All language subtitles for Tandem S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,370 --> 00:00:40,770 – Sous -titrage FR 2021 2 00:01:08,110 --> 00:01:09,110 Indy ! Indy ! 3 00:01:55,530 --> 00:01:56,530 T 'oublies tes ballerines, ma chérie. 4 00:02:00,090 --> 00:02:07,070 C 'est 5 00:02:07,070 --> 00:02:13,950 quoi ça ? Oh la vache ! D 'où tu sors ça ? C 'est une photo que 6 00:02:13,950 --> 00:02:14,909 j 'aime bien. 7 00:02:14,910 --> 00:02:17,910 Je l 'ai récupérée dans les cartons que maman triait et voulait jeter la 8 00:02:17,910 --> 00:02:22,810 dernière fois. Non, sérieux ? Elle voulait jeter ça ? Ce collector... 9 00:02:25,930 --> 00:02:30,190 Qu 'est -ce qu 'il y a ? C 'est quoi ces petites hermosales ? C 'est un rapport 10 00:02:30,190 --> 00:02:35,030 avec ses souvenirs, c 'est ça ? Qu 'est -ce qu 'elle voulait jeter d 'autre ? 11 00:02:35,030 --> 00:02:37,350 Des photos de vous deux. 12 00:02:37,930 --> 00:02:39,810 Et quelques souvenirs de notre vie à Lyon. 13 00:02:41,210 --> 00:02:42,730 Les souvenirs, ça peut rendre mélancolique. 14 00:02:43,330 --> 00:02:45,130 La mélancolie, c 'est le bonheur d 'être triste. 15 00:02:45,690 --> 00:02:46,690 Joli. 16 00:02:47,230 --> 00:02:48,089 Victor Hugo. 17 00:02:48,090 --> 00:02:49,570 Ah, Victor Hugo. Je ne peux pas lutter. 18 00:02:49,810 --> 00:02:50,810 C 'est sûr. 19 00:02:52,850 --> 00:02:55,010 Tu me l 'as ? 20 00:02:57,930 --> 00:02:59,690 Ça me rappelle les dix ans qu 'on a passé sans toi. 21 00:03:02,330 --> 00:03:03,330 Ma puce. 22 00:03:04,190 --> 00:03:08,370 Qu 'est -ce que tu aimerais que je fasse pour rattraper le temps ? De la danse 23 00:03:08,370 --> 00:03:10,790 classique avec moi ? On y va ? Non, mais sérieusement. 24 00:03:11,450 --> 00:03:13,150 Du surf, du tennis. 25 00:03:13,670 --> 00:03:15,270 Ça, tu le fais déjà avec Tom, papa. 26 00:03:15,490 --> 00:03:16,490 Ça n 'empêche rien. 27 00:03:16,590 --> 00:03:20,150 De la guitare. Je te donne des cours de guitare. 28 00:03:20,830 --> 00:03:22,630 Attends, j 'étais plutôt pas mauvais. Sérieux. 29 00:03:23,190 --> 00:03:24,189 J 'avais le look. 30 00:03:24,190 --> 00:03:25,190 Salut. 31 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Je vous laisse, à tout de suite. 32 00:03:40,820 --> 00:03:41,840 Bonjour commandant. Bonjour. 33 00:03:45,280 --> 00:03:48,740 Bonjour Camille. Bonjour commandant. Alors, qu 'est -ce qu 'on a ? Aurélie 34 00:03:48,740 --> 00:03:52,000 Gasquet, 45 ans, frappée à la tête avec un manche de serpe à bec. 35 00:03:52,360 --> 00:03:54,600 Un manche de quoi ? De serpe à bec. 36 00:03:55,720 --> 00:03:58,560 Instrument tranchant sur manche en bois pour tailler la vigne au 19ème siècle. 37 00:03:59,220 --> 00:04:00,360 Ah bah oui, évidemment. 38 00:04:01,120 --> 00:04:02,120 Voilà. 39 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 D 'accord. 40 00:04:06,580 --> 00:04:09,240 C 'est la journée des escapades viticoles aujourd 'hui, du Vic Saint 41 00:04:09,720 --> 00:04:12,540 On y travaille à l 'office du tourisme depuis deux ans et c 'est elle qui a 42 00:04:12,540 --> 00:04:16,339 organisé. Très bien. Et le corps est où ? 43 00:04:16,339 --> 00:04:26,080 L 44 00:04:26,080 --> 00:04:29,140 'assassin a frappé la victime avec la première chose qui lui est tombée sous 45 00:04:29,140 --> 00:04:29,999 main. 46 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 L 'affaire Pabek. 47 00:04:31,640 --> 00:04:32,940 Qui l 'a décrochée d 'ici ? 48 00:04:34,420 --> 00:04:37,700 Après, il a eu peur. Il a voulu dissimuler le corps en le poussant dans 49 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 fossé. 50 00:04:39,240 --> 00:04:40,800 Donc, le meurtre n 'était pas prémédité. 51 00:04:41,040 --> 00:04:42,700 C 'est ça, Camille. C 'est moi, je vous dis. 52 00:04:43,660 --> 00:04:44,920 Madame, restez là -bas. Madame. 53 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 Tenez. 54 00:04:47,660 --> 00:04:49,020 C 'est mon ami, il vous dit. 55 00:04:49,900 --> 00:04:51,540 Je vais m 'en occuper. Je vous remercie. 56 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 Bonjour, madame. 57 00:04:54,080 --> 00:04:58,420 Comment on fait l 'air ? C 'est la grêle qui a fait ça ? Oui, il y a deux mois. 58 00:04:59,100 --> 00:05:01,100 Un quart d 'heure d 'orage et un an de travail foutu en l 'air. 59 00:05:01,530 --> 00:05:04,570 C 'est un petit milieu, tout le monde connaissait la victime, j 'imagine ? 60 00:05:04,650 --> 00:05:07,010 Aurélie Gasquet s 'est battue pour que le Pic Saint -Loup soit classé 61 00:05:07,010 --> 00:05:08,090 appellation d 'origine contrôlée. 62 00:05:08,370 --> 00:05:10,070 Ah, et elle a gagné ? En 2017. 63 00:05:10,490 --> 00:05:14,750 Bon, et à part le vin, sa vie, c 'était quoi ? Un mari, des enfants ? Pas d 64 00:05:14,750 --> 00:05:18,130 'enfants, en couple avec Christophe Lepré, 45 ans, oenologue. 65 00:05:18,590 --> 00:05:20,390 Mais le problème, c 'est qu 'on n 'arrive pas à mettre la main dessus. 66 00:05:21,490 --> 00:05:24,070 Ok, et l 'autre problème, là, c 'est quoi ? Le dernier numéro qu 'Aurélie 67 00:05:24,070 --> 00:05:26,890 Gasquet a composé, c 'est celui d 'un certain Baptiste. Elle a essayé de le 68 00:05:26,890 --> 00:05:29,850 joindre cette fois, il a jamais décroché, et il répond toujours pas. 69 00:05:30,110 --> 00:05:31,110 Ok, j 'appelle Sophie. 70 00:05:37,990 --> 00:05:42,570 Oui, Sophie, j 'ai besoin que tu localises deux portables, celui de 71 00:05:42,570 --> 00:05:45,810 Lepray, le fiancé de la victime, et celui d 'un certain Baptiste. 72 00:05:46,710 --> 00:05:49,050 Christophe Lepray, ça va être rapide, il est devant moi, il vient d 'arriver. 73 00:05:49,410 --> 00:05:51,570 Son portable ne passait pas, mais il est venu dès qu 'il a eu nos messages. 74 00:05:52,290 --> 00:05:55,430 Ok, t 'en penses quoi ? Il a l 'air de se demander ce qu 'il fait ici, 75 00:05:55,550 --> 00:05:57,330 maintenant, je ne peux pas encore dire s 'il joue la comédie. 76 00:05:57,790 --> 00:05:58,629 Ok, j 'arrive. 77 00:05:58,630 --> 00:06:00,350 Erwann va t 'envoyer le deuxième numéro à localiser. 78 00:06:01,030 --> 00:06:02,030 Ok. 79 00:06:03,730 --> 00:06:06,610 Vous voulez pas juste me dire ce qui se passe, là ? Ben, venez avec moi, M. 80 00:06:06,770 --> 00:06:07,770 Leprey. 81 00:06:15,890 --> 00:06:18,170 Aurélie a été mariée à mon frère pendant 18 ans. 82 00:06:19,610 --> 00:06:23,790 Ils ont divorcé il y a deux ans, mais... on est toujours intermises. 83 00:06:24,550 --> 00:06:26,210 Mais pourquoi tu le sens -tu séparé ? 84 00:06:27,630 --> 00:06:29,950 Elle est tombée amoureuse de leurs employés. 85 00:06:30,530 --> 00:06:31,530 Leur onologue. 86 00:06:32,650 --> 00:06:36,410 Christophe Leprey, c 'est ça ? Mais c 'était il y a longtemps. 87 00:06:36,790 --> 00:06:38,510 Mon frère est passé à autre chose depuis. 88 00:06:40,310 --> 00:06:45,950 Et ils sont restés en bon terme après leur divorce ? Mon frère leur a dressé 89 00:06:45,950 --> 00:06:46,950 plus la parole. 90 00:06:48,850 --> 00:06:51,830 Aurélie a porté le domaine à bout de bras avec lui pendant 18 ans. 91 00:06:53,390 --> 00:06:55,950 La séparation a été dure à accepter pour Baptiste. 92 00:06:56,590 --> 00:06:59,130 Baptiste. C 'est le prénom de votre frère ? Oui. 93 00:07:02,430 --> 00:07:04,730 Aurélie a essayé de joindre Baptiste sept fois ce matin. 94 00:07:06,290 --> 00:07:08,610 Pourquoi ? Je sais pas, mais ça avait l 'air urgent. 95 00:07:09,990 --> 00:07:13,870 Et vous, vous lui avez parlé quand pour la dernière fois à votre frère ? Hier. 96 00:07:14,530 --> 00:07:19,570 Ce matin, j 'ai essayé de l 'appeler, mais... J 'ai eu sa messagerie. 97 00:07:23,210 --> 00:07:24,870 Vous étiez censée depuis combien de temps ? 98 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 Moins d 'un mois. 99 00:07:28,920 --> 00:07:34,260 Après deux ans ensemble, pourquoi avoir attendu si longtemps ? Vous avez eu peur 100 00:07:34,260 --> 00:07:39,920 de la réaction de Baptiste, c 'est ça ? Peur ? Non, c 'est... C 'est plutôt de 101 00:07:39,920 --> 00:07:41,120 la pudeur. 102 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 De la gêne. 103 00:07:43,520 --> 00:07:46,720 Et lui, vous savez comment il a réagi ? Non. 104 00:07:48,780 --> 00:07:50,320 Ça n 'a pas dû l 'enchanter, c 'est sûr. 105 00:07:51,640 --> 00:07:53,120 À l 'enchanter au point de perdre la tête. 106 00:07:56,140 --> 00:07:57,140 18 ans ensemble. 107 00:07:58,300 --> 00:07:59,540 Baptiste n 'aurait jamais tué Aurélie. 108 00:08:04,220 --> 00:08:08,120 Sophie, on en est où de la triangulation du portail de l 'ex -mari ? On aura ça 109 00:08:08,120 --> 00:08:08,879 dans la journée. 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,900 Mais on ne peut pas l 'appeler l 'ex -mari. 111 00:08:11,260 --> 00:08:17,360 Comment ça ? Ça veut dire quoi ? Que le divorce entre Baptiste Privat et Aurélie 112 00:08:17,360 --> 00:08:19,080 Gathrine n 'a pas encore été prononcé ? Si. 113 00:08:19,840 --> 00:08:20,840 Il y a deux ans. 114 00:08:21,300 --> 00:08:24,260 Mais pour leur premier mariage, ils se sont remariés il y a un mois. 115 00:08:36,400 --> 00:08:42,120 Comment Aurélie Gasquet a pu se remarier avec Baptiste Privat et se fiancer avec 116 00:08:42,120 --> 00:08:45,460 Christophe Lepray dans le même mois ? Peut -être qu 'elle aimait les deux. 117 00:08:46,000 --> 00:08:48,380 Et puis elle s 'est enfoncée dans ses mensonges. Non, non, non. 118 00:08:48,620 --> 00:08:52,260 Ça, c 'est typiquement masculin. Une femme, ça tranche. D 'accord. 119 00:08:55,060 --> 00:08:59,120 Bon, c 'est quoi ton hypothèse, alors ? Elle a préféré choisir Christophe Lepray 120 00:08:59,120 --> 00:09:03,640 et Baptiste Privat la tuer ? Ou pire, elle retrouve son ex -mari, le fiancé 121 00:09:03,640 --> 00:09:05,060 trahi décide de les tuer tous les deux. 122 00:09:05,859 --> 00:09:11,060 Oui ? RAS au domicile de la victime dans Las Vegas qui vivait bien avec 123 00:09:11,060 --> 00:09:12,039 Christophe Lepray. 124 00:09:12,040 --> 00:09:15,200 Mais à l 'office du touriste, on n 'a trouvé pas dans son bureau. 125 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 Son livret de famille. 126 00:09:18,600 --> 00:09:22,020 Et la mention du remariage est stipulée ? Tout à fait. Ouais, si Christophe 127 00:09:22,020 --> 00:09:23,540 Lepray l 'a vue, il avait le mobile du siècle. 128 00:09:24,160 --> 00:09:27,980 Ok, bon, allez, on le réinterroge. Moi, je vais chercher Baptiste Privat. Mais 129 00:09:27,980 --> 00:09:30,220 enfin, Marsha, vous venez de nous dire que Christophe Lepray avait un excellent 130 00:09:30,220 --> 00:09:34,040 mobile ? Non, mais oui, si. Mais ça peut être Baptiste Privat, le tueur aussi. 131 00:09:34,860 --> 00:09:36,640 Victime ou coupable, c 'est lui la priorité. 132 00:10:16,620 --> 00:10:20,040 Impossible. Vous avez vérifié ? Oui, avant d 'annoncer à un homme que sa 133 00:10:20,040 --> 00:10:22,120 s 'est remariée avec son ex, on prend nos précautions. 134 00:10:26,220 --> 00:10:28,240 Moi, il m 'arriverait une chose pareille, je ne sais pas comment je vais 135 00:10:29,100 --> 00:10:32,060 Je n 'ai pas tué Aurélie. 136 00:10:33,560 --> 00:10:36,760 Merde, si j 'avais pété un câble, c 'est plutôt à Baptiste que je m 'en serais 137 00:10:36,760 --> 00:10:40,360 pris, non ? Ah bon ? On peut en parler parce qu 'on le cherche lui aussi. 138 00:10:46,080 --> 00:10:51,300 Ni dans la maison, ni dans le bureau, il peut être où ? On va voir Rocher. 139 00:10:52,040 --> 00:10:53,460 C 'est le dernier endroit où il peut être. 140 00:10:54,640 --> 00:10:58,200 Dites, c 'est Baptiste qui vous a engagé quand il s 'était parlé de Christophe 141 00:10:58,200 --> 00:10:59,340 Leclerc, c 'est ça ? Oui. 142 00:11:00,260 --> 00:11:02,080 C 'est rare un domaine qu 'on bouge à plein temps. 143 00:11:03,120 --> 00:11:06,500 C 'est pas trop dur de prendre la relève ? Si, j 'avais pas le droit de me 144 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 planter. 145 00:11:07,720 --> 00:11:09,640 Ce vin, c 'est Baptiste et Christophe qui l 'ont créé. 146 00:11:10,060 --> 00:11:13,000 Et Aurélie qui s 'en est servie pour la création de la haussée. 147 00:11:16,170 --> 00:11:20,270 Vous vendez mieux depuis l 'AOC ? On n 'a rien à cacher. 148 00:11:21,430 --> 00:11:23,930 L 'AOC, ça aide à vendre. Ça ne protège pas de la graine. 149 00:11:24,290 --> 00:11:25,330 Vous avez été très touchée. 150 00:11:25,950 --> 00:11:26,950 La moitié des vignes. 151 00:11:29,870 --> 00:11:30,890 Elle ne répond toujours pas. 152 00:11:31,470 --> 00:11:34,110 Dites, vous le saviez, vous, que Baptiste et Aurélie s 'étaient mariées 153 00:11:34,110 --> 00:11:37,590 dernier ? Comment ça ? Apparemment, non. 154 00:11:38,650 --> 00:11:44,170 Vous avez vu Aurélie récemment ? Oui, une fois le mois dernier. 155 00:11:44,830 --> 00:11:46,290 Elle est arrivée un soir assez tard. 156 00:11:46,770 --> 00:11:50,030 Et ça vous a pas étonné, ça ? Non, j 'ai pensé qu 'ils préparaient les escapades 157 00:11:50,030 --> 00:11:53,610 viticoles. Ah, vous voyez, comme quoi, tout le monde a quelque chose à cacher. 158 00:11:55,690 --> 00:11:58,690 C 'est Aurélie qui a choisi quel vignoble accueillait les escapades 159 00:11:58,690 --> 00:12:03,470 cette année, c 'est ça ? Oui, oui, en accord avec le comité, mais pourquoi ? 160 00:12:03,470 --> 00:12:07,670 vous a pas étonné qu 'elle choisisse le vignoble de Baptiste Friva ? Non, 161 00:12:07,770 --> 00:12:10,910 choisir le domaine de Baptiste, ça avait du sens cette année. 162 00:12:12,110 --> 00:12:13,110 Quel sens ? 163 00:12:15,180 --> 00:12:18,780 L 'idée de créer l 'AOC Pique Saint -Loup, on l 'a eu tous les trois il y a 164 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 années. 165 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 Aurélie, Baptiste et moi. 166 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Ça, tout le monde le sait. 167 00:12:23,180 --> 00:12:25,760 Oui, c 'est vrai, j 'ai oublié. Tout le monde est ami avec tout le monde ici, c 168 00:12:25,760 --> 00:12:27,160 'est ça ? Surtout avec Aurélie. 169 00:12:27,600 --> 00:12:28,600 Non. 170 00:12:29,280 --> 00:12:30,780 Non, tout le monde l 'aimait pas, non. 171 00:12:32,020 --> 00:12:33,240 Si vous avez des noms, je suis preneur. 172 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 C 'est simple. 173 00:12:36,700 --> 00:12:37,760 Tous ceux qui font du mauvais vin. 174 00:12:39,040 --> 00:12:42,500 Développés ? Ils n 'ont pas été admis dans l 'AOC. 175 00:12:43,240 --> 00:12:44,860 où la valeur de leur vignoble a chuté d 'un coup. 176 00:12:45,540 --> 00:12:48,700 Et l 'AOC... Sa fiancée vient de se marier dans son dos. 177 00:12:49,280 --> 00:12:50,920 Son histoire d 'AOC, ça fait pas le poids à côté. 178 00:12:53,540 --> 00:12:57,700 C 'est mon appui météo. 179 00:12:58,880 --> 00:13:02,500 Vous creusez cette histoire de vignobles qui n 'ont pas été admis dans l 'AOC ? 180 00:13:02,500 --> 00:13:04,940 La priorité, c 'est ma livrée de famille qu 'on a retrouvée ce matin. 181 00:13:05,340 --> 00:13:08,440 Ah non, non, non. Parce qu 'avec un tel secret, elle était à la merci de n 182 00:13:08,440 --> 00:13:10,220 'importe quel salopard qui aurait voulu la faire chanter. 183 00:13:16,390 --> 00:13:23,050 Baptiste ? Il dort parfois ici pour surveiller la température du vin. 184 00:13:28,910 --> 00:13:29,910 Baptiste ? 185 00:13:54,180 --> 00:14:01,000 Excusez -moi, Madame Mazidi ? Les couleurs, là, ce sont les cépages 186 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 ? Oui. 187 00:14:02,620 --> 00:14:06,780 Et ce qui est rayé, c 'est le pomme détruite par la grêle. D 'accord. 188 00:14:07,460 --> 00:14:09,980 Avec ce qui reste, je ne sais même pas si j 'aurai assez de travail jusqu 'à la 189 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 fin de l 'année. 190 00:14:12,080 --> 00:14:16,080 Pardon, mais c 'est quoi l 'intérêt de distinguer les cépages ? Il faut 191 00:14:16,080 --> 00:14:17,820 assembler plusieurs types de raisins pour faire du vin. 192 00:14:18,240 --> 00:14:21,260 Ah bon ? Mais c 'est la fréquence, là ? Oui. 193 00:14:21,790 --> 00:14:24,250 Au Parlement de Bourgogne, qui est monocépage, les autres font toujours des 194 00:14:24,250 --> 00:14:26,890 assemblages. Nous, c 'est du Grenache et de la Syrah. 195 00:14:27,390 --> 00:14:28,390 D 'accord. 196 00:14:30,630 --> 00:14:35,090 Je vois que vous avez aussi rayé la... la zone du domaine voisin. 197 00:14:35,330 --> 00:14:37,670 Pourquoi ? C 'est celui de Jérôme Candol. 198 00:14:38,850 --> 00:14:40,770 Victor, le fils de Baptiste, est marié avec sa fille. 199 00:14:41,850 --> 00:14:43,450 Les pauvres, ils ont été encore plus touchés que nous. 200 00:14:46,170 --> 00:14:47,170 Salut, Baptiste. 201 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 Il le laisse souvent. 202 00:15:14,650 --> 00:15:20,910 Je ne comprends pas que Solaire ait lancé aussi vite un avis de recherche et 203 00:15:20,910 --> 00:15:21,910 organisé une battue. 204 00:15:22,070 --> 00:15:23,590 Non, mais c 'est Marshall qui m 'a demandé de le faire. 205 00:15:24,410 --> 00:15:27,770 Et t 'as accepté de s 'en vérifier ? Écoute, le capitaine me donne un ordre, 206 00:15:27,770 --> 00:15:29,670 'exécute. Après, ça range entre eux, hein. 207 00:15:29,890 --> 00:15:31,390 Ça se passe comme ça dans une brigade normale. 208 00:15:32,690 --> 00:15:35,250 Enfin, moi je suis contente d 'être en plein air parce que j 'en peux plus, là, 209 00:15:35,270 --> 00:15:36,270 du capitaine Faucu. 210 00:15:39,030 --> 00:15:40,030 Ah, tiens. 211 00:15:41,110 --> 00:15:44,930 Oui, capitaine Vanier ? Vous êtes où, là ? On bat la campagne pour retrouver 212 00:15:44,930 --> 00:15:45,930 Baptiste Privat. 213 00:15:46,070 --> 00:15:48,970 Et pourquoi j 'ai pas vu passer un ordre de mission ? Ah, 214 00:15:50,530 --> 00:15:51,530 ok, je comprends de qui ça vient. 215 00:15:53,030 --> 00:15:55,930 Et mes recherches concernant les déplacements d 'Aurélie Gasquet et 216 00:15:55,930 --> 00:15:57,670 Privas ? On croise les témoignages. 217 00:15:58,030 --> 00:15:59,150 Baptiste n 'a été vu nulle part. 218 00:15:59,350 --> 00:16:01,870 Et Aurélie, au contraire, a été vue partout. Elle faisait le tour des stands 219 00:16:01,870 --> 00:16:02,870 vélo. 220 00:16:03,210 --> 00:16:04,510 Bon, bonne battue, alors. 221 00:16:04,810 --> 00:16:05,930 Et soyez sages, tous les deux. 222 00:16:07,610 --> 00:16:08,870 Soyez sages, tous les deux. 223 00:16:09,130 --> 00:16:11,010 Ça va, elle est un peu maternelle, c 'est tout. 224 00:16:11,250 --> 00:16:14,970 Pourquoi tu la défends ? T 'as un problème avec ta mère, ou quoi ? Oui, 225 00:16:14,970 --> 00:16:18,110 non, Paul. Un avis de recherche, c 'est pour retrouver un fugitif. Là, on n 'a 226 00:16:18,110 --> 00:16:21,390 rien et on a un suspect en garde à vue. Moi, je cherche un second suspect. 227 00:16:21,890 --> 00:16:25,640 Voilà. Dis donc, t 'as remarqué comme... Dès qu 'on n 'est pas d 'accord, je 228 00:16:25,640 --> 00:16:27,900 trouve que... Enfin, moi, je trouve que l 'enquête est plus efficace. 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,140 Moi, je ping, toi, tu pong. 230 00:16:30,020 --> 00:16:32,600 C 'est parfait, ça. Est -ce que je vais répondre au colonel quand il va m 231 00:16:32,600 --> 00:16:34,720 'appeler pour me demander où on en est de l 'enquête ? Je dirais qu 'on est en 232 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 pleine partie de ping -pong. 233 00:16:37,540 --> 00:16:41,220 Bon, sérieusement, Paul, qu 'est -ce que tu penses de tout ça ? Moi, je pense 234 00:16:41,220 --> 00:16:44,260 que Privat a autant de chances d 'être notre coupable que le prêt. 235 00:16:44,740 --> 00:16:47,480 Voilà. Et toi ? Je sais pas. 236 00:16:48,240 --> 00:16:50,100 J 'ai l 'impression qu 'on passe à côté de quelque chose. 237 00:16:50,760 --> 00:16:53,440 Des fiançailles, un mariage avec deux hommes différents, c 'est pas logique, 238 00:16:54,120 --> 00:16:56,880 D 'autant que quand je regarde les photos, Aurélie a l 'air très, très 239 00:16:56,880 --> 00:16:57,619 de Christophe. 240 00:16:57,620 --> 00:17:00,920 Ben voilà, comme toi, à la fin de notre mariage, alors que tu savais très bien 241 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 que t 'allais me quitter. 242 00:17:02,540 --> 00:17:04,839 Paul, ça n 'a aucun rapport. J 'étais encore amoureuse de toi, puis j 'avais 243 00:17:04,839 --> 00:17:08,920 personne d 'autre dans ma vie. Je vous rappelle, capitaine ? Ok, ben, au 244 00:17:08,940 --> 00:17:09,940 alors. 245 00:17:10,040 --> 00:17:13,180 Vous avez des soucis pour taper aux portes, hein ? Ah, oui, désolée. 246 00:17:13,560 --> 00:17:18,079 J 'ai retrouvé les témoins du remariage d 'Aurélie Gatquet. Et alors, ça raconte 247 00:17:18,079 --> 00:17:19,069 quoi ? Ben, rien. 248 00:17:19,069 --> 00:17:20,869 Ils les ont trouvés dans la rue juste avant la cérémonie. 249 00:17:21,210 --> 00:17:22,210 D 'accord. 250 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 D 'accord. 251 00:17:26,470 --> 00:17:33,350 Donc... Juste après leur mariage, Baptiste Privin accepte que sa femme 252 00:17:33,350 --> 00:17:38,870 Aurélie Gasquet retrouve Christophe le prêt. 253 00:17:40,370 --> 00:17:43,110 C 'est quoi cet embrouillard ? 254 00:17:55,360 --> 00:18:01,380 Voilà. Et les vignerons exclus de l 'AOC, ça donne quoi ? Un comité d 255 00:18:01,380 --> 00:18:03,500 qui se prononce après une dégustation à l 'aveugle. 256 00:18:03,940 --> 00:18:04,940 D 'accord. 257 00:18:05,280 --> 00:18:07,260 Donc aucune raison d 'en vouloir à Aurélie Gasquet. 258 00:18:08,440 --> 00:18:09,520 Ah, excusez -moi. 259 00:18:10,440 --> 00:18:11,440 C 'est des morts. 260 00:18:13,220 --> 00:18:15,080 Oui, capitaine, je vous avais dit que je vous rappellerais. 261 00:18:15,400 --> 00:18:17,020 Ouais, non, mais sauf que là, tu devrais aimer. 262 00:18:17,620 --> 00:18:18,640 Bon, d 'accord, je t 'écoute. 263 00:18:19,120 --> 00:18:20,220 C 'est toi qui avais raison. 264 00:18:21,080 --> 00:18:22,520 La vie de recherche n 'était pas nécessaire. 265 00:18:23,770 --> 00:18:25,050 Baptiste Privat et pas les lois. 266 00:18:44,550 --> 00:18:45,630 Bonjour, Docteur Marvaux. 267 00:18:45,850 --> 00:18:46,850 Bonjour. 268 00:18:46,990 --> 00:18:48,530 Vous êtes le capitaine Vénier, j 'imagine. 269 00:18:49,050 --> 00:18:51,610 C 'est la description de mes collègues qui vous a mis sur la voie ? Grande, 270 00:18:51,630 --> 00:18:52,790 sexy, genre femme fatale ? 271 00:18:53,050 --> 00:18:55,670 Non. Fais gaffe, c 'est l 'œil du colonel. 272 00:18:56,570 --> 00:19:01,770 Ok. Et pour nos victimes ? Choc par objet contondant sur l 'ophtemporale 273 00:19:01,770 --> 00:19:05,110 avec multiples lésions sur l 'arrière du crâne ayant causé une fracture 274 00:19:05,110 --> 00:19:09,950 irréversible. C 'est pour faire simple ? Aurélie Gasquet a bien perdu 275 00:19:09,950 --> 00:19:13,770 connaissance au premier choc, mais c 'est sa chute dans le fossé qui a causé 276 00:19:13,770 --> 00:19:14,930 mort. Pas de chance. 277 00:19:15,510 --> 00:19:18,230 C 'était vers quelle heure ? Entre 7h30 et 8h30. 278 00:19:18,850 --> 00:19:20,270 Et pour Baptiste Privat ? 279 00:19:21,040 --> 00:19:22,820 Aucune trace de violence, mort par pendaison. 280 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 On l 'a pas forcée. 281 00:19:24,880 --> 00:19:26,740 C 'était un vrai suicide, alors ? Oui. 282 00:19:27,040 --> 00:19:28,460 Mais de toute façon, il était condamné. 283 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 Corsaire du pancréas. 284 00:19:31,820 --> 00:19:32,820 Ah. 285 00:19:33,720 --> 00:19:36,600 Il aurait pu avoir la force de tuer sa femme et de la pousser dans le fossé ? 286 00:19:36,600 --> 00:19:37,700 force, oui, sans aucun doute. 287 00:19:38,100 --> 00:19:41,140 C 'est le temps qu 'il aura pas eu. Il s 'est suicidé avant l 'heure de la mort 288 00:19:41,140 --> 00:19:42,140 d 'Aurélie. 289 00:19:54,930 --> 00:19:55,930 Salut. 290 00:19:57,770 --> 00:19:58,990 Et bon, on s 'est plantés tous les deux. 291 00:19:59,990 --> 00:20:01,250 Il n 'a ni tué, ni été tué. 292 00:20:02,030 --> 00:20:05,270 Maladie, tu sais, il y a une chose à être sûre, c 'est que Baptiste et 293 00:20:05,270 --> 00:20:06,890 ne se sont pas remariés pour vieillir ensemble. 294 00:20:10,490 --> 00:20:16,410 Pourquoi tu souris ? 295 00:20:16,410 --> 00:20:19,090 Je ne souris pas, Paul. 296 00:20:19,450 --> 00:20:21,990 Bah si, tu plisses les yeux comme ça. 297 00:20:22,230 --> 00:20:23,230 Non, je ne plisse pas. 298 00:20:23,720 --> 00:20:26,880 Vas -y, je plie, parce que c 'est écrit tout petit, et que j 'y vois de moins en 299 00:20:26,880 --> 00:20:28,860 moins, et que je dois prendre rendez -vous chez l 'Octalmo. Ouais, mais non, 300 00:20:28,860 --> 00:20:31,060 parce que quand tu plies comme ça... Ok, bon, c 'est bon, on a compris. 301 00:20:31,320 --> 00:20:35,300 Alors, donc, si Baptiste Privat a préparé ta mort, il a forcément préparé 302 00:20:35,300 --> 00:20:38,520 testament. Et j 'ai mis Erwann et Camille sur le coup. 303 00:20:39,220 --> 00:20:40,220 Ok. 304 00:20:40,700 --> 00:20:45,340 Tu vas où ? Eh ben, je vais annoncer la mort de Baptiste Privat à son fils 305 00:20:45,340 --> 00:20:46,880 Victor, qui habite sur le domaine à côté. 306 00:20:47,180 --> 00:20:48,180 Ok. 307 00:20:48,660 --> 00:20:53,160 Léa ? Oui, Paul ? Non, je ne sais pas si c 'est utile en fait, mais tu sais, le 308 00:20:53,160 --> 00:20:55,320 beau -père de Victor, il n 'a pas été retenu pour la hausser. 309 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 D 'accord, super. 310 00:20:58,020 --> 00:20:58,999 Non, elle est coincée. 311 00:20:59,000 --> 00:21:00,680 Oui, je... Non, ça l 'a aussi. 312 00:21:00,940 --> 00:21:01,940 Oui, c 'est ça. 313 00:21:13,400 --> 00:21:18,880 Ça va toi sinon ? Avec... David ? David, oui. 314 00:21:19,330 --> 00:21:23,870 Ça te passe bien ? Ça va très bien, oui. Il repart quand ? Dimanche midi. Ah, 315 00:21:23,870 --> 00:21:25,350 déjà ? Il enchaîne quatre vols. 316 00:21:25,990 --> 00:21:27,690 C 'est pas facile comme métier quand même. 317 00:21:28,570 --> 00:21:32,430 De quoi ? Je dis que c 'est pas facile comme métier. Faut construire une 318 00:21:32,430 --> 00:21:33,430 relation, tout ça. 319 00:21:33,750 --> 00:21:37,410 Ça te fait pas trop peur, toi ? Ah mais non, mais au contraire. Moi, tu sais, ça 320 00:21:37,410 --> 00:21:38,410 me va très bien. 321 00:21:38,750 --> 00:21:41,470 Être collée avec quelqu 'un 24h sur 24, quel enfer. 322 00:21:41,810 --> 00:21:43,170 Tu vois, j 'ai besoin d 'air, j 'ai besoin d 'espace. 323 00:21:43,430 --> 00:21:45,590 Tu vois ? Ouais, moi c 'est pareil. 324 00:21:49,070 --> 00:21:52,750 Vous étiez au courant pour la maladie de Baptiste Privat ? Oui. 325 00:21:54,550 --> 00:22:00,450 Vous savez à qui il comptait léguer le domaine ? Est -ce qu 'il était proche de 326 00:22:00,450 --> 00:22:03,730 son fils ? Proche ? Non. 327 00:22:05,170 --> 00:22:07,290 En temps normal, il se voyait un dimanche sur deux. 328 00:22:08,270 --> 00:22:10,710 Avec sa femme, il repartait aussitôt après le café. 329 00:22:11,730 --> 00:22:18,050 Pourquoi en temps normal ? Depuis deux mois, il se voyait plus. 330 00:22:19,699 --> 00:22:23,640 Mais deux mois, c 'est exactement le moment où Baptiste a appris pour sa 331 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 maladie. 332 00:22:25,260 --> 00:22:27,880 Ça n 'a pas de sens de couper les points avec son fils à ce moment -là. 333 00:22:29,540 --> 00:22:31,040 Camille, j 'ai trouvé le testament. 334 00:22:38,940 --> 00:22:42,720 Donc, il partageait le domaine en trois. La moitié pour son fils, un quart pour 335 00:22:42,720 --> 00:22:45,980 Aurélie Gasquet et le dernier quart pour Christophe Lepré, son ancien oenologue. 336 00:22:46,510 --> 00:22:49,890 Il n 'était pas rancunier. Non. Et en plus, la totalité de l 'usufruit du 337 00:22:49,890 --> 00:22:51,270 domaine revenait à sa femme Aurélie. 338 00:22:52,190 --> 00:22:55,710 Baptiste avait mis son fils sur la touche. Et pour que Victor Privat 339 00:22:55,710 --> 00:22:57,090 domaine, il fallait qu 'Aurélie meure. 340 00:23:10,370 --> 00:23:12,710 Mon père nous prête cette annexe depuis qu 'on s 'est mariés. 341 00:23:13,490 --> 00:23:15,010 En attendant qu 'on ait plus de moyens. 342 00:23:16,560 --> 00:23:17,560 Je vous en prie. 343 00:23:32,300 --> 00:23:33,300 Bonjour, Victor. 344 00:23:33,740 --> 00:23:34,659 Commandant Sala. 345 00:23:34,660 --> 00:23:35,660 Bonjour. 346 00:23:44,590 --> 00:23:46,530 Il me lague un quart de ses terres après tout ce qui s 'est passé. 347 00:23:47,730 --> 00:23:49,510 Vous avez travaillé ensemble pendant des années. 348 00:23:50,630 --> 00:23:52,410 Il avait gardé de l 'estime pour vous, apparemment. 349 00:23:53,190 --> 00:23:56,930 Pourquoi Aurélie ne m 'en a pas parlé ? Vous étiez peut -être jaloux. 350 00:23:58,010 --> 00:23:59,090 Elle a eu peur de votre action. 351 00:24:00,650 --> 00:24:03,490 Si elle avait eu confiance en moi, si elle m 'avait parlé de cette histoire, j 352 00:24:03,490 --> 00:24:04,490 'aurais pu la protéger. 353 00:24:06,070 --> 00:24:09,490 Est -ce que vous savez pourquoi Baptiste et Victor ne se parlaient plus ? 354 00:24:09,490 --> 00:24:13,450 Victor, il veut vivre ailleurs depuis toujours. 355 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 Loin des vignes. 356 00:24:15,740 --> 00:24:17,040 Déjà tout petit, il parlait de l 'Amérique. 357 00:24:19,100 --> 00:24:20,540 Oui, ça Baptiste, il le comprenait pas. 358 00:24:21,220 --> 00:24:22,220 Non. 359 00:24:22,840 --> 00:24:25,780 Baptiste, son domaine, ses vignes, c 'est toute sa vie. 360 00:24:27,020 --> 00:24:29,260 C 'est dur de voir qu 'on n 'a pas transmis sa passion à son fils. 361 00:24:31,780 --> 00:24:36,360 Aurélie, elle en pensait quoi, là ? Aurélie, c 'était pas la mère de Victor, 362 00:24:36,560 --> 00:24:37,980 donc c 'était pas toujours facile. 363 00:24:38,500 --> 00:24:41,600 Oui, mais elle s 'entendait bien avec lui. Elle aimait beaucoup, oui. 364 00:24:42,220 --> 00:24:43,860 Elle le défendait souvent face à son père. 365 00:24:44,260 --> 00:24:47,780 Et pourtant, elle se remarie avec Baptiste pour empêcher Victor d 'avoir 366 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 totalité du domaine. 367 00:24:50,220 --> 00:24:51,940 Elle a peut -être fait ça pour apaiser Baptiste. 368 00:24:53,060 --> 00:24:55,500 Vous savez, on reste pas 18 ans avec quelqu 'un sans garder de l 'affection. 369 00:24:59,160 --> 00:25:02,280 Aurélie aurait accepté le mariage pour sauver le domaine privé. 370 00:25:04,640 --> 00:25:06,060 Ça lui ressemble en tout cas, ouais. 371 00:25:07,940 --> 00:25:09,560 J 'étais pas au courant pour cet héritage. 372 00:25:12,520 --> 00:25:14,500 Je savais que j 'étais une exception, mais pas à ce point. 373 00:25:19,300 --> 00:25:21,860 Donc votre père est venu vous voir il y a deux mois pour parler de sa maladie. 374 00:25:23,080 --> 00:25:26,380 Il vous a proposé de reprendre le flambeau ? Oui. 375 00:25:28,220 --> 00:25:32,760 Et alors, ça vous intéressait ? Non. 376 00:25:38,940 --> 00:25:40,740 Et comment il a pris la chose ? 377 00:25:43,280 --> 00:25:45,820 Il nous achetait en hurlant que de toute façon, on n 'aurait rien. 378 00:25:46,800 --> 00:25:49,160 Qu 'il n 'avait pas fait tout ça pour nourrir des saltimbanques. 379 00:25:50,920 --> 00:25:53,420 Alors, c 'est ainsi comme volontaire aux escapades viticoles. 380 00:25:54,020 --> 00:25:57,880 Pour lui montrer que, même si nous, on avait des rêves, on comprenait le sien. 381 00:26:00,620 --> 00:26:04,900 Vous connaissez New York ? Oui, j 'ai vécu là -bas pendant six mois quand j 382 00:26:04,900 --> 00:26:05,900 'étais étudiante. 383 00:26:06,960 --> 00:26:08,100 J 'étais jeune fille au père. 384 00:26:08,480 --> 00:26:09,480 Mais on va aller y vivre. 385 00:26:10,800 --> 00:26:13,380 On va s 'installer là -bas, on va monter une boîte de graphisme. 386 00:26:13,680 --> 00:26:15,260 Mais dites -moi, c 'est un beau projet, ça. 387 00:26:16,200 --> 00:26:19,780 Enfin, j 'imagine qu 'il faut beaucoup d 'argent, non ? Ben oui, du coup, on est 388 00:26:19,780 --> 00:26:20,780 toujours ici. 389 00:26:22,140 --> 00:26:23,440 Mon père aussi est vigneron. 390 00:26:24,680 --> 00:26:26,020 Je sais quelle merde c 'est. 391 00:26:26,560 --> 00:26:29,660 Une vie de sacrifice que la grêle peut détruire en quelques minutes. 392 00:26:34,460 --> 00:26:36,280 C 'est votre père ? Oui. 393 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Monsieur Candolle ? 394 00:26:42,280 --> 00:26:47,260 M. Durand -Candolle ! Maman ! 395 00:26:47,260 --> 00:26:51,680 Bougez plus ! Arrêtez -moi aussi ! 396 00:26:51,680 --> 00:26:58,660 Ne bougez plus, hein ! Je suis désolé, c 'était un 397 00:26:58,660 --> 00:27:01,840 réflexe. Vous allez venir avec moi à la gendarmerie, vous allez m 'expliquer ce 398 00:27:01,840 --> 00:27:03,100 qui a provoqué ce réflexe, M. Candolle. 399 00:27:14,060 --> 00:27:15,260 Je croyais que vous étiez le fisc. 400 00:27:17,320 --> 00:27:18,560 N 'importe qui aurait fait pareil. 401 00:27:18,960 --> 00:27:20,860 N 'importe qui qui aurait quelque chose à se reprocher. 402 00:27:32,500 --> 00:27:33,540 Bon, j 'ai compris. 403 00:27:34,860 --> 00:27:36,680 On va vous garder encore un peu, M. Condon. 404 00:28:07,390 --> 00:28:08,390 Des cendres et de l 'eau. 405 00:28:09,010 --> 00:28:10,170 En effet, ils ne brûlent pas comme ça. 406 00:28:10,530 --> 00:28:12,470 Non, mais il y a autre chose. Il y a forcément autre chose. 407 00:28:13,070 --> 00:28:15,370 Quand tu vois une voiture d 'un gendarmerie, tu n 'as pas peur pour ta 408 00:28:16,710 --> 00:28:20,050 Vous avez peur de quoi, alors ? Je n 'en sais rien. En tout cas, pas du fisc, c 409 00:28:20,050 --> 00:28:21,050 'est sûr. 410 00:28:22,910 --> 00:28:25,190 Cette carte, il y a la même au domaine privé. 411 00:28:26,110 --> 00:28:27,410 Ah oui ? La même. 412 00:28:29,770 --> 00:28:35,690 Et si Aurélie et votre père ne se méfiaient pas de vous, en fait ? Comment 413 00:28:38,130 --> 00:28:40,070 Votre père est mort, Aurélie aussi. 414 00:28:40,710 --> 00:28:43,590 Le domaine vous appartient. Qu 'est -ce que vous comptez en faire maintenant que 415 00:28:43,590 --> 00:28:46,810 vous êtes propriétaire ? Je ne sais pas, c 'est quoi cette question ? Je n 'ai 416 00:28:46,810 --> 00:28:47,810 pas le temps d 'y penser. 417 00:28:49,450 --> 00:28:51,430 Les gamins n 'auraient jamais pu gérer un domaine pareil. 418 00:28:52,630 --> 00:28:54,270 Je ne sais pas à quoi penser, Baptiste. 419 00:28:54,950 --> 00:28:56,510 À transmettre son patrimoine. 420 00:28:57,550 --> 00:29:00,190 Vous n 'auriez pas fait pareil à sa place ? Non. 421 00:29:01,170 --> 00:29:02,450 Ma fille a plein de qualités. 422 00:29:03,690 --> 00:29:06,850 Mais diriger une exploitation, elle n 'est pas dans la liste. 423 00:29:07,160 --> 00:29:08,640 C 'est un argument que je peux entendre. 424 00:29:11,400 --> 00:29:17,340 Mais sérieusement, si ça vous arrivait, vous feriez quoi de votre domaine ? Je 425 00:29:17,340 --> 00:29:18,380 laisserais un autre vigneron. 426 00:29:24,240 --> 00:29:27,400 Vous construisez le domaine privé à votre beau -père et vous partez vous 427 00:29:27,400 --> 00:29:30,680 installer à New York avec votre femme. Le plan parfait, en quelque sorte. 428 00:29:31,140 --> 00:29:34,280 Mon père détestait le père de Fanny. Jamais j 'aurais fait ça. Alors on est d 429 00:29:34,280 --> 00:29:38,030 'accord. C 'est de Jérôme Candol que votre père voulait protéger l 'héritage. 430 00:29:45,390 --> 00:29:49,810 Bon, Baptiste Privat et Jérôme Candol sont en guerre depuis 20 ans. 431 00:29:50,610 --> 00:29:54,890 À l 'époque, Baptiste et Jérôme ont deux parcelles côte à côte. Mais ils font 432 00:29:54,890 --> 00:29:58,950 des paris complètement opposés. C 'est -à -dire que Baptiste Privat embauche 433 00:29:58,950 --> 00:30:01,390 Christophe Lepray pour créer un vin de qualité. 434 00:30:02,280 --> 00:30:05,340 Alors que Jérôme... Jérôme, il produit du vin de table. Grande quantité, 435 00:30:05,340 --> 00:30:06,340 rendement immédiat. 436 00:30:06,640 --> 00:30:10,020 Exactement. Une production, somme toute, classique, mais sans plus. 437 00:30:10,500 --> 00:30:14,780 Ça lui retombe dessus quand il demande l 'appellation AOC pour son vignoble. 438 00:30:15,120 --> 00:30:18,620 Mais pourquoi il détestait Baptiste autant que ça ? Juste par jalousie ? 439 00:30:18,620 --> 00:30:21,940 Pourquoi pas ? Et puis alors l 'AOC n 'a rien arrangé, puisque les prix du vin 440 00:30:21,940 --> 00:30:24,380 de Baptiste se sont envolés, alors que ceux de Jérôme se sont effondrés. 441 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 Non, ça tient la route. 442 00:30:27,720 --> 00:30:29,860 Il est quelle heure ? L 'heure ? 443 00:30:30,590 --> 00:30:32,110 Il est 20h bientôt. Oups, je suis en retard. 444 00:30:32,350 --> 00:30:35,890 Mais t 'as un truc de prévu ? Ben oui. 445 00:30:36,330 --> 00:30:38,490 Mon cours de yoga, comme tous les jeudis soirs. 446 00:30:40,650 --> 00:30:44,130 Bon, on fait un point demain matin. On garde Jérôme Candol en garde à vue. J 447 00:30:44,130 --> 00:30:45,850 'aimerais bien qu 'on réinterroge Fanny et Victor. 448 00:30:46,190 --> 00:30:49,090 Ça nous fait quand même trois suspects potentiels. Oui, je sais. Quatre, en 449 00:30:49,090 --> 00:30:50,090 fait, capitaine. 450 00:30:50,370 --> 00:30:51,370 Regardez comment non. 451 00:30:51,850 --> 00:30:54,710 Jérôme Candol avait conclu un accord avec Samira Mazidi, l 'onologue. 452 00:30:55,090 --> 00:30:58,810 À la mort de Baptiste, elle devenait maître de chez des deux domaines 453 00:31:27,510 --> 00:31:32,930 C 'est avec moi qu 'il va au concert. 454 00:31:46,090 --> 00:31:48,610 Bon Thomas, va petit déjeuner et laisse -moi bosser. 455 00:31:50,240 --> 00:31:53,140 C 'est moi qui ai gardé un lecteur CD juste pour écouter les compiles qu 'il 456 00:31:53,140 --> 00:31:54,140 avait faites pour maman. 457 00:31:54,460 --> 00:31:56,960 Pourquoi il n 'a pas calculé ça, sérieux ? Peut -être qu 'il en a eu marre de 458 00:31:56,960 --> 00:31:58,900 ton univers musical totalement dépassé. 459 00:31:59,140 --> 00:32:01,480 Quand il verra le tien d 'univers, crois -moi, il va reprendre sa guitare et il 460 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 va te fêter des maracas. 461 00:32:13,620 --> 00:32:15,380 Déjà là, commando ? Je pensais être la première. 462 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Bonjour, capitaine. 463 00:32:17,840 --> 00:32:22,380 Vous avez réussi à désactiver l 'appui météo d 'un téléphone ? Ça vous va mieux 464 00:32:22,380 --> 00:32:27,440 de parler sans détour, Capitaine ? Les sites de rencontres, moi, je pourrais 465 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 pas, mais vous avez raison. 466 00:32:29,600 --> 00:32:31,320 Le plus dur, c 'est de se lancer. 467 00:32:31,800 --> 00:32:35,440 Après, c 'est marrant, ça. Vous parlez comme une petite fille qui apprend à 468 00:32:35,440 --> 00:32:39,220 nager. Ça, on peut faire une rencontre, non ? C 'est se jeter à l 'eau. 469 00:32:40,420 --> 00:32:44,280 C 'est pas tant pour moi que je fais tout ça. 470 00:32:44,540 --> 00:32:45,540 C 'est plutôt pour mes enfants. 471 00:32:46,730 --> 00:32:49,410 Pour leur montrer que je suis une femme normale, que je peux refaire ma vie. 472 00:32:50,610 --> 00:32:52,330 Et surtout qu 'ils arrêtent de s 'inquiéter pour moi. 473 00:32:52,550 --> 00:32:53,550 Ça, je comprends. 474 00:32:55,070 --> 00:32:59,050 Leur montrer que la vie peut être simple, que tout ira bien pour eux comme 475 00:32:59,050 --> 00:33:00,270 nous. C 'est ça. 476 00:33:02,150 --> 00:33:06,550 Dites -moi, capitaine, Samira Mazidi est en salle d 'interrogatoire. Vous voulez 477 00:33:06,550 --> 00:33:09,470 vous en occuper ? Il semblerait que le capitaine Marshall ait encore une fois 478 00:33:09,470 --> 00:33:10,470 une panne de réveil. 479 00:33:10,490 --> 00:33:11,490 À vos ordres, commandant. 480 00:33:14,290 --> 00:33:16,010 Votre patron se savait condamné ? 481 00:33:16,540 --> 00:33:19,240 Du coup, vous avez pris les devants en le trahissant avec Jérôme Candol. 482 00:33:19,840 --> 00:33:20,880 J 'ai trahi personne. 483 00:33:22,540 --> 00:33:25,340 À la mort de Baptiste, le domaine devait revenir à Victor. 484 00:33:26,100 --> 00:33:27,820 Il aurait sans doute confié à son beau -père. 485 00:33:28,320 --> 00:33:30,540 Qui allait s 'en faire une belle santé financière. 486 00:33:31,240 --> 00:33:32,240 Ça rime. 487 00:33:33,140 --> 00:33:34,960 Pour Jérôme, c 'était racheter ses erreurs. 488 00:33:36,020 --> 00:33:38,260 Il voulait produire un grand vin avec le domaine privé. 489 00:33:38,880 --> 00:33:39,920 Je voulais juste l 'aider. 490 00:33:40,440 --> 00:33:42,900 La mort d 'Aurélie Gatquet profitait à quatre personnes. 491 00:33:43,320 --> 00:33:45,200 Fanny et Victor pour leur installation à New York. 492 00:33:45,560 --> 00:33:49,060 Samira Mazidi pour devenir maître de chez du domaine réunifié. Et Jérôme 493 00:33:49,060 --> 00:33:50,039 pour éviter la ruine. 494 00:33:50,040 --> 00:33:51,340 Ton vignoble ne vaut plus grand -chose. 495 00:33:51,560 --> 00:33:54,700 Ok, on met le paquet sur Samira et sur Jérôme. Toi, Camille, tu t 'occupes du 496 00:33:54,700 --> 00:33:55,800 vigneron et moi de l 'onologue. 497 00:33:57,860 --> 00:34:03,120 En fait, le capitaine Vanier est déjà en train d 'interroger Samira Mazidi. 498 00:34:04,360 --> 00:34:07,760 On était un peu en retard, capitaine. Du coup, le commandant a décidé... Mais qu 499 00:34:07,760 --> 00:34:09,020 'est -ce que c 'est ? Je suis toujours un peu en retard. 500 00:34:09,239 --> 00:34:12,179 Depuis quand ça gêne ici, là ? Depuis qu 'il y a un autre capitaine dans la 501 00:34:12,179 --> 00:34:14,280 briquette. Elle arrive une heure avant tout le monde. 502 00:34:18,889 --> 00:34:23,730 Alors, qu 'est -ce que Jérôme voulait nous cacher en brûlant sa carte ? Elles 503 00:34:23,730 --> 00:34:27,090 sont pas pareilles, hein ? De quoi tu parles ? Les cartes, c 'est pas les 504 00:34:27,250 --> 00:34:28,250 Il y a une légère différence. 505 00:34:30,670 --> 00:34:31,670 Ah bah oui, il a raison. 506 00:34:33,270 --> 00:34:35,989 Cette petite zone, elle est rayée sur une carte et pas sur l 'autre. 507 00:34:37,130 --> 00:34:38,109 Et voilà. 508 00:34:38,110 --> 00:34:40,409 Quand on cherche, on trouve. 509 00:34:41,489 --> 00:34:43,590 Il faut plusieurs cépages pour faire du vin. 510 00:34:44,110 --> 00:34:47,110 C 'est bon, là ? J 'ai bien retenu la leçon ? Alors. 511 00:34:47,880 --> 00:34:52,080 Voilà, ce sont les vignes de Syrah de Jérôme Pandol. 512 00:34:52,480 --> 00:34:54,100 Elle a rillé de la carte par la gale. 513 00:34:54,500 --> 00:34:59,440 Ah oui, tiens, il allait faire comment, Jérôme, cette année ? Sans doute en 514 00:34:59,440 --> 00:35:00,178 acheter ailleurs. 515 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 Sans doute, voilà. 516 00:35:01,300 --> 00:35:04,240 D 'ailleurs, ses cubes sont pleines. 600 hectolitres de vin de Syrah. 517 00:35:05,240 --> 00:35:06,720 Oui, mais je vois pas le problème. 518 00:35:07,060 --> 00:35:08,340 Ça compte à brûler. 519 00:35:09,420 --> 00:35:11,960 On a contacté la banque et il a jamais acheté de vin. 520 00:35:14,000 --> 00:35:17,340 Et ça, épargné par la gale, c 'est quoi ? 521 00:35:18,069 --> 00:35:22,110 Les vignes de Syrah du domaine Privat. Ah, donc vous, vous en avez plein en 522 00:35:22,110 --> 00:35:26,290 accédant. C 'est celui de Privat dans les cuves de Jérôme Candol. 523 00:35:26,510 --> 00:35:27,510 Affirmatif, mon capitaine. 524 00:35:27,890 --> 00:35:32,030 Et c 'est Mademoiselle Mazidi elle -même qui a signé le bond de transport de l 525 00:35:32,030 --> 00:35:33,170 'arrière. Voilà. 526 00:35:34,450 --> 00:35:36,970 En fait, c 'est comme ça que vous avez persuadé Jérôme de vous embaucher. 527 00:35:38,690 --> 00:35:39,690 Alors, imaginons. 528 00:35:39,790 --> 00:35:43,270 Aurélie découvre que vous avez piqué 600 hectolitres de vin. J 'ai rien volé. 529 00:35:44,650 --> 00:35:47,110 C 'est Baptiste qui m 'a dit de le faire. Il voulait pas laisser le beau 530 00:35:47,110 --> 00:35:48,110 de son fils dans la merde. 531 00:35:54,410 --> 00:35:59,450 Vous croyez que je me suis pas senti misérable ? On me refuse l 'AOC. 532 00:36:00,150 --> 00:36:01,750 Et après, c 'est la grêle qui me prend tout. 533 00:36:02,210 --> 00:36:05,470 Donc vous avez été forcés d 'accepter la serrure de Baptiste ? Ouais. 534 00:36:06,210 --> 00:36:07,410 Mais c 'était pas son idée. 535 00:36:08,010 --> 00:36:13,290 C 'est l 'idée de qui, alors ? D 'Aurélie ? Pour elle. 536 00:36:14,600 --> 00:36:17,480 Ça voulait dire quelque chose, la solidarité entre vignerons. 537 00:36:18,440 --> 00:36:23,120 Pourquoi vous ne nous avez pas tout dit immédiatement ? La Sierra, on la 538 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 transférera tous. 539 00:36:24,700 --> 00:36:25,700 Sans facture. 540 00:36:25,900 --> 00:36:30,140 Et vous travaillez souvent sans facture ? Je voulais pas qu 'on fouille dans ma 541 00:36:30,140 --> 00:36:31,140 compta. 542 00:36:31,340 --> 00:36:32,560 J 'ai déjà assez de problèmes. 543 00:36:34,520 --> 00:36:38,240 Vous pouvez me dire où vous étiez à l 'heure du meurtre d 'Aurélie ? Chez moi. 544 00:36:40,020 --> 00:36:42,360 Je réceptionnais la Sierra de Baptiste Priot. 545 00:36:50,069 --> 00:36:53,090 Le transporteur a confirmé l 'alibi de Jérôme Candol. Il a pas tué Aurélie. 546 00:36:54,870 --> 00:36:57,050 Intéressant, ton petit numéro, tout à l 'heure, en salle d 'interrogatoire. 547 00:36:57,830 --> 00:37:00,170 Mais enfin, la prochaine fois, ce serait quand même sympathique de prévenir 548 00:37:00,170 --> 00:37:02,730 Sophie. Ouais, non, mais voilà. On peut déjà plus arriver en retard. 549 00:37:03,070 --> 00:37:05,610 Ils sont en train de changer, ici. Eh oui, t 'as vu comment on progresse. Et 550 00:37:05,610 --> 00:37:07,930 puis alors, il manquerait plus que bientôt, il y ait des consignes, un 551 00:37:07,930 --> 00:37:10,850 règlement, des horaires à respecter. Enfin, comme une gendarmerie, il faut, 552 00:37:10,850 --> 00:37:11,850 fait, tu vois. 553 00:37:12,770 --> 00:37:15,810 Léa ? Oui, Paul ? J 'ai découvert un petit resto bio. 554 00:37:16,330 --> 00:37:19,370 Et je me suis dit qu 'on pourrait aller y manger, ce soir. 555 00:37:20,040 --> 00:37:21,040 Un resto bio. 556 00:37:21,060 --> 00:37:22,060 D 'accord. Tous les deux. 557 00:37:22,240 --> 00:37:23,300 Enfin, juste toi et moi. 558 00:37:23,580 --> 00:37:24,580 Ouais. 559 00:37:24,600 --> 00:37:27,620 C 'est pas ce soir que tu dois donner ton premier cours de guitare à Alice ? 560 00:37:27,620 --> 00:37:29,740 plus, c 'est cool comme il est. Je trouve ça génial de vous partager des 561 00:37:29,820 --> 00:37:33,580 Vraiment. Ouais, et en fait, j 'ai retrouvé une vieille photo de moi que tu 562 00:37:33,580 --> 00:37:34,558 voulais jeter. 563 00:37:34,560 --> 00:37:37,040 Et c 'est ça, ça m 'a fait penser au cours de guitare, en fait. 564 00:37:37,660 --> 00:37:40,140 On ne devrait jamais jeter les souvenirs comme ça. 565 00:37:40,840 --> 00:37:41,960 Quand tu les retrouves, ça rentre en haut. 566 00:37:43,480 --> 00:37:44,480 D 'accord. 567 00:37:45,740 --> 00:37:47,420 Et toi ? En fait, je me... 568 00:37:48,040 --> 00:37:55,020 Qu 'est -ce que tu ressens quand tu retrouves une photo de nous ? Un 569 00:37:55,020 --> 00:37:59,380 de liberté qui me paraissait normal à l 'époque et que j 'ai beaucoup de mal à 570 00:37:59,380 --> 00:38:00,380 retrouver aujourd 'hui. 571 00:38:00,460 --> 00:38:02,620 Il faut vraiment que j 'y aille, Paul, parce que j 'ai un prévenu qui m 572 00:38:03,180 --> 00:38:04,180 Ah, 573 00:38:07,280 --> 00:38:13,060 Léa ! J 'ai oublié mon portable. 574 00:38:22,570 --> 00:38:23,189 Salut Thomas. 575 00:38:23,190 --> 00:38:26,110 Salut. Dis -moi, tu sais où est mon père ? Non, mais je vais appeler. 576 00:38:27,130 --> 00:38:28,130 Oui, 577 00:38:28,610 --> 00:38:29,610 c 'est l 'accueil. 578 00:38:30,030 --> 00:38:31,810 Il y a Thomas à l 'accueil, pour Marshall. 579 00:38:32,990 --> 00:38:33,990 Ouais. 580 00:38:34,790 --> 00:38:35,790 Thomas, 581 00:38:40,950 --> 00:38:43,630 ça va ? Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Bon, rien. 582 00:38:44,250 --> 00:38:47,970 Dis -moi, il n 'est pas là, papa ? Si, il est occupé, mais moi je suis là. Qu 583 00:38:47,970 --> 00:38:49,690 'est -ce que je peux faire pour toi, mon chéri ? Non, rien, t 'inquiète. 584 00:38:49,950 --> 00:38:52,150 On avait un prof absent, alors du coup, je voulais aller m 'acheter mes 585 00:38:52,150 --> 00:38:53,150 nouvelles baskets avec papa. 586 00:38:53,350 --> 00:38:54,670 Ben, on pourrait y aller tous les deux, si tu veux. 587 00:38:54,970 --> 00:38:56,110 Non, t 'inquiète, j 'irai avec lui après. 588 00:38:56,590 --> 00:38:58,770 Mais pourquoi dire tout de suite que j 'ai mauvais goût ? Mais non, c 'est pas 589 00:38:58,770 --> 00:39:00,470 ça. C 'est juste que toi, t 'as jamais le temps, c 'est tout. 590 00:39:00,750 --> 00:39:02,810 Bon, tu sais quoi, Thomas, le temps, ça se prend. 591 00:39:03,030 --> 00:39:03,888 Voilà. Ok. 592 00:39:03,890 --> 00:39:06,350 Donc, est -ce que là, maintenant, tout de suite, tu pourrais ? Quand ? 593 00:39:06,350 --> 00:39:09,930 Maintenant, là ? Mais non, non, chérie, je dois appeler le juge, on a un truc 594 00:39:09,930 --> 00:39:11,470 super important. Ok, ça va, laisse tomber, assort. 595 00:39:12,250 --> 00:39:15,230 Euh, Thomas ! Viens t 'asseoir un peu avec moi, deux secondes. 596 00:39:16,210 --> 00:39:17,210 Pardon. 597 00:39:21,529 --> 00:39:25,290 Ce matin, je discutais avec une collègue et ils m 'ont parlé des nouvelles 598 00:39:25,290 --> 00:39:26,550 technologies et tout ça, tu vois. 599 00:39:26,830 --> 00:39:28,190 Et du haut débit. 600 00:39:28,430 --> 00:39:29,430 Le haut débit. 601 00:39:29,690 --> 00:39:32,670 T 'es sûre que ça va, non ? Ben oui, ça va. Ça va très très bien. 602 00:39:33,070 --> 00:39:37,610 Alors justement, en fait, ce que je voulais te dire, c 'est que j 'ai pas l 603 00:39:37,610 --> 00:39:40,630 comme ça, mais je suis une femme moderne. Et libre. 604 00:39:41,210 --> 00:39:42,850 Mais alors, super libre. 605 00:39:43,230 --> 00:39:47,070 Ouais, tu nous as entendu parler avec Alice, c 'est ça ? Hein ? Non, non, non, 606 00:39:47,070 --> 00:39:48,070 pas du tout. 607 00:39:48,810 --> 00:39:50,070 Pourquoi ? Vous parliez de quoi ? 608 00:39:50,430 --> 00:39:51,430 Oh, rien, laisse tomber. 609 00:39:52,050 --> 00:39:54,070 À plus, non ? Thomas, Thomas, Thomas, Thomas. 610 00:39:55,150 --> 00:39:59,230 En fait, tout ce que je voulais te dire, c 'est... Je t 'aime, mon chéri. 611 00:40:00,310 --> 00:40:03,670 Oui, je t 'aime, d 'accord ? Et je veux pas que tu t 'inquiètes pour moi parce 612 00:40:03,670 --> 00:40:06,450 que je vais très, très bien. Voilà, en fait, c 'est aussi simple que ça. C 'est 613 00:40:06,450 --> 00:40:07,530 cool, si tu veux bien. 614 00:40:07,770 --> 00:40:09,330 C 'est super cool. À plus. 615 00:40:36,740 --> 00:40:38,340 D 'accord, très bien, je vous remercie. 616 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 Au revoir. 617 00:40:40,740 --> 00:40:43,360 Victor était au stand des secrets de la ville jusqu 'à 9h avec d 'autres 618 00:40:43,360 --> 00:40:44,360 bénévoles. 619 00:40:44,660 --> 00:40:45,660 Bon, 620 00:40:46,480 --> 00:40:47,700 c 'est pas mal coupable alors. 621 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 Eh oui. 622 00:40:52,900 --> 00:40:54,960 Sophie, désolé pour tout à l 'heure. 623 00:40:55,320 --> 00:40:57,080 Mais tu sais ce que c 'est, j 'ai agi dans l 'urgence. 624 00:40:57,300 --> 00:40:58,259 Non mais pas de soucis. 625 00:40:58,260 --> 00:41:00,660 Ta réputation n 'est plus à faire et le colonel m 'avait prévenu. 626 00:41:02,600 --> 00:41:06,120 Bon, j 'ai du nouveau grâce au relevé d 'appel de Jérôme Candol. 627 00:41:07,360 --> 00:41:10,100 Il était en contact avec un avocat américain qui voulait investir dans la 628 00:41:10,100 --> 00:41:14,280 région. Il voulait vendre ? Pas juste, son domaine n 'est pas tout seul. 629 00:41:14,700 --> 00:41:19,740 L 'avocat dit qu 'il était associé avec Victor, le fils de Baptiste Privat, pour 630 00:41:19,740 --> 00:41:21,100 vendre les deux domaines en un seul lot. 631 00:41:21,520 --> 00:41:23,380 Mais Jérôme Candol, il a un alibi. 632 00:41:24,120 --> 00:41:27,420 Oui, mais vous ne devinerez jamais dans quel autre relevé on retrouve le numéro 633 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 de l 'avocat. 634 00:41:32,240 --> 00:41:34,660 Sabine Privat, la sœur de Baptiste. 635 00:41:36,100 --> 00:41:37,960 Heureusement que quelqu 'un a pensé à comparer les fadettes. 636 00:41:54,350 --> 00:42:00,310 Pourquoi vous n 'avez pas parlé de cette histoire d 'avocat américain ? En tant 637 00:42:00,310 --> 00:42:06,010 que caviste, je suis... Je suis souvent en consulté pour donner mon avis sur les 638 00:42:06,010 --> 00:42:06,908 vins du Pic Saint -Loup. 639 00:42:06,910 --> 00:42:11,710 Il vous a appelé ? Il voulait mon avis sur les vins privats à Candol. 640 00:42:12,190 --> 00:42:13,190 J 'ai tout de suite compris. 641 00:42:13,630 --> 00:42:15,170 Que Victor allait trahir son père. 642 00:42:16,010 --> 00:42:17,570 J 'en ai pas fermé l 'œil de la nuit. 643 00:42:18,850 --> 00:42:22,830 Mais avec la maladie de Baptiste, je savais pas si je devais le prévenir. 644 00:42:23,910 --> 00:42:29,130 Et vous avez pensé qu 'il méritait de connaître la vérité ? Je pensais que... 645 00:42:29,130 --> 00:42:30,190 'il allait se mettre en colère. 646 00:42:30,850 --> 00:42:31,850 Comme d 'habitude. 647 00:42:32,710 --> 00:42:34,190 Mais ça l 'a complètement abattu. 648 00:42:34,430 --> 00:42:37,290 Et vous croyez qu 'il s 'est suicidé à cause de cette nouvelle ? À cause de 649 00:42:37,290 --> 00:42:43,690 ? Parce que... Il y a autre chose que je ne vous ai pas racontée. 650 00:42:44,970 --> 00:42:47,770 Quand j 'ai vu mon frère, j 'avais peur. 651 00:42:48,470 --> 00:42:50,650 J 'avais un pressentiment. Alors je suis allée voir Aurélie. 652 00:42:51,050 --> 00:42:53,230 Et elle y a cru à ce projet de vente ? Non, justement non. 653 00:42:54,130 --> 00:42:56,890 Victor, elle a quasiment élevé, elle n 'y croyait pas à cette trahison. 654 00:42:57,170 --> 00:43:00,670 Et alors ? Alors elle a pris son vélo et elle a foncé vers le stand que tenait 655 00:43:00,670 --> 00:43:01,950 Victor pour qu 'il parle à son père. 656 00:43:03,690 --> 00:43:07,950 Et vous pensez que c 'est lui qui a tué Aurélie ? Victor est innocent. 657 00:43:08,310 --> 00:43:09,310 Vous l 'avez protégé pour elle. 658 00:43:11,230 --> 00:43:12,650 Il n 'a jamais voulu trahir son père. 659 00:43:13,110 --> 00:43:15,790 L 'avocat n 'était en contact qu 'avec Jérôme Candolle. Il n 'était même pas au 660 00:43:15,790 --> 00:43:16,769 courant, Victor. 661 00:43:16,770 --> 00:43:17,770 On a vérifié. 662 00:43:34,090 --> 00:43:36,690 Aurélie avait compris ce que Baptiste Privas s 'apprêtait à faire. Elle est 663 00:43:36,690 --> 00:43:38,170 allée voir Victor pour qu 'il rassure son père. 664 00:43:38,490 --> 00:43:40,290 Et l 'empêcher de passer à l 'acte, bien sûr. 665 00:43:41,090 --> 00:43:42,009 Merci, Marshall. 666 00:43:42,010 --> 00:43:43,010 À plus tard. 667 00:43:43,810 --> 00:43:45,950 Mais elle a été tuée avant de rejoindre Victor. 668 00:43:46,530 --> 00:43:49,290 Le plus triste, c 'est que Baptiste s 'était déjà suicidé. 669 00:43:51,150 --> 00:43:57,970 Erwann, est -ce que l 'un de nos suspects se trouvait entre le centre de 670 00:43:57,970 --> 00:44:02,670 victime et celui de Victor ? Oui. 671 00:44:04,120 --> 00:44:05,120 Fanny Candol. 672 00:44:05,520 --> 00:44:06,600 Fanny Candol. 673 00:44:07,180 --> 00:44:09,440 Mais pourquoi est -ce qu 'elle aurait tué Aurélie Gasquet ? 674 00:44:09,440 --> 00:44:16,620 Nous 675 00:44:16,620 --> 00:44:19,320 avons retrouvé la famille chez qui vous étiez jeune fille au père à New York. 676 00:44:19,680 --> 00:44:23,040 Et par le plus grand des hasards, le père de famille dont vous gardiez les 677 00:44:23,040 --> 00:44:25,280 enfants est aussi l 'avocat qui voulait racheter le vignoble. 678 00:44:25,820 --> 00:44:29,340 Et c 'est vous qui l 'avez mis en relation avec votre père, afin que ce 679 00:44:29,340 --> 00:44:31,380 puisse organiser la vente des deux domaines. 680 00:44:33,420 --> 00:44:34,640 Mon père était sincère. 681 00:44:36,300 --> 00:44:39,380 Il voulait vraiment racheter les deux domaines et faire du bon vin. Oui, jusqu 682 00:44:39,380 --> 00:44:40,380 'à la grêle. 683 00:44:41,020 --> 00:44:43,800 Et comme il n 'avait pas la force de tout reconstruire, il a préféré, plus 684 00:44:43,800 --> 00:44:44,800 radical, tout revendre. 685 00:44:45,360 --> 00:44:48,000 Seulement, ce que vous n 'aviez pas prévu, c 'est que le futur acquéreur, l 686 00:44:48,000 --> 00:44:52,300 'avocat de New York, allait rentrer en contact avec Sabine Privat pour se 687 00:44:52,300 --> 00:44:54,380 renseigner sur la véritable valeur des deux domaines. 688 00:44:54,640 --> 00:44:59,280 Et hier matin ? Aurélie cherchait Victor pour qu 'il puisse dire à son père qu 689 00:44:59,280 --> 00:45:00,280 'il ne l 'avait pas trahi. 690 00:45:01,460 --> 00:45:02,460 Malheureusement, il est tombé sur vous. 691 00:45:03,870 --> 00:45:05,990 Je savais pas qu 'Aurélie s 'était remariée avec Baptiste. 692 00:45:07,370 --> 00:45:08,770 Qu 'elle allait pouvoir bloquer la vente. 693 00:45:10,910 --> 00:45:14,070 Pourquoi je l 'aurais tuée ? Alors, franchement, vous ne l 'avez pas tuée 694 00:45:14,070 --> 00:45:15,350 'argent. Ça, c 'est sûr. 695 00:45:15,950 --> 00:45:16,950 Non. 696 00:45:17,710 --> 00:45:18,770 Vous l 'avez tuée pour Victor. 697 00:45:19,690 --> 00:45:20,368 Eh oui. 698 00:45:20,370 --> 00:45:23,750 S 'il découvrait que son père s 'était suicidé à cause de vous, il ne vous l 699 00:45:23,750 --> 00:45:24,750 'aurait jamais pardonné. 700 00:45:25,130 --> 00:45:27,690 Et face à Aurélie, vous avez fait la même erreur que là, maintenant, face à 701 00:45:27,690 --> 00:45:28,609 nous. 702 00:45:28,610 --> 00:45:30,350 Vous n 'avez pas nié que vous étiez au courant de ce projet. 703 00:45:32,050 --> 00:45:33,050 Je veux un avocat. 704 00:45:34,700 --> 00:45:38,880 Vous avez aidé votre père à spéculer sur la mort de Bassiste Privat. 705 00:45:39,400 --> 00:45:41,520 La mort du père de votre propre mari. 706 00:45:42,240 --> 00:45:43,820 Et Aurélie allait tout raconter. 707 00:45:45,340 --> 00:45:46,540 Je voulais discuter. 708 00:45:47,100 --> 00:45:48,140 Avec une serpe. 709 00:45:49,340 --> 00:45:50,480 Je paniquais. 710 00:45:51,100 --> 00:45:52,560 Et vous l 'avez poussée dans le côté. 711 00:45:53,900 --> 00:45:55,320 Elle allait tout dire à Victor. 712 00:45:56,460 --> 00:45:57,620 Il ne devait pas savoir. 713 00:46:00,740 --> 00:46:02,360 Il a tout perdu, mon père. 714 00:46:04,560 --> 00:46:06,920 Si je ne l 'avais pas aidé, c 'est lui qu 'on aurait tout répandu. 715 00:46:08,540 --> 00:46:09,620 Je voulais juste l 'aider. 716 00:46:11,040 --> 00:46:12,520 Je voulais le libérer du pixel. 717 00:46:49,770 --> 00:46:53,490 Vous allez faire quoi maintenant ? Je vais partir à New York. 718 00:46:53,890 --> 00:46:54,890 Je ne renoncerai pas. 719 00:46:55,830 --> 00:46:57,530 Et vous allez vendre le domaine ? Non. 720 00:46:58,470 --> 00:46:59,470 Jamais. 721 00:46:59,990 --> 00:47:01,290 Christophe et Samira s 'en occuperont. 722 00:47:03,170 --> 00:47:05,450 Ils seront à même d 'honorer la mémoire de mon père et d 'Aurélie. 723 00:47:09,150 --> 00:47:09,928 Au revoir. 724 00:47:09,930 --> 00:47:10,930 Au revoir. 725 00:47:30,819 --> 00:47:34,220 Ouais papa, je suis chez maman là, qu 'est -ce que tu fous, on est avec 726 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 Crossfit. 727 00:47:36,040 --> 00:47:38,240 Il n 'a pas Crossfit avec toi puisqu 'il a guitare avec moi. 728 00:47:38,500 --> 00:47:40,980 Ah ouais, donc non seulement il me plante, mais en plus il me plante pour 729 00:47:40,980 --> 00:47:42,720 quoi. Ouais, bah en attendant il nous plante tous les deux. 730 00:47:43,180 --> 00:47:44,180 Il m 'a même pas prévenu. 731 00:47:44,380 --> 00:47:47,260 Et t 'as écouté ta messagerie ? Bah il m 'a laissé un message vocal hier, mais 732 00:47:47,260 --> 00:47:48,340 enfin je sais pas, c 'est pour les vieux ça. 733 00:47:49,060 --> 00:47:50,600 Tu viens de l 'en laisser hein, je te signale. 734 00:47:50,800 --> 00:47:52,340 Oui, bah justement je m 'adapte. 735 00:48:11,720 --> 00:48:13,720 Oui monsieur retard, on avait guitare tous les deux. 736 00:48:13,920 --> 00:48:15,780 Donc je sais pas où t 'es, mais je t 'attends. 737 00:48:16,260 --> 00:48:17,198 A toute. 738 00:48:17,200 --> 00:48:21,080 Salut maman, j 'ai cru comprendre que ta journée était plutôt tendue, alors je 739 00:48:21,080 --> 00:48:24,160 te demandais éventuellement si tu voulais, on pouvait peut -être passer au 740 00:48:24,160 --> 00:48:25,160 burger tous les deux. 741 00:48:25,380 --> 00:48:27,020 Bah voilà, rappelle -moi, bisous. 742 00:48:53,980 --> 00:48:55,180 Allez Léa, on y va. 743 00:48:56,620 --> 00:48:58,300 Bonsoir Monsieur, bonsoir. 744 00:48:58,820 --> 00:49:00,560 Et après, on va te raconter quoi ? 745 00:49:11,530 --> 00:49:14,570 Sous -titrage ST' 501 62392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.