:13:01,220 --> 00:13:02,680 Je voulais juste me cramer auprès de vous, c 'est tout. 209 00:13:02,980 --> 00:13:03,939 Mission accomplie. 210 00:13:03,940 --> 00:13:04,940 C 'est clair. 211 00:13:05,700 --> 00:13:07,260 Normalement, les fils de gendarmes, ils atterrissent jamais ici. 212 00:13:08,240 --> 00:13:09,400 Je suis pas senti me faire de potes. 213 00:13:10,140 --> 00:13:12,120 Il veut que j 'en baffe pour pas que je recommence mes conneries. Oh. 214 00:13:13,300 --> 00:13:16,620 T 'as fait quoi comme conneries ? J 'ai piqué une case, tranquille. 215 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Quoi ? 216 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 Un vieux cabriolet. 217 00:13:20,220 --> 00:13:21,360 300 chevaux de pire délire. 218 00:13:21,940 --> 00:13:24,940 T 'aimes les bagnoles comme ton daron ? Ouais. 219 00:13:25,720 --> 00:13:26,980 Mais je connais que Dal. 220 00:13:27,740 --> 00:13:34,240 Pourquoi il t 'a jamais appris ? Eh ! T 'approches pas trop près de Blanche 221 00:13:34,240 --> 00:13:37,920 -Neige, Papounet va te manger. Toi, ferme ta gueule ! Tiens ! Ferme ta 222 00:13:37,920 --> 00:13:41,660 Ouh ! Ah ouais ! Bénère ! 223 00:13:56,140 --> 00:14:00,280 C 'est ici que j 'héberge mes pèlerins de fortune, dont Christophe Morales. 224 00:14:01,100 --> 00:14:04,540 Vous faites souvent des excursions de ce genre ? En tant qu 'aumônier de la 225 00:14:04,540 --> 00:14:07,080 maison d 'arrêt, c 'est moi qui organise cette marche chaque année. 226 00:14:07,460 --> 00:14:11,140 Et comment vous sélectionnez les détenus qui participent ? Ils doivent être 227 00:14:11,140 --> 00:14:13,300 libérables et volontaires. 228 00:14:14,420 --> 00:14:17,840 Il s 'agit de préparer leur sortie par le vivre ensemble. 229 00:14:18,340 --> 00:14:21,960 Et l 'aspect religieux ? Je suppose que vous n 'avez pas choisi les chemins de 230 00:14:21,960 --> 00:14:23,920 compostelle au hasard ? Non, bien sûr. 231 00:14:24,650 --> 00:14:28,730 Mais c 'est avant tout une aventure spirituelle respectueuse des convictions 232 00:14:28,730 --> 00:14:30,790 chacun, croyant ou pas. 233 00:14:31,430 --> 00:14:34,490 Pour Moralef, c 'est pas une franche réussite. C 'est incompréhensible. 234 00:14:35,450 --> 00:14:38,490 Christophe souhaitait ardemment mettre toutes les chances de son côté. 235 00:14:40,190 --> 00:14:42,490 Mégane Savary, ça vous dit quelque chose ? Bien sûr. 236 00:14:43,390 --> 00:14:47,210 C 'est elle, c 'est elle ce matin qui... Vous 237 00:14:47,210 --> 00:14:52,330 semblez extrêmement touché, mon père. 238 00:14:53,330 --> 00:14:54,830 Mégane était visiteuse de prison. 239 00:14:55,050 --> 00:14:57,910 Elle venait passer un peu de temps avec les détenus qui n 'ont pas de famille. 240 00:14:58,410 --> 00:15:01,790 Elle connaissait Christophe Morales ? Absolument. 241 00:15:05,230 --> 00:15:08,010 Mégane Savary faisait bien partie de l 'association des Amis de Compostelle. 242 00:15:08,730 --> 00:15:10,130 Camille a trouvé sa crédentiale là -bas. 243 00:15:14,730 --> 00:15:18,030 Donc elle a bien fait le chemin de Compostelle il y a cinq ans, par la Via 244 00:15:18,030 --> 00:15:21,870 Toulousana jusqu 'à Saint -Jacques. 245 00:15:22,190 --> 00:15:24,050 Donc elle est forcément déjà venue à Saint -Guilhem. 246 00:15:25,050 --> 00:15:26,050 Et depuis, rien. 247 00:15:26,610 --> 00:15:27,950 Personne à l 'association n 'a eu ces nouvelles. 248 00:15:28,830 --> 00:15:30,930 Ok. Merci Arwen. Je vous en prie. 249 00:15:38,110 --> 00:15:41,390 Léa ? Oui ? Les recherches des patrouilles pour retrouver Morales ont 250 00:15:41,390 --> 00:15:43,250 blanc. Chou blanc ? Ouais. 251 00:15:44,030 --> 00:15:46,390 Du coup, comme elles sont interrompues pour aujourd 'hui, je me suis dit que j 252 00:15:46,390 --> 00:15:47,279 'irais demain matin. 253 00:15:47,280 --> 00:15:49,900 Ça fait plus de 24 heures qu 'il a disparu. À mon avis, il est déjà loin. 254 00:15:49,940 --> 00:15:51,700 mais ça m 'étonnerait parce qu 'il y a des barrages partout. 255 00:15:52,680 --> 00:15:55,980 D 'après le prêtre, Mégane et lui se connaissaient bien. Elle lui rendait 256 00:15:55,980 --> 00:15:56,980 en prison régulièrement. 257 00:15:57,340 --> 00:16:00,640 Et si tu veux mon avis, c 'est pas un hasard s 'ils se sont retrouvés en même 258 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 temps au pont du Diable. 259 00:16:02,800 --> 00:16:05,860 Effectivement. S 'ils pouvaient se voir quand ils voulaient en prison, alors 260 00:16:05,860 --> 00:16:09,200 pourquoi ils ont eu besoin de se retrouver sur ce pont à cette heure -là 261 00:16:09,200 --> 00:16:10,039 sais pas. 262 00:16:10,040 --> 00:16:11,140 Mais c 'est notre seule piste. 263 00:16:12,580 --> 00:16:15,420 Sauf si la présence de Mégane avait un rapport. 264 00:16:16,090 --> 00:16:17,490 Avec son pèlerinage, il y a cinq ans. 265 00:16:18,910 --> 00:16:23,830 Cinq ans après, c 'est pas un peu tiré par les cheveux, non ? Je sais pas. 266 00:16:25,170 --> 00:16:28,570 Bon, je dois aller chez le procureur, moi, pour l 'affaire devant la marmée de 267 00:16:28,570 --> 00:16:29,449 vendredi dernier. 268 00:16:29,450 --> 00:16:33,130 Je sais que c 'est ma semaine, mais comme c 'est le premier jour de titre de 269 00:16:33,130 --> 00:16:34,710 tournage, je me suis dit que peut -être... Je sais pas qu 'il reste tout 270 00:16:35,490 --> 00:16:38,650 Bah, y a pas de soucis, je peux m 'en occuper. Par contre, j 'ai plus les... 271 00:16:38,650 --> 00:16:39,650 oui. 272 00:16:41,210 --> 00:16:42,230 Elle s 'appelle Revière ? Ouais. 273 00:16:54,200 --> 00:16:56,840 Bon bah, merci de m 'avoir déposé à côté de chez moi. 274 00:16:58,680 --> 00:17:02,080 Attends, attends, tu vas pas me laisser, déjà ? J 'ai un truc à te montrer. 275 00:17:03,280 --> 00:17:04,280 Faut vraiment que je rentre. 276 00:17:05,160 --> 00:17:09,359 C 'est ton père qui te flique, c 'est ça ? Non, pas du tout. 277 00:17:11,579 --> 00:17:14,200 C 'est quoi ton truc ? Quelque chose qui pourrait te rapporter un peu de thunes 278 00:17:14,200 --> 00:17:17,480 faciles, ça te tente ? Je sais pas. 279 00:17:18,720 --> 00:17:21,859 T 'as quoi, t 'as peur ? Non, tu me prends pour qui, attends. 280 00:17:22,920 --> 00:17:26,640 Alors c 'est quoi, là ? Je te montre vite fait, puis si ça te penche, tu 281 00:17:26,640 --> 00:17:28,060 demain matin avant le boulot ? 282 00:17:28,060 --> 00:17:45,260 Oui, 283 00:17:45,380 --> 00:17:49,120 monsieur Juanito, c 'est encore Léa Solaire, quatrième message en deux 284 00:17:49,120 --> 00:17:51,600 'aimerais vraiment pas passer tout l 'hiver sans chauffage, hein. 285 00:17:52,030 --> 00:17:53,210 Je compte sur vous, vous me rappelez. 286 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Merci, bonne journée. 287 00:17:55,270 --> 00:17:57,510 Qu 'est -ce que tu fais, Thomas ? Pourquoi tu te pites comme ça ? T 'as le 288 00:17:57,510 --> 00:17:59,550 temps, regarde l 'heure qu 'il est. Ouais, mais j 'ai des choses à faire 289 00:18:00,030 --> 00:18:01,630 Quelles choses à faire ? Salut, maman. 290 00:18:01,950 --> 00:18:08,730 Thomas, quelles choses à faire ? Qu 'est -ce qu 'il a, ton frère ? Je sais pas, 291 00:18:08,770 --> 00:18:09,770 il a froid. 292 00:18:10,810 --> 00:18:13,650 Alors, non seulement il part avec 45 minutes d 'avance au tige pour un truc 293 00:18:13,650 --> 00:18:17,050 super important, mais en plus, il a l 'air quand même très, très enthousiaste. 294 00:18:17,610 --> 00:18:19,390 Ben, si ça se passe bien, tant mieux, non ? 295 00:18:20,120 --> 00:18:22,880 Bon, enfin, je te rappelle que c 'est censé être une punition, pas une partie 296 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 plaisir. Non, mais on fait savoir. 297 00:18:24,980 --> 00:18:27,720 Quand ça va pas, tu t 'inquiètes, et quand ça va, c 'est pire. 298 00:18:29,020 --> 00:18:32,420 Oula, toi, tu fais quelque chose ? Pas du tout. 299 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 Ah, si, si. 300 00:18:33,980 --> 00:18:37,500 OK, Alice, je comprends que tu veuilles protéger ton frère, mais tu sais, là où 301 00:18:37,500 --> 00:18:39,040 il est, il est pas entouré d 'enfants de coeur, hein. 302 00:18:39,260 --> 00:18:40,260 Faut rester vigilant. 303 00:18:40,880 --> 00:18:43,140 Écoute, maman, la seule chose que je sais, c 'est qu 'il s 'est fait un 304 00:18:43,140 --> 00:18:46,660 ami. Il s 'appelle Julien Garrido, et il travaille dans un garage dans le centre 305 00:18:46,660 --> 00:18:47,639 -ville. 306 00:18:47,640 --> 00:18:49,040 Julien comment ? Garrido. 307 00:18:50,270 --> 00:18:51,510 Bonne journée, maman. Je t 'aime. 308 00:18:51,710 --> 00:18:52,970 Moi aussi, je t 'aime, ma chérie. 309 00:19:29,640 --> 00:19:36,620 Des modèles de tatouage ? Combien ? Deux, 310 00:19:36,620 --> 00:19:39,240 trois, un... 311 00:19:39,240 --> 00:19:44,180 Encore. 312 00:19:49,720 --> 00:19:52,080 Eh ben, une telle motivation, ça fait plaisir à voir. 313 00:19:52,300 --> 00:19:53,300 J 'ai mal dormi. 314 00:19:53,920 --> 00:19:55,100 La nuit, j 'arrête pas de cogiter. 315 00:19:55,540 --> 00:19:58,100 Ah, mais ça, c 'est peut -être parce que t 'as une jolie collègue célibataire 316 00:19:58,100 --> 00:19:59,100 qui occupe toutes tes pensées. 317 00:20:02,139 --> 00:20:03,780 C 'est très gênant, capitaine. 318 00:20:04,340 --> 00:20:05,580 Je ne sais pas quoi répondre. 319 00:20:06,660 --> 00:20:08,240 Mais je ne te parle pas de moi, Nico. 320 00:20:08,620 --> 00:20:09,960 Enfin, je te parle de Camille. 321 00:20:11,320 --> 00:20:12,320 Ah, oui. 322 00:20:12,460 --> 00:20:17,260 Tu comptes te lancer quand ? On est quel jour là ? Lundi ? Oui. 323 00:20:17,600 --> 00:20:20,400 Eh bien, Marshall. 324 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 Oui, capitaine. 325 00:20:22,380 --> 00:20:26,080 Ouais, Erwan, tu peux vérifier tous les chemins qui mènent en bas du pont du 326 00:20:26,080 --> 00:20:27,340 Diable ? Alors ? 327 00:20:30,360 --> 00:20:32,820 Il n 'y en a qu 'un de praticable qui vient de Saint -Jean -de -Fosse. 328 00:20:33,520 --> 00:20:35,760 C 'est là que Morales a disparu la veille du meurtre. 329 00:20:36,040 --> 00:20:38,900 Non, mais pourquoi il serait retourné là où il a disparu ? Non, c 'est 330 00:20:38,900 --> 00:20:40,960 complètement crétin. Il ne savait pas bien qu 'on allait le chercher là. 331 00:20:41,360 --> 00:20:42,620 Il s 'est peut -être caché dans la montagne. 332 00:20:43,880 --> 00:20:45,780 C 'est bon, je crois que je sais ce qu 'il a fait. 333 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Capitaine ? 334 00:21:01,820 --> 00:21:04,820 Monsieur Savary, vous êtes le seul à pouvoir nous en dire plus sur votre 335 00:21:05,640 --> 00:21:06,860 Je voyais très peu Mégane. 336 00:21:07,740 --> 00:21:10,280 Pourquoi ? J 'ai tout simplement perdu de vue. 337 00:21:11,160 --> 00:21:13,360 Vous étiez très jeune lorsque vous avez perdu vos parents. 338 00:21:13,600 --> 00:21:16,060 Ça vous est passé comment dans votre famille d 'accueil ? Bien. 339 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 On a eu de la chance. 340 00:21:19,400 --> 00:21:21,460 Mais Mégane a quitté la maison le jour de ses 18 ans. 341 00:21:22,360 --> 00:21:24,120 Pour faire le chemin de Compostelle ? Oui. 342 00:21:24,940 --> 00:21:26,080 Elle est partie pendant un an. 343 00:21:26,700 --> 00:21:27,940 Juste la veille de passer son bac. 344 00:21:28,780 --> 00:21:30,240 Alors qu 'elle était sûre d 'avoir une moindre. 345 00:21:31,500 --> 00:21:36,140 Et vous savez pourquoi ? Mais Megan avait besoin d 'air. 346 00:21:37,840 --> 00:21:38,840 Elle était comme ça. 347 00:21:40,280 --> 00:21:45,840 Il faut environ deux à trois mois pour parcourir les 1600 kilomètres du chemin 348 00:21:45,840 --> 00:21:48,940 de Compostelle, du début jusqu 'à Saint -Jacques, quelle que soit la vie. 349 00:21:49,720 --> 00:21:52,480 Vous savez ce qu 'elle a fait le reste du temps ? Non, je ne sais pas. 350 00:21:52,940 --> 00:21:53,940 Elle n 'était pas ici. 351 00:21:55,080 --> 00:21:56,480 Elle était peut -être remise avec son mec. 352 00:21:57,080 --> 00:21:58,080 Son mec ? 353 00:21:59,140 --> 00:22:01,600 Il ne t 'appelait pas Félix, par hasard ? Non, je ne connaissais pas son nom. 354 00:22:02,260 --> 00:22:03,360 Mais Gall était très secrète. 355 00:22:04,520 --> 00:22:07,520 Ça avait l 'air d 'être une histoire sérieuse, mais... Elle a dû le quitter 356 00:22:07,520 --> 00:22:09,840 juste avant de partir, parce que le chemin de Compostelle l 'a fait seule. 357 00:22:10,660 --> 00:22:11,660 Ça, j 'en suis sûr. 358 00:22:32,400 --> 00:22:35,380 Qu 'est -ce que je peux faire pour vous, mon fils ? Si vous pouviez m 'éclairer, 359 00:22:35,420 --> 00:22:38,400 parce que je suis un petit peu perdu avec tous ces chemins de rando, là. Bien 360 00:22:38,400 --> 00:22:39,319 sûr, oui. 361 00:22:39,320 --> 00:22:40,019 Dites -moi. 362 00:22:40,020 --> 00:22:43,420 Et si Christophe Morales s 'est parti du pont du diable, il a pris cette route, 363 00:22:43,540 --> 00:22:46,260 là, il est passé devant la grotte de Clamouze, n 'est -ce pas ? Tout à fait, 364 00:22:46,340 --> 00:22:50,380 oui. Pourquoi, vous croyez qu 'il est caché là -bas ? Hein ? Non, non, non, on 365 00:22:50,380 --> 00:22:51,380 fouillé partout, on n 'a rien trouvé. 366 00:22:52,720 --> 00:22:55,860 Vous voulez mon avis ? Si, ça peut vous être utile. 367 00:22:56,580 --> 00:22:58,060 Après la mort de Mégane Savary... 368 00:22:58,670 --> 00:23:02,110 Morales a pris cette route tout droit, le plus vite possible, dépassant la 369 00:23:02,110 --> 00:23:04,190 grotte pour arriver au seul endroit où il savait qu 'il serait en sécurité. 370 00:23:04,710 --> 00:23:07,610 Vous voyez ce que je veux dire, mon père ? Pas vraiment. 371 00:23:09,090 --> 00:23:12,150 Alors, moi j 'ai beaucoup de respect pour votre fonction, mais d 'après ce 372 00:23:12,150 --> 00:23:16,270 'ai retenu de mes cours de catéchisme, le mensonge, même par omission, c 'est 373 00:23:16,270 --> 00:23:17,810 péché. Bon allez, ça suffit. 374 00:23:18,730 --> 00:23:19,730 Foutez -lui la paix. 375 00:23:39,210 --> 00:23:41,010 C 'était malin de revenir vous cacher au Blair Cay. 376 00:23:41,870 --> 00:23:43,430 Je comptais pas me planquer à la base. 377 00:23:44,450 --> 00:23:46,090 Je rentrais juste après m 'être paumé lavé. 378 00:23:46,770 --> 00:23:47,770 Ouais, bien sûr. 379 00:23:48,650 --> 00:23:50,550 Vous vous êtes perdu comme par hasard. 380 00:23:50,790 --> 00:23:53,730 Ouais. J 'ai perdu le groupe de vue. 381 00:23:54,510 --> 00:23:56,670 Je savais pas où j 'étais. Il commençait à faire nuit. 382 00:23:57,070 --> 00:23:58,470 Il y avait des falaises de partout. 383 00:23:59,970 --> 00:24:03,250 J 'ai attendu le petit matin pour rentrer, voilà. Et pile au moment où 384 00:24:03,250 --> 00:24:06,110 passez sous le pont, boum, Megan Savary qui vous tombe dessus. 385 00:24:06,610 --> 00:24:07,610 Elle est pas tombée. 386 00:24:08,040 --> 00:24:09,040 Elle a été poussée. 387 00:24:10,420 --> 00:24:12,200 Ah bah là, voilà. Ne vous mentez pas. 388 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 Bon, allez. 389 00:24:17,520 --> 00:24:20,260 Admettons que je crois votre histoire. Vous avez vu qui l 'a poussée ? Non. 390 00:24:21,500 --> 00:24:23,420 Je pensais juste à Mégane. 391 00:24:24,240 --> 00:24:27,500 J 'ai essayé de la réanimer, mais il ne fallait pas être tout vide pour voir que 392 00:24:27,500 --> 00:24:28,299 c 'était trop tard. 393 00:24:28,300 --> 00:24:32,260 Et là, vous ne pouviez pas attendre l 'arrivée des secours ? Carrément, ouais. 394 00:24:32,300 --> 00:24:33,279 Sans déconner. 395 00:24:33,280 --> 00:24:34,580 Pourquoi on m 'accuse de si sec ? 396 00:24:35,380 --> 00:24:38,340 Je savais que personne ne me croirait à part le père Fouché. 397 00:24:39,580 --> 00:24:45,240 Je ne suis pas gouré, non ? Vous saviez que Mégane serait à Saint -Guilhem en 398 00:24:45,240 --> 00:24:46,400 même temps que vous ? Oui. 399 00:24:47,780 --> 00:24:50,160 Elle m 'en avait parlé quand je me suis inscrit au groupe du père Fouché. 400 00:24:50,940 --> 00:24:52,800 Elle était tellement heureuse de retourner dans ce vide. 401 00:24:54,180 --> 00:25:00,140 Vous savez pourquoi ? Oui, elle disait que c 'est là que sa vie avait changé il 402 00:25:00,140 --> 00:25:01,140 y a cinq ans. 403 00:25:03,720 --> 00:25:06,660 Elle avait changé de vie. Elle a rencontré Dieu à Saint -Guilhem. 404 00:25:07,740 --> 00:25:09,860 Mais non, elle avait changé de vie avant son départ. 405 00:25:10,180 --> 00:25:13,100 Elle a planté son année de terminale alors que c 'était une élève brillante. 406 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 Oui. 407 00:25:14,860 --> 00:25:17,020 Et puis on s 'engage pas sur Camino pour une vraie raison. 408 00:25:17,340 --> 00:25:19,020 Moi, quand je l 'ai fait, j 'étais perdue. 409 00:25:19,380 --> 00:25:21,960 J 'étais en quête de quelque chose. J 'avais besoin de me reconstruire. 410 00:25:22,220 --> 00:25:26,240 C 'est une bonne thérapie. Tu y retournes quand, en fait ? Ah, t 'es 411 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 'es tellement drôle, voilà. 412 00:25:27,720 --> 00:25:30,960 Non, non, non. Si elle avait fait le Camino pour ce Félix que personne ne 413 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 connaît, ça se trouve que c 'était son amoureux. 414 00:25:33,610 --> 00:25:36,070 En tout cas, moi, je crois que Morales ne nous mène pas en bateau. 415 00:25:36,830 --> 00:25:37,830 Il a pas tué Meghan. 416 00:25:38,010 --> 00:25:39,750 Intuition ? Non, expérience. 417 00:25:40,250 --> 00:25:42,110 Il aurait dû nier en bloc là où il a répondu cash. 418 00:25:42,850 --> 00:25:44,290 Même aux questions qui peuvent l 'incriminer. 419 00:25:45,390 --> 00:25:47,470 A mon avis, il a pas eu de bol de se trouver là à ce moment -là, c 'est tout. 420 00:25:48,010 --> 00:25:50,150 Enfin, excuse -moi, mais c 'est quand même énorme à ce point -là, quoi. 421 00:25:50,850 --> 00:25:53,670 Bon, bref, intuition ou expérience, appelle ça comme tu veux. Pour l 422 00:25:53,810 --> 00:25:56,530 il reste suspect et on le garde au chaud jusqu 'à nouvel ordre. OK. 423 00:25:58,670 --> 00:26:00,230 Il y a un truc qui cloche avec Didier Charon. 424 00:26:00,750 --> 00:26:02,270 Le patron du gîte du désert. 425 00:26:04,120 --> 00:26:06,240 Admettons qu 'il n 'ait pas reconnu Mégane cinq ans plus tard. 426 00:26:06,980 --> 00:26:10,580 Il y a deux jours, elle débarque, sans avoir réservé, et il lui trouve quand 427 00:26:10,580 --> 00:26:11,580 même une place. 428 00:26:12,120 --> 00:26:13,280 Peut -être qu 'elle lui a rappelé qui elle était. 429 00:26:14,100 --> 00:26:14,859 Faut creuser. 430 00:26:14,860 --> 00:26:19,160 Lac. Moi, j 'aimerais comprendre les motivations de Mégane à faire le camino 431 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 y a cinq ans. 432 00:26:20,260 --> 00:26:24,840 Ça s 'est passé comment avec Thomas hier soir ? Bien, Thomas, bien. Comme d 433 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 'hab, Thomas, quoi. 434 00:26:26,380 --> 00:26:29,380 Tu l 'as pas trouvé un peu fatigué, un peu blanc ? Mais si, mais il sort 435 00:26:29,500 --> 00:26:30,500 il est toujours devant. 436 00:26:30,800 --> 00:26:31,479 Bien sûr. 437 00:26:31,480 --> 00:26:33,100 Alors moi, j 'ai beaucoup de mal avec ton piercing. 438 00:26:34,900 --> 00:26:37,080 Et oui, c 'est ce que je dis. Je dis que t 'aimerais pas faire parce que c 'est 439 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 pas du tout ton genre, toi. 440 00:26:38,380 --> 00:26:40,040 Faut dire que c 'est moi, je changeais pas les mains non plus. J 'en dirais un 441 00:26:40,040 --> 00:26:41,240 anneau d 'un rideau de douche. 442 00:26:42,040 --> 00:26:45,980 T 'en as pas marre de me prendre pour une abectue, Paul ? Ouais, putain, c 443 00:26:45,980 --> 00:26:47,980 ma mère, en fait. Elle m 'a appelé pendant une heure et demie, elle m 'a 444 00:26:47,980 --> 00:26:51,340 de sa rotule encore. Alors voilà moi ce que j 'ai trouvé dans le sac de ton fils 445 00:26:51,340 --> 00:26:52,620 ce matin. 446 00:26:54,320 --> 00:26:55,320 Mais non, c 'est quelque chose. 447 00:26:55,680 --> 00:26:57,720 Eh ben je sais pas, j 'ai pas eu le temps d 'y demander, figure -toi. Il 448 00:26:57,720 --> 00:27:00,920 un truc super important à faire, il s 'est fait un super copain au tige. 449 00:27:01,600 --> 00:27:08,420 Tu me rends mes pieds, s 'il te plaît ? Tu poses pas, s 'il te plaît 450 00:27:08,420 --> 00:27:10,120 ? Et tu fermes la porte en carton. 451 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Pour ma mère, c 'est vrai. 452 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 Elle a aimé. 453 00:27:26,190 --> 00:27:28,970 Vous deviez forcément connaître Megan Savary, elle est venue ici il y a 5 ans. 454 00:27:29,130 --> 00:27:30,650 Je ne retiens pas tous les visages qui passent ici. 455 00:27:31,210 --> 00:27:32,210 Et elle ne m 'a pas dit qui elle était. 456 00:27:32,830 --> 00:27:35,290 J 'accueille tous les pèlerins sans leur demander de justificatif, c 'est ça l 457 00:27:35,290 --> 00:27:36,229 'esprit de Compostelle. 458 00:27:36,230 --> 00:27:38,190 Ah oui, c 'est pour ça que vous avez toutes ces coquilles au mur. 459 00:27:39,670 --> 00:27:43,050 Elle symbolise les bonnes heures, c 'est ça ? Oui, exactement, il est grand 460 00:27:43,050 --> 00:27:44,029 comme les petites. 461 00:27:44,030 --> 00:27:45,250 C 'est pour ça qu 'elles ont des tailles différentes. 462 00:27:55,530 --> 00:27:57,390 Je ne sais pas pourquoi, mais je n 'arrive pas à vous croire, vous. 463 00:28:00,650 --> 00:28:04,070 C 'est quoi cet alarm ? C 'est la triangulation du portable de Mégane 464 00:28:05,010 --> 00:28:07,950 Il s 'est enfin allumé ? Non, non, il est toujours éteint depuis hier matin. C 465 00:28:07,950 --> 00:28:09,070 'est pour ça qu 'on a mis autant de temps à le retrouver. 466 00:28:09,390 --> 00:28:15,610 D 'accord. Et là, il est où ? Alors, il est allumé depuis... le gîte du désert. 467 00:28:16,590 --> 00:28:17,970 Marcel est là -bas. Je le préviens. 468 00:28:29,610 --> 00:28:33,190 Vous regardez jamais les séries policières à la télé, vous ? Euh, non. 469 00:28:34,010 --> 00:28:35,410 Je dessine pour me détendre. 470 00:28:35,630 --> 00:28:36,549 C 'est bien ça. 471 00:28:36,550 --> 00:28:39,270 C 'est dommage, parce que si vous regardiez les séries policières, vous 472 00:28:39,270 --> 00:28:41,970 que pour neutraliser un portable, il faut enlever la batterie. 473 00:28:42,570 --> 00:28:43,710 Sinon, il continue d 'émettre. 474 00:28:44,390 --> 00:28:46,150 Comme celui de Megan Savary, par exemple. 475 00:28:46,890 --> 00:28:48,210 Ah, ben voilà. 476 00:28:49,870 --> 00:28:50,870 Bonne pioche. 477 00:28:53,610 --> 00:28:54,610 Bingo. 478 00:28:54,930 --> 00:28:58,450 Ah, c 'est celui -là dont vous parliez ? Pourquoi vous faites la collection ? 479 00:28:59,870 --> 00:29:02,990 Il vient d 'où ? Je l 'ai trouvé dans le dortoir ce matin en faisant les lits. 480 00:29:03,570 --> 00:29:05,010 J 'attendais que quelqu 'un vienne le récupérer. 481 00:29:06,810 --> 00:29:08,150 C 'est vrai, j 'aurais pu faire le lien. 482 00:29:09,190 --> 00:29:11,830 Vous vous en êtes servi ? Non, il était éteint. 483 00:29:12,990 --> 00:29:15,170 Le capitaine a raison, vous devriez regarder plus de Polar. 484 00:29:15,950 --> 00:29:17,930 Il y a un journal d 'activité sur ce genre de téléphone. 485 00:29:19,430 --> 00:29:23,930 Ah oui ? Et celui -ci dit qu 'il a été éteint hier matin, juste après le 486 00:29:23,930 --> 00:29:24,930 de Mégane Savary. 487 00:29:25,310 --> 00:29:26,310 Et bien pas par moi. 488 00:29:40,340 --> 00:29:42,880 Bon. Charon sait qu 'on n 'a rien de concret contre lui. 489 00:29:43,880 --> 00:29:45,980 Le principal, c 'est de faire parler ce foutu téléphone. 490 00:29:47,100 --> 00:29:50,200 Tu sais que j 'étais une experte pour retrouver l 'historique dans tous mes 491 00:29:50,200 --> 00:29:52,660 enfants ? Non, je rêve. T 'espionnais tes enfants, toi. 492 00:29:52,900 --> 00:29:53,900 Non. 493 00:29:54,280 --> 00:29:57,160 Je vérifiais juste qu 'ils ne s 'égarent pas sur des sites qui n 'étaient pas de 494 00:29:57,160 --> 00:29:59,360 leur âge nuant. Ouais, en fait, t 'es pire que nous avec Thomas. 495 00:30:00,800 --> 00:30:03,320 Quoi ? C 'est pas notre rôle de parent de vieiller au grain ? Merci. 496 00:30:05,300 --> 00:30:06,300 Ah, ça y est. 497 00:30:07,120 --> 00:30:11,540 Le dernier site que Mégane a consulté est celui de Cap Compostelle, l 'agence 498 00:30:11,540 --> 00:30:12,540 cousin de Sharon. 499 00:30:12,620 --> 00:30:18,280 Mais alors quoi ? Comptez repartir en pèlerinage en 4x4 avec lui ? Ben, soit 500 00:30:18,420 --> 00:30:21,560 soit elle connaissait Pierre Burgot et elle voulait retrouver sa trace. 501 00:30:24,800 --> 00:30:27,900 D 'ailleurs, elle lui a posté un message pour lui dire qu 'elle serait heureuse 502 00:30:27,900 --> 00:30:29,040 de le revoir lui et sa femme. 503 00:30:31,020 --> 00:30:32,020 C 'est bien ça. 504 00:30:32,580 --> 00:30:33,580 Beau boulot. 505 00:30:46,400 --> 00:30:48,260 On a connu Mégane il y a longtemps. 506 00:30:49,900 --> 00:30:51,740 On n 'aurait jamais pu imaginer que c 'était elle en bas du pont. 507 00:30:52,560 --> 00:30:56,040 Votre cousin Didier Charon, il ne vous a pas dit qu 'elle était morte ? Il n 508 00:30:56,040 --> 00:30:58,160 'était pas au coin où vous étiez amis ? Non, je ne crois pas. 509 00:30:59,340 --> 00:31:00,420 Mais on ne se parle plus vraiment, vous savez. 510 00:31:00,880 --> 00:31:02,200 On bosse juste l 'un à côté de l 'autre. 511 00:31:04,380 --> 00:31:07,760 Et quand vous l 'avez eue au téléphone, après qu 'elle ait posté son message sur 512 00:31:07,760 --> 00:31:09,980 votre titre, qu 'est -ce qu 'elle vous a dit ? Elle a dit qu 'elle allait venir, 513 00:31:09,980 --> 00:31:10,980 mais elle n 'a pas précisé quand. 514 00:31:11,460 --> 00:31:13,980 Vous ne l 'avez pas demandé ? Je n 'ai pas eu le temps, j 'étais dans la 515 00:31:13,980 --> 00:31:15,020 montagne, ça a coupé. 516 00:31:16,760 --> 00:31:18,940 Et vous, vous l 'avez rencontrée il y a cinq ans quand elle a fait son 517 00:31:18,940 --> 00:31:22,200 pédrainage, c 'est ça ? Elle a débarqué au gîte du désert. 518 00:31:22,780 --> 00:31:24,280 J 'ai tout de suite été touchée par cette fille. 519 00:31:26,260 --> 00:31:28,020 J 'ai fini le chemin avec elle, on est devenus amis. 520 00:31:28,560 --> 00:31:32,600 Elle vous a jamais parlé d 'un certain Félix ? Non. 521 00:31:34,380 --> 00:31:36,340 Avant de faire le chemin, elle était en couple avec un garçon. 522 00:31:37,040 --> 00:31:38,740 Lui non plus, elle l 'a pas évoqué ? Non. 523 00:31:40,880 --> 00:31:45,560 C 'est sur le chemin de Compostelle que Mégane Savary rencontre les Burgos. 524 00:31:46,030 --> 00:31:48,250 qui l 'aide à se remettre de son chagrin d 'amour. 525 00:31:48,770 --> 00:31:51,410 Ce qui confirmerait les témoignages qu 'on a recueillis sur Mégane. 526 00:31:51,750 --> 00:31:55,370 Elle avait renoncé à passer son bac à cause de cette rupture qui l 'a emmenée 527 00:31:55,370 --> 00:31:58,030 faire une partie du camino seule pour faire le point sur sa vie. 528 00:31:58,250 --> 00:32:00,170 On doit retrouver cet amoureux. Il est la clé. 529 00:32:00,550 --> 00:32:02,050 C 'est lui qui a chamboulé son existence. 530 00:32:02,930 --> 00:32:06,770 D 'autant que, d 'après ce que j 'ai compris, ce n 'était pas une rupture 531 00:32:06,770 --> 00:32:10,390 classique. Disons que ni Mégane ni son compagnon n 'avaient réellement choisi 532 00:32:10,390 --> 00:32:12,230 se séparer. C 'était plutôt les circonstances. 533 00:32:12,430 --> 00:32:15,860 Les circonstances ? Mais quelles circonstances ? J 'ai peut -être quelque 534 00:32:15,860 --> 00:32:16,860 qui pourrait vous intéresser. 535 00:32:17,180 --> 00:32:21,080 Oui ? Vous avez bien dit que Mégane avait quitté sa famille d 'accueil le 7 536 00:32:21,080 --> 00:32:25,320 2013, hein ? Le 7 juin, oui. Eh ben, le 6, la veille, devinez qui est tombé pour 537 00:32:25,320 --> 00:32:28,240 braquage ? Christophe Morales. 538 00:32:30,800 --> 00:32:34,520 Morales serait l 'ex -petite amie de Mégane ? L 'ex ou l 'actuelle, d 539 00:32:34,560 --> 00:32:37,280 parce que s 'il travaillait régulièrement en prison, c 'est 540 00:32:37,280 --> 00:32:38,280 avait renoué. 541 00:32:39,900 --> 00:32:44,300 Et donc, Christophe Morales ne se trouvait pas par hasard sur le plan du 542 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 Tenez, monsieur Morales. 543 00:32:49,160 --> 00:32:50,160 Merci. 544 00:33:00,280 --> 00:33:02,120 Je vous ai rien dit parce que j 'avais trop honte. 545 00:33:04,440 --> 00:33:05,440 Mégane, c 'était un ange. 546 00:33:06,040 --> 00:33:07,540 Et moi, j 'ai fait que lui gâcher la vie. 547 00:33:10,310 --> 00:33:12,310 Vous étiez très amoureux d 'elle, n 'est -ce pas ? Oui. 548 00:33:14,350 --> 00:33:18,110 Pendant toutes les années en prison, je n 'ai jamais arrêté de penser à elle. 549 00:33:20,410 --> 00:33:23,170 Quand elle est enfin venue me voir, qu 'elle a dit qu 'elle me pardonnait, j 550 00:33:23,170 --> 00:33:24,210 'étais tellement heureux. 551 00:33:26,010 --> 00:33:27,830 Seulement, je n 'avais pas déconné comme ça il y a cinq ans. 552 00:33:29,970 --> 00:33:35,430 Aviez -vous d 'autres raisons de nous cacher votre relation avec Mégane ? Ce n 553 00:33:35,430 --> 00:33:37,250 'est pas par hasard que vous avez quitté le groupe ? 554 00:33:40,800 --> 00:33:44,840 Vous voulez la retrouver, n 'est -ce pas ? Ouais, mais c 'est pas ce que vous 555 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 croyez. 556 00:33:46,440 --> 00:33:49,380 Mégane m 'avait bien donné rendez -vous au pont du Diable hier matin, mais la 557 00:33:49,380 --> 00:33:50,620 veille, je me suis vraiment perdu. 558 00:33:51,640 --> 00:33:54,760 J 'étais arrivé juste cinq minutes en avance. Peut -être que j 'aurais pu la 559 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 sauver. 560 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Admettons que je vous crois. 561 00:33:58,120 --> 00:34:01,700 Pourquoi avez -vous risqué de mettre en danger votre libération conditionnelle ? 562 00:34:01,700 --> 00:34:04,780 Parce qu 'elle m 'a dit qu 'elle avait quelque chose de très très important à 563 00:34:04,780 --> 00:34:06,620 dire. Qu 'elle avait quelque chose à me montrer. 564 00:34:07,270 --> 00:34:10,290 Et le père Fouché a été d 'accord pour me couvrir pendant une heure au petit 565 00:34:10,290 --> 00:34:14,790 matin ? Sauf qu 'après votre disparition, les agents pénitentiaires 566 00:34:14,790 --> 00:34:15,790 'alerte. 567 00:34:22,870 --> 00:34:24,429 J 'ai fait la recherche que vous m 'avez demandé. 568 00:34:26,070 --> 00:34:27,009 Julien Garrido. 569 00:34:27,010 --> 00:34:27,988 Ah oui. 570 00:34:27,989 --> 00:34:28,808 Le copain de Thomas. 571 00:34:28,810 --> 00:34:32,969 Merci. Il a pris 40 heures de travaux d 'intérêt général pour dégradation de 572 00:34:32,969 --> 00:34:34,710 biens publics. Tag, graffiti. 573 00:34:35,589 --> 00:34:37,090 Et sinon, il travaille dans le garage de son père. 574 00:34:39,790 --> 00:34:40,790 D 'accord, très bien. 575 00:34:42,210 --> 00:34:43,670 Très bien, merci Erwan. 576 00:34:46,949 --> 00:34:50,150 Il y a autre chose qui devrait m 'inquiéter ? Je ne sais pas, mais le 577 00:34:50,150 --> 00:34:52,150 Marshall a fait la même recherche que moi il y a quelques heures. 578 00:34:54,350 --> 00:34:55,350 Bien. 579 00:34:56,929 --> 00:34:57,930 Ah non, c 'est très très bien. 580 00:34:59,510 --> 00:35:02,950 Pour Morales, on fait quoi alors ? 581 00:35:04,840 --> 00:35:05,840 A mon avis, il est innocent. 582 00:35:07,220 --> 00:35:10,480 Son histoire est beaucoup trop rocambolesque. Il ne peut pas avoir 583 00:35:10,480 --> 00:35:11,138 truc pareil. 584 00:35:11,140 --> 00:35:12,140 Non, non, non. 585 00:35:12,560 --> 00:35:16,340 Ce que j 'aimerais comprendre, c 'est pourquoi son arrestation a autant 586 00:35:16,340 --> 00:35:17,860 chamboulé la vie de Meghan à l 'époque. 587 00:35:18,180 --> 00:35:21,120 En tout cas, ce qu 'on sait, c 'est que Félix n 'était pas le petit ami, puisque 588 00:35:21,120 --> 00:35:22,240 Morales s 'appelle Christophe. 589 00:35:22,980 --> 00:35:23,980 Forcément. 590 00:35:24,100 --> 00:35:28,680 On doit savoir ce que Meghan voulait montrer d 'aussi important à Christophe 591 00:35:28,680 --> 00:35:32,680 Morales. Si on refait l 'histoire, son frère nous a dit qu 'elle avait disparu 592 00:35:32,680 --> 00:35:33,680 pendant un an. 593 00:35:34,100 --> 00:35:37,100 Information confirmée par Christophe Morales, qui effectivement ne l 'a pas 594 00:35:37,100 --> 00:35:39,540 pendant les 12 premiers mois de son incarcération. 595 00:35:40,280 --> 00:35:44,700 Il faut environ... Pour le chemin de Compostelle, 3 mois. 3 mois pour le 596 00:35:44,700 --> 00:35:47,360 de Compostelle. On a donc un trou de 9 mois. 597 00:35:50,640 --> 00:35:56,620 9 mois ? Mais bien sûr ! Pourquoi on n 'y a pas pensé plus tôt ? 9 mois ? 598 00:36:03,530 --> 00:36:06,570 Je vous rappelle, merci, au revoir. Bonjour, Franck. Bonjour, Léa. Si c 'est 599 00:36:06,570 --> 00:36:09,170 pour le rapport d 'autopsie sur Mégane Savary, je n 'ai pas encore terminé. Est 600 00:36:09,170 --> 00:36:12,310 -ce que vous avez pratiqué une échographie pelvienne ? Bien sûr, oui, c 601 00:36:12,310 --> 00:36:13,710 procédure quand il s 'agit d 'une jeune femme. 602 00:36:13,930 --> 00:36:16,290 Et alors ? Je vous le dis, j 'ai pas encore eu le temps de jeter un oeil. On 603 00:36:16,290 --> 00:36:18,410 peut peut -être le faire ensemble, hein ? 604 00:36:18,410 --> 00:36:27,630 Et 605 00:36:27,630 --> 00:36:29,730 donc ? Et donc, il y a eu un bébé. 606 00:36:29,990 --> 00:36:30,990 Il y a combien de temps ? 607 00:36:32,980 --> 00:36:34,660 Grossesse ménitaire d 'environ 5 ans. 608 00:36:35,380 --> 00:36:37,780 Félix, l 'enfant qu 'elle a eu avec Christophe Morlaix. 609 00:36:38,180 --> 00:36:39,660 Je vous l 'emprunte. Merci, Franck. 610 00:36:45,880 --> 00:36:50,160 Je comprends pas comment on a raté ça. On a rien raté, Paul. Il n 'y a aucune 611 00:36:50,160 --> 00:36:53,660 trace de déclaration de naissance ou d 'état civil de Mégane. Elle a accouché 612 00:36:53,660 --> 00:36:55,940 toute seule chez elle ? Ou à l 'étranger. 613 00:36:58,320 --> 00:37:00,620 Il serait où ce Félix que personne n 'a jamais vu ? 614 00:37:01,390 --> 00:37:02,390 Sans doute à 5e. 615 00:37:03,030 --> 00:37:05,030 Et c 'est pour ça qu 'elle est retournée à 5e. 616 00:37:05,310 --> 00:37:06,770 Pour présenter Félix à son papa. 617 00:37:07,210 --> 00:37:10,990 Et il y a 5 ans, elle aurait cassé la naissance. Pourquoi ? Pour pouvoir 618 00:37:10,990 --> 00:37:13,530 le bébé sans passer par les voiles égales ? Ça se tient. 619 00:37:14,050 --> 00:37:16,490 Mégale a 18 ans. Elle découvre qu 'elle est enceinte. 620 00:37:17,430 --> 00:37:19,090 Elle est seule. Elle n 'a nulle part où aller. 621 00:37:19,350 --> 00:37:20,850 Le père de son enfant est en prison. 622 00:37:21,350 --> 00:37:24,230 Elle part faire le chemin pour réfléchir. 623 00:37:25,850 --> 00:37:27,530 Et pour savoir quoi faire de son bébé. 624 00:37:30,010 --> 00:37:31,010 Trôle de karma. 625 00:37:36,859 --> 00:37:37,859 Carrément. Je te laisse. 626 00:37:43,260 --> 00:37:45,980 Alors ? On a du nouveau ? Ouais. 627 00:37:47,040 --> 00:37:50,540 Sur les 245 habitants de Saint -Guilhem, tu sais combien il y a d 'enfants de 5 628 00:37:50,540 --> 00:37:52,120 ans ? Non. 629 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 Quatre. 630 00:37:54,200 --> 00:37:58,460 Quoi ? Et comme par hasard, l 'un d 'eux est le fils d 'Ed ? Je sais pas. 631 00:37:59,220 --> 00:38:00,220 Burgo. 632 00:38:00,640 --> 00:38:02,510 Là -haut ? Ceux de Cap Compostelle ? Ouais. 633 00:38:04,130 --> 00:38:07,150 Sauf que leur fils s 'appelle Tom et qu 'il est né à Bilbao. 634 00:38:10,730 --> 00:38:13,730 À l 'époque, ils sont restés en Espagne après leur pèlerinage ? Oui. 635 00:38:14,470 --> 00:38:17,170 Lui travaillait pour un gars qui convoyait des pèlerins et c 'est ça qui 636 00:38:17,170 --> 00:38:18,570 donné l 'idée de venir faire la même chose ici. 637 00:38:19,350 --> 00:38:20,350 D 'accord. 638 00:38:21,250 --> 00:38:22,350 Vérifiez avec l 'hôpital de Bilbao. 639 00:38:22,990 --> 00:38:25,330 Vérifier quoi ? La mairie de Saint -Guillaume a reçu le certificat de 640 00:38:25,330 --> 00:38:28,190 pour déclarer l 'identité de l 'enfant. Ouais, mais c 'est peut -être un faux. 641 00:38:29,650 --> 00:38:30,650 Tu vérifies, s 'il te plaît. 642 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 Ouais, ok. 643 00:38:32,880 --> 00:38:33,880 Ok, très bien, merci. 644 00:38:35,980 --> 00:38:39,120 Didier Charon confirme l 'alibi des Burgots. Ils étaient bien au gîte du 645 00:38:39,120 --> 00:38:40,120 et ils attendaient les maillots. 646 00:38:40,220 --> 00:38:42,120 Ah, l 'alibi mutuel bien pratique. 647 00:38:42,340 --> 00:38:43,660 Il se couvre, en fait. C 'est ça. 648 00:38:44,960 --> 00:38:48,260 Je m 'occupe de Didier Charon et toi de Pierre Burgot ? Petit travail d 'équipe 649 00:38:48,260 --> 00:38:52,760 ? Ben quoi ? T 'as un bon deal, en plus. Pour une fois, je te le fais pas dans 650 00:38:52,760 --> 00:38:53,259 le dos. 651 00:38:53,260 --> 00:38:54,260 Ouais, tu t 'en sors bien. 652 00:38:54,900 --> 00:38:57,920 Alors ? J 'ai eu l 'hôpital de Bilbao. 653 00:38:58,280 --> 00:38:59,880 Ils connaissent aucune Ophélie Burgot. 654 00:39:00,300 --> 00:39:03,440 En revanche, quelqu 'un d 'autre a accouché là -bas à la même époque. 655 00:39:04,360 --> 00:39:05,360 Mégane Savary. 656 00:39:21,140 --> 00:39:22,960 Monsieur Charon, rebonjour. 657 00:39:26,180 --> 00:39:27,180 D 'accord. 658 00:39:29,680 --> 00:39:30,680 Ah, viens voir. 659 00:39:32,080 --> 00:39:33,220 C 'était marrant, ça. 660 00:39:33,640 --> 00:39:34,640 On n 'en voit plus beaucoup. 661 00:39:34,940 --> 00:39:38,380 Ça me rappelle mon premier pèlerinage, quand j 'avais 7 ans. Je vous ai raconté 662 00:39:38,380 --> 00:39:41,700 ça ? Non, non, non, vas -y. À cette époque, il y avait encore plein de 663 00:39:41,700 --> 00:39:44,660 avec des ânes sur la Via Toledana. Et voilà, mais tout se perd. Mais ça devait 664 00:39:44,660 --> 00:39:45,660 être chouette, quand même. 665 00:39:45,980 --> 00:39:48,260 Écoutez, c 'est super d 'évoquer ces souvenirs, mais je peux savoir ce que 666 00:39:48,260 --> 00:39:48,779 faites là. 667 00:39:48,780 --> 00:39:49,780 Oui, bien sûr, pardon. 668 00:39:50,160 --> 00:39:54,720 On est en train d 'essayer de démonter votre faux alibi pour le meurtre de 669 00:39:54,720 --> 00:39:55,720 Mégane Savary. 670 00:39:55,819 --> 00:39:58,960 En fait, on ne sait pas encore si c 'est votre cousin ou si c 'est vous qui l 671 00:39:58,960 --> 00:40:00,820 'avez tué. Oui, voilà. On ne sait pas qui a le meurtrier, mais on cherche 672 00:40:00,820 --> 00:40:01,820 toujours. 673 00:40:01,880 --> 00:40:02,779 Vous n 'êtes pas bien. 674 00:40:02,780 --> 00:40:04,440 J 'appelle mon avocat. Mais bien sûr. 675 00:40:05,020 --> 00:40:07,460 Faites, faites. Et puis, au passage, dites -lui aussi que vous êtes accusé d 676 00:40:07,460 --> 00:40:09,360 'avoir fourni au Burgo un faux certificat de naissance. 677 00:40:09,760 --> 00:40:12,720 Pour un artiste comme vous, ça a dû être simple de modifier le certificat de 678 00:40:12,720 --> 00:40:16,320 Mégane Savary au bénéfice d 'Ophélie Burgo. Je pense qu 'un bon graphologue 679 00:40:16,320 --> 00:40:18,600 pourra nous le confirmer, ça. Oui, sans souci. Sans souci. 680 00:40:26,280 --> 00:40:30,420 La légende raconte que les constructeurs du pont avaient passé un pacte avec le 681 00:40:30,420 --> 00:40:31,540 diable qui n 'en voulait pas. 682 00:40:32,100 --> 00:40:34,560 Il pourrait prendre la première âme qui passerait dessus. 683 00:40:36,840 --> 00:40:39,540 Alors évidemment, personne n 'était prêt à un tel sacrifice. 684 00:40:41,960 --> 00:40:44,140 Et ils décidèrent de faire passer un chien. 685 00:40:46,060 --> 00:40:48,740 Le diable fou de rage tenta de détruire le pont. 686 00:40:49,420 --> 00:40:50,640 Il n 'y parvint pas. 687 00:40:51,600 --> 00:40:52,960 Et il se jeta dans l 'eau. 688 00:40:54,529 --> 00:40:56,310 D 'où ton nom, le pendu de diable. 689 00:40:57,050 --> 00:41:03,450 Pourquoi vous me dites ça ? Pourquoi vous m 'avez amenée ici ? Mégane a 690 00:41:03,450 --> 00:41:04,450 à cet endroit. 691 00:41:05,430 --> 00:41:08,230 Elle s 'est écrasée sur les rochers après une chute de 18 mètres. 692 00:41:09,550 --> 00:41:11,710 Cette fois, je doute que le diable soit pour quelque chose. 693 00:41:32,270 --> 00:41:33,970 L 'acte de naissance de Tom est un faux. 694 00:41:35,130 --> 00:41:36,470 En réalité, il s 'appelle Félix. 695 00:41:37,710 --> 00:41:40,170 Et il est l 'enfant de Mégane Savary et de Christophe Morales. 696 00:41:43,090 --> 00:41:45,930 On avait 20 ans quand on a appris qu 'Ophélie n 'aurait jamais d 'enfant. 697 00:41:49,330 --> 00:41:50,910 Du jour au lendemain, le monde s 'est écroulé. 698 00:41:52,430 --> 00:41:53,710 Elle a essayé de faire le deuil. 699 00:41:54,890 --> 00:41:58,590 D 'admettre que jamais elle ne connaîtrait le bonheur d 'être mère, 700 00:41:58,590 --> 00:41:59,590 ne pouvait la consoler. 701 00:42:00,400 --> 00:42:03,180 Vous n 'avez jamais pensé à l 'adoption ? Bien sûr que si. 702 00:42:03,460 --> 00:42:04,720 Mais notre dossier a été refusé. 703 00:42:05,340 --> 00:42:06,580 Il paraît qu 'on était trop jeunes. 704 00:42:09,400 --> 00:42:10,660 On n 'avait pas réfléchi assez longtemps. 705 00:42:11,260 --> 00:42:12,300 Ophélie n 'avait plus d 'espoir. 706 00:42:13,060 --> 00:42:14,740 Jusqu 'à ce que vous rencontriez Mégane. 707 00:42:16,880 --> 00:42:19,680 Au départ, l 'idée du pèlerinage, ça a été juste ça. 708 00:42:22,020 --> 00:42:23,880 Une démarche spirituelle pour retrouver le courage. 709 00:42:26,880 --> 00:42:28,260 Ophélie voulait s 'en sortir par elle -même. 710 00:42:29,890 --> 00:42:31,270 Personne ne pouvait l 'aider, même pas moi. 711 00:42:33,490 --> 00:42:36,270 Mais Greta était comme un miracle placée sur notre route. 712 00:42:37,090 --> 00:42:38,090 Elle était perdue. 713 00:42:39,330 --> 00:42:43,090 Elle ne savait pas quoi faire de cet enfant qui allait arriver quelques mois 714 00:42:43,090 --> 00:42:44,090 plus tard. 715 00:42:44,690 --> 00:42:46,550 Mais vous, vous étiez là pour l 'accueillir. 716 00:42:46,850 --> 00:42:48,090 Et lui donner tout notre amour. 717 00:42:50,550 --> 00:42:51,870 Personne n 'était lisé dans cette histoire. 718 00:42:57,260 --> 00:42:59,300 Jusqu 'au jour où Meghan a voulu récupérer son fils. 719 00:43:01,120 --> 00:43:02,220 Elle ne voulait pas le reprendre. 720 00:43:03,300 --> 00:43:04,400 Enfin, c 'est ce qu 'elle a dit au téléphone. 721 00:43:06,320 --> 00:43:10,760 Qu 'est -ce qu 'elle voulait alors ? Elle m 'a expliqué que le père 722 00:43:10,760 --> 00:43:12,040 de Tom avait trouvé la rédemption. 723 00:43:13,140 --> 00:43:14,140 Qu 'il allait être libéré. 724 00:43:15,720 --> 00:43:18,820 Elle a demandé à ce qu 'il voie son fils, juste une fois, pour le connaître. 725 00:43:18,820 --> 00:43:21,120 là, elle vous a donné rendez -vous sur le pont du Diable. 726 00:43:22,320 --> 00:43:23,560 Mais vous y êtes allé sans Félix. 727 00:43:24,500 --> 00:43:26,200 Et elle a compris que vous ne vouliez pas. 728 00:43:26,740 --> 00:43:30,520 Quel Christophe rencontre Félix ? Félix et moi, on était enfin heureux. 729 00:43:33,060 --> 00:43:34,060 On avait un enfant. 730 00:43:36,600 --> 00:43:37,980 Pour tout le monde, Tom était notre fils. 731 00:43:42,000 --> 00:43:43,400 Et ça devait rester comme ça pour toujours. 732 00:43:44,340 --> 00:43:46,880 Vous ne comptiez jamais lui dire la vérité ? Non. 733 00:43:47,820 --> 00:43:50,600 Mais enfin, toute la vie de Tom aurait été construite sur un mensonge. Peut 734 00:43:50,600 --> 00:43:52,300 -être, mais c 'était moins dur que la vérité. 735 00:43:54,140 --> 00:43:57,100 Et Gann ne devait pas... Lui parler, c 'était hors de question. 736 00:43:58,400 --> 00:44:02,420 Donc vous n 'avez pas d 'autre solution que de la tuer ? Je lui ai donné rendez 737 00:44:02,420 --> 00:44:03,900 -vous sur le pont pour lui dire qu 'on n 'était pas d 'accord. 738 00:44:05,400 --> 00:44:06,940 Elle s 'est accrochée à Ophélie. 739 00:44:07,620 --> 00:44:08,620 J 'ai pris peur. 740 00:44:10,160 --> 00:44:12,380 Je l 'ai juste repoussée. Elle a heurté le parapet. 741 00:44:36,010 --> 00:44:38,990 Attends, mon relais se repart en prison après tout ce qu 'il a vécu ? J 'ai fait 742 00:44:38,990 --> 00:44:40,990 un rapport pour appuyer sa libération conditionnelle. 743 00:44:43,330 --> 00:44:46,810 J 'ai souligné son implication dans la résolution de l 'affaire. Il sortira 744 00:44:46,810 --> 00:44:48,070 un mois comme prévu. Super. 745 00:44:49,350 --> 00:44:52,150 Tu vas pouvoir entamer des démarches pour reconnaître officiellement Félix. 746 00:44:54,110 --> 00:44:56,170 Je reconnais bien là ta grandeur d 'âme. 747 00:44:59,730 --> 00:45:00,890 Bon, allez, je file. 748 00:45:02,250 --> 00:45:04,290 Ah, au fait, Paul... Ouais ? 749 00:45:04,760 --> 00:45:06,700 Tu n 'as rien à me dire sur un certain Garrido. 750 00:45:07,640 --> 00:45:09,640 Julien Garrido. Si, non, pas encore. 751 00:45:09,900 --> 00:45:12,700 Mais je te promets de me renseigner pour savoir comment Thomas s 'est retrouvé 752 00:45:12,700 --> 00:45:13,519 avec autant d 'argent. 753 00:45:13,520 --> 00:45:16,640 Et bien sûr, il est hors de question que Thomas se fasse tatouer. 754 00:45:17,400 --> 00:45:18,960 Ben, ouais, non, bien sûr. 755 00:45:20,740 --> 00:45:21,740 Bonne nuit. 756 00:45:22,680 --> 00:45:23,680 Mais pas Paul. 757 00:45:44,880 --> 00:45:48,000 Si les travaux d 'intérêt général vous fatiguent pas assez, je peux demander au 758 00:45:48,000 --> 00:45:49,200 juge de vous en donner un peu plus. 759 00:45:51,540 --> 00:45:52,540 Fais la vidange, s 'il te plaît. 760 00:45:56,040 --> 00:45:57,040 On fait ça pour le plaisir. 761 00:45:58,040 --> 00:46:03,940 Pour le plaisir ? Je sais pas que tu es passionné pour la mécanique. 762 00:46:04,580 --> 00:46:05,580 Ben si. 763 00:46:06,040 --> 00:46:07,360 Tu devais m 'apprendre ça quand j 'étais petit. 764 00:46:08,900 --> 00:46:11,620 Mais c 'est parti d 'une des nombreuses promesses que t 'as jamais tenues. 765 00:46:12,160 --> 00:46:13,580 Du coup, c 'est moi qui lui apprends maintenant. 766 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Ouais, c 'est bien. 767 00:46:16,500 --> 00:46:18,000 Tu lui donnes des cours, tu le payes. 768 00:46:20,460 --> 00:46:21,460 T 'es un peu le père Noël, quoi. 769 00:46:23,060 --> 00:46:28,020 Tom, c 'est quoi ces 150 euros que ta mère a trouvé dans ton sac ? Papa, 770 00:46:28,380 --> 00:46:29,480 Lèche, il a raison. 771 00:46:29,800 --> 00:46:31,540 Je lui ai juste donné une avance sur le boulot qu 'il fait. 772 00:46:32,620 --> 00:46:33,640 Thomas me file un coup de main ici. 773 00:46:34,020 --> 00:46:36,440 C 'est normal que je lui donne une partie de ce que je gagne. Bah oui, bien 774 00:46:38,340 --> 00:46:39,640 J 'imagine que tout est clean ici. 775 00:46:40,840 --> 00:46:42,480 C 'est le garage de mon père, y 'a pas de lézard. 776 00:46:48,180 --> 00:46:52,100 Tom. Puisque t 'aimes avoir les mains dans le cambouis, j 'ai un deal à te 777 00:46:52,100 --> 00:46:53,100 proposer. 778 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 Ouais ? Ouais. 779 00:46:56,320 --> 00:46:59,360 Tu retapes ma vieille bécane et moi en échange je mange pour que maman te 780 00:46:59,360 --> 00:47:00,460 venir ici tous les soirs. 781 00:47:01,360 --> 00:47:03,320 Pour les bécanes aussi, je peux te filer un coup de main, t 'inquiète. 782 00:47:06,840 --> 00:47:07,840 Ok. 783 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 Deal. 784 00:47:11,360 --> 00:47:12,360 Et tu me donnes combien ? 785 00:47:17,260 --> 00:47:18,960 Trois semaines ? 786 00:47:18,960 --> 00:47:25,380 La moto, c 'est pour maman 787 00:47:25,380 --> 00:47:27,420 ? Oh non, c 'est bien qu 'elle a pas le permis. 788 00:47:29,180 --> 00:47:33,040 Papa ? Maman et toi, vous vous êtes confus dans la zone grise. 789 00:47:33,620 --> 00:47:38,480 T 'en es conscient de ça ? Dans la zone grise ? 790 00:47:38,480 --> 00:47:41,800 C 'est pas grave, oublie. 791 00:48:08,370 --> 00:48:11,870 Commandant, vous vous rappelez quand je vous ai dit que je ne me mêlerais plus 792 00:48:11,870 --> 00:48:16,410 de votre vie privée avec Marshall ? Oui, très bien. C 'était d 'ailleurs une 793 00:48:16,410 --> 00:48:17,410 sage décision. 794 00:48:20,270 --> 00:48:25,610 Mais là, franchement, vous trouvez que c 'est une bonne idée de fliquer votre 795 00:48:25,610 --> 00:48:29,830 fils comme ça ? Je suis une maman inquiète, j 'utilise les outils que je 796 00:48:29,830 --> 00:48:31,890 connais. Ah oui, ça c 'est normal. 797 00:48:32,370 --> 00:48:35,650 Je parle de Marshall et vous qui faites ça, chacun de votre côté. 798 00:48:38,229 --> 00:48:39,410 Vous devriez unir vos forces. 799 00:48:40,410 --> 00:48:42,750 Hein ? De toute façon, vous aurez beau lutter, vous êtes bloqués ensemble, 800 00:48:42,870 --> 00:48:48,990 donc... Je... Je ne vois pas trop de quoi vous parler, non, non, non. Je 801 00:48:48,990 --> 00:48:49,990 que Paul a d 'autres projets. 802 00:48:51,350 --> 00:48:54,590 Ah, vous parlez de la nana avec qui il a flirté l 'autre soir au bar ? Ah, mais 803 00:48:54,590 --> 00:48:57,270 non. Mais non, je suis sûre qu 'il est rentré chez lui bien tranquillement 804 00:48:57,270 --> 00:48:58,270 après. 805 00:48:59,890 --> 00:49:06,510 En fait... Vous n 'osez pas vous remettre ensemble. 806 00:49:07,220 --> 00:49:09,520 Mais vous n 'arrivez pas à ne plus être ensemble. 807 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Pourtant, il va falloir choisir. 808 00:49:19,040 --> 00:49:20,280 Vous savez que j 'ai raison. 809 00:49:53,770 --> 00:49:54,770 Merci. 67484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.