Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,470 --> 00:00:33,936
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
2
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Allez Violette.
3
00:01:22,000 --> 00:01:23,580
Allez, encore un petit effort, vous n
'allez pas regretter.
4
00:02:23,420 --> 00:02:25,560
Révision solitaire ? Ni l 'un ni l
'autre.
5
00:02:26,100 --> 00:02:27,560
Je me suis dit que t 'avais raison pour
maman.
6
00:02:28,660 --> 00:02:35,500
Ah ouais ? Un site de rencontre ? Non
mais j 'ai jamais proposé ça à moi.
7
00:02:36,520 --> 00:02:37,760
Elle va pas rester seule toute sa vie.
8
00:02:38,140 --> 00:02:39,220
Maman fera jamais le premier pas.
9
00:02:39,480 --> 00:02:42,800
A nous de prendre les devants et de lui
choisir le bon. Non mais Alice, personne
10
00:02:42,800 --> 00:02:43,900
choisit un mec pour sa mère.
11
00:02:44,420 --> 00:02:45,840
Trouve une meuf à papa aussi tant que tu
y es.
12
00:02:46,160 --> 00:02:48,780
Il tombe peut -être à un pacte promo
spécial famille recomposée.
13
00:02:49,000 --> 00:02:50,220
Pour papa je me fais pas de soucis.
14
00:02:51,220 --> 00:02:52,220
Mais pour maman...
15
00:02:52,940 --> 00:02:55,580
J 'aimerais bien qu 'elle retrouve le
sourire. Retrouve -lui une comédie en
16
00:02:56,940 --> 00:02:58,040
Je fais juste ça pour l 'aider.
17
00:02:59,440 --> 00:03:02,160
Dans son dos, c 'est parfaitement le
genre de choses qu 'elle aime.
18
00:03:02,740 --> 00:03:05,960
Thomas, imagine un jour qu 'elle nous
ramène un gars à la maison qui a genre
19
00:03:05,960 --> 00:03:09,100
trois enfants et qu 'on doit partager
nos chambres. Ou pire, si c 'est le
20
00:03:09,100 --> 00:03:11,160
proviseur du lycée. Au moins les profs
me foutront la paix.
21
00:03:12,180 --> 00:03:14,160
Aide -moi à lui choisir une jolie photo
pour son profil.
22
00:03:14,560 --> 00:03:17,100
Non mais en fait, tu vois mes lèvres
bouger mais tu m 'entends pas parler.
23
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
Elle est trop belle.
24
00:03:19,780 --> 00:03:21,300
T 'es totalement barré ma pauvre soeur.
25
00:03:23,790 --> 00:03:26,730
Pourquoi Eric est parti aussi vite ? On
n 'a même pas eu le temps de lui faire
26
00:03:26,730 --> 00:03:27,730
un peu de départ.
27
00:03:27,830 --> 00:03:30,370
Apparemment, sa femme a été mutée plutôt
que prévu dans le Nord. Je crois qu 'il
28
00:03:30,370 --> 00:03:31,370
n 'a pas vraiment eu le choix, en fait.
29
00:03:31,750 --> 00:03:33,250
Bah bon, je savais même pas qu 'il était
marié, moi.
30
00:03:34,030 --> 00:03:37,110
Ni que tu tenais autant à lui, d
'ailleurs. T 'es sûre que ça va aller ?
31
00:03:37,150 --> 00:03:40,410
je te remercie, mais ma vie sentimentale
se porte très bien. Ah oui, c 'est
32
00:03:40,410 --> 00:03:43,010
vrai. Un mec, un homme. C 'est Damien, c
'est ça ? David.
33
00:03:43,390 --> 00:03:45,730
Ah, mais voilà, c 'est ça, alors. Il y a
de l 'amour dans l 'air, nouveau look,
34
00:03:45,990 --> 00:03:47,950
nouveau look de cheveux, un look un peu
plus sexy.
35
00:03:48,290 --> 00:03:51,750
Oui. Et David, c 'est bien lui que tu
essayes de joindre depuis deux jours et
36
00:03:51,750 --> 00:03:55,470
'il répond jamais ? Il fait une rotation
au Japon, donc avec le décalage horaire
37
00:03:55,470 --> 00:03:56,409
et tout, voilà.
38
00:03:56,410 --> 00:03:58,990
C 'est loin, le Japon. Le temps que les
textos arrivent, ça met du temps.
39
00:04:02,030 --> 00:04:05,450
C 'est qui, elle ? Ça doit être la
nouvelle, j 'imagine.
40
00:04:05,930 --> 00:04:12,430
Et elle s 'installe au bureau d 'Eric
comme ça ? Excusez -moi,
41
00:04:12,570 --> 00:04:16,750
vous êtes le lieutenant Joan Martak, c
'est ça ? Ah non, non, capitaine Daniel.
42
00:04:17,110 --> 00:04:20,170
Sophie. Le lieutenant Martin qui a été
arrêté ailleurs.
43
00:04:20,670 --> 00:04:23,310
Vous ne voyez pas d 'objection que je m
'installe ici ? Non.
44
00:04:25,010 --> 00:04:26,830
Erwan, c 'est ça ? Le lieutenant
Lebelec, oui.
45
00:04:27,130 --> 00:04:28,130
Bonjour.
46
00:04:28,430 --> 00:04:29,730
Et tu es Camille.
47
00:04:30,030 --> 00:04:31,690
Vous êtes particulière, capitaine.
48
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
Rappelle -moi Sophie.
49
00:04:34,790 --> 00:04:37,890
Bon, alors, on a un homicide au Grosse
-Saint -Martin. Marshall est déjà sur
50
00:04:37,890 --> 00:04:41,550
place. Erwan, enquête de voisinage.
Camille, perquisition d 'homicide de la
51
00:04:41,550 --> 00:04:43,230
victime. Lina Berne. OK.
52
00:04:44,210 --> 00:04:45,630
Bonjour, capitaine. Commandant.
53
00:04:46,990 --> 00:04:48,790
Et bien je vais vous laisser prendre vos
marques.
54
00:04:49,090 --> 00:04:50,290
A vos ordres commandant. Voilà.
55
00:05:18,320 --> 00:05:22,640
C 'est moi ou... On respire super mal
là. C 'est dans votre tête ça, vous
56
00:05:22,640 --> 00:05:23,439
vous habituer.
57
00:05:23,440 --> 00:05:25,120
Non, je comprends pas rester.
58
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
Bon.
59
00:05:47,920 --> 00:05:50,200
Il est où le corps là ? Bah justement c
'est pour ça que je vous ai fait venir
60
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
jusque là.
61
00:05:51,520 --> 00:05:52,700
Ah ouais ? Il n 'est plus là.
62
00:05:53,620 --> 00:05:55,740
Comment ça il n 'est plus là ? Voilà
tout ce qu 'on va retrouver.
63
00:06:00,360 --> 00:06:02,780
Après les témoins, le corps était là en
bas avant qu 'on arrive.
64
00:06:03,160 --> 00:06:04,300
On a fait toute la grotte, personne.
65
00:06:06,760 --> 00:06:09,400
Oh merde, c 'est où ? D 'accord.
66
00:06:13,240 --> 00:06:14,680
Envoyez toutes les infos au commandant
Solaire.
67
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
D 'accord.
68
00:06:19,020 --> 00:06:22,600
S 'il vous plaît !
69
00:06:22,600 --> 00:06:28,720
Capitaine Marshall, vous êtes ?
70
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Marcus.
71
00:06:30,720 --> 00:06:31,940
Marcus Brea. D 'accord.
72
00:06:32,520 --> 00:06:36,100
Vous êtes sûr qu 'il y avait quelqu 'un
au sol, en bas, là ? Oui.
73
00:06:36,980 --> 00:06:40,560
Ouais, j 'étais avec mon groupe de
stagiaires et on... On l 'a tous vu.
74
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
Et on l 'a tous reconnu.
75
00:06:43,440 --> 00:06:45,420
C 'était qui ? Lina Berne.
76
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
Et c 'est qui ?
77
00:06:48,160 --> 00:06:50,380
Ma patronne du club de spéléo. Ok.
78
00:06:55,880 --> 00:06:59,980
Elle avait un piolet planté dans...
Ouais, je vous crois, ça va.
79
00:07:01,100 --> 00:07:05,480
Vous avez fait quoi après ? On est
sortis pour appeler les secours.
80
00:07:06,700 --> 00:07:08,280
Et c 'est pendant ce temps -là qu 'elle
a disparu.
81
00:07:12,740 --> 00:07:16,120
Qui a accès à cette grotte ? Seulement
nous.
82
00:07:16,860 --> 00:07:19,500
La mairie nous la réserve pour les
courbes d 'initiation.
83
00:07:21,160 --> 00:07:24,900
Si quelqu 'un était sorti avant l
'arrivée des secours, vous l 'auriez eu
84
00:07:24,900 --> 00:07:26,860
Ouais.
85
00:07:28,060 --> 00:07:34,920
Ouais ? Et ça
86
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
mène où là -bas ?
87
00:07:57,130 --> 00:07:58,830
Respirez, ça va passer. Non, mais ça va
super.
88
00:08:06,750 --> 00:08:13,570
Il y a du passage
89
00:08:13,570 --> 00:08:15,010
ici ? Ah non.
90
00:08:15,530 --> 00:08:17,830
C 'est un ancien chemin de randonnée,
mais ça m 'aide nulle part. Et il part d
91
00:08:17,830 --> 00:08:19,730
'où ? De la route, plus bas.
92
00:08:20,850 --> 00:08:22,130
Il y a des gamins qui viennent jouer des
fois.
93
00:08:24,390 --> 00:08:25,390
Dites !
94
00:08:26,560 --> 00:08:30,340
Quelqu 'un a pu entrer et ressortir par
le passage, là ? Avec le corps de Lina ?
95
00:08:30,340 --> 00:08:33,059
Faudrait un excellent grimpeur.
96
00:08:33,280 --> 00:08:35,360
Ouais, et qui accessoirement aurait
voulu tuer votre patronne.
97
00:08:36,159 --> 00:08:39,240
Vous avez une idée de qui ça peut être ?
Pierre Guilhem.
98
00:08:40,000 --> 00:08:41,340
C 'est l 'ex de Lina Berne.
99
00:08:41,740 --> 00:08:43,120
Ses initiales étaient sur le piolet.
100
00:08:44,360 --> 00:08:47,740
PG, Pierre Guilhem. Il est passionné de
sports extrêmes et il est revenu à 4
101
00:08:47,740 --> 00:08:49,600
mois du Mexique où il explorait des
scénotes.
102
00:08:50,560 --> 00:08:55,340
Waouh, incroyable, hein ? Euh, c 'est
quoi des scénotes ? Euh, aucune idée.
103
00:08:55,840 --> 00:08:58,300
Mais mon grade supérieur au vôtre m
'impose de faire celle qui sait tout.
104
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Je plaisante.
105
00:09:03,060 --> 00:09:04,280
C 'est des grandes immergées.
106
00:09:05,020 --> 00:09:07,620
En tout cas, les témoignages confirment.
Depuis son retour, t 'étais engueulade
107
00:09:07,620 --> 00:09:08,359
sur engueulade.
108
00:09:08,360 --> 00:09:11,140
Ah non, mais très mauvaise idée de
remettre le couvert avec ton ex.
109
00:09:12,280 --> 00:09:15,020
Que ce soit au lit ou au bureau, on
oublie.
110
00:09:15,880 --> 00:09:17,300
Ça, c 'est bon pour se la remarcher.
111
00:09:17,880 --> 00:09:20,520
De quoi ? Rien, c 'est parce qu 'en
fait... C 'est parce que rien.
112
00:09:21,780 --> 00:09:23,520
Ok, on remet les potins plus tard.
113
00:09:24,330 --> 00:09:26,530
Mais pour Pierre -Guilhem, raté, c 'est
pas lui l 'assassin.
114
00:09:27,250 --> 00:09:29,530
Et pourquoi ça ? Parce qu 'il est
enterré depuis trois semaines.
115
00:09:30,290 --> 00:09:33,390
Mais il est mort comment ? J 'ai jamais
dit qu 'il était mort.
116
00:09:36,930 --> 00:09:37,930
Elle va me plaire.
117
00:09:38,610 --> 00:09:39,970
Je sens qu 'elle va me plaire.
118
00:09:45,530 --> 00:09:47,630
Pierre -Guilhem est le sujet d 'étude du
projet en du temps.
119
00:09:48,510 --> 00:09:51,770
Il est enfermé à 200 mètres sous terre
et filmé H24.
120
00:09:55,290 --> 00:09:57,010
Hors du temps, ça veut dire qu 'il n 'a
plus aucun repère.
121
00:09:57,910 --> 00:09:59,170
Plus d 'alternance jour -nuit.
122
00:10:00,050 --> 00:10:01,410
Pas de contact avec l 'extérieur.
123
00:10:02,070 --> 00:10:03,610
Pas de télévision, pas d 'internet.
124
00:10:04,190 --> 00:10:07,570
Et comment peut -on lui parler ? C 'est
moi son seul lien ici.
125
00:10:09,110 --> 00:10:11,870
Ben écoutez, c 'est parfait. On vient d
'assassiner son ex -femme, tout l
126
00:10:11,870 --> 00:10:14,770
'accuse. Et vous, vous êtes en train de
m 'expliquer qu 'on ne peut pas rentrer
127
00:10:14,770 --> 00:10:16,930
en contact avec lui. J 'espère que ça t
'y me fait entrer.
128
00:10:18,130 --> 00:10:19,430
Lina est morte ? Oui.
129
00:10:22,010 --> 00:10:24,130
Il y a quelqu 'un pour le surveiller
ici, jour et nuit ?
130
00:10:27,100 --> 00:10:30,100
Non. Alors il me faudra les
enregistrements des 24 dernières heures,
131
00:10:30,100 --> 00:10:32,320
plaît. Ça, c 'est pas possible, c 'est
une commission rogatoire.
132
00:10:33,020 --> 00:10:35,960
Le projet est financé en partie par l
'Agence spatiale européenne et certaines
133
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
données sont confidentielles.
134
00:10:37,940 --> 00:10:41,560
Pourquoi n 'avez -vous pas essayé de
défendre Pierre Guillem quand je vous ai
135
00:10:41,560 --> 00:10:44,340
dit qu 'on le soupçonnait du meurtre de
Lina Berne ?
136
00:10:44,340 --> 00:10:51,240
Entrez !
137
00:10:54,090 --> 00:10:57,730
Je connais, en fait. Tu dois composer un
numéro avec les touches, et avec ça, tu
138
00:10:57,730 --> 00:10:58,289
dis allô.
139
00:10:58,290 --> 00:10:59,470
Non, sans déconner, c 'est sûr.
140
00:11:02,710 --> 00:11:04,990
J 'hésite à demander un mandat d 'amené
pour Pierre -Guilhem.
141
00:11:06,630 --> 00:11:09,330
C 'est Lina Berne qui devait faire l
'expérience hors du temps.
142
00:11:10,650 --> 00:11:12,690
Pierre -Guilhem l 'a court -circutée
pour prendre sa place.
143
00:11:13,030 --> 00:11:14,030
Elle devait l 'avoir mauvaise.
144
00:11:14,630 --> 00:11:18,410
Si elle avait décidé de rendre ça
public, c 'était un super alibi pour son
145
00:11:18,410 --> 00:11:21,120
-mari. Oui, mais encore faut -il prouver
qu 'il ait pu quitter l 'expérience
146
00:11:21,120 --> 00:11:23,580
sans que personne ne le sache, qu 'il la
retrouve, qu 'il la tue.
147
00:11:25,080 --> 00:11:26,400
J 'ai un petit truc qui devrait te
plaire.
148
00:11:29,100 --> 00:11:32,020
C 'est la carte de la Grande Saint
-Martin. Oui, il y a des galeries qui
149
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
toutes les cavités.
150
00:11:33,120 --> 00:11:37,320
Dont le campement de Pierre -Guilhem ?
Oui, et d 'après Marcus Brea, c 'est un
151
00:11:37,320 --> 00:11:41,580
vrai jeu d 'enfant de faire le trajet de
l 'une à l 'autre.
152
00:11:42,140 --> 00:11:44,940
Et bien voilà, j 'appelle le juge.
153
00:11:51,380 --> 00:11:54,280
Qu 'est -ce qu 'il y a, Paul ? Non,
rien, c 'est bon. Vas -y, je connais
154
00:11:54,280 --> 00:11:57,180
tête, qu 'est -ce qu 'il y a ? Il y a
des dizaines de qualités où Guillaume
155
00:11:57,180 --> 00:11:59,340
aurait pu cacher le corps. Pourquoi est
-ce qu 'il le laisse à la vue de tous ?
156
00:11:59,340 --> 00:12:02,680
Pourquoi est -ce qu 'il s 'emmerde à
monter à l 'extérieur ? Bon, on va faire
157
00:12:02,680 --> 00:12:05,460
chaque chose en son temps. On va déjà
remonter notre suspect numéro un à la
158
00:12:05,460 --> 00:12:12,040
surface, et après on verra, ok ? La
porte ! Paul !
159
00:12:12,040 --> 00:12:18,880
Oui ? Oui, le
160
00:12:18,880 --> 00:12:20,460
juge Ferrand, s 'il vous plaît, pour le
commandant Solaire.
161
00:12:21,820 --> 00:12:24,040
Toujours pas de nouvelles de Didier ?
David.
162
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
Non, pas de nouvelles, non.
163
00:12:28,300 --> 00:12:29,920
Tu sais, j 'ai une cousine qui est
hôtesse de l 'air aussi.
164
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
David et Stewart.
165
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
Oui, bon, c 'est pareil.
166
00:12:33,700 --> 00:12:35,280
En tous les cas, elle a jamais eu une
relation stable.
167
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Elle était trop souvent absente.
168
00:12:37,340 --> 00:12:38,760
Du coup, elle avait un mec dans chaque
ville.
169
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
David est pas comme ça.
170
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Tiens, ça y est, le voilà.
171
00:12:53,900 --> 00:12:56,320
Il est pas très vaillant notre sportif
de l 'extrême là quand même.
172
00:12:56,980 --> 00:12:59,200
Il peut pas se faire un cadavre dans cet
état, moi j 'ai des doutes.
173
00:12:59,680 --> 00:13:02,580
Ou alors il joue la comédie et dans ce
cas là t 'es plutôt malin.
174
00:13:05,040 --> 00:13:07,280
Il joue pas un peu trop la comédie là
quand même ? Ouais t 'as raison.
175
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
Viens on y va.
176
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
Noir sans sucre.
177
00:13:21,200 --> 00:13:22,620
Merci, c 'était bien renseigné.
178
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
Pourtant, il manque des infos.
179
00:13:25,210 --> 00:13:27,610
Solaire et Marshall, par exemple, c 'est
quoi ? Personne n 'a voulu m 'expliquer
180
00:13:27,610 --> 00:13:29,170
ici. C 'est sûrement parce qu 'il n 'y a
rien à expliquer.
181
00:13:29,630 --> 00:13:33,510
Tu n 'as jamais vu deux ex qui bossent
ensemble ? C 'est ça, la tension qu 'il
182
00:13:33,510 --> 00:13:34,510
a entre vous.
183
00:13:34,550 --> 00:13:38,130
Pierre Guillem a été intoxiqué au
monoxyde de carbone.
184
00:13:38,450 --> 00:13:39,990
Le rapport des médecins ne laisse aucun
doute.
185
00:13:40,230 --> 00:13:42,790
Ce que je ne comprends pas, c 'est
comment ce monoxyde s 'est retrouvé dans
186
00:13:42,790 --> 00:13:44,710
cette grotte, à un tel niveau. Il n 'y a
rien qui a brûlé.
187
00:13:45,030 --> 00:13:48,330
Vous pensez carrément que... Il a été
introduit volontairement.
188
00:13:49,800 --> 00:13:52,920
Et d 'ici quelques heures, le monoxyde
aurait suffisamment intoxiqué Pierre
189
00:13:52,920 --> 00:13:54,260
-Guillem pour qu 'il soit évacué.
190
00:13:54,780 --> 00:13:57,360
On a voulu saboter l 'expérience et je
vois qu 'une personne.
191
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
Léna Berne.
192
00:13:59,480 --> 00:14:01,200
Léa est à l 'hôpital ? Elle est en
route.
193
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
Merci Sophie.
194
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
De rien.
195
00:14:06,880 --> 00:14:08,300
Je ne suis pas fier de ce que j 'ai
fait.
196
00:14:09,100 --> 00:14:11,360
Mais je savais que je pouvais tenir plus
longtemps qu 'elle.
197
00:14:13,440 --> 00:14:17,240
Et quand vous avez découvert qu 'elle
voulait saboter votre record personnel ?
198
00:14:17,890 --> 00:14:19,490
Vous l 'avez froidement éliminé. Non.
199
00:14:20,330 --> 00:14:21,750
L 'arme du crime vous appartient.
200
00:14:22,210 --> 00:14:25,170
Et en visionnant les vidéos, on s 'est
rendu compte qu 'il y avait un endroit
201
00:14:25,170 --> 00:14:26,170
il n 'y avait pas de caméra.
202
00:14:26,850 --> 00:14:27,850
Les toilettes.
203
00:14:28,190 --> 00:14:31,730
Donc vous pouviez aller et venir en
toute discrétion. Mais arrêtez, je ne
204
00:14:31,730 --> 00:14:33,150
même pas ce que préparait Lina, enfin.
205
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
Jamais je l 'aurais tuée.
206
00:14:38,590 --> 00:14:39,590
Oui.
207
00:14:39,970 --> 00:14:42,330
C 'était violent entre nous, oui.
208
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
On s 'est aimés.
209
00:14:47,290 --> 00:14:48,370
Détestée tout autant, je crois.
210
00:14:50,710 --> 00:14:51,710
J 'ai voulu la tuer.
211
00:14:53,450 --> 00:14:54,450
Mille fois.
212
00:14:55,750 --> 00:14:59,410
Mais vous savez ce que c 'est que d
'avoir un aigle dans la peau ? Je crois
213
00:14:59,410 --> 00:15:00,730
je peux l 'imaginer, mais c 'est pas
vraiment la question.
214
00:15:01,070 --> 00:15:03,210
C 'est autant de bons souvenirs que de
trucs qui vous rendent fou.
215
00:15:03,470 --> 00:15:05,610
Voilà, c 'est un peu ça. Malina et moi,
c 'était ça.
216
00:15:07,130 --> 00:15:11,890
On n 'a jamais pu vivre ensemble, alors
séparer, encore moins.
217
00:15:13,010 --> 00:15:14,170
C 'était devenu l 'enfer.
218
00:15:17,069 --> 00:15:21,830
Bon, alors, en attendant, M. Pierre
Guigem, vous êtes officiellement placé
219
00:15:21,830 --> 00:15:25,870
garde à vue ce jour à 14h27 pour le
meurtre de Lina Berne.
220
00:15:30,470 --> 00:15:33,610
Attends, la capitaine Vanier ne va pas
sur le terrain ? C 'est ce que j 'ai
221
00:15:33,610 --> 00:15:34,429
entendu, oui.
222
00:15:34,430 --> 00:15:36,590
Apparemment, elle est plus efficace en
brigade et avec la paperasse.
223
00:15:36,830 --> 00:15:37,830
Ah bah ok, super.
224
00:15:38,290 --> 00:15:41,150
Donc on a une faux -cul qui va squatter
la gendarmerie. C 'est génial.
225
00:15:41,850 --> 00:15:44,470
Je sais pas ce que j 'ai fait dans une
vie antérieure, mais ça doit être un
226
00:15:44,470 --> 00:15:47,500
truc. Ça va, exagère pas, elle a un peu
de temps sans rire, mais elle est quand
227
00:15:47,500 --> 00:15:50,040
même sympa, moi je trouve, non ? Vous
êtes dans le belay ? Oui.
228
00:15:50,880 --> 00:15:52,220
Il y a ça qui est arrivé pour vous.
Merci.
229
00:15:52,900 --> 00:15:54,640
Et il y a quelqu 'un qui vous attend
dans l 'open space.
230
00:15:55,180 --> 00:15:56,900
C 'est un rapport avec l 'enquête de la
grotte Saint -Martin.
231
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
D 'accord.
232
00:16:00,720 --> 00:16:02,320
C 'est quoi ? C 'est le compte -rendu
des analyses.
233
00:16:04,280 --> 00:16:09,040
Ah bah merde ! C 'est une sorte de bœuf
dans la grotte, il n 'y a aucune trace
234
00:16:09,040 --> 00:16:10,039
de sang humain.
235
00:16:10,040 --> 00:16:11,560
C 'est quoi encore de délire ?
236
00:16:14,830 --> 00:16:18,130
On peut vous aider ?
237
00:16:18,130 --> 00:16:23,530
Vous avez
238
00:16:23,530 --> 00:16:31,750
fait
239
00:16:31,750 --> 00:16:34,310
ça toi ? Il faudrait qu 'on requête plus
tard devant un juge.
240
00:16:34,850 --> 00:16:37,030
On lui expliquerait pourquoi vous avez
simulé votre meurtre.
241
00:16:37,650 --> 00:16:44,110
L 'année dernière, vous avez survécu 37
heures dans un conduit éboulé, c 'est ça
242
00:16:44,110 --> 00:16:47,570
? Qui vous a donné envie de tenter l
'expérience hors du temps ? Ouais.
243
00:16:48,550 --> 00:16:51,150
Je suis allée voir Formalab et j 'ai
réussi à monter le dossier toute seule.
244
00:16:52,490 --> 00:16:55,510
Sans Pierre -Guilhem, c 'était plus
facile d 'aller au bout de vos projets.
245
00:16:57,890 --> 00:16:59,830
Je suis restée dans l 'ombre de Pierre
pendant toutes ces années.
246
00:17:00,390 --> 00:17:01,410
Vous étiez en concurrence.
247
00:17:01,610 --> 00:17:02,610
Mais c 'était lui le patron.
248
00:17:04,230 --> 00:17:06,869
Sauf que quand on devient des ex, on s
'aperçoit que l 'autre en a bien profité
249
00:17:06,869 --> 00:17:07,869
pour progresser.
250
00:17:08,609 --> 00:17:09,609
Et puis il est revenu.
251
00:17:09,690 --> 00:17:10,910
Et vous êtes repassé au second plan.
252
00:17:12,190 --> 00:17:13,210
Ça m 'a rendu dingue.
253
00:17:14,500 --> 00:17:15,740
Pierre m 'a toujours fait cet effet -là.
254
00:17:17,520 --> 00:17:19,680
Moi, tout ce que je voulais, c 'était qu
'on l 'accuse et puis qu 'on le sorte
255
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
de son campement. Voilà.
256
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
Oui, ça a bien fonctionné, ça.
257
00:17:24,380 --> 00:17:28,560
Alors, pourquoi il y avait un dispersé
du monoxyde de carbone ? Non, mais de
258
00:17:28,560 --> 00:17:35,340
quoi vous me parlez ? Pierre a été
empoisonné ? Ouais.
259
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Je ne sais pas.
260
00:17:48,600 --> 00:17:50,340
Je ne suis pas bien certain de la
stratégie.
261
00:17:53,200 --> 00:17:55,020
Sans compter que ce n 'est pas très
réglementaire.
262
00:17:56,300 --> 00:18:00,560
L 'hôpital, qu 'est -ce qu 'il faut de
la charité ? Regarde plutôt, je suis
263
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
que ça va être intéressant.
264
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Léna.
265
00:18:06,460 --> 00:18:07,540
Tu me détestais tant que ça.
266
00:18:09,080 --> 00:18:10,180
Oui, tu sais très bien que non.
267
00:18:11,630 --> 00:18:13,030
Enfin, ça dépend des fois, quand même.
268
00:18:13,290 --> 00:18:15,750
Écoute, Lina, te faire passer pour morte
juste pour me faire rater l
269
00:18:15,750 --> 00:18:18,970
'expérience... Mais c 'est toi qui avais
mon projet. Je voulais juste te donner
270
00:18:18,970 --> 00:18:20,010
une meilleure chance, c 'est tout.
271
00:18:21,450 --> 00:18:23,890
L 'expérience hors du temps n 'a jamais
été faite sur une femme. C 'est moi qui
272
00:18:23,890 --> 00:18:24,890
aurais dû être en bas.
273
00:18:26,130 --> 00:18:27,130
Je suis désolé.
274
00:18:28,550 --> 00:18:29,730
Je voulais juste t 'aider.
275
00:18:30,470 --> 00:18:31,670
M 'aider, c 'est pas prendre ma place.
276
00:18:33,770 --> 00:18:35,870
Ça pourra jamais marcher entre nous si
tu me laisses pas exister.
277
00:18:37,130 --> 00:18:39,950
Ça veut dire que... Nous, on n 'est pas
comme ça.
278
00:18:42,600 --> 00:18:45,140
Tu t 'es déjà senti brimé ? Enfin, je
veux dire au travail.
279
00:18:46,020 --> 00:18:48,420
Parce que je ne suis pas là pour te
commander ou te donner des ordres. Et
280
00:18:48,420 --> 00:18:49,560
en plus, ce n 'est pas comme si j 'y
arrivais.
281
00:18:49,880 --> 00:18:51,580
Non, ça va, je n 'ai pas de problème
avec ça.
282
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
Je suis un mec moderne.
283
00:18:53,940 --> 00:18:57,200
C 'est vrai qu 'il faut reconnaître qu
'il y a des tempéraments plus
284
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
que d 'autres. C 'est tout.
285
00:19:00,700 --> 00:19:01,840
Tu n 'as qu 'à dire que je suis
castratrice.
286
00:19:03,020 --> 00:19:05,580
Je ne dis pas ça. C 'est vrai que tu as
bien raison.
287
00:19:06,700 --> 00:19:08,580
Parce que tu n 'aimes pas avoir raison
toi ? Tu connais beaucoup de gens qui
288
00:19:08,580 --> 00:19:11,820
aiment avoir tort ? Non mais je ne parle
pas de tort ou de raison.
289
00:19:12,320 --> 00:19:13,440
Non, non, non.
290
00:19:13,660 --> 00:19:15,320
Mais oui, évidemment que j 'aime bien
avoir raison.
291
00:19:15,980 --> 00:19:18,080
On les relâche, non ? On les relâche.
292
00:19:49,800 --> 00:19:54,700
T 'es encore là -dessus ? C 'est quoi
tous ces mecs, là ? Attends, tu dragues
293
00:19:54,700 --> 00:19:56,900
carrément à sa place ? Là, par contre, c
'est chelou.
294
00:19:57,160 --> 00:19:59,820
Mais non, j 'ai juste pas envie qu 'elle
se retrouve au milieu de plein de
295
00:19:59,820 --> 00:20:01,920
pervers. Regarde, je suis grave
rassurée.
296
00:20:02,260 --> 00:20:04,880
On a six profils intéressants à moins de
30 kilomètres.
297
00:20:05,360 --> 00:20:10,300
Alors, on a de l 'architecte, du
boulanger, du surfeur... Bien
298
00:20:10,360 --> 00:20:11,780
personnement sur Internet, c 'est bien
connu.
299
00:20:13,800 --> 00:20:17,960
Un surfeur... Ça te dirait comme Bopper
? Non, il est beaucoup trop...
300
00:20:18,350 --> 00:20:21,210
Tant mieux, parce qu 'alors moi, j 'ai
mes vues sur un prof d 'histoire, là.
301
00:20:22,110 --> 00:20:23,130
Je pense qu 'il a tout ce qu 'il faut.
302
00:20:23,430 --> 00:20:24,630
Non mais Alice, t 'emballes pas non
plus, hein.
303
00:20:25,790 --> 00:20:28,510
Tu comptes laisser le choix à maman ou
tu comptes carrément la forcer juste au
304
00:20:28,510 --> 00:20:30,470
mariage ? C 'est pas bête.
305
00:20:33,430 --> 00:20:34,430
Par contre, la photo, elle est top.
306
00:20:35,230 --> 00:20:37,890
Merci. T 'as pris quoi comme passe ?
Gendarmerie.
307
00:20:39,430 --> 00:20:40,409
Ah ah.
308
00:20:40,410 --> 00:20:41,410
Lol. MDR.
309
00:20:42,450 --> 00:20:44,110
Par contre, t 'es au courant que ça sert
à rien ton truc, là.
310
00:20:45,390 --> 00:20:46,390
T 'es simile, ça.
311
00:20:46,610 --> 00:20:47,610
Pourquoi tu dis ça ?
312
00:20:47,710 --> 00:20:49,670
Parce qu 'elle voudra jamais d 'un autre
mec. Elle est encore beaucoup trop
313
00:20:49,670 --> 00:20:50,670
bloquée sur papa, c 'est tout.
314
00:20:53,030 --> 00:20:56,810
Petit -déj ! Ça va, mon chéri ? Ça va et
toi ? Oui.
315
00:20:59,150 --> 00:21:00,049
Bonjour, ma puce.
316
00:21:00,050 --> 00:21:06,450
Bonjour. Ça va ? Comment temps solaire,
j 'écoute ? Non.
317
00:21:08,790 --> 00:21:10,890
Ben, j 'arrive. J 'arrive tout de suite.
318
00:21:11,610 --> 00:21:12,790
Bon, je suis désolée, je vais y aller.
319
00:21:13,110 --> 00:21:14,430
À ce soir, mes amours, je vous aime.
320
00:21:16,940 --> 00:21:19,740
Tu crois qu 'elle nous a cramé ? Je sais
pas.
321
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
Bonjour, Stéphane.
322
00:22:03,210 --> 00:22:07,650
Erwan ? Commandant ? Alors ? Lina Berne
est morte par strangulation.
323
00:22:17,430 --> 00:22:19,490
La rigidité du corps commence à peine.
324
00:22:20,190 --> 00:22:21,590
Elle est morte depuis moins de deux
heures.
325
00:22:22,230 --> 00:22:25,210
Et regardez, la serrure a été portée.
326
00:22:25,830 --> 00:22:27,370
Apparemment, le meurtrier se fâchait
quelque chose.
327
00:22:52,110 --> 00:22:54,690
On a volé l 'argent de la quête ? Oui,
elle est vide.
328
00:22:55,030 --> 00:22:56,130
Et pas celui de la victime.
329
00:22:57,270 --> 00:23:03,910
Ton portable ? Il a dit de paru. C 'est
un drôle de voleur, non ? Vous portez un
330
00:23:03,910 --> 00:23:09,410
faux cambriolage, c 'est ça ? L
331
00:23:09,410 --> 00:23:17,650
'homicide
332
00:23:17,650 --> 00:23:19,650
par strangulation est typique des crimes
passionnels.
333
00:23:20,350 --> 00:23:23,110
On sait où Pierre -Guillaume a passé la
nuit ? Le capitaine Marshall s 'en
334
00:23:23,110 --> 00:23:24,110
occupe.
335
00:23:25,170 --> 00:23:28,750
Qui est la jeune fille là -bas ?
Violette Blandin. C 'était déjà elle qui
336
00:23:28,750 --> 00:23:30,270
découvert le corps de Lina Berne la
première fois.
337
00:23:32,070 --> 00:23:37,490
Vraiment ? Violette Blandin ? Bonjour.
Merci.
338
00:23:38,910 --> 00:23:39,910
Commandant Solaire.
339
00:23:42,270 --> 00:23:46,770
Vous avez déjà été cambriolée ? C 'est
un petit club. Il n 'y a rien à voler
340
00:23:46,770 --> 00:23:47,770
ici.
341
00:23:47,870 --> 00:23:51,690
Et quand est -ce que vous avez vu Lina
Berne pour la dernière fois ? Hier soir.
342
00:23:53,690 --> 00:23:55,110
Vers 19h, j 'allais partir.
343
00:23:56,290 --> 00:23:58,450
Elle voulait descendre pour évacuer le
stress de la journée.
344
00:23:59,290 --> 00:24:01,930
Et avec qui est -elle descendue ?
Personne.
345
00:24:03,350 --> 00:24:05,490
On a le droit de faire ça ? Non.
346
00:24:06,650 --> 00:24:09,350
Ça va aller, hein ? Allez, calmez -vous,
s 'il vous plaît.
347
00:24:12,370 --> 00:24:16,590
Erwann, on continue les investigations
sur Lina Berne, ok ?
348
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Viens, commandant.
349
00:24:20,520 --> 00:24:22,240
Salut, Franck. Bonjour, Camille.
350
00:24:25,280 --> 00:24:26,440
Elle est vraiment morte, cette fois.
351
00:24:27,220 --> 00:24:29,840
J 'aime beaucoup votre humour, Camille.
352
00:24:30,180 --> 00:24:32,780
Vous auriez fait un malheur à la faculté
de médecine.
353
00:24:33,400 --> 00:24:35,960
J 'ai laissé des souvenirs indélébiles à
la fac de droit.
354
00:24:38,580 --> 00:24:40,500
Réestimé du décès ? 8h du matin.
355
00:24:41,120 --> 00:24:45,200
Peu de traces de lutte. Pas de tissu
relevé sur le cou ou sous les ongles.
356
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
Elle ne s 'est pas défendue.
357
00:24:48,240 --> 00:24:50,340
Donc elle connaissait son agresseur ?
Probablement.
358
00:24:50,560 --> 00:24:53,560
Autre chose qui peut vous intéresser,
elle a eu des rapports sexuels dans la
359
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
nuit.
360
00:24:54,580 --> 00:24:58,660
Des rapports ? Forcés ? Non, entièrement
consentis, aucune trace de violence.
361
00:25:00,140 --> 00:25:04,240
Et votre nouvelle collègue, elle est
comment ? Supérieure hiérarchique, pas
362
00:25:04,240 --> 00:25:05,880
collègue. Donc déjà, je ne peux pas l
'engueuler.
363
00:25:06,160 --> 00:25:08,620
Elle mérite ? Ça se pourrait.
364
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Il ne peut pas être vrai.
365
00:25:22,500 --> 00:25:25,240
On a l 'impression d 'être coincé dans
une boucle temporelle, non ?
366
00:25:25,240 --> 00:25:32,200
Vous étiez où ce matin à
367
00:25:32,200 --> 00:25:35,520
8 heures, M. Guilhem ? Chez moi.
368
00:25:37,740 --> 00:25:39,660
Vous me soupçonnez à nouveau de l 'avoir
tué.
369
00:25:40,740 --> 00:25:41,740
Comme hier.
370
00:25:42,000 --> 00:25:43,440
C 'est le principe de la boucle
temporelle.
371
00:25:47,120 --> 00:25:49,980
Il m 'a épargné. de chez moi au petit
matin.
372
00:25:51,700 --> 00:25:53,340
Tout allait bien entre nous.
373
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
Allez -y.
374
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
Développez chez toutes, oui.
375
00:26:00,540 --> 00:26:01,600
Hier soir, elle est venue.
376
00:26:04,580 --> 00:26:06,940
Elle venait de faire une descente de la
grotte Saint -Martin.
377
00:26:08,700 --> 00:26:15,580
Et... Elle était fatiguée de tout ça, du
378
00:26:15,580 --> 00:26:16,820
mal qu 'on se faisait, des...
379
00:26:18,010 --> 00:26:19,710
crise, elle avait décidé de partir.
380
00:26:21,550 --> 00:26:22,830
De quitter la région.
381
00:26:23,750 --> 00:26:29,710
Seule ? Et l 'annonce de sa mort m
'avait fait un choc. Je l 'ai supplié de
382
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
rester.
383
00:26:31,150 --> 00:26:34,350
J 'ai... J 'ai analysé que je voulais
pas la perdre.
384
00:26:36,070 --> 00:26:40,350
Et qu 'est -ce qui s 'est passé ensuite
? On a refait l 'amour.
385
00:26:41,730 --> 00:26:42,850
On s 'est dit...
386
00:26:43,690 --> 00:26:46,570
qu 'après tout ce qu 'on avait vécu, ça
valait le coup de recommencer à dire
387
00:26:46,570 --> 00:26:48,170
avec les bons les mauvais côtés.
388
00:26:48,910 --> 00:26:50,090
Mais elle n 'est plus là pour confirmer.
389
00:26:58,650 --> 00:26:59,650
Salut.
390
00:27:01,830 --> 00:27:05,210
Première journée et la petite nouvelle
mène son interrogatoire sans ta
391
00:27:05,210 --> 00:27:06,230
permission, s 'il te plaît.
392
00:27:06,810 --> 00:27:09,230
Je veux être là quand tu vas aller
remonter les bretelles. Mais je n 'ai
393
00:27:09,230 --> 00:27:10,650
absolument aucune raison de le faire,
Paul.
394
00:27:10,870 --> 00:27:12,470
Et oui, parce qu 'en fait, elle a pris
des initiatives.
395
00:27:13,080 --> 00:27:15,540
qui correspond à son graphe de
capitaine, donc je dirais même que c
396
00:27:15,540 --> 00:27:16,459
parfait.
397
00:27:16,460 --> 00:27:20,240
Ah bon ? Et moi, mes initiatives ? Ah
mais non, mais toi, elle dépasse 9 fois
398
00:27:20,240 --> 00:27:22,660
sur 10 le cadre de tes fonctions, Paul,
c 'est pas pareil. D 'accord, ok.
399
00:27:23,380 --> 00:27:25,480
Bon, la version de Pierre -Guilhem tient
la route.
400
00:27:25,700 --> 00:27:29,580
A son domicile, on a retrouvé deux
verres de vin, dont un avec l 'ADN de
401
00:27:29,580 --> 00:27:33,440
Berne. Il a pu la suivre ? Claudie Seman
l 'a contactée à son domicile, ce
402
00:27:33,440 --> 00:27:37,660
matin, pour prendre de ses nouvelles, à
7h30, soit 30 minutes avant le meurtre
403
00:27:37,660 --> 00:27:38,639
de son ex -femme.
404
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Et il était chez lui.
405
00:27:39,980 --> 00:27:41,980
En une demi -heure en roulant vite, il a
pu arriver ici.
406
00:27:44,340 --> 00:27:48,300
Ok. Non, Sophie se renseigne pour savoir
où on peut se procurer du monoxyde de
407
00:27:48,300 --> 00:27:51,580
carbone. T 'es toujours persuadé que l
'inaber n 'a rien fait pour ta beauté d
408
00:27:51,580 --> 00:27:55,620
'ex -fag ? Non, elle était sincère. Bon,
c 'est quoi ta théorie ? Elle a compris
409
00:27:55,620 --> 00:27:57,360
qui avait tenté d 'intoxiquer Guillaume.
410
00:27:57,720 --> 00:28:00,320
Et elle a mis cette enquête ici ? Et le
coupable a fait taire.
411
00:28:01,020 --> 00:28:03,240
D 'ailleurs, je vais chercher qui
pouvait en vouloir à notre couple.
412
00:28:03,500 --> 00:28:07,420
À notre quoi ? À leur couple. Ah oui ?
Évidemment.
413
00:28:07,640 --> 00:28:09,300
Ça rentre dans mes prérogatives,
évidemment.
414
00:28:10,160 --> 00:28:12,300
Ah, personne t 'a prévenu en fait ?
Deux.
415
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
Ben en fait, t 'es viré.
416
00:28:15,870 --> 00:28:17,130
Non. Salut.
417
00:29:05,680 --> 00:29:08,700
Alors, excusez -moi, capitaine, mais
quand la porte est fermée, c 'est bien
418
00:29:08,700 --> 00:29:11,240
frapper avant d 'entrer. C 'est un peu
le principe de base ici, vous voyez ?
419
00:29:11,240 --> 00:29:14,400
Euh, commandant, avec tout mon respect,
on voit ce que vous faites depuis l
420
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
'open space.
421
00:29:16,280 --> 00:29:19,940
Pardon ? Et vous êtes sûre que votre
connexion est sécurisée ? Attention, je
422
00:29:19,940 --> 00:29:23,020
juge pas, hein. C 'est même positif,
après un divorce, le plus dur, c 'est de
423
00:29:23,020 --> 00:29:24,020
faire le premier pas.
424
00:29:24,120 --> 00:29:25,820
Mais là, ça les détrace sur l
'historique.
425
00:29:26,420 --> 00:29:30,700
Oui, alors, comment vous dire ? En fait,
je crois que je suis assez grande pour
426
00:29:30,700 --> 00:29:32,060
savoir ce que j 'ai à faire, vous voyez
?
427
00:29:32,410 --> 00:29:35,570
Et si chacune reste à sa place, tout
devrait bien se passer. Et d 'ailleurs,
428
00:29:35,570 --> 00:29:38,190
'en profite pour vous rappeler que vous
travaillez sous mes ordres et qu 'à l
429
00:29:38,190 --> 00:29:42,030
'avenir, si vous avez envie de mener l
'interrogatoire, ce serait préférable d
430
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
'attendre mon accord avant.
431
00:29:44,550 --> 00:29:45,970
Ok, commandant. Message reçu.
432
00:29:46,270 --> 00:29:47,770
Voilà. Merci, capitaine.
433
00:29:49,250 --> 00:29:53,230
Cependant, pour un premier jour à la
brigade, vous avez fait du très très bon
434
00:29:53,230 --> 00:29:54,230
boulot.
435
00:29:56,410 --> 00:29:58,710
J 'attends la vente pour éliminer toutes
les mauvaises ondes.
436
00:30:00,610 --> 00:30:03,490
Sur le poignet, une fois par jour, on
dirait des nouvelles.
437
00:30:09,290 --> 00:30:11,690
T 'as vu comment elle vient de retourner
solaire, là, avec son parfum à deux
438
00:30:11,690 --> 00:30:13,770
balles ? C 'est pas un parfum, ça n 'a
rien à voir, c 'est des huiles
439
00:30:13,770 --> 00:30:16,350
essentielles. C 'est très efficace. Ah
oui, c 'est tout à fait ce qu 'on trouve
440
00:30:16,350 --> 00:30:19,570
dans tes boutiques bio, entre le quinoa
et la crème de Caligula.
441
00:30:20,150 --> 00:30:21,150
Calendula, Camille.
442
00:30:21,330 --> 00:30:22,590
Crème de Calendula. Oui, c 'est pareil.
443
00:30:23,290 --> 00:30:24,590
Mais moi, je l 'aime bien, cette
producteur, en tout cas.
444
00:30:25,030 --> 00:30:27,230
Elle hésite pas à dire ce qu 'elle pense
et c 'est agréable, je trouve.
445
00:30:27,750 --> 00:30:30,090
Alors quand c 'est moi, tu dis que j 'ai
un tel caractère, par contre quand c
446
00:30:30,090 --> 00:30:32,410
'est elle, elle est en train de tout
nous embobiner.
447
00:30:32,670 --> 00:30:35,970
Alors non seulement elle pique tous les
interrogatoires, elle refuse d 'aller
448
00:30:35,970 --> 00:30:36,970
sur le terrain.
449
00:30:37,170 --> 00:30:38,170
Oui, capitaine.
450
00:30:39,090 --> 00:30:40,470
Vous jamais y êtes, c 'est mini ça.
451
00:30:41,230 --> 00:30:43,650
On a Soler et Marshall, il y aura aussi
Barbier et Lebelec.
452
00:30:45,050 --> 00:30:46,290
Je vais faire quelque chose pour vous,
capitaine.
453
00:30:48,030 --> 00:30:49,230
Marshall t 'attend à Sud Spéléo.
454
00:30:49,930 --> 00:30:52,410
Et nous on va continuer à tracer le
monoxyde de carbone entre filles.
455
00:30:53,070 --> 00:30:54,070
C 'est pas cool ça ?
456
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
Waouh, waouh, waouh.
457
00:31:17,660 --> 00:31:18,660
Ça vient voir.
458
00:31:20,060 --> 00:31:20,420
C
459
00:31:20,420 --> 00:31:27,300
'est un
460
00:31:27,300 --> 00:31:28,300
groupe écolo de la région.
461
00:31:28,880 --> 00:31:30,280
Vous m 'entendez plus ? Ok.
462
00:31:40,660 --> 00:31:43,980
Alors, ils ont un blog ? Hein ? Ils ont
un blog ?
463
00:31:46,690 --> 00:31:48,770
Les écolos et les spéléos, ça cohabite
plutôt bien.
464
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
Là, pas vraiment.
465
00:31:50,370 --> 00:31:53,150
Les premiers accusent les secondes de
détruire le processus de minification
466
00:31:53,150 --> 00:31:54,150
chauves -souris.
467
00:31:54,430 --> 00:31:57,110
Ils ont tout fait pour bloquer l
'expérience hors du temps de Pierre
468
00:32:01,350 --> 00:32:02,350
C 'est des baltringues.
469
00:32:02,930 --> 00:32:06,370
Des baltringues qui ont menacé
directement ce spéléo, et donc l
470
00:32:07,430 --> 00:32:09,170
Ces accusations, elles sont fondées ?
Non.
471
00:32:10,130 --> 00:32:11,750
On a toujours sensibilisé nos
stagiaires.
472
00:32:12,170 --> 00:32:14,750
On bosse même avec une asso locale pour
le recensement des populations de
473
00:32:14,750 --> 00:32:15,659
chauves -souris.
474
00:32:15,660 --> 00:32:18,200
Et il n 'y a pas eu de plainte pour ces
menaces ? Lina a dit que c 'était du
475
00:32:18,200 --> 00:32:20,160
vent. Que les écolos attendaient que ça.
476
00:32:20,520 --> 00:32:22,200
Ben ouais, elle ne l 'a pas fait pour s
'éviter une mauvaise pub.
477
00:32:24,140 --> 00:32:28,400
Il y a eu d 'autres soucis avec eux ? Il
y a deux semaines, on a retrouvé notre
478
00:32:28,400 --> 00:32:29,299
matos saboté.
479
00:32:29,300 --> 00:32:31,660
Et... Leur logo taguait là.
480
00:32:32,320 --> 00:32:37,440
Ils sont rentrés comment ? Merci, merci.
481
00:32:40,660 --> 00:32:44,020
Moi, je pense qu 'un militant s 'est
infiltré dans le club.
482
00:32:46,400 --> 00:32:47,760
Eh bien, la voilà, votre infiltrée.
483
00:33:03,100 --> 00:33:07,840
Pourquoi vous nous avez menti, Violette
? Vous nous avez caché délibérément les
484
00:33:07,840 --> 00:33:09,600
menaces et le saccage de Sud Spéléo.
485
00:33:10,720 --> 00:33:12,820
Je ne l 'ai pas dit parce que ça n 'a
rien à voir avec la mort de Lina.
486
00:33:13,300 --> 00:33:14,460
Et qu 'est -ce que vous en savez ?
487
00:33:16,730 --> 00:33:18,490
On a retracé votre bio, Violette.
488
00:33:19,250 --> 00:33:21,450
Ça n 'a jamais été le grand amour avec
les spéléologues.
489
00:33:22,590 --> 00:33:25,530
Intimidation, saccage et même un
incendie à Nîmes.
490
00:33:26,810 --> 00:33:29,230
C 'est de leur faute la disparition du
grand rhinologue dans la région.
491
00:33:29,770 --> 00:33:31,650
Du grand quoi ? C 'est une sauve
-souris.
492
00:33:32,830 --> 00:33:33,830
Une espèce protégée.
493
00:33:37,830 --> 00:33:42,090
En fait, Lina a compris que le matériel
n 'avait pu être saboté que par quelqu
494
00:33:42,090 --> 00:33:43,090
'un de l 'intérieur.
495
00:33:43,390 --> 00:33:45,470
Et c 'est comme ça qu 'elle vous a
coincé, n 'est -ce pas ?
496
00:33:47,210 --> 00:33:48,250
Il y a une dizaine de jours.
497
00:33:49,930 --> 00:33:52,310
Pourquoi elle ne vous a pas renvoyée ?
Elle m 'a écoutée.
498
00:33:53,530 --> 00:33:54,710
Elle m 'a laissé une seconde chance.
499
00:33:55,890 --> 00:33:59,090
Mais quand on lui a parlé du monoxyde de
carbone hier, elle en a déduit que vous
500
00:33:59,090 --> 00:34:00,069
aviez recommencé.
501
00:34:00,070 --> 00:34:01,070
J 'aurais jamais fait un truc pareil.
502
00:34:01,370 --> 00:34:03,690
C 'est les chauves -souris qui auraient
été les premières victimes du monoxyde.
503
00:34:04,690 --> 00:34:06,550
Pas banal comme argument, mais ça vient
du cœur.
504
00:34:08,969 --> 00:34:12,730
Et Léna était d 'accord avec vos idées ?
Léna lui faisait attention aux animaux.
505
00:34:14,949 --> 00:34:15,949
Pas comme d 'autres.
506
00:34:16,750 --> 00:34:18,530
Pas comme d 'autres, mais par exemple.
507
00:34:26,150 --> 00:34:27,790
Il y avait trop de descente dans les
lieux de reproduction.
508
00:34:29,150 --> 00:34:30,510
C 'était dangereux pour les chauves
-souris.
509
00:34:31,510 --> 00:34:34,449
Lina lui a dit qu 'il fallait qu 'ils
fassent plus attention, qu 'il fallait
510
00:34:34,449 --> 00:34:35,449
'on bosse ensemble.
511
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
Elle m 'a fait confiance.
512
00:34:39,429 --> 00:34:42,030
Et lui, il a pris ça comment ? Pas bien.
513
00:34:44,030 --> 00:34:45,389
Lina lui a dit que c 'était ça où la
porte.
514
00:34:50,209 --> 00:34:51,209
Oui, commandant.
515
00:34:51,389 --> 00:34:52,730
Marcus va remonter d 'un instant à l
'autre.
516
00:34:53,650 --> 00:34:54,650
Oui.
517
00:34:55,070 --> 00:34:56,389
Oui, oui, je vous le ramène, je vous le
ramène.
518
00:34:58,650 --> 00:35:02,870
Oh ! Oh ! Arrêtez !
519
00:35:02,870 --> 00:35:09,750
Arrêtez ! Ça suffit ! C 'est sur moi ! C
'est à cause de toi qu 'une aille morte
520
00:35:09,750 --> 00:35:15,630
! Soyez déçus de ce que vous n 'avez pas
encore dit, vous.
521
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
Vous me suivez, vous aussi.
522
00:35:20,630 --> 00:35:21,630
Allez.
523
00:35:26,450 --> 00:35:28,070
Capitaine ? Oui ? Pardon.
524
00:35:28,670 --> 00:35:31,190
Le commandant solaire est avec Pierre,
Guilhem et Marcuse. Ils vous attendent
525
00:35:31,190 --> 00:35:31,988
salle d 'interrogatoire.
526
00:35:31,990 --> 00:35:35,870
Ok, très bien. Je vous vois plus tard ?
Et Erwann ? Vous allez faire nourrir ?
527
00:35:35,870 --> 00:35:41,330
Non. Figurez -vous que Sophie a une
super pommade bio à la pierre de lune ou
528
00:35:41,330 --> 00:35:42,129
fesse de Méron.
529
00:35:42,130 --> 00:35:43,950
Je sais pas trop quoi. Vous êtes bien
copines, j 'ai l 'impression.
530
00:35:44,310 --> 00:35:45,310
Non, pas trop, en fait.
531
00:35:45,650 --> 00:35:46,910
Vous devriez vous méfier aussi.
532
00:35:47,290 --> 00:35:48,290
De quoi ?
533
00:35:48,730 --> 00:35:51,610
Vous croyez que Nicole va garder deux
capitaines dans la même berguette ? Elle
534
00:35:51,610 --> 00:35:57,850
va choisir qui à votre avis ? Donc en
fait, selon vous,
535
00:35:58,090 --> 00:36:02,590
Marcus Brea serait responsable de la
mort de Lina, c 'est bien ça ? Elle m
536
00:36:02,590 --> 00:36:04,430
'avait dit qu 'il lui tournait autour
depuis mon départ.
537
00:36:05,190 --> 00:36:07,630
Comment ça qu 'il lui tournait autour ?
Qu 'il la collait quoi, qu 'il l
538
00:36:07,630 --> 00:36:09,250
'insistait, qu 'il rodait autour d
'elle.
539
00:36:10,570 --> 00:36:11,610
Ça a l 'air de vous énerver.
540
00:36:12,490 --> 00:36:14,390
Pourquoi ? Vous n 'étiez plus ensemble.
541
00:36:15,940 --> 00:36:18,020
Ça veut dire quoi, ça ? Qu 'elle n
'avait pas le droit d 'exister en dehors
542
00:36:18,020 --> 00:36:20,580
vous ? Qu 'elle n 'avait pas le droit de
refaire sa vie ? Mais si, bien sûr.
543
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
Mais on s 'aimait toujours.
544
00:36:25,360 --> 00:36:27,080
Le jour où il s 'est barré, Pierre, il a
perdu Lina.
545
00:36:27,340 --> 00:36:29,560
Et ça, il n 'a jamais compris. Oui, mais
elle ne s 'est pas intéressée à vous
546
00:36:29,560 --> 00:36:30,279
pour autant.
547
00:36:30,280 --> 00:36:32,900
Mais qu 'est -ce qu 'ils se sont
racontés, là ? Ils ont son truc, c
548
00:36:32,900 --> 00:36:33,900
'être sous terre.
549
00:36:34,120 --> 00:36:35,560
Elle voulait qu 'on développe Sud Spéléo
ensemble.
550
00:36:35,820 --> 00:36:38,240
Et moi, ça m 'allait très bien. Mais
pourtant, elle vous a menacé de vous
551
00:36:38,240 --> 00:36:40,660
si vous n 'acceptiez pas de bosser avec
les écolos. Alors ? Mais je l 'aurais
552
00:36:40,660 --> 00:36:42,040
fait. J 'aurais bossé avec eux.
553
00:36:44,980 --> 00:36:48,520
Monsieur William, Marcus n 'a jamais dit
qu 'il était amoureux de Lina. Non.
554
00:36:49,460 --> 00:36:51,940
Mais il est du genre à se monter la tête
tout seul, ce gars.
555
00:36:52,760 --> 00:36:53,820
Alors imaginons l 'inverse.
556
00:36:54,860 --> 00:36:57,480
Lina était très attirée par Marcus et c
'est vous qui ne supportiez pas.
557
00:36:58,200 --> 00:37:01,800
Mais si elle était vraiment intéressée
par lui, pourquoi elle serait revenue
558
00:37:01,800 --> 00:37:04,960
vers moi ? Elle aurait pu s 'aider en
souvenir du passé, c 'est très fréquent,
559
00:37:04,960 --> 00:37:08,440
vous savez. C 'est l 'avenir qui
intéressait Lina, pas le passé.
560
00:37:10,000 --> 00:37:11,940
L 'avenir pour Lina, c 'était son père,
ça c 'est sûr.
561
00:37:13,859 --> 00:37:14,880
Elle ne voulait plus jamais le voir.
562
00:37:17,760 --> 00:37:18,940
Ok, c 'est une jolie histoire.
563
00:37:20,280 --> 00:37:21,400
Mais on va faire plus simple.
564
00:37:22,040 --> 00:37:26,340
Vous étiez où ce matin à 8h ? Chez
Formalab.
565
00:37:28,060 --> 00:37:29,060
Avec Claudie Seban.
566
00:37:31,840 --> 00:37:36,000
Qu 'est -ce que Marc -Luc faisait là
-bas ? Il essayait de convaincre Claudie
567
00:37:36,000 --> 00:37:38,140
Seban de relancer l 'expérience hors du
temps avec Lina Verne.
568
00:37:38,600 --> 00:37:41,100
La même Claudie qui a téléphoné à Pierre
Guilhem à son domicile.
569
00:37:41,580 --> 00:37:43,120
Donc ils ont chacun un alibi.
570
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
C 'est ça.
571
00:37:45,280 --> 00:37:48,660
Et la piste des bonbonnes de monoxyde,
on en est où ? C 'est en vente libre sur
572
00:37:48,660 --> 00:37:54,120
Internet, donc autant chercher une
aiguille dans... Une meule de foin.
573
00:37:54,580 --> 00:37:57,880
Et si, au lieu de chercher l 'acheteur,
on cherchait directement les bonbonnes ?
574
00:37:57,880 --> 00:38:00,600
On a fouillé le campement hors du temps,
on n 'a rien trouvé. C 'est pour ça qu
575
00:38:00,600 --> 00:38:01,600
'on a fait Terlina Berne.
576
00:38:01,800 --> 00:38:04,180
Quoi ? Ça voudrait dire qu 'elle aurait
vu les bonbonnes ? C 'est pour ça qu
577
00:38:04,180 --> 00:38:05,460
'elle est descendue toute seule sous
terre.
578
00:38:05,880 --> 00:38:07,760
Après avoir compris pour l 'intoxication
de Guilhem.
579
00:38:08,220 --> 00:38:09,220
Elle les cherchait.
580
00:38:09,770 --> 00:38:13,130
Ok, bon, il nous faut ces bonbonnes. Eh
bien, j 'y vais. Non, non, Paul, Paul, j
581
00:38:13,130 --> 00:38:15,530
'appelle des renforts, il nous faut des
pros. Vous inquiétez pas, commandant, je
582
00:38:15,530 --> 00:38:22,370
le surveille. Capitaine ! Je sais d 'où
proviennent les
583
00:38:22,370 --> 00:38:25,690
bonbonnes. D 'où ? Allez, on joue à
devine avec Sophie.
584
00:38:27,370 --> 00:38:29,370
Vous êtes quand même original, hein,
pour une capitaine.
585
00:38:29,730 --> 00:38:30,730
Ouais.
586
00:38:30,810 --> 00:38:36,070
Alors, mes bonbonnes ? Sans malade ?
Vous l 'avez écrit sur votre carnet, là,
587
00:38:36,070 --> 00:38:37,070
téléphonant.
588
00:38:37,310 --> 00:38:38,330
Ah, bien joué.
589
00:38:40,069 --> 00:38:43,590
Effectivement, le labo a signalé un vol
de 3 cylindres de monoxyde de carbone,
590
00:38:43,670 --> 00:38:45,750
10 jours après l 'entrée en confinement
de Pierre Guilhem.
591
00:38:46,330 --> 00:38:49,670
Et pourquoi Claudie Sebon n 'a rien dit
? Ouais, je sais pas.
592
00:38:51,090 --> 00:38:52,270
Mais il y a un truc à creuser.
593
00:38:52,650 --> 00:38:55,570
Claudie était en bisbille avec sa malade
depuis qu 'elle avait imposé Guilhem à
594
00:38:55,570 --> 00:38:56,570
la place de Lina.
595
00:38:56,830 --> 00:38:59,770
Le labo n 'a pas dû lui faire de cadeau
pour l 'échec de l 'expérience hors du
596
00:38:59,770 --> 00:39:01,630
temps. Non, d 'ailleurs, ils viennent de
la virer.
597
00:39:03,830 --> 00:39:05,750
Je vais creuser sur elle, il y a un truc
bizarre.
598
00:39:06,550 --> 00:39:08,010
Je vous rappelle qu 'elle est un alibi
en béton.
599
00:39:08,410 --> 00:39:09,670
Marcus et Pierre -Guilhem.
600
00:39:09,930 --> 00:39:12,850
Mais peut -être qu 'ils mentent tous et
se protègent mutuellement.
601
00:39:37,550 --> 00:39:40,170
On devrait peut -être attendre les
renforts. Parce que si les bonbonnes
602
00:39:40,170 --> 00:39:42,070
-dedans, le tueur y est peut -être
aussi.
603
00:39:44,330 --> 00:39:45,730
Je sors de la lumière ? Non, non, non,
non.
604
00:39:45,950 --> 00:39:48,350
Capitaine, j 'ai dit à Toller que...
Surveille que personne ne sorte.
605
00:39:49,230 --> 00:39:51,190
Gendarmerie nationale, stop ! Et votre
équipement ?
606
00:41:13,779 --> 00:41:18,080
En quoi mon licenciement vous intéresse
? Vous embauchez la gendarmerie ? Non,
607
00:41:18,100 --> 00:41:19,660
non, c 'est gentil. Nous avons tout ce
qu 'il nous faut, merci.
608
00:41:21,000 --> 00:41:24,640
Où étiez -vous ce matin vers 8h ? Ici. J
'ai déjà dit à vos collègues.
609
00:41:25,420 --> 00:41:27,680
J 'étais avec... Avec Marcus. Oui, on
sait.
610
00:41:29,120 --> 00:41:30,460
Mais alors, on a un petit problème.
611
00:41:30,920 --> 00:41:34,080
Le problème, c 'est que la direction de
PharmaLab vous a retiré votre passe hier
612
00:41:34,080 --> 00:41:37,420
soir. Et sur le registre des visiteurs,
il n 'y a aucune trace de vous ce matin
613
00:41:37,420 --> 00:41:39,420
à 8h. Ni de Marcus, d 'ailleurs.
614
00:41:39,660 --> 00:41:41,020
Mais vous avez certainement une
explication.
615
00:41:42,100 --> 00:41:43,460
Ça doit être un problème avec la
sécurité.
616
00:41:43,980 --> 00:41:45,360
Alors figurez -vous qu 'on y a pensé.
617
00:41:45,680 --> 00:41:48,300
Donc on a demandé les vidéos des caméras
de surveillance pour vérifier.
618
00:41:49,040 --> 00:41:51,780
Mais j 'ai l 'intuition qu 'on ne verra
ni vous ni Marcus sur les
619
00:41:51,780 --> 00:41:52,780
enregistrements.
620
00:41:53,520 --> 00:42:00,000
Alors la question est, qui protège qui ?
Marcus, c 'est votre amant, c 'est ça ?
621
00:42:00,000 --> 00:42:01,700
Ça va pas, non.
622
00:42:02,140 --> 00:42:04,660
Vous savez, madame, aujourd 'hui, il n
'y a pas de honte à être amoureuse d 'un
623
00:42:04,660 --> 00:42:05,880
homme qui a l 'âge d 'être votre fils.
624
00:42:06,740 --> 00:42:09,600
Il y a maintenant le registre des
visiteurs sur les 30 derniers jours.
625
00:42:09,600 --> 00:42:10,600
bien, merci.
626
00:42:22,200 --> 00:42:25,060
Marcus était bien là le jour où les
bonbonnes de monoxyde ont été volées.
627
00:42:26,600 --> 00:42:32,280
En fait, vous protégez Marcus depuis le
début parce que c 'est votre fils, c
628
00:42:32,280 --> 00:42:38,020
'est ça ? Oui, Camille.
629
00:42:41,320 --> 00:42:42,078
J 'arrive.
630
00:42:42,080 --> 00:42:43,080
J 'arrive tout de suite.
631
00:43:09,029 --> 00:43:10,870
Capitaine, c 'est moi, Pierre -Guilhem.
632
00:43:12,130 --> 00:43:14,150
C 'est la commandant qui m 'envoie vous
récupérer.
633
00:43:19,710 --> 00:43:20,990
Ça va ? Ouais, ça va.
634
00:43:26,730 --> 00:43:28,250
Ça va, je prends le cheval. Ouais,
635
00:43:30,110 --> 00:43:31,110
merci.
636
00:43:32,330 --> 00:43:34,450
Ça va, capitaine ? Ouais, ouais,
impeccable.
637
00:43:40,370 --> 00:43:41,370
Bon, moi, c 'est bon.
638
00:43:41,430 --> 00:43:42,430
Merci.
639
00:43:42,850 --> 00:43:44,130
Paul ? Oh, merde.
640
00:43:44,470 --> 00:43:46,490
Ça va ? T 'es blessé ? Non, non, c 'est
rien.
641
00:43:46,850 --> 00:43:47,850
J 'ai glissé, chef.
642
00:43:49,550 --> 00:43:51,770
Non, mais ça va. Mais pourquoi t 'as pas
attendu l 'enfant, comme je te dis,
643
00:43:51,790 --> 00:43:53,030
Paul ? T 'es fatigant.
644
00:43:53,770 --> 00:43:56,730
Oh, et vous, ça va, Camille, hein ? Bon,
par contre, je suis pas sûr, mais je
645
00:43:56,730 --> 00:43:57,730
crois que c 'est Marcus. Oui, on sait.
646
00:43:58,270 --> 00:43:59,930
Marcus est encore dedans ? Personne n
'est sorti.
647
00:44:00,370 --> 00:44:01,530
Non, mais il y a une sortie là -haut.
648
00:44:02,830 --> 00:44:05,490
Bon, OK, toi, tu restes là, tu te fais
soigner. S 'il vous plaît, c 'est celui
649
00:44:05,490 --> 00:44:06,490
'Eric, vous venez avec moi.
650
00:44:07,150 --> 00:44:08,430
Bon, et vous surveillez l 'issue !
651
00:44:12,649 --> 00:44:14,970
Ouais. Je crois que le capitaine Vanier
a une bonne pomade pour ça.
652
00:44:15,210 --> 00:44:17,330
Ah oui, à la pierre de lune ou à la
fesse de Méron, là.
653
00:44:17,890 --> 00:44:19,790
J 'ai pas essayé ça. Ah bah il faut.
654
00:45:18,480 --> 00:45:19,480
Retournez -vous doucement.
655
00:45:19,980 --> 00:45:20,980
Les mains en l 'air.
656
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
Voilà, vous descendez.
657
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
Doucement.
658
00:45:36,760 --> 00:45:37,760
Eric, les menottes.
659
00:45:50,440 --> 00:45:52,860
On n 'a pas de preuves directes, Paul,
donc l 'un des aveux serait mieux, en
660
00:45:52,860 --> 00:45:53,860
fait. D 'accord.
661
00:45:56,340 --> 00:45:58,600
Bon, Marcus, on sait que t 'étais pas
avec ta mère ce matin.
662
00:45:58,860 --> 00:45:59,860
Claudie, c 'est bon. Ouais.
663
00:46:00,080 --> 00:46:02,600
On n 'a trouvé aucune image de vous deux
sur les vidéos de Formalab.
664
00:46:04,480 --> 00:46:05,480
Alors ça prouve rien.
665
00:46:06,820 --> 00:46:07,820
Il veut des preuves.
666
00:46:10,140 --> 00:46:13,040
Tu vois, cette bague, elle laisse des
marques. Comme celle -ci.
667
00:46:13,860 --> 00:46:14,860
Quand tu m 'as frappé.
668
00:46:15,420 --> 00:46:18,400
Et on a trouvé la même marque sur le cou
de Lina Bern.
669
00:46:21,029 --> 00:46:23,510
Voilà, tu l 'as tuée parce qu 'elle
allait partir avec Pierre -Guillem.
670
00:46:25,410 --> 00:46:26,510
J 'ai tout fait pour elle.
671
00:46:27,470 --> 00:46:29,470
Elle m 'a dit que je comprenais pas.
672
00:46:30,310 --> 00:46:31,310
Qu 'ils avaient recouché ensemble.
673
00:46:33,950 --> 00:46:34,950
Moi je la connaissais.
674
00:46:35,550 --> 00:46:37,250
Je savais qu 'elle allait recommencer à
souffrir avec Pierre.
675
00:46:37,590 --> 00:46:39,170
Ouais, mais c 'était leur problème, pas
le tien.
676
00:46:40,330 --> 00:46:41,330
Elle avait promis.
677
00:46:41,890 --> 00:46:43,530
Elle avait promis qu 'elle retomberait
pas avec Pierre.
678
00:46:45,130 --> 00:46:46,130
Bon, elle a pu me faire ça.
679
00:46:48,580 --> 00:46:50,500
Peut -être qu 'elle l 'avait dans la
peau, que c 'était plus fort qu 'elle.
680
00:46:52,660 --> 00:46:53,660
Non, elle avait pas le droit.
681
00:46:55,900 --> 00:47:00,440
Et le monoxyde de carbone, c 'était pour
l 'aider à saboter l 'expérience ? Je
682
00:47:00,440 --> 00:47:01,440
lui avais rien dit.
683
00:47:01,820 --> 00:47:03,940
Tout comme elle m 'avait caché son idée
de se faire passer pour morte.
684
00:47:58,959 --> 00:48:00,780
Bien joué, le coup du bluff de la bague.
685
00:48:01,400 --> 00:48:03,540
Quoi du bluff ? C 'est pas du bluff, dis
donc. Et j 'ai encore la marque.
686
00:48:04,040 --> 00:48:05,040
Non, ça se voit pas.
687
00:48:05,520 --> 00:48:09,920
C 'est curieux quand même.
688
00:48:11,180 --> 00:48:14,360
Tous ces gens qui essaient de
recommencer une histoire avec leur ex.
689
00:48:15,820 --> 00:48:21,520
Un ex, ça doit rester un ex, non ? On
est bien d 'accord, non ? Non ? Je sais
690
00:48:21,520 --> 00:48:23,800
pas. Ça dépend desquels, j 'imagine.
691
00:48:24,260 --> 00:48:26,980
Oui, mais quand on n 'est pas clair, ça
fait souffrir. Ça fait souffrir l
692
00:48:26,980 --> 00:48:27,980
'entourage.
693
00:48:29,580 --> 00:48:30,580
Ça se termine en drame.
694
00:48:31,240 --> 00:48:32,240
Non, non, non.
695
00:48:32,680 --> 00:48:33,680
Personne ne mérite ça.
696
00:48:34,060 --> 00:48:35,060
Personne.
697
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
Tu parles pas de nous, là.
698
00:48:37,860 --> 00:48:38,759
Non, non.
699
00:48:38,760 --> 00:48:40,100
Je parle en général.
700
00:48:40,500 --> 00:48:42,680
Parce que nous, on a vachement bien
réussi notre divorce.
701
00:48:43,340 --> 00:48:44,440
C 'est vrai, tout le monde le dit, en
plus.
702
00:48:46,140 --> 00:48:47,440
Je suis contente qu 'on soit d 'accord.
703
00:48:48,720 --> 00:48:50,340
D 'ailleurs, j 'irais même plus loin,
Paul.
704
00:48:51,840 --> 00:48:54,580
Eh bien, si tu refaisais ta vie, je
serais très heureuse pour toi.
705
00:48:54,880 --> 00:48:55,880
Mais vraiment.
706
00:48:56,860 --> 00:48:57,860
Moi aussi.
707
00:48:58,180 --> 00:48:59,180
C 'est clair.
708
00:49:00,460 --> 00:49:01,460
En plus, j 'y travaille.
709
00:49:13,200 --> 00:49:17,520
Je t 'embrasse.
710
00:49:18,460 --> 00:49:19,460
À plus tard.
711
00:49:20,060 --> 00:49:23,240
Ça y est, tu l 'as retrouvé ton aviateur
? Tu vois.
712
00:49:24,000 --> 00:49:25,920
Et si tu veux tout savoir... Ah non,
laisse -moi deviner.
713
00:49:26,280 --> 00:49:27,720
Plus de batterie ou mode avion ?
714
00:49:28,269 --> 00:49:29,269
Mode avion, exactement.
715
00:49:29,530 --> 00:49:30,550
Pas très inventif, hein, ce garçon.
716
00:49:32,770 --> 00:49:34,190
Bon, on clôt l 'affaire Linda Berne.
717
00:49:36,550 --> 00:49:37,570
Quel gâchis, cette histoire.
718
00:49:44,110 --> 00:49:45,110
Oh,
719
00:49:46,530 --> 00:49:50,050
c 'est bon, Léa, t 'as plus qu 'un an,
là, ça va.
720
00:49:50,310 --> 00:49:51,310
Allez.
721
00:49:51,610 --> 00:49:52,930
Un petit peu d 'huile essentielle.
722
00:49:53,390 --> 00:49:54,390
Merci, Sophie.
723
00:50:11,049 --> 00:50:12,049
Bonne soirée, maman.
724
00:50:12,730 --> 00:50:15,570
Bonne soirée, mes amours. Vous rentrez
pas trop tard, je vous fais confiance.
725
00:50:16,470 --> 00:50:19,550
Et toi, fais pas trop de bêtises. Non,
mais c 'est pas mon genre. Je passe une
726
00:50:19,550 --> 00:50:21,950
petite soirée tranquille, comme une
pauvre petite gendarmerie.
727
00:50:26,170 --> 00:50:27,810
Bonne soirée, mes amours. Bonne soirée.
728
00:50:33,870 --> 00:50:35,610
Ce genre de remède, c 'est pas très sexy
comme maman.
729
00:50:46,290 --> 00:50:51,930
Je suis simple, transparent, pas de mise
en scène, sans prétention, généreux, et
730
00:50:51,930 --> 00:50:53,110
belle tout en même temps.
731
00:50:54,250 --> 00:50:56,050
Jérôme, 45 ans. D 'accord.
732
00:50:57,350 --> 00:50:59,990
J 'ai été interpellée par ton regard.
733
00:51:01,270 --> 00:51:02,270
Cédric.
734
00:51:02,640 --> 00:51:03,640
42.
735
00:51:04,720 --> 00:51:06,260
C 'est incroyable.
60714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.