Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,370 --> 00:00:40,770
– Sous -titrage FR 2021
2
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
Indy ! Indy !
3
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
T 'oublies tes ballerines, ma chérie.
4
00:02:00,090 --> 00:02:07,070
C 'est
5
00:02:07,070 --> 00:02:13,950
quoi ça ? Oh la vache ! D 'où tu sors ça
? C 'est une photo que
6
00:02:13,950 --> 00:02:14,909
j 'aime bien.
7
00:02:14,910 --> 00:02:17,910
Je l 'ai récupérée dans les cartons que
maman triait et voulait jeter la
8
00:02:17,910 --> 00:02:22,810
dernière fois. Non, sérieux ? Elle
voulait jeter ça ? Ce collector...
9
00:02:25,930 --> 00:02:30,190
Qu 'est -ce qu 'il y a ? C 'est quoi ces
petites hermosales ? C 'est un rapport
10
00:02:30,190 --> 00:02:35,030
avec ses souvenirs, c 'est ça ? Qu 'est
-ce qu 'elle voulait jeter d 'autre ?
11
00:02:35,030 --> 00:02:37,350
Des photos de vous deux.
12
00:02:37,930 --> 00:02:39,810
Et quelques souvenirs de notre vie à
Lyon.
13
00:02:41,210 --> 00:02:42,730
Les souvenirs, ça peut rendre
mélancolique.
14
00:02:43,330 --> 00:02:45,130
La mélancolie, c 'est le bonheur d 'être
triste.
15
00:02:45,690 --> 00:02:46,690
Joli.
16
00:02:47,230 --> 00:02:48,089
Victor Hugo.
17
00:02:48,090 --> 00:02:49,570
Ah, Victor Hugo. Je ne peux pas lutter.
18
00:02:49,810 --> 00:02:50,810
C 'est sûr.
19
00:02:52,850 --> 00:02:55,010
Tu me l 'as ?
20
00:02:57,930 --> 00:02:59,690
Ça me rappelle les dix ans qu 'on a
passé sans toi.
21
00:03:02,330 --> 00:03:03,330
Ma puce.
22
00:03:04,190 --> 00:03:08,370
Qu 'est -ce que tu aimerais que je fasse
pour rattraper le temps ? De la danse
23
00:03:08,370 --> 00:03:10,790
classique avec moi ? On y va ? Non, mais
sérieusement.
24
00:03:11,450 --> 00:03:13,150
Du surf, du tennis.
25
00:03:13,670 --> 00:03:15,270
Ça, tu le fais déjà avec Tom, papa.
26
00:03:15,490 --> 00:03:16,490
Ça n 'empêche rien.
27
00:03:16,590 --> 00:03:20,150
De la guitare. Je te donne des cours de
guitare.
28
00:03:20,830 --> 00:03:22,630
Attends, j 'étais plutôt pas mauvais.
Sérieux.
29
00:03:23,190 --> 00:03:24,189
J 'avais le look.
30
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
Salut.
31
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Je vous laisse, à tout de suite.
32
00:03:40,820 --> 00:03:41,840
Bonjour commandant. Bonjour.
33
00:03:45,280 --> 00:03:48,740
Bonjour Camille. Bonjour commandant.
Alors, qu 'est -ce qu 'on a ? Aurélie
34
00:03:48,740 --> 00:03:52,000
Gasquet, 45 ans, frappée à la tête avec
un manche de serpe à bec.
35
00:03:52,360 --> 00:03:54,600
Un manche de quoi ? De serpe à bec.
36
00:03:55,720 --> 00:03:58,560
Instrument tranchant sur manche en bois
pour tailler la vigne au 19ème siècle.
37
00:03:59,220 --> 00:04:00,360
Ah bah oui, évidemment.
38
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Voilà.
39
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
D 'accord.
40
00:04:06,580 --> 00:04:09,240
C 'est la journée des escapades
viticoles aujourd 'hui, du Vic Saint
41
00:04:09,720 --> 00:04:12,540
On y travaille à l 'office du tourisme
depuis deux ans et c 'est elle qui a
42
00:04:12,540 --> 00:04:16,339
organisé. Très bien. Et le corps est où
?
43
00:04:16,339 --> 00:04:26,080
L
44
00:04:26,080 --> 00:04:29,140
'assassin a frappé la victime avec la
première chose qui lui est tombée sous
45
00:04:29,140 --> 00:04:29,999
main.
46
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
L 'affaire Pabek.
47
00:04:31,640 --> 00:04:32,940
Qui l 'a décrochée d 'ici ?
48
00:04:34,420 --> 00:04:37,700
Après, il a eu peur. Il a voulu
dissimuler le corps en le poussant dans
49
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
fossé.
50
00:04:39,240 --> 00:04:40,800
Donc, le meurtre n 'était pas prémédité.
51
00:04:41,040 --> 00:04:42,700
C 'est ça, Camille. C 'est moi, je vous
dis.
52
00:04:43,660 --> 00:04:44,920
Madame, restez là -bas. Madame.
53
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
Tenez.
54
00:04:47,660 --> 00:04:49,020
C 'est mon ami, il vous dit.
55
00:04:49,900 --> 00:04:51,540
Je vais m 'en occuper. Je vous remercie.
56
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
Bonjour, madame.
57
00:04:54,080 --> 00:04:58,420
Comment on fait l 'air ? C 'est la grêle
qui a fait ça ? Oui, il y a deux mois.
58
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
Un quart d 'heure d 'orage et un an de
travail foutu en l 'air.
59
00:05:01,530 --> 00:05:04,570
C 'est un petit milieu, tout le monde
connaissait la victime, j 'imagine ?
60
00:05:04,650 --> 00:05:07,010
Aurélie Gasquet s 'est battue pour que
le Pic Saint -Loup soit classé
61
00:05:07,010 --> 00:05:08,090
appellation d 'origine contrôlée.
62
00:05:08,370 --> 00:05:10,070
Ah, et elle a gagné ? En 2017.
63
00:05:10,490 --> 00:05:14,750
Bon, et à part le vin, sa vie, c 'était
quoi ? Un mari, des enfants ? Pas d
64
00:05:14,750 --> 00:05:18,130
'enfants, en couple avec Christophe
Lepré, 45 ans, oenologue.
65
00:05:18,590 --> 00:05:20,390
Mais le problème, c 'est qu 'on n
'arrive pas à mettre la main dessus.
66
00:05:21,490 --> 00:05:24,070
Ok, et l 'autre problème, là, c 'est
quoi ? Le dernier numéro qu 'Aurélie
67
00:05:24,070 --> 00:05:26,890
Gasquet a composé, c 'est celui d 'un
certain Baptiste. Elle a essayé de le
68
00:05:26,890 --> 00:05:29,850
joindre cette fois, il a jamais
décroché, et il répond toujours pas.
69
00:05:30,110 --> 00:05:31,110
Ok, j 'appelle Sophie.
70
00:05:37,990 --> 00:05:42,570
Oui, Sophie, j 'ai besoin que tu
localises deux portables, celui de
71
00:05:42,570 --> 00:05:45,810
Lepray, le fiancé de la victime, et
celui d 'un certain Baptiste.
72
00:05:46,710 --> 00:05:49,050
Christophe Lepray, ça va être rapide, il
est devant moi, il vient d 'arriver.
73
00:05:49,410 --> 00:05:51,570
Son portable ne passait pas, mais il est
venu dès qu 'il a eu nos messages.
74
00:05:52,290 --> 00:05:55,430
Ok, t 'en penses quoi ? Il a l 'air de
se demander ce qu 'il fait ici,
75
00:05:55,550 --> 00:05:57,330
maintenant, je ne peux pas encore dire s
'il joue la comédie.
76
00:05:57,790 --> 00:05:58,629
Ok, j 'arrive.
77
00:05:58,630 --> 00:06:00,350
Erwann va t 'envoyer le deuxième numéro
à localiser.
78
00:06:01,030 --> 00:06:02,030
Ok.
79
00:06:03,730 --> 00:06:06,610
Vous voulez pas juste me dire ce qui se
passe, là ? Ben, venez avec moi, M.
80
00:06:06,770 --> 00:06:07,770
Leprey.
81
00:06:15,890 --> 00:06:18,170
Aurélie a été mariée à mon frère pendant
18 ans.
82
00:06:19,610 --> 00:06:23,790
Ils ont divorcé il y a deux ans, mais...
on est toujours intermises.
83
00:06:24,550 --> 00:06:26,210
Mais pourquoi tu le sens -tu séparé ?
84
00:06:27,630 --> 00:06:29,950
Elle est tombée amoureuse de leurs
employés.
85
00:06:30,530 --> 00:06:31,530
Leur onologue.
86
00:06:32,650 --> 00:06:36,410
Christophe Leprey, c 'est ça ? Mais c
'était il y a longtemps.
87
00:06:36,790 --> 00:06:38,510
Mon frère est passé à autre chose
depuis.
88
00:06:40,310 --> 00:06:45,950
Et ils sont restés en bon terme après
leur divorce ? Mon frère leur a dressé
89
00:06:45,950 --> 00:06:46,950
plus la parole.
90
00:06:48,850 --> 00:06:51,830
Aurélie a porté le domaine à bout de
bras avec lui pendant 18 ans.
91
00:06:53,390 --> 00:06:55,950
La séparation a été dure à accepter pour
Baptiste.
92
00:06:56,590 --> 00:06:59,130
Baptiste. C 'est le prénom de votre
frère ? Oui.
93
00:07:02,430 --> 00:07:04,730
Aurélie a essayé de joindre Baptiste
sept fois ce matin.
94
00:07:06,290 --> 00:07:08,610
Pourquoi ? Je sais pas, mais ça avait l
'air urgent.
95
00:07:09,990 --> 00:07:13,870
Et vous, vous lui avez parlé quand pour
la dernière fois à votre frère ? Hier.
96
00:07:14,530 --> 00:07:19,570
Ce matin, j 'ai essayé de l 'appeler,
mais... J 'ai eu sa messagerie.
97
00:07:23,210 --> 00:07:24,870
Vous étiez censée depuis combien de
temps ?
98
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Moins d 'un mois.
99
00:07:28,920 --> 00:07:34,260
Après deux ans ensemble, pourquoi avoir
attendu si longtemps ? Vous avez eu peur
100
00:07:34,260 --> 00:07:39,920
de la réaction de Baptiste, c 'est ça ?
Peur ? Non, c 'est... C 'est plutôt de
101
00:07:39,920 --> 00:07:41,120
la pudeur.
102
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
De la gêne.
103
00:07:43,520 --> 00:07:46,720
Et lui, vous savez comment il a réagi ?
Non.
104
00:07:48,780 --> 00:07:50,320
Ça n 'a pas dû l 'enchanter, c 'est sûr.
105
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
À l 'enchanter au point de perdre la
tête.
106
00:07:56,140 --> 00:07:57,140
18 ans ensemble.
107
00:07:58,300 --> 00:07:59,540
Baptiste n 'aurait jamais tué Aurélie.
108
00:08:04,220 --> 00:08:08,120
Sophie, on en est où de la triangulation
du portail de l 'ex -mari ? On aura ça
109
00:08:08,120 --> 00:08:08,879
dans la journée.
110
00:08:08,880 --> 00:08:10,900
Mais on ne peut pas l 'appeler l 'ex
-mari.
111
00:08:11,260 --> 00:08:17,360
Comment ça ? Ça veut dire quoi ? Que le
divorce entre Baptiste Privat et Aurélie
112
00:08:17,360 --> 00:08:19,080
Gathrine n 'a pas encore été prononcé ?
Si.
113
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
Il y a deux ans.
114
00:08:21,300 --> 00:08:24,260
Mais pour leur premier mariage, ils se
sont remariés il y a un mois.
115
00:08:36,400 --> 00:08:42,120
Comment Aurélie Gasquet a pu se remarier
avec Baptiste Privat et se fiancer avec
116
00:08:42,120 --> 00:08:45,460
Christophe Lepray dans le même mois ?
Peut -être qu 'elle aimait les deux.
117
00:08:46,000 --> 00:08:48,380
Et puis elle s 'est enfoncée dans ses
mensonges. Non, non, non.
118
00:08:48,620 --> 00:08:52,260
Ça, c 'est typiquement masculin. Une
femme, ça tranche. D 'accord.
119
00:08:55,060 --> 00:08:59,120
Bon, c 'est quoi ton hypothèse, alors ?
Elle a préféré choisir Christophe Lepray
120
00:08:59,120 --> 00:09:03,640
et Baptiste Privat la tuer ? Ou pire,
elle retrouve son ex -mari, le fiancé
121
00:09:03,640 --> 00:09:05,060
trahi décide de les tuer tous les deux.
122
00:09:05,859 --> 00:09:11,060
Oui ? RAS au domicile de la victime dans
Las Vegas qui vivait bien avec
123
00:09:11,060 --> 00:09:12,039
Christophe Lepray.
124
00:09:12,040 --> 00:09:15,200
Mais à l 'office du touriste, on n 'a
trouvé pas dans son bureau.
125
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Son livret de famille.
126
00:09:18,600 --> 00:09:22,020
Et la mention du remariage est stipulée
? Tout à fait. Ouais, si Christophe
127
00:09:22,020 --> 00:09:23,540
Lepray l 'a vue, il avait le mobile du
siècle.
128
00:09:24,160 --> 00:09:27,980
Ok, bon, allez, on le réinterroge. Moi,
je vais chercher Baptiste Privat. Mais
129
00:09:27,980 --> 00:09:30,220
enfin, Marsha, vous venez de nous dire
que Christophe Lepray avait un excellent
130
00:09:30,220 --> 00:09:34,040
mobile ? Non, mais oui, si. Mais ça peut
être Baptiste Privat, le tueur aussi.
131
00:09:34,860 --> 00:09:36,640
Victime ou coupable, c 'est lui la
priorité.
132
00:10:16,620 --> 00:10:20,040
Impossible. Vous avez vérifié ? Oui,
avant d 'annoncer à un homme que sa
133
00:10:20,040 --> 00:10:22,120
s 'est remariée avec son ex, on prend
nos précautions.
134
00:10:26,220 --> 00:10:28,240
Moi, il m 'arriverait une chose
pareille, je ne sais pas comment je vais
135
00:10:29,100 --> 00:10:32,060
Je n 'ai pas tué Aurélie.
136
00:10:33,560 --> 00:10:36,760
Merde, si j 'avais pété un câble, c 'est
plutôt à Baptiste que je m 'en serais
137
00:10:36,760 --> 00:10:40,360
pris, non ? Ah bon ? On peut en parler
parce qu 'on le cherche lui aussi.
138
00:10:46,080 --> 00:10:51,300
Ni dans la maison, ni dans le bureau, il
peut être où ? On va voir Rocher.
139
00:10:52,040 --> 00:10:53,460
C 'est le dernier endroit où il peut
être.
140
00:10:54,640 --> 00:10:58,200
Dites, c 'est Baptiste qui vous a engagé
quand il s 'était parlé de Christophe
141
00:10:58,200 --> 00:10:59,340
Leclerc, c 'est ça ? Oui.
142
00:11:00,260 --> 00:11:02,080
C 'est rare un domaine qu 'on bouge à
plein temps.
143
00:11:03,120 --> 00:11:06,500
C 'est pas trop dur de prendre la relève
? Si, j 'avais pas le droit de me
144
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
planter.
145
00:11:07,720 --> 00:11:09,640
Ce vin, c 'est Baptiste et Christophe
qui l 'ont créé.
146
00:11:10,060 --> 00:11:13,000
Et Aurélie qui s 'en est servie pour la
création de la haussée.
147
00:11:16,170 --> 00:11:20,270
Vous vendez mieux depuis l 'AOC ? On n
'a rien à cacher.
148
00:11:21,430 --> 00:11:23,930
L 'AOC, ça aide à vendre. Ça ne protège
pas de la graine.
149
00:11:24,290 --> 00:11:25,330
Vous avez été très touchée.
150
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
La moitié des vignes.
151
00:11:29,870 --> 00:11:30,890
Elle ne répond toujours pas.
152
00:11:31,470 --> 00:11:34,110
Dites, vous le saviez, vous, que
Baptiste et Aurélie s 'étaient mariées
153
00:11:34,110 --> 00:11:37,590
dernier ? Comment ça ? Apparemment, non.
154
00:11:38,650 --> 00:11:44,170
Vous avez vu Aurélie récemment ? Oui,
une fois le mois dernier.
155
00:11:44,830 --> 00:11:46,290
Elle est arrivée un soir assez tard.
156
00:11:46,770 --> 00:11:50,030
Et ça vous a pas étonné, ça ? Non, j 'ai
pensé qu 'ils préparaient les escapades
157
00:11:50,030 --> 00:11:53,610
viticoles. Ah, vous voyez, comme quoi,
tout le monde a quelque chose à cacher.
158
00:11:55,690 --> 00:11:58,690
C 'est Aurélie qui a choisi quel
vignoble accueillait les escapades
159
00:11:58,690 --> 00:12:03,470
cette année, c 'est ça ? Oui, oui, en
accord avec le comité, mais pourquoi ?
160
00:12:03,470 --> 00:12:07,670
vous a pas étonné qu 'elle choisisse le
vignoble de Baptiste Friva ? Non,
161
00:12:07,770 --> 00:12:10,910
choisir le domaine de Baptiste, ça avait
du sens cette année.
162
00:12:12,110 --> 00:12:13,110
Quel sens ?
163
00:12:15,180 --> 00:12:18,780
L 'idée de créer l 'AOC Pique Saint
-Loup, on l 'a eu tous les trois il y a
164
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
années.
165
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Aurélie, Baptiste et moi.
166
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
Ça, tout le monde le sait.
167
00:12:23,180 --> 00:12:25,760
Oui, c 'est vrai, j 'ai oublié. Tout le
monde est ami avec tout le monde ici, c
168
00:12:25,760 --> 00:12:27,160
'est ça ? Surtout avec Aurélie.
169
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
Non.
170
00:12:29,280 --> 00:12:30,780
Non, tout le monde l 'aimait pas, non.
171
00:12:32,020 --> 00:12:33,240
Si vous avez des noms, je suis preneur.
172
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
C 'est simple.
173
00:12:36,700 --> 00:12:37,760
Tous ceux qui font du mauvais vin.
174
00:12:39,040 --> 00:12:42,500
Développés ? Ils n 'ont pas été admis
dans l 'AOC.
175
00:12:43,240 --> 00:12:44,860
où la valeur de leur vignoble a chuté d
'un coup.
176
00:12:45,540 --> 00:12:48,700
Et l 'AOC... Sa fiancée vient de se
marier dans son dos.
177
00:12:49,280 --> 00:12:50,920
Son histoire d 'AOC, ça fait pas le
poids à côté.
178
00:12:53,540 --> 00:12:57,700
C 'est mon appui météo.
179
00:12:58,880 --> 00:13:02,500
Vous creusez cette histoire de vignobles
qui n 'ont pas été admis dans l 'AOC ?
180
00:13:02,500 --> 00:13:04,940
La priorité, c 'est ma livrée de famille
qu 'on a retrouvée ce matin.
181
00:13:05,340 --> 00:13:08,440
Ah non, non, non. Parce qu 'avec un tel
secret, elle était à la merci de n
182
00:13:08,440 --> 00:13:10,220
'importe quel salopard qui aurait voulu
la faire chanter.
183
00:13:16,390 --> 00:13:23,050
Baptiste ? Il dort parfois ici pour
surveiller la température du vin.
184
00:13:28,910 --> 00:13:29,910
Baptiste ?
185
00:13:54,180 --> 00:14:01,000
Excusez -moi, Madame Mazidi ? Les
couleurs, là, ce sont les cépages
186
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
? Oui.
187
00:14:02,620 --> 00:14:06,780
Et ce qui est rayé, c 'est le pomme
détruite par la grêle. D 'accord.
188
00:14:07,460 --> 00:14:09,980
Avec ce qui reste, je ne sais même pas
si j 'aurai assez de travail jusqu 'à la
189
00:14:09,980 --> 00:14:10,980
fin de l 'année.
190
00:14:12,080 --> 00:14:16,080
Pardon, mais c 'est quoi l 'intérêt de
distinguer les cépages ? Il faut
191
00:14:16,080 --> 00:14:17,820
assembler plusieurs types de raisins
pour faire du vin.
192
00:14:18,240 --> 00:14:21,260
Ah bon ? Mais c 'est la fréquence, là ?
Oui.
193
00:14:21,790 --> 00:14:24,250
Au Parlement de Bourgogne, qui est
monocépage, les autres font toujours des
194
00:14:24,250 --> 00:14:26,890
assemblages. Nous, c 'est du Grenache et
de la Syrah.
195
00:14:27,390 --> 00:14:28,390
D 'accord.
196
00:14:30,630 --> 00:14:35,090
Je vois que vous avez aussi rayé la...
la zone du domaine voisin.
197
00:14:35,330 --> 00:14:37,670
Pourquoi ? C 'est celui de Jérôme
Candol.
198
00:14:38,850 --> 00:14:40,770
Victor, le fils de Baptiste, est marié
avec sa fille.
199
00:14:41,850 --> 00:14:43,450
Les pauvres, ils ont été encore plus
touchés que nous.
200
00:14:46,170 --> 00:14:47,170
Salut, Baptiste.
201
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Il le laisse souvent.
202
00:15:14,650 --> 00:15:20,910
Je ne comprends pas que Solaire ait
lancé aussi vite un avis de recherche et
203
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
organisé une battue.
204
00:15:22,070 --> 00:15:23,590
Non, mais c 'est Marshall qui m 'a
demandé de le faire.
205
00:15:24,410 --> 00:15:27,770
Et t 'as accepté de s 'en vérifier ?
Écoute, le capitaine me donne un ordre,
206
00:15:27,770 --> 00:15:29,670
'exécute. Après, ça range entre eux,
hein.
207
00:15:29,890 --> 00:15:31,390
Ça se passe comme ça dans une brigade
normale.
208
00:15:32,690 --> 00:15:35,250
Enfin, moi je suis contente d 'être en
plein air parce que j 'en peux plus, là,
209
00:15:35,270 --> 00:15:36,270
du capitaine Faucu.
210
00:15:39,030 --> 00:15:40,030
Ah, tiens.
211
00:15:41,110 --> 00:15:44,930
Oui, capitaine Vanier ? Vous êtes où, là
? On bat la campagne pour retrouver
212
00:15:44,930 --> 00:15:45,930
Baptiste Privat.
213
00:15:46,070 --> 00:15:48,970
Et pourquoi j 'ai pas vu passer un ordre
de mission ? Ah,
214
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
ok, je comprends de qui ça vient.
215
00:15:53,030 --> 00:15:55,930
Et mes recherches concernant les
déplacements d 'Aurélie Gasquet et
216
00:15:55,930 --> 00:15:57,670
Privas ? On croise les témoignages.
217
00:15:58,030 --> 00:15:59,150
Baptiste n 'a été vu nulle part.
218
00:15:59,350 --> 00:16:01,870
Et Aurélie, au contraire, a été vue
partout. Elle faisait le tour des stands
219
00:16:01,870 --> 00:16:02,870
vélo.
220
00:16:03,210 --> 00:16:04,510
Bon, bonne battue, alors.
221
00:16:04,810 --> 00:16:05,930
Et soyez sages, tous les deux.
222
00:16:07,610 --> 00:16:08,870
Soyez sages, tous les deux.
223
00:16:09,130 --> 00:16:11,010
Ça va, elle est un peu maternelle, c
'est tout.
224
00:16:11,250 --> 00:16:14,970
Pourquoi tu la défends ? T 'as un
problème avec ta mère, ou quoi ? Oui,
225
00:16:14,970 --> 00:16:18,110
non, Paul. Un avis de recherche, c 'est
pour retrouver un fugitif. Là, on n 'a
226
00:16:18,110 --> 00:16:21,390
rien et on a un suspect en garde à vue.
Moi, je cherche un second suspect.
227
00:16:21,890 --> 00:16:25,640
Voilà. Dis donc, t 'as remarqué comme...
Dès qu 'on n 'est pas d 'accord, je
228
00:16:25,640 --> 00:16:27,900
trouve que... Enfin, moi, je trouve que
l 'enquête est plus efficace.
229
00:16:28,100 --> 00:16:29,140
Moi, je ping, toi, tu pong.
230
00:16:30,020 --> 00:16:32,600
C 'est parfait, ça. Est -ce que je vais
répondre au colonel quand il va m
231
00:16:32,600 --> 00:16:34,720
'appeler pour me demander où on en est
de l 'enquête ? Je dirais qu 'on est en
232
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
pleine partie de ping -pong.
233
00:16:37,540 --> 00:16:41,220
Bon, sérieusement, Paul, qu 'est -ce que
tu penses de tout ça ? Moi, je pense
234
00:16:41,220 --> 00:16:44,260
que Privat a autant de chances d 'être
notre coupable que le prêt.
235
00:16:44,740 --> 00:16:47,480
Voilà. Et toi ? Je sais pas.
236
00:16:48,240 --> 00:16:50,100
J 'ai l 'impression qu 'on passe à côté
de quelque chose.
237
00:16:50,760 --> 00:16:53,440
Des fiançailles, un mariage avec deux
hommes différents, c 'est pas logique,
238
00:16:54,120 --> 00:16:56,880
D 'autant que quand je regarde les
photos, Aurélie a l 'air très, très
239
00:16:56,880 --> 00:16:57,619
de Christophe.
240
00:16:57,620 --> 00:17:00,920
Ben voilà, comme toi, à la fin de notre
mariage, alors que tu savais très bien
241
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
que t 'allais me quitter.
242
00:17:02,540 --> 00:17:04,839
Paul, ça n 'a aucun rapport. J 'étais
encore amoureuse de toi, puis j 'avais
243
00:17:04,839 --> 00:17:08,920
personne d 'autre dans ma vie. Je vous
rappelle, capitaine ? Ok, ben, au
244
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
alors.
245
00:17:10,040 --> 00:17:13,180
Vous avez des soucis pour taper aux
portes, hein ? Ah, oui, désolée.
246
00:17:13,560 --> 00:17:18,079
J 'ai retrouvé les témoins du remariage
d 'Aurélie Gatquet. Et alors, ça raconte
247
00:17:18,079 --> 00:17:19,069
quoi ? Ben, rien.
248
00:17:19,069 --> 00:17:20,869
Ils les ont trouvés dans la rue juste
avant la cérémonie.
249
00:17:21,210 --> 00:17:22,210
D 'accord.
250
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
D 'accord.
251
00:17:26,470 --> 00:17:33,350
Donc... Juste après leur mariage,
Baptiste Privin accepte que sa femme
252
00:17:33,350 --> 00:17:38,870
Aurélie Gasquet retrouve Christophe le
prêt.
253
00:17:40,370 --> 00:17:43,110
C 'est quoi cet embrouillard ?
254
00:17:55,360 --> 00:18:01,380
Voilà. Et les vignerons exclus de l
'AOC, ça donne quoi ? Un comité d
255
00:18:01,380 --> 00:18:03,500
qui se prononce après une dégustation à
l 'aveugle.
256
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
D 'accord.
257
00:18:05,280 --> 00:18:07,260
Donc aucune raison d 'en vouloir à
Aurélie Gasquet.
258
00:18:08,440 --> 00:18:09,520
Ah, excusez -moi.
259
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
C 'est des morts.
260
00:18:13,220 --> 00:18:15,080
Oui, capitaine, je vous avais dit que je
vous rappellerais.
261
00:18:15,400 --> 00:18:17,020
Ouais, non, mais sauf que là, tu devrais
aimer.
262
00:18:17,620 --> 00:18:18,640
Bon, d 'accord, je t 'écoute.
263
00:18:19,120 --> 00:18:20,220
C 'est toi qui avais raison.
264
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
La vie de recherche n 'était pas
nécessaire.
265
00:18:23,770 --> 00:18:25,050
Baptiste Privat et pas les lois.
266
00:18:44,550 --> 00:18:45,630
Bonjour, Docteur Marvaux.
267
00:18:45,850 --> 00:18:46,850
Bonjour.
268
00:18:46,990 --> 00:18:48,530
Vous êtes le capitaine Vénier, j
'imagine.
269
00:18:49,050 --> 00:18:51,610
C 'est la description de mes collègues
qui vous a mis sur la voie ? Grande,
270
00:18:51,630 --> 00:18:52,790
sexy, genre femme fatale ?
271
00:18:53,050 --> 00:18:55,670
Non. Fais gaffe, c 'est l 'œil du
colonel.
272
00:18:56,570 --> 00:19:01,770
Ok. Et pour nos victimes ? Choc par
objet contondant sur l 'ophtemporale
273
00:19:01,770 --> 00:19:05,110
avec multiples lésions sur l 'arrière du
crâne ayant causé une fracture
274
00:19:05,110 --> 00:19:09,950
irréversible. C 'est pour faire simple ?
Aurélie Gasquet a bien perdu
275
00:19:09,950 --> 00:19:13,770
connaissance au premier choc, mais c
'est sa chute dans le fossé qui a causé
276
00:19:13,770 --> 00:19:14,930
mort. Pas de chance.
277
00:19:15,510 --> 00:19:18,230
C 'était vers quelle heure ? Entre 7h30
et 8h30.
278
00:19:18,850 --> 00:19:20,270
Et pour Baptiste Privat ?
279
00:19:21,040 --> 00:19:22,820
Aucune trace de violence, mort par
pendaison.
280
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
On l 'a pas forcée.
281
00:19:24,880 --> 00:19:26,740
C 'était un vrai suicide, alors ? Oui.
282
00:19:27,040 --> 00:19:28,460
Mais de toute façon, il était condamné.
283
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
Corsaire du pancréas.
284
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
Ah.
285
00:19:33,720 --> 00:19:36,600
Il aurait pu avoir la force de tuer sa
femme et de la pousser dans le fossé ?
286
00:19:36,600 --> 00:19:37,700
force, oui, sans aucun doute.
287
00:19:38,100 --> 00:19:41,140
C 'est le temps qu 'il aura pas eu. Il s
'est suicidé avant l 'heure de la mort
288
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
d 'Aurélie.
289
00:19:54,930 --> 00:19:55,930
Salut.
290
00:19:57,770 --> 00:19:58,990
Et bon, on s 'est plantés tous les deux.
291
00:19:59,990 --> 00:20:01,250
Il n 'a ni tué, ni été tué.
292
00:20:02,030 --> 00:20:05,270
Maladie, tu sais, il y a une chose à
être sûre, c 'est que Baptiste et
293
00:20:05,270 --> 00:20:06,890
ne se sont pas remariés pour vieillir
ensemble.
294
00:20:10,490 --> 00:20:16,410
Pourquoi tu souris ?
295
00:20:16,410 --> 00:20:19,090
Je ne souris pas, Paul.
296
00:20:19,450 --> 00:20:21,990
Bah si, tu plisses les yeux comme ça.
297
00:20:22,230 --> 00:20:23,230
Non, je ne plisse pas.
298
00:20:23,720 --> 00:20:26,880
Vas -y, je plie, parce que c 'est écrit
tout petit, et que j 'y vois de moins en
299
00:20:26,880 --> 00:20:28,860
moins, et que je dois prendre rendez
-vous chez l 'Octalmo. Ouais, mais non,
300
00:20:28,860 --> 00:20:31,060
parce que quand tu plies comme ça... Ok,
bon, c 'est bon, on a compris.
301
00:20:31,320 --> 00:20:35,300
Alors, donc, si Baptiste Privat a
préparé ta mort, il a forcément préparé
302
00:20:35,300 --> 00:20:38,520
testament. Et j 'ai mis Erwann et
Camille sur le coup.
303
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
Ok.
304
00:20:40,700 --> 00:20:45,340
Tu vas où ? Eh ben, je vais annoncer la
mort de Baptiste Privat à son fils
305
00:20:45,340 --> 00:20:46,880
Victor, qui habite sur le domaine à
côté.
306
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
Ok.
307
00:20:48,660 --> 00:20:53,160
Léa ? Oui, Paul ? Non, je ne sais pas si
c 'est utile en fait, mais tu sais, le
308
00:20:53,160 --> 00:20:55,320
beau -père de Victor, il n 'a pas été
retenu pour la hausser.
309
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
D 'accord, super.
310
00:20:58,020 --> 00:20:58,999
Non, elle est coincée.
311
00:20:59,000 --> 00:21:00,680
Oui, je... Non, ça l 'a aussi.
312
00:21:00,940 --> 00:21:01,940
Oui, c 'est ça.
313
00:21:13,400 --> 00:21:18,880
Ça va toi sinon ? Avec... David ? David,
oui.
314
00:21:19,330 --> 00:21:23,870
Ça te passe bien ? Ça va très bien, oui.
Il repart quand ? Dimanche midi. Ah,
315
00:21:23,870 --> 00:21:25,350
déjà ? Il enchaîne quatre vols.
316
00:21:25,990 --> 00:21:27,690
C 'est pas facile comme métier quand
même.
317
00:21:28,570 --> 00:21:32,430
De quoi ? Je dis que c 'est pas facile
comme métier. Faut construire une
318
00:21:32,430 --> 00:21:33,430
relation, tout ça.
319
00:21:33,750 --> 00:21:37,410
Ça te fait pas trop peur, toi ? Ah mais
non, mais au contraire. Moi, tu sais, ça
320
00:21:37,410 --> 00:21:38,410
me va très bien.
321
00:21:38,750 --> 00:21:41,470
Être collée avec quelqu 'un 24h sur 24,
quel enfer.
322
00:21:41,810 --> 00:21:43,170
Tu vois, j 'ai besoin d 'air, j 'ai
besoin d 'espace.
323
00:21:43,430 --> 00:21:45,590
Tu vois ? Ouais, moi c 'est pareil.
324
00:21:49,070 --> 00:21:52,750
Vous étiez au courant pour la maladie de
Baptiste Privat ? Oui.
325
00:21:54,550 --> 00:22:00,450
Vous savez à qui il comptait léguer le
domaine ? Est -ce qu 'il était proche de
326
00:22:00,450 --> 00:22:03,730
son fils ? Proche ? Non.
327
00:22:05,170 --> 00:22:07,290
En temps normal, il se voyait un
dimanche sur deux.
328
00:22:08,270 --> 00:22:10,710
Avec sa femme, il repartait aussitôt
après le café.
329
00:22:11,730 --> 00:22:18,050
Pourquoi en temps normal ? Depuis deux
mois, il se voyait plus.
330
00:22:19,699 --> 00:22:23,640
Mais deux mois, c 'est exactement le
moment où Baptiste a appris pour sa
331
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
maladie.
332
00:22:25,260 --> 00:22:27,880
Ça n 'a pas de sens de couper les points
avec son fils à ce moment -là.
333
00:22:29,540 --> 00:22:31,040
Camille, j 'ai trouvé le testament.
334
00:22:38,940 --> 00:22:42,720
Donc, il partageait le domaine en trois.
La moitié pour son fils, un quart pour
335
00:22:42,720 --> 00:22:45,980
Aurélie Gasquet et le dernier quart pour
Christophe Lepré, son ancien oenologue.
336
00:22:46,510 --> 00:22:49,890
Il n 'était pas rancunier. Non. Et en
plus, la totalité de l 'usufruit du
337
00:22:49,890 --> 00:22:51,270
domaine revenait à sa femme Aurélie.
338
00:22:52,190 --> 00:22:55,710
Baptiste avait mis son fils sur la
touche. Et pour que Victor Privat
339
00:22:55,710 --> 00:22:57,090
domaine, il fallait qu 'Aurélie meure.
340
00:23:10,370 --> 00:23:12,710
Mon père nous prête cette annexe depuis
qu 'on s 'est mariés.
341
00:23:13,490 --> 00:23:15,010
En attendant qu 'on ait plus de moyens.
342
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
Je vous en prie.
343
00:23:32,300 --> 00:23:33,300
Bonjour, Victor.
344
00:23:33,740 --> 00:23:34,659
Commandant Sala.
345
00:23:34,660 --> 00:23:35,660
Bonjour.
346
00:23:44,590 --> 00:23:46,530
Il me lague un quart de ses terres après
tout ce qui s 'est passé.
347
00:23:47,730 --> 00:23:49,510
Vous avez travaillé ensemble pendant des
années.
348
00:23:50,630 --> 00:23:52,410
Il avait gardé de l 'estime pour vous,
apparemment.
349
00:23:53,190 --> 00:23:56,930
Pourquoi Aurélie ne m 'en a pas parlé ?
Vous étiez peut -être jaloux.
350
00:23:58,010 --> 00:23:59,090
Elle a eu peur de votre action.
351
00:24:00,650 --> 00:24:03,490
Si elle avait eu confiance en moi, si
elle m 'avait parlé de cette histoire, j
352
00:24:03,490 --> 00:24:04,490
'aurais pu la protéger.
353
00:24:06,070 --> 00:24:09,490
Est -ce que vous savez pourquoi Baptiste
et Victor ne se parlaient plus ?
354
00:24:09,490 --> 00:24:13,450
Victor, il veut vivre ailleurs depuis
toujours.
355
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
Loin des vignes.
356
00:24:15,740 --> 00:24:17,040
Déjà tout petit, il parlait de l
'Amérique.
357
00:24:19,100 --> 00:24:20,540
Oui, ça Baptiste, il le comprenait pas.
358
00:24:21,220 --> 00:24:22,220
Non.
359
00:24:22,840 --> 00:24:25,780
Baptiste, son domaine, ses vignes, c
'est toute sa vie.
360
00:24:27,020 --> 00:24:29,260
C 'est dur de voir qu 'on n 'a pas
transmis sa passion à son fils.
361
00:24:31,780 --> 00:24:36,360
Aurélie, elle en pensait quoi, là ?
Aurélie, c 'était pas la mère de Victor,
362
00:24:36,560 --> 00:24:37,980
donc c 'était pas toujours facile.
363
00:24:38,500 --> 00:24:41,600
Oui, mais elle s 'entendait bien avec
lui. Elle aimait beaucoup, oui.
364
00:24:42,220 --> 00:24:43,860
Elle le défendait souvent face à son
père.
365
00:24:44,260 --> 00:24:47,780
Et pourtant, elle se remarie avec
Baptiste pour empêcher Victor d 'avoir
366
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
totalité du domaine.
367
00:24:50,220 --> 00:24:51,940
Elle a peut -être fait ça pour apaiser
Baptiste.
368
00:24:53,060 --> 00:24:55,500
Vous savez, on reste pas 18 ans avec
quelqu 'un sans garder de l 'affection.
369
00:24:59,160 --> 00:25:02,280
Aurélie aurait accepté le mariage pour
sauver le domaine privé.
370
00:25:04,640 --> 00:25:06,060
Ça lui ressemble en tout cas, ouais.
371
00:25:07,940 --> 00:25:09,560
J 'étais pas au courant pour cet
héritage.
372
00:25:12,520 --> 00:25:14,500
Je savais que j 'étais une exception,
mais pas à ce point.
373
00:25:19,300 --> 00:25:21,860
Donc votre père est venu vous voir il y
a deux mois pour parler de sa maladie.
374
00:25:23,080 --> 00:25:26,380
Il vous a proposé de reprendre le
flambeau ? Oui.
375
00:25:28,220 --> 00:25:32,760
Et alors, ça vous intéressait ? Non.
376
00:25:38,940 --> 00:25:40,740
Et comment il a pris la chose ?
377
00:25:43,280 --> 00:25:45,820
Il nous achetait en hurlant que de toute
façon, on n 'aurait rien.
378
00:25:46,800 --> 00:25:49,160
Qu 'il n 'avait pas fait tout ça pour
nourrir des saltimbanques.
379
00:25:50,920 --> 00:25:53,420
Alors, c 'est ainsi comme volontaire aux
escapades viticoles.
380
00:25:54,020 --> 00:25:57,880
Pour lui montrer que, même si nous, on
avait des rêves, on comprenait le sien.
381
00:26:00,620 --> 00:26:04,900
Vous connaissez New York ? Oui, j 'ai
vécu là -bas pendant six mois quand j
382
00:26:04,900 --> 00:26:05,900
'étais étudiante.
383
00:26:06,960 --> 00:26:08,100
J 'étais jeune fille au père.
384
00:26:08,480 --> 00:26:09,480
Mais on va aller y vivre.
385
00:26:10,800 --> 00:26:13,380
On va s 'installer là -bas, on va monter
une boîte de graphisme.
386
00:26:13,680 --> 00:26:15,260
Mais dites -moi, c 'est un beau projet,
ça.
387
00:26:16,200 --> 00:26:19,780
Enfin, j 'imagine qu 'il faut beaucoup d
'argent, non ? Ben oui, du coup, on est
388
00:26:19,780 --> 00:26:20,780
toujours ici.
389
00:26:22,140 --> 00:26:23,440
Mon père aussi est vigneron.
390
00:26:24,680 --> 00:26:26,020
Je sais quelle merde c 'est.
391
00:26:26,560 --> 00:26:29,660
Une vie de sacrifice que la grêle peut
détruire en quelques minutes.
392
00:26:34,460 --> 00:26:36,280
C 'est votre père ? Oui.
393
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Monsieur Candolle ?
394
00:26:42,280 --> 00:26:47,260
M. Durand -Candolle ! Maman !
395
00:26:47,260 --> 00:26:51,680
Bougez plus ! Arrêtez -moi aussi !
396
00:26:51,680 --> 00:26:58,660
Ne bougez plus, hein ! Je suis désolé, c
'était un
397
00:26:58,660 --> 00:27:01,840
réflexe. Vous allez venir avec moi à la
gendarmerie, vous allez m 'expliquer ce
398
00:27:01,840 --> 00:27:03,100
qui a provoqué ce réflexe, M. Candolle.
399
00:27:14,060 --> 00:27:15,260
Je croyais que vous étiez le fisc.
400
00:27:17,320 --> 00:27:18,560
N 'importe qui aurait fait pareil.
401
00:27:18,960 --> 00:27:20,860
N 'importe qui qui aurait quelque chose
à se reprocher.
402
00:27:32,500 --> 00:27:33,540
Bon, j 'ai compris.
403
00:27:34,860 --> 00:27:36,680
On va vous garder encore un peu, M.
Condon.
404
00:28:07,390 --> 00:28:08,390
Des cendres et de l 'eau.
405
00:28:09,010 --> 00:28:10,170
En effet, ils ne brûlent pas comme ça.
406
00:28:10,530 --> 00:28:12,470
Non, mais il y a autre chose. Il y a
forcément autre chose.
407
00:28:13,070 --> 00:28:15,370
Quand tu vois une voiture d 'un
gendarmerie, tu n 'as pas peur pour ta
408
00:28:16,710 --> 00:28:20,050
Vous avez peur de quoi, alors ? Je n 'en
sais rien. En tout cas, pas du fisc, c
409
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
'est sûr.
410
00:28:22,910 --> 00:28:25,190
Cette carte, il y a la même au domaine
privé.
411
00:28:26,110 --> 00:28:27,410
Ah oui ? La même.
412
00:28:29,770 --> 00:28:35,690
Et si Aurélie et votre père ne se
méfiaient pas de vous, en fait ? Comment
413
00:28:38,130 --> 00:28:40,070
Votre père est mort, Aurélie aussi.
414
00:28:40,710 --> 00:28:43,590
Le domaine vous appartient. Qu 'est -ce
que vous comptez en faire maintenant que
415
00:28:43,590 --> 00:28:46,810
vous êtes propriétaire ? Je ne sais pas,
c 'est quoi cette question ? Je n 'ai
416
00:28:46,810 --> 00:28:47,810
pas le temps d 'y penser.
417
00:28:49,450 --> 00:28:51,430
Les gamins n 'auraient jamais pu gérer
un domaine pareil.
418
00:28:52,630 --> 00:28:54,270
Je ne sais pas à quoi penser, Baptiste.
419
00:28:54,950 --> 00:28:56,510
À transmettre son patrimoine.
420
00:28:57,550 --> 00:29:00,190
Vous n 'auriez pas fait pareil à sa
place ? Non.
421
00:29:01,170 --> 00:29:02,450
Ma fille a plein de qualités.
422
00:29:03,690 --> 00:29:06,850
Mais diriger une exploitation, elle n
'est pas dans la liste.
423
00:29:07,160 --> 00:29:08,640
C 'est un argument que je peux entendre.
424
00:29:11,400 --> 00:29:17,340
Mais sérieusement, si ça vous arrivait,
vous feriez quoi de votre domaine ? Je
425
00:29:17,340 --> 00:29:18,380
laisserais un autre vigneron.
426
00:29:24,240 --> 00:29:27,400
Vous construisez le domaine privé à
votre beau -père et vous partez vous
427
00:29:27,400 --> 00:29:30,680
installer à New York avec votre femme.
Le plan parfait, en quelque sorte.
428
00:29:31,140 --> 00:29:34,280
Mon père détestait le père de Fanny.
Jamais j 'aurais fait ça. Alors on est d
429
00:29:34,280 --> 00:29:38,030
'accord. C 'est de Jérôme Candol que
votre père voulait protéger l 'héritage.
430
00:29:45,390 --> 00:29:49,810
Bon, Baptiste Privat et Jérôme Candol
sont en guerre depuis 20 ans.
431
00:29:50,610 --> 00:29:54,890
À l 'époque, Baptiste et Jérôme ont deux
parcelles côte à côte. Mais ils font
432
00:29:54,890 --> 00:29:58,950
des paris complètement opposés. C 'est
-à -dire que Baptiste Privat embauche
433
00:29:58,950 --> 00:30:01,390
Christophe Lepray pour créer un vin de
qualité.
434
00:30:02,280 --> 00:30:05,340
Alors que Jérôme... Jérôme, il produit
du vin de table. Grande quantité,
435
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
rendement immédiat.
436
00:30:06,640 --> 00:30:10,020
Exactement. Une production, somme toute,
classique, mais sans plus.
437
00:30:10,500 --> 00:30:14,780
Ça lui retombe dessus quand il demande l
'appellation AOC pour son vignoble.
438
00:30:15,120 --> 00:30:18,620
Mais pourquoi il détestait Baptiste
autant que ça ? Juste par jalousie ?
439
00:30:18,620 --> 00:30:21,940
Pourquoi pas ? Et puis alors l 'AOC n 'a
rien arrangé, puisque les prix du vin
440
00:30:21,940 --> 00:30:24,380
de Baptiste se sont envolés, alors que
ceux de Jérôme se sont effondrés.
441
00:30:24,840 --> 00:30:25,840
Non, ça tient la route.
442
00:30:27,720 --> 00:30:29,860
Il est quelle heure ? L 'heure ?
443
00:30:30,590 --> 00:30:32,110
Il est 20h bientôt. Oups, je suis en
retard.
444
00:30:32,350 --> 00:30:35,890
Mais t 'as un truc de prévu ? Ben oui.
445
00:30:36,330 --> 00:30:38,490
Mon cours de yoga, comme tous les jeudis
soirs.
446
00:30:40,650 --> 00:30:44,130
Bon, on fait un point demain matin. On
garde Jérôme Candol en garde à vue. J
447
00:30:44,130 --> 00:30:45,850
'aimerais bien qu 'on réinterroge Fanny
et Victor.
448
00:30:46,190 --> 00:30:49,090
Ça nous fait quand même trois suspects
potentiels. Oui, je sais. Quatre, en
449
00:30:49,090 --> 00:30:50,090
fait, capitaine.
450
00:30:50,370 --> 00:30:51,370
Regardez comment non.
451
00:30:51,850 --> 00:30:54,710
Jérôme Candol avait conclu un accord
avec Samira Mazidi, l 'onologue.
452
00:30:55,090 --> 00:30:58,810
À la mort de Baptiste, elle devenait
maître de chez des deux domaines
453
00:31:27,510 --> 00:31:32,930
C 'est avec moi qu 'il va au concert.
454
00:31:46,090 --> 00:31:48,610
Bon Thomas, va petit déjeuner et laisse
-moi bosser.
455
00:31:50,240 --> 00:31:53,140
C 'est moi qui ai gardé un lecteur CD
juste pour écouter les compiles qu 'il
456
00:31:53,140 --> 00:31:54,140
avait faites pour maman.
457
00:31:54,460 --> 00:31:56,960
Pourquoi il n 'a pas calculé ça, sérieux
? Peut -être qu 'il en a eu marre de
458
00:31:56,960 --> 00:31:58,900
ton univers musical totalement dépassé.
459
00:31:59,140 --> 00:32:01,480
Quand il verra le tien d 'univers, crois
-moi, il va reprendre sa guitare et il
460
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
va te fêter des maracas.
461
00:32:13,620 --> 00:32:15,380
Déjà là, commando ? Je pensais être la
première.
462
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
Bonjour, capitaine.
463
00:32:17,840 --> 00:32:22,380
Vous avez réussi à désactiver l 'appui
météo d 'un téléphone ? Ça vous va mieux
464
00:32:22,380 --> 00:32:27,440
de parler sans détour, Capitaine ? Les
sites de rencontres, moi, je pourrais
465
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
pas, mais vous avez raison.
466
00:32:29,600 --> 00:32:31,320
Le plus dur, c 'est de se lancer.
467
00:32:31,800 --> 00:32:35,440
Après, c 'est marrant, ça. Vous parlez
comme une petite fille qui apprend à
468
00:32:35,440 --> 00:32:39,220
nager. Ça, on peut faire une rencontre,
non ? C 'est se jeter à l 'eau.
469
00:32:40,420 --> 00:32:44,280
C 'est pas tant pour moi que je fais
tout ça.
470
00:32:44,540 --> 00:32:45,540
C 'est plutôt pour mes enfants.
471
00:32:46,730 --> 00:32:49,410
Pour leur montrer que je suis une femme
normale, que je peux refaire ma vie.
472
00:32:50,610 --> 00:32:52,330
Et surtout qu 'ils arrêtent de s
'inquiéter pour moi.
473
00:32:52,550 --> 00:32:53,550
Ça, je comprends.
474
00:32:55,070 --> 00:32:59,050
Leur montrer que la vie peut être
simple, que tout ira bien pour eux comme
475
00:32:59,050 --> 00:33:00,270
nous. C 'est ça.
476
00:33:02,150 --> 00:33:06,550
Dites -moi, capitaine, Samira Mazidi est
en salle d 'interrogatoire. Vous voulez
477
00:33:06,550 --> 00:33:09,470
vous en occuper ? Il semblerait que le
capitaine Marshall ait encore une fois
478
00:33:09,470 --> 00:33:10,470
une panne de réveil.
479
00:33:10,490 --> 00:33:11,490
À vos ordres, commandant.
480
00:33:14,290 --> 00:33:16,010
Votre patron se savait condamné ?
481
00:33:16,540 --> 00:33:19,240
Du coup, vous avez pris les devants en
le trahissant avec Jérôme Candol.
482
00:33:19,840 --> 00:33:20,880
J 'ai trahi personne.
483
00:33:22,540 --> 00:33:25,340
À la mort de Baptiste, le domaine devait
revenir à Victor.
484
00:33:26,100 --> 00:33:27,820
Il aurait sans doute confié à son beau
-père.
485
00:33:28,320 --> 00:33:30,540
Qui allait s 'en faire une belle santé
financière.
486
00:33:31,240 --> 00:33:32,240
Ça rime.
487
00:33:33,140 --> 00:33:34,960
Pour Jérôme, c 'était racheter ses
erreurs.
488
00:33:36,020 --> 00:33:38,260
Il voulait produire un grand vin avec le
domaine privé.
489
00:33:38,880 --> 00:33:39,920
Je voulais juste l 'aider.
490
00:33:40,440 --> 00:33:42,900
La mort d 'Aurélie Gatquet profitait à
quatre personnes.
491
00:33:43,320 --> 00:33:45,200
Fanny et Victor pour leur installation à
New York.
492
00:33:45,560 --> 00:33:49,060
Samira Mazidi pour devenir maître de
chez du domaine réunifié. Et Jérôme
493
00:33:49,060 --> 00:33:50,039
pour éviter la ruine.
494
00:33:50,040 --> 00:33:51,340
Ton vignoble ne vaut plus grand -chose.
495
00:33:51,560 --> 00:33:54,700
Ok, on met le paquet sur Samira et sur
Jérôme. Toi, Camille, tu t 'occupes du
496
00:33:54,700 --> 00:33:55,800
vigneron et moi de l 'onologue.
497
00:33:57,860 --> 00:34:03,120
En fait, le capitaine Vanier est déjà en
train d 'interroger Samira Mazidi.
498
00:34:04,360 --> 00:34:07,760
On était un peu en retard, capitaine. Du
coup, le commandant a décidé... Mais qu
499
00:34:07,760 --> 00:34:09,020
'est -ce que c 'est ? Je suis toujours
un peu en retard.
500
00:34:09,239 --> 00:34:12,179
Depuis quand ça gêne ici, là ? Depuis qu
'il y a un autre capitaine dans la
501
00:34:12,179 --> 00:34:14,280
briquette. Elle arrive une heure avant
tout le monde.
502
00:34:18,889 --> 00:34:23,730
Alors, qu 'est -ce que Jérôme voulait
nous cacher en brûlant sa carte ? Elles
503
00:34:23,730 --> 00:34:27,090
sont pas pareilles, hein ? De quoi tu
parles ? Les cartes, c 'est pas les
504
00:34:27,250 --> 00:34:28,250
Il y a une légère différence.
505
00:34:30,670 --> 00:34:31,670
Ah bah oui, il a raison.
506
00:34:33,270 --> 00:34:35,989
Cette petite zone, elle est rayée sur
une carte et pas sur l 'autre.
507
00:34:37,130 --> 00:34:38,109
Et voilà.
508
00:34:38,110 --> 00:34:40,409
Quand on cherche, on trouve.
509
00:34:41,489 --> 00:34:43,590
Il faut plusieurs cépages pour faire du
vin.
510
00:34:44,110 --> 00:34:47,110
C 'est bon, là ? J 'ai bien retenu la
leçon ? Alors.
511
00:34:47,880 --> 00:34:52,080
Voilà, ce sont les vignes de Syrah de
Jérôme Pandol.
512
00:34:52,480 --> 00:34:54,100
Elle a rillé de la carte par la gale.
513
00:34:54,500 --> 00:34:59,440
Ah oui, tiens, il allait faire comment,
Jérôme, cette année ? Sans doute en
514
00:34:59,440 --> 00:35:00,178
acheter ailleurs.
515
00:35:00,180 --> 00:35:01,180
Sans doute, voilà.
516
00:35:01,300 --> 00:35:04,240
D 'ailleurs, ses cubes sont pleines. 600
hectolitres de vin de Syrah.
517
00:35:05,240 --> 00:35:06,720
Oui, mais je vois pas le problème.
518
00:35:07,060 --> 00:35:08,340
Ça compte à brûler.
519
00:35:09,420 --> 00:35:11,960
On a contacté la banque et il a jamais
acheté de vin.
520
00:35:14,000 --> 00:35:17,340
Et ça, épargné par la gale, c 'est quoi
?
521
00:35:18,069 --> 00:35:22,110
Les vignes de Syrah du domaine Privat.
Ah, donc vous, vous en avez plein en
522
00:35:22,110 --> 00:35:26,290
accédant. C 'est celui de Privat dans
les cuves de Jérôme Candol.
523
00:35:26,510 --> 00:35:27,510
Affirmatif, mon capitaine.
524
00:35:27,890 --> 00:35:32,030
Et c 'est Mademoiselle Mazidi elle -même
qui a signé le bond de transport de l
525
00:35:32,030 --> 00:35:33,170
'arrière. Voilà.
526
00:35:34,450 --> 00:35:36,970
En fait, c 'est comme ça que vous avez
persuadé Jérôme de vous embaucher.
527
00:35:38,690 --> 00:35:39,690
Alors, imaginons.
528
00:35:39,790 --> 00:35:43,270
Aurélie découvre que vous avez piqué 600
hectolitres de vin. J 'ai rien volé.
529
00:35:44,650 --> 00:35:47,110
C 'est Baptiste qui m 'a dit de le
faire. Il voulait pas laisser le beau
530
00:35:47,110 --> 00:35:48,110
de son fils dans la merde.
531
00:35:54,410 --> 00:35:59,450
Vous croyez que je me suis pas senti
misérable ? On me refuse l 'AOC.
532
00:36:00,150 --> 00:36:01,750
Et après, c 'est la grêle qui me prend
tout.
533
00:36:02,210 --> 00:36:05,470
Donc vous avez été forcés d 'accepter la
serrure de Baptiste ? Ouais.
534
00:36:06,210 --> 00:36:07,410
Mais c 'était pas son idée.
535
00:36:08,010 --> 00:36:13,290
C 'est l 'idée de qui, alors ? D
'Aurélie ? Pour elle.
536
00:36:14,600 --> 00:36:17,480
Ça voulait dire quelque chose, la
solidarité entre vignerons.
537
00:36:18,440 --> 00:36:23,120
Pourquoi vous ne nous avez pas tout dit
immédiatement ? La Sierra, on la
538
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
transférera tous.
539
00:36:24,700 --> 00:36:25,700
Sans facture.
540
00:36:25,900 --> 00:36:30,140
Et vous travaillez souvent sans facture
? Je voulais pas qu 'on fouille dans ma
541
00:36:30,140 --> 00:36:31,140
compta.
542
00:36:31,340 --> 00:36:32,560
J 'ai déjà assez de problèmes.
543
00:36:34,520 --> 00:36:38,240
Vous pouvez me dire où vous étiez à l
'heure du meurtre d 'Aurélie ? Chez moi.
544
00:36:40,020 --> 00:36:42,360
Je réceptionnais la Sierra de Baptiste
Priot.
545
00:36:50,069 --> 00:36:53,090
Le transporteur a confirmé l 'alibi de
Jérôme Candol. Il a pas tué Aurélie.
546
00:36:54,870 --> 00:36:57,050
Intéressant, ton petit numéro, tout à l
'heure, en salle d 'interrogatoire.
547
00:36:57,830 --> 00:37:00,170
Mais enfin, la prochaine fois, ce serait
quand même sympathique de prévenir
548
00:37:00,170 --> 00:37:02,730
Sophie. Ouais, non, mais voilà. On peut
déjà plus arriver en retard.
549
00:37:03,070 --> 00:37:05,610
Ils sont en train de changer, ici. Eh
oui, t 'as vu comment on progresse. Et
550
00:37:05,610 --> 00:37:07,930
puis alors, il manquerait plus que
bientôt, il y ait des consignes, un
551
00:37:07,930 --> 00:37:10,850
règlement, des horaires à respecter.
Enfin, comme une gendarmerie, il faut,
552
00:37:10,850 --> 00:37:11,850
fait, tu vois.
553
00:37:12,770 --> 00:37:15,810
Léa ? Oui, Paul ? J 'ai découvert un
petit resto bio.
554
00:37:16,330 --> 00:37:19,370
Et je me suis dit qu 'on pourrait aller
y manger, ce soir.
555
00:37:20,040 --> 00:37:21,040
Un resto bio.
556
00:37:21,060 --> 00:37:22,060
D 'accord. Tous les deux.
557
00:37:22,240 --> 00:37:23,300
Enfin, juste toi et moi.
558
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
Ouais.
559
00:37:24,600 --> 00:37:27,620
C 'est pas ce soir que tu dois donner
ton premier cours de guitare à Alice ?
560
00:37:27,620 --> 00:37:29,740
plus, c 'est cool comme il est. Je
trouve ça génial de vous partager des
561
00:37:29,820 --> 00:37:33,580
Vraiment. Ouais, et en fait, j 'ai
retrouvé une vieille photo de moi que tu
562
00:37:33,580 --> 00:37:34,558
voulais jeter.
563
00:37:34,560 --> 00:37:37,040
Et c 'est ça, ça m 'a fait penser au
cours de guitare, en fait.
564
00:37:37,660 --> 00:37:40,140
On ne devrait jamais jeter les souvenirs
comme ça.
565
00:37:40,840 --> 00:37:41,960
Quand tu les retrouves, ça rentre en
haut.
566
00:37:43,480 --> 00:37:44,480
D 'accord.
567
00:37:45,740 --> 00:37:47,420
Et toi ? En fait, je me...
568
00:37:48,040 --> 00:37:55,020
Qu 'est -ce que tu ressens quand tu
retrouves une photo de nous ? Un
569
00:37:55,020 --> 00:37:59,380
de liberté qui me paraissait normal à l
'époque et que j 'ai beaucoup de mal à
570
00:37:59,380 --> 00:38:00,380
retrouver aujourd 'hui.
571
00:38:00,460 --> 00:38:02,620
Il faut vraiment que j 'y aille, Paul,
parce que j 'ai un prévenu qui m
572
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
Ah,
573
00:38:07,280 --> 00:38:13,060
Léa ! J 'ai oublié mon portable.
574
00:38:22,570 --> 00:38:23,189
Salut Thomas.
575
00:38:23,190 --> 00:38:26,110
Salut. Dis -moi, tu sais où est mon père
? Non, mais je vais appeler.
576
00:38:27,130 --> 00:38:28,130
Oui,
577
00:38:28,610 --> 00:38:29,610
c 'est l 'accueil.
578
00:38:30,030 --> 00:38:31,810
Il y a Thomas à l 'accueil, pour
Marshall.
579
00:38:32,990 --> 00:38:33,990
Ouais.
580
00:38:34,790 --> 00:38:35,790
Thomas,
581
00:38:40,950 --> 00:38:43,630
ça va ? Qu 'est -ce qu 'il se passe ?
Bon, rien.
582
00:38:44,250 --> 00:38:47,970
Dis -moi, il n 'est pas là, papa ? Si,
il est occupé, mais moi je suis là. Qu
583
00:38:47,970 --> 00:38:49,690
'est -ce que je peux faire pour toi, mon
chéri ? Non, rien, t 'inquiète.
584
00:38:49,950 --> 00:38:52,150
On avait un prof absent, alors du coup,
je voulais aller m 'acheter mes
585
00:38:52,150 --> 00:38:53,150
nouvelles baskets avec papa.
586
00:38:53,350 --> 00:38:54,670
Ben, on pourrait y aller tous les deux,
si tu veux.
587
00:38:54,970 --> 00:38:56,110
Non, t 'inquiète, j 'irai avec lui
après.
588
00:38:56,590 --> 00:38:58,770
Mais pourquoi dire tout de suite que j
'ai mauvais goût ? Mais non, c 'est pas
589
00:38:58,770 --> 00:39:00,470
ça. C 'est juste que toi, t 'as jamais
le temps, c 'est tout.
590
00:39:00,750 --> 00:39:02,810
Bon, tu sais quoi, Thomas, le temps, ça
se prend.
591
00:39:03,030 --> 00:39:03,888
Voilà. Ok.
592
00:39:03,890 --> 00:39:06,350
Donc, est -ce que là, maintenant, tout
de suite, tu pourrais ? Quand ?
593
00:39:06,350 --> 00:39:09,930
Maintenant, là ? Mais non, non, chérie,
je dois appeler le juge, on a un truc
594
00:39:09,930 --> 00:39:11,470
super important. Ok, ça va, laisse
tomber, assort.
595
00:39:12,250 --> 00:39:15,230
Euh, Thomas ! Viens t 'asseoir un peu
avec moi, deux secondes.
596
00:39:16,210 --> 00:39:17,210
Pardon.
597
00:39:21,529 --> 00:39:25,290
Ce matin, je discutais avec une collègue
et ils m 'ont parlé des nouvelles
598
00:39:25,290 --> 00:39:26,550
technologies et tout ça, tu vois.
599
00:39:26,830 --> 00:39:28,190
Et du haut débit.
600
00:39:28,430 --> 00:39:29,430
Le haut débit.
601
00:39:29,690 --> 00:39:32,670
T 'es sûre que ça va, non ? Ben oui, ça
va. Ça va très très bien.
602
00:39:33,070 --> 00:39:37,610
Alors justement, en fait, ce que je
voulais te dire, c 'est que j 'ai pas l
603
00:39:37,610 --> 00:39:40,630
comme ça, mais je suis une femme
moderne. Et libre.
604
00:39:41,210 --> 00:39:42,850
Mais alors, super libre.
605
00:39:43,230 --> 00:39:47,070
Ouais, tu nous as entendu parler avec
Alice, c 'est ça ? Hein ? Non, non, non,
606
00:39:47,070 --> 00:39:48,070
pas du tout.
607
00:39:48,810 --> 00:39:50,070
Pourquoi ? Vous parliez de quoi ?
608
00:39:50,430 --> 00:39:51,430
Oh, rien, laisse tomber.
609
00:39:52,050 --> 00:39:54,070
À plus, non ? Thomas, Thomas, Thomas,
Thomas.
610
00:39:55,150 --> 00:39:59,230
En fait, tout ce que je voulais te dire,
c 'est... Je t 'aime, mon chéri.
611
00:40:00,310 --> 00:40:03,670
Oui, je t 'aime, d 'accord ? Et je veux
pas que tu t 'inquiètes pour moi parce
612
00:40:03,670 --> 00:40:06,450
que je vais très, très bien. Voilà, en
fait, c 'est aussi simple que ça. C 'est
613
00:40:06,450 --> 00:40:07,530
cool, si tu veux bien.
614
00:40:07,770 --> 00:40:09,330
C 'est super cool. À plus.
615
00:40:36,740 --> 00:40:38,340
D 'accord, très bien, je vous remercie.
616
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Au revoir.
617
00:40:40,740 --> 00:40:43,360
Victor était au stand des secrets de la
ville jusqu 'à 9h avec d 'autres
618
00:40:43,360 --> 00:40:44,360
bénévoles.
619
00:40:44,660 --> 00:40:45,660
Bon,
620
00:40:46,480 --> 00:40:47,700
c 'est pas mal coupable alors.
621
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Eh oui.
622
00:40:52,900 --> 00:40:54,960
Sophie, désolé pour tout à l 'heure.
623
00:40:55,320 --> 00:40:57,080
Mais tu sais ce que c 'est, j 'ai agi
dans l 'urgence.
624
00:40:57,300 --> 00:40:58,259
Non mais pas de soucis.
625
00:40:58,260 --> 00:41:00,660
Ta réputation n 'est plus à faire et le
colonel m 'avait prévenu.
626
00:41:02,600 --> 00:41:06,120
Bon, j 'ai du nouveau grâce au relevé d
'appel de Jérôme Candol.
627
00:41:07,360 --> 00:41:10,100
Il était en contact avec un avocat
américain qui voulait investir dans la
628
00:41:10,100 --> 00:41:14,280
région. Il voulait vendre ? Pas juste,
son domaine n 'est pas tout seul.
629
00:41:14,700 --> 00:41:19,740
L 'avocat dit qu 'il était associé avec
Victor, le fils de Baptiste Privat, pour
630
00:41:19,740 --> 00:41:21,100
vendre les deux domaines en un seul lot.
631
00:41:21,520 --> 00:41:23,380
Mais Jérôme Candol, il a un alibi.
632
00:41:24,120 --> 00:41:27,420
Oui, mais vous ne devinerez jamais dans
quel autre relevé on retrouve le numéro
633
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
de l 'avocat.
634
00:41:32,240 --> 00:41:34,660
Sabine Privat, la sœur de Baptiste.
635
00:41:36,100 --> 00:41:37,960
Heureusement que quelqu 'un a pensé à
comparer les fadettes.
636
00:41:54,350 --> 00:42:00,310
Pourquoi vous n 'avez pas parlé de cette
histoire d 'avocat américain ? En tant
637
00:42:00,310 --> 00:42:06,010
que caviste, je suis... Je suis souvent
en consulté pour donner mon avis sur les
638
00:42:06,010 --> 00:42:06,908
vins du Pic Saint -Loup.
639
00:42:06,910 --> 00:42:11,710
Il vous a appelé ? Il voulait mon avis
sur les vins privats à Candol.
640
00:42:12,190 --> 00:42:13,190
J 'ai tout de suite compris.
641
00:42:13,630 --> 00:42:15,170
Que Victor allait trahir son père.
642
00:42:16,010 --> 00:42:17,570
J 'en ai pas fermé l 'œil de la nuit.
643
00:42:18,850 --> 00:42:22,830
Mais avec la maladie de Baptiste, je
savais pas si je devais le prévenir.
644
00:42:23,910 --> 00:42:29,130
Et vous avez pensé qu 'il méritait de
connaître la vérité ? Je pensais que...
645
00:42:29,130 --> 00:42:30,190
'il allait se mettre en colère.
646
00:42:30,850 --> 00:42:31,850
Comme d 'habitude.
647
00:42:32,710 --> 00:42:34,190
Mais ça l 'a complètement abattu.
648
00:42:34,430 --> 00:42:37,290
Et vous croyez qu 'il s 'est suicidé à
cause de cette nouvelle ? À cause de
649
00:42:37,290 --> 00:42:43,690
? Parce que... Il y a autre chose que je
ne vous ai pas racontée.
650
00:42:44,970 --> 00:42:47,770
Quand j 'ai vu mon frère, j 'avais peur.
651
00:42:48,470 --> 00:42:50,650
J 'avais un pressentiment. Alors je suis
allée voir Aurélie.
652
00:42:51,050 --> 00:42:53,230
Et elle y a cru à ce projet de vente ?
Non, justement non.
653
00:42:54,130 --> 00:42:56,890
Victor, elle a quasiment élevé, elle n
'y croyait pas à cette trahison.
654
00:42:57,170 --> 00:43:00,670
Et alors ? Alors elle a pris son vélo et
elle a foncé vers le stand que tenait
655
00:43:00,670 --> 00:43:01,950
Victor pour qu 'il parle à son père.
656
00:43:03,690 --> 00:43:07,950
Et vous pensez que c 'est lui qui a tué
Aurélie ? Victor est innocent.
657
00:43:08,310 --> 00:43:09,310
Vous l 'avez protégé pour elle.
658
00:43:11,230 --> 00:43:12,650
Il n 'a jamais voulu trahir son père.
659
00:43:13,110 --> 00:43:15,790
L 'avocat n 'était en contact qu 'avec
Jérôme Candolle. Il n 'était même pas au
660
00:43:15,790 --> 00:43:16,769
courant, Victor.
661
00:43:16,770 --> 00:43:17,770
On a vérifié.
662
00:43:34,090 --> 00:43:36,690
Aurélie avait compris ce que Baptiste
Privas s 'apprêtait à faire. Elle est
663
00:43:36,690 --> 00:43:38,170
allée voir Victor pour qu 'il rassure
son père.
664
00:43:38,490 --> 00:43:40,290
Et l 'empêcher de passer à l 'acte, bien
sûr.
665
00:43:41,090 --> 00:43:42,009
Merci, Marshall.
666
00:43:42,010 --> 00:43:43,010
À plus tard.
667
00:43:43,810 --> 00:43:45,950
Mais elle a été tuée avant de rejoindre
Victor.
668
00:43:46,530 --> 00:43:49,290
Le plus triste, c 'est que Baptiste s
'était déjà suicidé.
669
00:43:51,150 --> 00:43:57,970
Erwann, est -ce que l 'un de nos
suspects se trouvait entre le centre de
670
00:43:57,970 --> 00:44:02,670
victime et celui de Victor ? Oui.
671
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
Fanny Candol.
672
00:44:05,520 --> 00:44:06,600
Fanny Candol.
673
00:44:07,180 --> 00:44:09,440
Mais pourquoi est -ce qu 'elle aurait
tué Aurélie Gasquet ?
674
00:44:09,440 --> 00:44:16,620
Nous
675
00:44:16,620 --> 00:44:19,320
avons retrouvé la famille chez qui vous
étiez jeune fille au père à New York.
676
00:44:19,680 --> 00:44:23,040
Et par le plus grand des hasards, le
père de famille dont vous gardiez les
677
00:44:23,040 --> 00:44:25,280
enfants est aussi l 'avocat qui voulait
racheter le vignoble.
678
00:44:25,820 --> 00:44:29,340
Et c 'est vous qui l 'avez mis en
relation avec votre père, afin que ce
679
00:44:29,340 --> 00:44:31,380
puisse organiser la vente des deux
domaines.
680
00:44:33,420 --> 00:44:34,640
Mon père était sincère.
681
00:44:36,300 --> 00:44:39,380
Il voulait vraiment racheter les deux
domaines et faire du bon vin. Oui, jusqu
682
00:44:39,380 --> 00:44:40,380
'à la grêle.
683
00:44:41,020 --> 00:44:43,800
Et comme il n 'avait pas la force de
tout reconstruire, il a préféré, plus
684
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
radical, tout revendre.
685
00:44:45,360 --> 00:44:48,000
Seulement, ce que vous n 'aviez pas
prévu, c 'est que le futur acquéreur, l
686
00:44:48,000 --> 00:44:52,300
'avocat de New York, allait rentrer en
contact avec Sabine Privat pour se
687
00:44:52,300 --> 00:44:54,380
renseigner sur la véritable valeur des
deux domaines.
688
00:44:54,640 --> 00:44:59,280
Et hier matin ? Aurélie cherchait Victor
pour qu 'il puisse dire à son père qu
689
00:44:59,280 --> 00:45:00,280
'il ne l 'avait pas trahi.
690
00:45:01,460 --> 00:45:02,460
Malheureusement, il est tombé sur vous.
691
00:45:03,870 --> 00:45:05,990
Je savais pas qu 'Aurélie s 'était
remariée avec Baptiste.
692
00:45:07,370 --> 00:45:08,770
Qu 'elle allait pouvoir bloquer la
vente.
693
00:45:10,910 --> 00:45:14,070
Pourquoi je l 'aurais tuée ? Alors,
franchement, vous ne l 'avez pas tuée
694
00:45:14,070 --> 00:45:15,350
'argent. Ça, c 'est sûr.
695
00:45:15,950 --> 00:45:16,950
Non.
696
00:45:17,710 --> 00:45:18,770
Vous l 'avez tuée pour Victor.
697
00:45:19,690 --> 00:45:20,368
Eh oui.
698
00:45:20,370 --> 00:45:23,750
S 'il découvrait que son père s 'était
suicidé à cause de vous, il ne vous l
699
00:45:23,750 --> 00:45:24,750
'aurait jamais pardonné.
700
00:45:25,130 --> 00:45:27,690
Et face à Aurélie, vous avez fait la
même erreur que là, maintenant, face à
701
00:45:27,690 --> 00:45:28,609
nous.
702
00:45:28,610 --> 00:45:30,350
Vous n 'avez pas nié que vous étiez au
courant de ce projet.
703
00:45:32,050 --> 00:45:33,050
Je veux un avocat.
704
00:45:34,700 --> 00:45:38,880
Vous avez aidé votre père à spéculer sur
la mort de Bassiste Privat.
705
00:45:39,400 --> 00:45:41,520
La mort du père de votre propre mari.
706
00:45:42,240 --> 00:45:43,820
Et Aurélie allait tout raconter.
707
00:45:45,340 --> 00:45:46,540
Je voulais discuter.
708
00:45:47,100 --> 00:45:48,140
Avec une serpe.
709
00:45:49,340 --> 00:45:50,480
Je paniquais.
710
00:45:51,100 --> 00:45:52,560
Et vous l 'avez poussée dans le côté.
711
00:45:53,900 --> 00:45:55,320
Elle allait tout dire à Victor.
712
00:45:56,460 --> 00:45:57,620
Il ne devait pas savoir.
713
00:46:00,740 --> 00:46:02,360
Il a tout perdu, mon père.
714
00:46:04,560 --> 00:46:06,920
Si je ne l 'avais pas aidé, c 'est lui
qu 'on aurait tout répandu.
715
00:46:08,540 --> 00:46:09,620
Je voulais juste l 'aider.
716
00:46:11,040 --> 00:46:12,520
Je voulais le libérer du pixel.
717
00:46:49,770 --> 00:46:53,490
Vous allez faire quoi maintenant ? Je
vais partir à New York.
718
00:46:53,890 --> 00:46:54,890
Je ne renoncerai pas.
719
00:46:55,830 --> 00:46:57,530
Et vous allez vendre le domaine ? Non.
720
00:46:58,470 --> 00:46:59,470
Jamais.
721
00:46:59,990 --> 00:47:01,290
Christophe et Samira s 'en occuperont.
722
00:47:03,170 --> 00:47:05,450
Ils seront à même d 'honorer la mémoire
de mon père et d 'Aurélie.
723
00:47:09,150 --> 00:47:09,928
Au revoir.
724
00:47:09,930 --> 00:47:10,930
Au revoir.
725
00:47:30,819 --> 00:47:34,220
Ouais papa, je suis chez maman là, qu
'est -ce que tu fous, on est avec
726
00:47:34,220 --> 00:47:35,220
Crossfit.
727
00:47:36,040 --> 00:47:38,240
Il n 'a pas Crossfit avec toi puisqu 'il
a guitare avec moi.
728
00:47:38,500 --> 00:47:40,980
Ah ouais, donc non seulement il me
plante, mais en plus il me plante pour
729
00:47:40,980 --> 00:47:42,720
quoi. Ouais, bah en attendant il nous
plante tous les deux.
730
00:47:43,180 --> 00:47:44,180
Il m 'a même pas prévenu.
731
00:47:44,380 --> 00:47:47,260
Et t 'as écouté ta messagerie ? Bah il m
'a laissé un message vocal hier, mais
732
00:47:47,260 --> 00:47:48,340
enfin je sais pas, c 'est pour les vieux
ça.
733
00:47:49,060 --> 00:47:50,600
Tu viens de l 'en laisser hein, je te
signale.
734
00:47:50,800 --> 00:47:52,340
Oui, bah justement je m 'adapte.
735
00:48:11,720 --> 00:48:13,720
Oui monsieur retard, on avait guitare
tous les deux.
736
00:48:13,920 --> 00:48:15,780
Donc je sais pas où t 'es, mais je t
'attends.
737
00:48:16,260 --> 00:48:17,198
A toute.
738
00:48:17,200 --> 00:48:21,080
Salut maman, j 'ai cru comprendre que ta
journée était plutôt tendue, alors je
739
00:48:21,080 --> 00:48:24,160
te demandais éventuellement si tu
voulais, on pouvait peut -être passer au
740
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
burger tous les deux.
741
00:48:25,380 --> 00:48:27,020
Bah voilà, rappelle -moi, bisous.
742
00:48:53,980 --> 00:48:55,180
Allez Léa, on y va.
743
00:48:56,620 --> 00:48:58,300
Bonsoir Monsieur, bonsoir.
744
00:48:58,820 --> 00:49:00,560
Et après, on va te raconter quoi ?
745
00:49:11,530 --> 00:49:14,570
Sous -titrage ST' 501
62392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.