Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,570 --> 00:00:19,090
Ce terrain atteint ma famille depuis
plus de 100 ans. On n 'a jamais vu ça.
2
00:00:20,090 --> 00:00:21,150
Il y en a un truc karstique.
3
00:00:21,530 --> 00:00:22,950
Il y en a de plus en plus dans la
région.
4
00:00:23,630 --> 00:00:26,710
Mais vous croyez qu 'on ne peut pas
construire quand même ? Je vais
5
00:00:27,230 --> 00:00:29,210
Mais ce qui est sûr, c 'est que vous
avez une belle source qui passe là
6
00:00:29,210 --> 00:00:30,169
-dessous.
7
00:00:30,170 --> 00:00:31,510
Il y en aura sûrement d 'autres par là
-bas.
8
00:00:32,549 --> 00:00:35,110
Je ne vais pas vous faire de la peine,
mais vous n 'êtes pas prêts de
9
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
une maison sur ce terrain.
10
00:00:41,090 --> 00:00:42,850
Je ne comprends pas. Ça n 'a jamais été
un problème.
11
00:00:43,070 --> 00:00:44,110
Cette source a toujours été là.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,620
Bah oui, mais les garçons, ils
fondraient et puis ils auraient dû s
13
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
Regardez.
14
00:00:49,160 --> 00:00:50,160
Voilà.
15
00:01:44,840 --> 00:01:46,260
Mais qu 'est -ce que t 'as ? T 'es tout
mou, là.
16
00:01:46,700 --> 00:01:47,658
Ben non, non.
17
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
Ah ben si, si.
18
00:01:48,940 --> 00:01:52,540
Non. Par contre, toi... Ah, moi, je suis
au taquet. J 'attends juste quelqu 'un
19
00:01:52,540 --> 00:01:53,540
pour se tirer la bourre, là.
20
00:01:54,640 --> 00:01:57,580
Bon, papa, écoute... Alice et moi, on
est au courant.
21
00:02:01,460 --> 00:02:04,220
Ah, vous êtes au courant de quoi, les
Jones ? Mais toi, maman, votre baiser.
22
00:02:04,820 --> 00:02:06,440
Mais t 'inquiète, hein, cool.
23
00:02:06,940 --> 00:02:09,820
Alice et moi, on se fait pas de films. C
'est juste que... Tom, Tom, c 'était
24
00:02:09,820 --> 00:02:12,980
un... Un baiser qui était lié aux
circonstances. Tu comprends ça ? Après,
25
00:02:12,980 --> 00:02:15,700
comprends que ça puisse être perturbant,
mais... Papa, papa, c 'est bon.
26
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
Il n 'y a pas de soucis.
27
00:02:17,800 --> 00:02:18,940
Nous, l 'important, c 'est que vous
allez bien.
28
00:02:19,300 --> 00:02:21,900
La situation est super claire avec ta
mère, d 'accord ? Il ne faut pas que
29
00:02:21,900 --> 00:02:23,740
inquiétiez. Papa, tu sais, moi, je suis
heureux.
30
00:02:24,720 --> 00:02:27,780
Après, que vous soyez ensemble ou pas...
Tom, Tom, je te le redis, la situation
31
00:02:27,780 --> 00:02:29,760
avec votre maman, elle est super claire.
Il ne faut pas que vous vous en
32
00:02:29,760 --> 00:02:34,780
fassiez. Alice, c 'est toi, d 'accord ?
Voilà, avec ta mère, on est un... On est
33
00:02:34,780 --> 00:02:35,780
un... Un duo.
34
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
On est un duo.
35
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
Équilibré.
36
00:02:40,430 --> 00:02:43,690
Un couple séparé, divorcé si tu veux,
mais fonctionnel.
37
00:02:44,530 --> 00:02:45,610
Voilà, c 'est super clair.
38
00:02:45,850 --> 00:02:47,950
Allez, go, viens ! Ouais, super clair, t
'as raison.
39
00:02:57,590 --> 00:03:03,890
Non ! Tu peux donner ça à Romain, s 'il
te plaît ?
40
00:03:03,890 --> 00:03:10,130
Messieurs, dames, bonjour ! Bonjour
Camille. Bonjour Commandant. Alors ?
41
00:03:10,590 --> 00:03:12,290
Une jeune femme, pas de papier, pas de
téléphone.
42
00:03:13,390 --> 00:03:15,150
Elle est morte depuis plusieurs
semaines, visiblement.
43
00:03:23,390 --> 00:03:25,170
Elle a été frappée, la blessure est
nette.
44
00:03:25,610 --> 00:03:27,670
On l 'a trouvée où ? Dans ce trou -là.
45
00:03:31,350 --> 00:03:35,370
Vous avez quelque chose, là ? Aucune
trace de sang. Elle n 'est pas morte
46
00:03:36,730 --> 00:03:37,910
Notre psy nous en dira plus.
47
00:03:41,000 --> 00:03:47,840
Mais pourquoi cette robe ? Près de mise
en scène ? Je crois pas,
48
00:03:47,860 --> 00:03:48,860
non.
49
00:03:48,900 --> 00:03:51,220
Vu la qualité du tissu, on dirait du sur
-mesure.
50
00:03:52,600 --> 00:03:54,480
La bague, rubis or jaune.
51
00:03:56,220 --> 00:04:02,460
Par contre, qu 'est -ce qu 'une mariée
est venue faire ici ? Romain, on
52
00:04:02,460 --> 00:04:03,880
le corps à l 'IML, s 'il vous plaît,
merci.
53
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
Ok, merci.
54
00:04:15,630 --> 00:04:16,630
Oui, je t 'en prie.
55
00:04:17,730 --> 00:04:20,430
D 'après Eric, on n 'a reçu aucun
signalement correspondant à la
56
00:04:20,430 --> 00:04:21,430
cette jeune femme.
57
00:04:22,230 --> 00:04:25,130
On doit retrouver le fabricant de la
robe, le bijoutier. Avec un peu de
58
00:04:25,270 --> 00:04:26,730
ça nous donnera l 'identité de la
victime.
59
00:04:26,950 --> 00:04:27,950
Ok, je m 'en occupe.
60
00:04:28,270 --> 00:04:29,510
Cet endroit, ce n 'est pas par hasard.
61
00:04:29,730 --> 00:04:32,510
On est perdu au milieu de rien, le
chemin d 'Axten n 'est pas visible de la
62
00:04:32,510 --> 00:04:36,030
route. Donc, le meurtrier connaissait
les lieux.
63
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
Salut Julie.
64
00:04:47,880 --> 00:04:51,320
Alors, notre mariée, elle peut parler ?
Elle est morte il y a 12 semaines
65
00:04:51,320 --> 00:04:55,720
environ. Tant que ça ? Oui, elle était
enterrée dans la glaise, d 'où son état
66
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
presque parfait.
67
00:04:56,980 --> 00:04:59,740
Comment tu peux trouver 12 semaines
alors ? Grâce à lui.
68
00:05:00,760 --> 00:05:03,780
Son apparition nous donne une dette à
peu près précise du décès.
69
00:05:04,380 --> 00:05:05,620
Julie, c 'est un insecte.
70
00:05:06,120 --> 00:05:07,880
C 'est sûr de toi ? Certain.
71
00:05:08,500 --> 00:05:11,740
À une période de transformation plus
avancée des graisses de la victime,
72
00:05:11,780 --> 00:05:15,160
apparaissent les insectes de la deuxième
escouade, composés de sarcophagiens.
73
00:05:15,530 --> 00:05:16,570
attirés par l 'odeur de la mort.
74
00:05:16,990 --> 00:05:20,210
Ils arrivent dès que le corps dégage des
odeurs cadavériques, trois mois après
75
00:05:20,210 --> 00:05:20,789
la mort.
76
00:05:20,790 --> 00:05:23,250
Et comme ils n 'ont pas eu le temps de
pondre, ça indique qu 'ils venaient d
77
00:05:23,250 --> 00:05:24,970
'arriver. Donc, douze semaines.
78
00:05:25,870 --> 00:05:28,330
Ok, d 'accord. Je ne suis pas sûr de
tout retenir, mais je te fais confiance.
79
00:05:30,110 --> 00:05:33,350
Et la cause de la mort, on sait ?
Fracture du crâne, mais impossible de
80
00:05:33,350 --> 00:05:35,210
si c 'est dû à une chute ou à un coup
reçu.
81
00:05:35,510 --> 00:05:37,430
Ah ok, dommage. Bon, tant pis.
82
00:05:38,870 --> 00:05:39,870
Merci Julie, à plus.
83
00:05:40,310 --> 00:05:41,590
Attendez, j 'ai autre chose pour vous.
84
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Des fleurs.
85
00:05:45,290 --> 00:05:46,370
C 'est gentil, ça.
86
00:05:46,650 --> 00:05:47,569
Fallait pas.
87
00:05:47,570 --> 00:05:51,250
Ce sont des gypsophiles. A priori, elle
avait une couronne de fleurs dans les
88
00:05:51,250 --> 00:05:53,650
cheveux. Ça peut pas plutôt provenir du
trou ? Non.
89
00:05:54,310 --> 00:05:55,309
Aucune chance.
90
00:05:55,310 --> 00:05:56,310
D 'accord.
91
00:05:56,850 --> 00:05:59,670
Je vous envoie mon rapport définitif dès
que j 'ai fini. Ça marche. Merci,
92
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Julie. Ciao.
93
00:06:01,930 --> 00:06:03,330
Oui, monsieur, je le fais au plus vite.
94
00:06:03,870 --> 00:06:06,250
Merci. Merci. Merci, monsieur le
procureur.
95
00:06:06,650 --> 00:06:08,250
Ça va ? Super.
96
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
Super.
97
00:06:11,000 --> 00:06:13,680
Lui, je me tonne au sujet de l 'affaire
des vols de portables. Tu sais, celle où
98
00:06:13,680 --> 00:06:16,780
tu as obtenu les avenants mineurs sans
représentant légal. Attends, comment je
99
00:06:16,780 --> 00:06:19,500
pouvais savoir, moi, Léa ? Le mec, il
fait deux mètres et il a une barbe. Non,
100
00:06:19,500 --> 00:06:22,080
écoute, ça change rien au problème. Il
faut respecter les règles. Si tu savais
101
00:06:22,080 --> 00:06:23,760
le temps que je perds à cause de toi,
Paul. OK.
102
00:06:25,060 --> 00:06:28,660
L 'IML, ça donnait quoi ? Ah ouais, non.
Et moi, l 'IML... Bon, ben, des
103
00:06:28,660 --> 00:06:31,180
insectes, une fracture du crâne et une
couronne de fleurs a sorti la robe.
104
00:06:31,300 --> 00:06:34,550
Voilà. Ah, c 'est bien, ça va nous aider
à identifier notre inconnu, ça. Bon, j
105
00:06:34,550 --> 00:06:35,710
'ai mis tout le monde sur le coup, hein.
106
00:06:36,210 --> 00:06:40,250
Boutique de robes de mariée,
bijouterie... Paul Marshall, 1. Tout le
107
00:06:41,190 --> 00:06:42,190
Voilà.
108
00:06:42,790 --> 00:06:43,790
D 'accord.
109
00:06:45,970 --> 00:06:46,970
Non.
110
00:06:47,050 --> 00:06:48,430
Ne me dis pas qu 'à trouver le nom de la
victime.
111
00:06:48,890 --> 00:06:53,590
Tu te souviens de notre mariage ? Non,
pas vraiment, non, je... Si, bien sûr,
112
00:06:53,670 --> 00:06:55,550
toi, je te connais et tu t 'en souviens
en moins de détails, en plus.
113
00:06:56,050 --> 00:07:00,000
Vaguement, mais je vois pas le rapport.
Bon, ouais, donc, notre mariage... J
114
00:07:00,000 --> 00:07:02,420
'arrivais un peu à la bourre à la
mairie, forcément, puisqu 'on avait
115
00:07:02,420 --> 00:07:05,260
toute la nuit. Alors ça, par contre, je
me rappelle très très bien, c 'était un
116
00:07:05,260 --> 00:07:06,900
aperçu de notre vie maritale.
117
00:07:07,180 --> 00:07:10,060
Monsieur planque pendant que Madame s
'occupe des enfants. Non mais tu rigoles
118
00:07:10,060 --> 00:07:12,240
ou quoi ? T 'as compté le nombre de
nuits que j 'ai passées avec les enfants
119
00:07:12,240 --> 00:07:15,060
pendant que Madame courait après les
méchants ? Attends. Qui s 'est occupé de
120
00:07:15,060 --> 00:07:19,140
Thomas tout seul avec les pompiers quand
il est tombé de son lit superposé ? Qui
121
00:07:19,140 --> 00:07:24,840
a amené Alice tout seul aux urgences
quand elle est tombée de vélo ? Qui ?
122
00:07:25,690 --> 00:07:28,630
Bon, on pourrait continuer ce petit jeu
encore longtemps, mais voilà, on a un
123
00:07:28,630 --> 00:07:29,630
meurtre sur les bras.
124
00:07:30,750 --> 00:07:35,530
Donc, comment as -tu trouvé le nom de la
victime ? Bon, bref, donc, j 'étais en
125
00:07:35,530 --> 00:07:40,890
retard à la mairie, et le maire t 'a dit
que... Que si un des deux mariés ne se
126
00:07:40,890 --> 00:07:45,410
présentait pas, une déclaration était
systématiquement envoyée au procureur de
127
00:07:45,410 --> 00:07:47,650
la République, et c 'est pour ça que tu
étais au téléphone avec lui.
128
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Exactement, oui.
129
00:07:49,750 --> 00:07:54,190
Le 17 juin de cette année, à 10h, Audrey
Filière ne s 'est jamais présentée à
130
00:07:54,190 --> 00:07:55,190
son mariage.
131
00:07:57,919 --> 00:07:59,920
Mais de rien, commandant. Je fais que
mon travail.
132
00:08:01,200 --> 00:08:02,940
Je file voir le futur ex -Marie.
133
00:08:06,220 --> 00:08:07,220
Il est fort.
134
00:08:08,540 --> 00:08:10,960
Erwan, j 'ai trouvé son identité.
135
00:08:11,380 --> 00:08:13,540
J 'ai pris des photos de la robe de
mariée et je l 'ai envoyée à toutes les
136
00:08:13,540 --> 00:08:14,399
boutiques de la région.
137
00:08:14,400 --> 00:08:16,060
Je sais, je suis douée.
138
00:08:17,020 --> 00:08:18,580
Quoi ? Marshall t 'a devancé.
139
00:08:18,800 --> 00:08:21,060
Comment ça, Marshall m 'a devancé ? Mais
il n 'a pas bougé d 'ici.
140
00:08:21,300 --> 00:08:22,380
Oui, mais c 'est ça le talent.
141
00:08:22,620 --> 00:08:23,720
Enfin, tu sais, c 'est ce qu 'il dit,
quoi.
142
00:08:24,170 --> 00:08:26,330
Bon, en parlant de Marshall, d
'ailleurs, la commandante, tu le
143
00:08:26,330 --> 00:08:28,630
bon ? J 'ai récupéré le dossier
dentaire.
144
00:08:28,850 --> 00:08:29,850
J 'ai le nom de la victime.
145
00:08:30,030 --> 00:08:31,150
Ah, laisse tomber, Eric, t 'es trop
tard.
146
00:08:32,450 --> 00:08:36,330
Mais comment ça, t 'es trop tard ? Oui,
oui, bien sûr, j 'ai eu votre message,
147
00:08:36,530 --> 00:08:37,530
oui.
148
00:08:37,809 --> 00:08:40,030
Écoutez, j 'ai deux petites choses à
régler ici et je vous retrouve le plus
149
00:08:40,030 --> 00:08:41,030
rapidement possible.
150
00:08:42,330 --> 00:08:43,809
Merci, monsieur le juge. À tout à l
'heure.
151
00:08:45,810 --> 00:08:46,890
Bravo, Vernet, bon boulot.
152
00:08:47,370 --> 00:08:48,370
Oui, moi, je suis arrivé troisième.
153
00:08:48,650 --> 00:08:50,170
Oh, trois sur quatre, c 'est pas mal,
hein ?
154
00:08:50,410 --> 00:08:53,510
Et puis regardez, vous avez obtenu la
confirmation que notre victime s
155
00:08:53,510 --> 00:08:58,930
bien Audrey Filière, 24 ans, étudiante
de nationalité canadienne.
156
00:08:59,470 --> 00:09:01,250
Et Juan, vous avez eu le consulat ? Oui.
157
00:09:02,150 --> 00:09:05,170
Parent décédé il y a trois ans dans un
accident de voiture, pas d 'autre
158
00:09:05,170 --> 00:09:08,630
connue. Elle est venue en France il y a
deux ans pour un échange avec Supagro et
159
00:09:08,630 --> 00:09:10,030
elle était diplômée depuis juin.
160
00:09:10,450 --> 00:09:13,150
Ah mais je connais ça, c 'est une école
d 'agroalimentaire à Montpellier. Elle
161
00:09:13,150 --> 00:09:16,010
est spécialisée dans l 'agriculture
raisonnée et le bio. Vous vous
162
00:09:16,010 --> 00:09:18,930
bio ? Oui, c 'est le capitaine Marshall
qui m 'a sensibilisé.
163
00:09:20,350 --> 00:09:22,130
Marshall, notre capitaine Marshall ?
Oui.
164
00:09:22,650 --> 00:09:23,650
Il mange bio maintenant.
165
00:09:24,370 --> 00:09:26,750
Depuis le temps que j 'essaie de te
convaincre et que tu te fous de moi,
166
00:09:26,750 --> 00:09:29,110
là, parce que c 'est le capitaine...
Oui, alors vous savez quoi ? On va faire
167
00:09:29,110 --> 00:09:30,110
petit potager dans le patio.
168
00:09:30,330 --> 00:09:33,930
Et sinon, on a quoi d 'autre ? Audrey
Fidière était domiciliée chez son futur
169
00:09:33,930 --> 00:09:37,930
mari, Étienne Poncey, au Rouet. Il
possède une exploitation caprine
170
00:09:37,930 --> 00:09:39,570
appartient à la mère, Dominique Poncey.
171
00:09:40,690 --> 00:09:41,690
Ils élèvent des chèvres.
172
00:09:41,930 --> 00:09:42,930
J 'avais compris.
173
00:09:43,230 --> 00:09:46,210
C 'est étrange quand même, non ? Que
notre presque marié n 'ait pas signalé
174
00:09:46,210 --> 00:09:48,170
disparition. Sauf s 'il l 'a tué.
175
00:09:48,600 --> 00:09:50,420
Les conjoints sont les premiers
meurtriers potentiels.
176
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
Oui, ben justement.
177
00:09:51,940 --> 00:09:54,400
Ils signalent la disparition pour au
moins se couvrir.
178
00:09:54,820 --> 00:09:58,320
On a quoi d 'autre sur cette Audrey ?
Dans le registre de la mairie, il y a le
179
00:09:58,320 --> 00:10:01,500
nom de sa témoin, Catherine Femmer, une
Québécoise. On la cherche. Très bien.
180
00:10:01,600 --> 00:10:03,120
Bon, je dois passer au tribunal, je vous
retrouve après.
181
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
Ok.
182
00:10:20,040 --> 00:10:23,700
Je peux vous aider ? Capitaine Marshall,
lieutenant Barbier, gendarmerie
183
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
nationale.
184
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
Etienne Poncé.
185
00:10:26,120 --> 00:10:29,760
Oui ? Y a un problème ? On aimerait vous
parler d 'Audrey Filière.
186
00:10:30,940 --> 00:10:32,340
J 'ai rien à vous dire sur elle.
187
00:10:33,260 --> 00:10:37,220
Vous étiez pas tenté de vous marier avec
elle ? Si, mais elle m 'a planté le
188
00:10:37,220 --> 00:10:38,820
jour du mariage. Par texto.
189
00:10:40,220 --> 00:10:42,340
Je me suis trompé, je rentre à Montréal.
190
00:10:42,700 --> 00:10:48,940
Classe, hein ? Par texto ? Et vous n
'avez pas cherché à en savoir plus ? Si.
191
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Mais elle était déjà loin.
192
00:10:50,760 --> 00:10:53,560
Bon, malheureusement, j 'ai pas une
bonne nouvelle pour vous.
193
00:10:55,620 --> 00:10:58,540
Audrey est morte il y a plusieurs
semaines. Son corps a été retrouvé près
194
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
'ici.
195
00:11:00,820 --> 00:11:02,340
Vous avez un humour spécial, vous.
196
00:11:03,960 --> 00:11:06,420
Non, quand je fais des blagues, je suis
meilleur que ça, en général.
197
00:11:07,660 --> 00:11:09,000
Ça a pas l 'air de vous toucher, par
contre.
198
00:11:09,920 --> 00:11:12,220
Ben, c 'est qu 'Audrey était encore
vivante hier.
199
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
Je peux vous le prouver.
200
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
Vous voyez ?
201
00:11:20,390 --> 00:11:21,470
Pour elle, la vie est belle.
202
00:11:22,130 --> 00:11:23,130
Et elle est bien vivante.
203
00:11:24,450 --> 00:11:30,550
Je peux... Effectivement, le dernier
poste date d 'hier.
204
00:11:31,190 --> 00:11:33,910
Ouais, et pourtant, on s 'est pas trompé
à l 'identification du corps.
205
00:11:35,050 --> 00:11:36,890
Donc je vois pas 50 explications
possibles.
206
00:11:37,150 --> 00:11:39,690
Qu 'est -ce que ça veut dire ? Quelqu
'un se fait passer pour Audrey.
207
00:11:41,950 --> 00:11:44,770
Camille, t 'appelles Erwan et Eric, tu
leur demandes de s 'occuper de ça en
208
00:11:44,770 --> 00:11:45,950
priorité, s 'il te plaît. Ok.
209
00:11:50,420 --> 00:11:54,620
Bon, quand avez -vous vu Audrey pour la
dernière fois ? Merci.
210
00:11:58,760 --> 00:12:01,640
J 'étais peut -être le dernier pour l
'identification, mais j 'ai un témoin
211
00:12:01,640 --> 00:12:05,260
a vu la victime le matin de son mariage.
C 'est qui ? Le fleuriste qui a déposé
212
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
la couronne de fleurs et le bouquet.
213
00:12:06,420 --> 00:12:08,300
Audrey les a réceptionnées elle -même à
7h15.
214
00:12:08,600 --> 00:12:10,980
Et il t 'a dit autre chose, ce fleuriste
? Non, il est reparti immédiatement
215
00:12:10,980 --> 00:12:12,740
pour ouvrir sa boutique et finir les
centres de table.
216
00:12:13,160 --> 00:12:17,780
Alors attends, d 'après l 'opérateur, le
téléphone d 'Audrey a cessé d 'émettre
217
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
à 9h45.
218
00:12:19,500 --> 00:12:22,520
C 'est bizarre, elle est insupportable
en plein préparatif quand même, non ? C
219
00:12:22,520 --> 00:12:23,820
'est certainement le meurtrier qui l 'a
fait.
220
00:12:24,300 --> 00:12:28,700
Donc Audrey serait morte le matin de son
mariage entre 7h15 et 9h45.
221
00:12:30,960 --> 00:12:35,800
Oui, Camille ? Oui ? Ok.
222
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
Ok, on s 'en occupe.
223
00:12:39,400 --> 00:12:42,240
Ça te dit de ne pas qu 'insister sur
Internet ? Il y a quelqu 'un qui serait
224
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
passé pour Audrey Fillière.
225
00:12:43,460 --> 00:12:44,960
Une course poursuite dans la matrice.
226
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
J 'achète.
227
00:12:48,960 --> 00:12:51,780
Vous n 'avez pas revu Audrey le matin du
mariage ? Non.
228
00:12:52,300 --> 00:12:53,380
J 'aurais pu voir la robe.
229
00:12:54,320 --> 00:12:55,340
Parait que ça porte malheur.
230
00:12:56,900 --> 00:13:01,080
Comment vous vous étiez rencontrés ?
Elle faisait le tour des exploitations
231
00:13:01,080 --> 00:13:02,300
la région pour trouver un stage.
232
00:13:03,560 --> 00:13:04,740
J 'ai accepté tout de suite.
233
00:13:06,120 --> 00:13:08,460
Elle était tellement géniale, tellement
passionnée.
234
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
Puis son accent.
235
00:13:12,080 --> 00:13:14,180
Elle vous avait parlé de son passé ? Un
peu.
236
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
Elle a demandé ses parents, elle a eu
besoin de changer d 'air.
237
00:13:17,370 --> 00:13:20,430
Elle a profité d 'un échange
universitaire pour venir en France. Mais
238
00:13:20,430 --> 00:13:21,590
prévu de repartir au Canada ensuite.
239
00:13:23,550 --> 00:13:24,570
Mais on s 'est rencontrés.
240
00:13:26,210 --> 00:13:27,210
D 'un vrai coup de foudre.
241
00:13:28,150 --> 00:13:30,130
J 'ai demandé un mariage au bout d 'à
peine trois mois.
242
00:13:31,550 --> 00:13:34,670
Audrey, c 'était la joie de vivre
incarnée.
243
00:13:37,250 --> 00:13:37,590
C
244
00:13:37,590 --> 00:13:45,230
'est
245
00:13:45,230 --> 00:13:46,230
la veille du grand jour.
246
00:13:47,530 --> 00:13:50,510
J 'avais prévu de reprendre l
'exploitation quand ma mère serait à la
247
00:13:53,450 --> 00:13:58,350
C 'est vous qui avez fait cette vidéo ?
Non, c 'est le photographe du mariage.
248
00:13:59,310 --> 00:14:01,850
Il était là, il filmait un peu tout le
monde pour nous faire des souvenirs.
249
00:14:02,510 --> 00:14:05,310
Qu 'est -ce qui s 'est passé ce matin
-là ? Bah rien.
250
00:14:05,610 --> 00:14:07,630
J 'attendais à la mairie et j 'ai reçu
son SMS.
251
00:14:08,490 --> 00:14:10,730
Vous avez essayé de la contacter j
'imagine ? Oui.
252
00:14:12,470 --> 00:14:15,330
Téléphone, texto, mail, j 'ai tout
tenté.
253
00:14:16,609 --> 00:14:17,650
Elle n 'a jamais répondu.
254
00:14:19,550 --> 00:14:21,390
J 'ai passé des semaines à essayer de
comprendre.
255
00:14:24,290 --> 00:14:30,050
Comment j 'aurais pu imaginer qu 'elle
était morte à deux pas d 'ici ? Les
256
00:14:30,050 --> 00:14:35,570
chefs n 'attendent pas.
257
00:14:36,570 --> 00:14:37,990
Elles sont réglées comme du papier à
musique.
258
00:14:38,710 --> 00:14:41,450
Si on ne les traite pas tout de suite,
elles bellent comme des forcelets. Vous
259
00:14:41,450 --> 00:14:42,650
accompagnez ? Oui.
260
00:14:59,619 --> 00:15:02,540
Bonjour. Vous faites quoi chez moi ?
Lieutenant Barbier.
261
00:15:03,580 --> 00:15:05,320
J 'enquête sur le meurtre d 'Audrey
Filière.
262
00:15:06,520 --> 00:15:13,520
Quoi ? Audrey est morte ? C 'est pas
possible.
263
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Je suis désolée.
264
00:15:15,200 --> 00:15:21,800
Vous êtes Madame Foncé ? Vous l 'avez
dit à mon fils ?
265
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Oui.
266
00:15:27,690 --> 00:15:33,950
Que faisiez -vous le matin du mariage ?
Ben... Je me suis occupée de la traite
267
00:15:33,950 --> 00:15:34,950
des chèvres avec mon fils.
268
00:15:35,190 --> 00:15:37,350
On fait ça tous les matins à partir de
7h30.
269
00:15:38,070 --> 00:15:40,230
Ça nous prend environ une heure.
270
00:15:40,970 --> 00:15:42,630
Quelqu 'un vous a vu ? Oui.
271
00:15:43,930 --> 00:15:44,930
Oui, oui.
272
00:15:46,150 --> 00:15:48,270
Le voisin, Jean -Claude Mertier.
273
00:15:50,050 --> 00:15:51,210
Il était dans son champ.
274
00:15:53,410 --> 00:15:54,490
Vous avez une bonne mémoire.
275
00:15:55,660 --> 00:15:59,120
Je m 'en souviens parce qu 'il m 'a dit
que ça allait être un beau mariage.
276
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
D 'accord.
277
00:16:01,480 --> 00:16:07,760
Et après ? On s 'est préparé et puis on
a mis en place le buffet avec le
278
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
traiteur.
279
00:16:10,540 --> 00:16:14,700
Vous nous soupçonnez ? Juste la routine,
Madame Poncé.
280
00:16:15,280 --> 00:16:17,920
Vous pouvez nous vérifier les
témoignages, s 'il vous plaît ? Merci.
281
00:16:19,140 --> 00:16:22,380
Camille m 'a appelée, vous avez du
nouveau ? Non, on n 'arrive pas à
282
00:16:22,380 --> 00:16:23,600
la source qui se fait passer pour
Audrey.
283
00:16:24,290 --> 00:16:27,090
D 'accord. Donc en fait, quelqu 'un a
ouvert un faux compte à son nom, c 'est
284
00:16:27,090 --> 00:16:29,850
bien ça ? Non, non, c 'est le compte d
'origine de notre victime qui continue d
285
00:16:29,850 --> 00:16:33,250
'être alimenté. Donc le suspect a
récupéré les codes d 'Audrey, mais pour
286
00:16:33,250 --> 00:16:36,550
photos d 'Audrey, il fait comment ? S
'il a piraté l 'ordinateur à distance,
287
00:16:36,550 --> 00:16:37,550
a récupéré ce qu 'il fallait.
288
00:16:38,030 --> 00:16:41,450
Son passé au Québec ? Rien. D 'après nos
chers cousins canadiens, c 'était
289
00:16:41,450 --> 00:16:43,190
Madame Parfaite, même pas une infraction
routière.
290
00:16:43,450 --> 00:16:44,450
Bon d 'accord, ça c 'est fait.
291
00:16:44,650 --> 00:16:47,870
Qu 'est -ce qu 'il nous reste ? Les
relevés bancaires ? Je suis en train de
292
00:16:47,870 --> 00:16:48,789
consulter justement.
293
00:16:48,790 --> 00:16:49,790
Regardez.
294
00:16:51,800 --> 00:16:54,000
En fait c 'est quoi cette histoire ?
Elle est morte depuis des semaines, il y
295
00:16:54,000 --> 00:16:55,040
encore des mouvements sur son compte.
296
00:16:55,280 --> 00:16:57,720
C 'est logique, il a dû aussi choper les
codes bancaires.
297
00:16:59,200 --> 00:17:02,580
C 'est quoi là ? Ça revient souvent ça.
298
00:17:02,860 --> 00:17:07,119
Là ce sont des crédits anonymes et là
des débits de cartes bancaires sur un
299
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
de poker en ligne.
300
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Des crédits anonymes et un site de poker
en ligne.
301
00:17:14,099 --> 00:17:15,859
C 'est pas simple hein ? C 'est pas
simple.
302
00:17:27,760 --> 00:17:29,700
Du coup, vous en avez combien, là ? 150.
303
00:17:31,160 --> 00:17:32,460
Avec les petits, ça fait 180.
304
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
Ah oui, quand même.
305
00:17:34,400 --> 00:17:36,760
Et l 'arrache, c 'est quoi ? C 'est les
fèvres du rauve.
306
00:17:37,120 --> 00:17:38,380
C 'est celle qui donne le meilleur lait.
307
00:17:41,680 --> 00:17:42,720
Allez, filles, on monte.
308
00:17:45,460 --> 00:17:46,460
Allez, c 'est bien, ma fille.
309
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Allez.
310
00:17:49,100 --> 00:17:50,100
Allez, on y va.
311
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
Allez, allez, c 'est parti.
312
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
Allez, Margot.
313
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
En avant.
314
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
Très bien, les filles.
315
00:18:04,620 --> 00:18:08,780
Et pourquoi faire croire qu 'Audrey est
vivante ? C 'est ce qu 'on essayait de
316
00:18:08,780 --> 00:18:11,140
découvrir. Elle avait des amis ? C
'était une solitaire.
317
00:18:12,300 --> 00:18:15,140
Elle pouvait passer des heures toute
seule dans la nature.
318
00:18:15,860 --> 00:18:17,540
Le monde agricole, c 'était son truc.
319
00:18:17,740 --> 00:18:21,240
Elle voulait faire avancer les choses,
faire évoluer les mentalités.
320
00:18:21,680 --> 00:18:25,540
C 'est -à -dire ? Elle voulait qu 'on
devienne une exploitation laitière bio.
321
00:18:25,900 --> 00:18:28,660
C 'était l 'avenir pour elle. C 'est
bien, c 'est plutôt une bonne idée, ça.
322
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Ouais.
323
00:18:30,390 --> 00:18:35,550
Eh oui, mais depuis la fin des quotas
par Bruxelles, en 2015, on a perdu 30 %
324
00:18:35,550 --> 00:18:36,550
notre chiffre d 'affaires.
325
00:18:37,010 --> 00:18:40,810
Si on survit, c 'est uniquement grâce à
la coopérative. Avec le bio, on aurait
326
00:18:40,810 --> 00:18:41,529
dû en sortir.
327
00:18:41,530 --> 00:18:44,430
Ça aurait pu mettre en péril les autres
membres de la coopérative, c 'est ça ?
328
00:18:44,430 --> 00:18:46,970
On est juste assez nombreux pour s 'en
sortir.
329
00:18:47,710 --> 00:18:50,770
Vous vous en pensiez quoi du passage au
bio ? Moi, j 'y fais pour.
330
00:18:51,450 --> 00:18:55,370
Mais l 'exploitation est à ma mère et
elle n 'aime pas trop le changement.
331
00:18:56,410 --> 00:18:58,570
Mais avec le temps, je pense qu 'Audrey
aurait pu la convaincre.
332
00:19:03,900 --> 00:19:06,580
Ça va être difficile de savoir si Audrey
a été tuée dans la dépendance ou elle
333
00:19:06,580 --> 00:19:10,040
se préparait le matin de son mariage et
tienne à tout refaire neuf. Bah oui, il
334
00:19:10,040 --> 00:19:11,380
essaye de passer à autre chose à son
rythme.
335
00:19:12,440 --> 00:19:15,940
Puis il a un bon alibi, non ? Bah, c
'est léger, mais il faut que je vérifie
336
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
avec les voisins.
337
00:19:17,160 --> 00:19:18,660
Tu te sentais pas coupable, hein ? Non.
338
00:19:19,220 --> 00:19:20,220
Non, bah non.
339
00:19:20,260 --> 00:19:22,800
On n 'est même pas sûrs que la scène de
crime soit ici et personne n 'a vu
340
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
Audrey partir.
341
00:19:24,140 --> 00:19:26,520
Elle serait allée où ? Elle connaissait
personne ? Ah si, bah si.
342
00:19:27,180 --> 00:19:28,640
Si, sa copine, Catherine Femmer.
343
00:19:29,860 --> 00:19:32,300
Ah ouais, elles se sont certainement
préparées ensemble le matin du mariage,
344
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
vous l 'avez bien vu.
345
00:19:33,380 --> 00:19:35,860
Va voir où en sont les Canadiens avec
elle, moi je vais creuser l 'histoire de
346
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
la coopérative.
347
00:19:37,280 --> 00:19:39,980
Vous pensez qu 'on aurait pu la tuer
pour des raisons financières ? Ah bah
348
00:19:39,980 --> 00:19:42,920
ouais, une exploitation c 'est pas
seulement un boulot, c 'est aussi toute
349
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
vie, alors oui.
350
00:19:44,060 --> 00:19:46,980
Si Audrey a mis en péril l 'avenir de
plusieurs familles, on a pu la tuer pour
351
00:19:46,980 --> 00:19:47,759
ça, ouais.
352
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Je vois.
353
00:19:49,260 --> 00:19:52,180
Tu passeras chez le photographe, celui
du mariage, pour récupérer les vidéos et
354
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
les photos qu 'il a prises ici.
355
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
Ok.
356
00:19:54,580 --> 00:19:57,160
J 'ai perdu un temps fou à cause de
cette histoire, alors si vous pouviez me
357
00:19:57,160 --> 00:19:59,780
prévenir la prochaine fois un peu avant,
franchement ça m 'arrangerait.
358
00:20:00,380 --> 00:20:03,460
Oui. Oui, oui, bien sûr, monsieur le
juge.
359
00:20:04,260 --> 00:20:04,959
Très bien.
360
00:20:04,960 --> 00:20:06,360
Voilà, bonne journée, au revoir.
361
00:20:09,680 --> 00:20:12,660
Alors ? Impossible de savoir qui utilise
le compte d 'Audrey pour jouer au
362
00:20:12,660 --> 00:20:14,440
poker. Le site est dans un paradis
fiscal.
363
00:20:14,720 --> 00:20:17,620
Et les crédits virés sur son compte ? L
'émetteur est anonyme et comme ce sont
364
00:20:17,620 --> 00:20:20,720
des petits montants, la banque n 'a
jamais vérifié la provenance. C 'est là
365
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
j 'ai eu une idée.
366
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
Deuxième de la journée.
367
00:20:25,100 --> 00:20:28,890
Vous connaissez le Darknet, commandant ?
Le Darknet, le Darknet. Oui, bien sûr,
368
00:20:28,910 --> 00:20:31,610
vaguement. J 'essaie de progresser avec
mes indos.
369
00:20:32,230 --> 00:20:36,850
Le Darknet, c 'est l 'Internet tout
terrain, le côté haute culture du web.
370
00:20:37,050 --> 00:20:40,070
Voilà. Sur le Darknet, il existe des
sites de revente de points de permis.
371
00:20:40,310 --> 00:20:43,350
Non. Si. Ah bon ? Ok.
372
00:20:43,710 --> 00:20:44,710
Attendez, laissez -moi deviner.
373
00:20:45,130 --> 00:20:48,490
Audrey Filière a perdu la totalité de
ses points ces dernières semaines ?
374
00:20:48,490 --> 00:20:51,510
Exactement. Et les sommes des points de
permis vendus correspondent à celles
375
00:20:51,510 --> 00:20:52,069
jouées au poker.
376
00:20:52,070 --> 00:20:53,470
Je peux raconter mon histoire ?
377
00:20:54,400 --> 00:20:58,180
Et on a un moyen de remonter la piste du
pirate ? Non, pas pour le moment.
378
00:20:58,380 --> 00:21:01,360
En fait, le seul moyen serait qu 'il
ferme le compte d 'Audrey. À ce moment
379
00:21:01,380 --> 00:21:02,139
on pourrait le tracer.
380
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Très bien, faites -lui fermer le compte.
381
00:21:03,660 --> 00:21:07,880
Comment je fais ça, moi ? Je ne sais
pas, moi. C 'est vous, le spécialiste de
382
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
'informatique.
383
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
D 'accord.
384
00:21:13,080 --> 00:21:16,440
On a un moyen d 'envoyer un message
privé sur le compte d 'Audrey Filière ?
385
00:21:16,520 --> 00:21:17,940
la page est ouverte à tous, donc oui.
386
00:21:18,380 --> 00:21:19,860
Donc on peut lui faire peur, ou en tout
cas essayer.
387
00:21:20,680 --> 00:21:21,680
Ok, montrez -moi.
388
00:21:22,040 --> 00:21:22,999
Vas -y, s 'en prie.
389
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Vous permettez ? Oui.
390
00:21:30,720 --> 00:21:31,920
Il y a quand même pas de texte.
391
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
D 'accord.
392
00:21:34,100 --> 00:21:35,400
Euh... Ok.
393
00:21:35,820 --> 00:21:36,820
Alors.
394
00:21:37,340 --> 00:21:38,340
Audrey est morte.
395
00:21:39,280 --> 00:21:42,540
Je sais que c 'est toi qui l 'as...
tuée.
396
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
Entrée.
397
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
Ben voilà.
398
00:21:47,620 --> 00:21:48,620
Mais il n 'y a plus qu 'à attendre.
399
00:21:50,600 --> 00:21:51,700
Pas compliqué, hein ?
400
00:22:23,290 --> 00:22:26,490
J 'ai toujours cuisiné. Seulement là, j
'évolue.
401
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
Tu devrais t 'y mettre, d 'ailleurs.
402
00:22:28,520 --> 00:22:31,020
Parce que préparer soi -même ses plats,
ça permet de faire ce qu 'on appelle.
403
00:22:31,200 --> 00:22:34,860
Oh, la mauvaise foi. Et c 'est qui la
reine de lasagne ? Mais attends, mais...
404
00:22:34,860 --> 00:22:37,300
La reine d 'un plat, Léa. D 'un seul
plat.
405
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
Ouvre ton esprit.
406
00:22:39,840 --> 00:22:43,740
Et tu vas nous faire quoi, après ? Ton
gluten ? Ah, mais non, non, non. Vegan.
407
00:22:44,540 --> 00:22:48,160
Vegan. Ça, j 'y ai déjà songé. Si tu
savais comme la viande est toxique pour
408
00:22:48,160 --> 00:22:50,600
'organisme, tu t 'y mettrais aussi. Bon,
je vais tâcher les graines.
409
00:22:50,910 --> 00:22:54,730
Et sinon, ta visite à la coopérative, ça
donnait quoi ? C 'était fermé. Du coup,
410
00:22:54,790 --> 00:22:56,950
je vais chercher qui est le directeur et
je l 'appellerai demain matin.
411
00:22:57,390 --> 00:22:58,610
Bon, bonne soirée.
412
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
Oui, toi aussi.
413
00:23:04,770 --> 00:23:07,590
Alors, c 'était bien, le paddle avec
papa ? Oui.
414
00:23:08,690 --> 00:23:11,430
Et tu lui as parlé de maman ? Oui.
415
00:23:12,950 --> 00:23:18,690
Et alors, qu 'est -ce qu 'il a dit ? A
priori, il a tourné la page.
416
00:23:21,000 --> 00:23:22,060
C 'est vraiment dommage.
417
00:23:23,380 --> 00:23:25,060
Il serait peut -être temps que maman
rencontre quelqu 'un.
418
00:23:25,460 --> 00:23:29,900
Tu rigoles ? Tu te vois au petit -déj ?
Hey, salut Jean -Martin ! Alors, c
419
00:23:29,900 --> 00:23:35,520
'était comment cette nuit avec maman ?
Attends, elle a le droit de vivre aussi.
420
00:23:36,040 --> 00:23:37,960
Avec un autre homme que papa ? Never.
421
00:23:39,640 --> 00:23:42,100
Alice, on ne sera pas là éternellement
non plus.
422
00:23:42,520 --> 00:23:45,840
Donc le jour où on partira d 'ici, ça
serait bien qu 'elle ne se retrouve pas
423
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
toute seule, vieille, en train de
déprimer.
424
00:23:51,980 --> 00:23:54,720
Ce qui est bien avec toi Thomas, c 'est
que tu mets toujours une bonne ambiance.
425
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
Allez, c 'est parti pour les lasagnes.
426
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Bon appétit.
427
00:24:13,380 --> 00:24:14,640
Salut maman.
428
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
Salut ma fille.
429
00:24:16,460 --> 00:24:18,900
Je t 'ai mis à la gym ? Mais non, c 'est
du yoga.
430
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
J 'essaye.
431
00:24:20,890 --> 00:24:21,890
Avant de prendre un abonnement.
432
00:24:23,050 --> 00:24:24,050
Bonne idée.
433
00:24:24,310 --> 00:24:29,390
C 'est vrai que le côté maîtrise du
corps, lâcher prise de l 'esprit, c 'est
434
00:24:29,390 --> 00:24:33,150
tout toi. Oui, ça me fait retrouver un
peu de sérénité, de me connecter avec
435
00:24:33,150 --> 00:24:36,250
moi intérieur. Tu connais ça, toi qui
fais de la méditation.
436
00:24:37,670 --> 00:24:38,670
D 'accord.
437
00:24:39,290 --> 00:24:40,810
D 'ailleurs, il y a un cours le samedi.
438
00:24:41,130 --> 00:24:42,150
On pourrait peut -être y aller ensemble.
439
00:24:42,950 --> 00:24:46,590
Ah ben non, parce que moi j 'ai promis à
papa et Thomas d 'aller courir avec eux
440
00:24:46,590 --> 00:24:47,590
tous les samedis matins.
441
00:24:48,610 --> 00:24:49,610
D 'accord.
442
00:24:49,750 --> 00:24:52,960
Ok. Mais si tu veux, j 'annule. Comme
ça, je peux venir avec toi. Non, pas du
443
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
tout.
444
00:24:54,080 --> 00:24:56,420
C 'est très bien. T 'as tellement de
choses à rattraper avec ton père.
445
00:24:56,780 --> 00:24:57,780
C 'est pour ça qu 'on est venus ici.
446
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
Salut. Enfin, à plus.
447
00:25:00,260 --> 00:25:01,260
Salut, maman.
448
00:25:04,340 --> 00:25:06,360
Qu 'est -ce que j 'ai fait encore ?
Rien.
449
00:25:07,280 --> 00:25:08,280
Mais t 'avais raison.
450
00:25:08,560 --> 00:25:09,560
Maman, elle va pas top.
451
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
Faut qu 'on trouve un truc.
452
00:25:11,580 --> 00:25:12,580
Et vite.
453
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
Ok, merci.
454
00:25:18,420 --> 00:25:21,000
Le traiteur qui s 'occupait du mariage d
'Audrey est arrivé à 8h30.
455
00:25:21,640 --> 00:25:24,620
Il a trouvé les poncets en train de se
préparer et il est resté avec eux jusqu
456
00:25:24,620 --> 00:25:25,620
'à leur départ à la mairie.
457
00:25:25,780 --> 00:25:27,900
Et le voisin Jean -Claude Martier qui
valait de leur alibi.
458
00:25:28,960 --> 00:25:30,280
Ça les met complètement hors de code.
459
00:25:30,680 --> 00:25:32,900
D 'ailleurs, à propos du voisin,
Marshall est allé le voir.
460
00:25:33,220 --> 00:25:34,260
Pourquoi ? Je l 'ai interrogé hier.
461
00:25:34,540 --> 00:25:36,700
Oui, mais c 'est parce que c 'est le
président de la coopérative agricole.
462
00:25:38,160 --> 00:25:40,380
Il a témoin d 'Audrey, pas de nouvelles
? Non, pas encore.
463
00:25:40,860 --> 00:25:42,780
La police canadienne m 'a affirmé qu
'elle avait le max.
464
00:25:45,500 --> 00:25:47,440
Ok, alors on a une mariée.
465
00:25:48,130 --> 00:25:50,730
Une coopérative laitière, des parties de
poker et des points de permis.
466
00:25:51,390 --> 00:25:56,650
Super. Il est où le lien dans tout ça ?
Et les films de mariage du photographe ?
467
00:25:56,650 --> 00:25:58,610
Il doit vérifier s 'il les a gardés
parce qu 'il stocke pas tout.
468
00:25:59,710 --> 00:26:00,389
Ça y est.
469
00:26:00,390 --> 00:26:01,910
Ça y est, le compte d 'Audrey vient d
'être désactivé.
470
00:26:03,070 --> 00:26:06,510
Regarde, normalement avec l 'adresse
IP... C
471
00:26:06,510 --> 00:26:14,350
'est
472
00:26:14,350 --> 00:26:15,350
le nom et l 'adresse.
473
00:26:16,700 --> 00:26:18,940
Où est -ce que tu peux me trouver sur ce
type -là ? Valentin Moissard.
474
00:26:19,080 --> 00:26:21,580
Apparemment, il est fiché chez nous.
Moi, je fonce là -bas avec Erwan. Ok.
475
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Attends.
476
00:26:40,220 --> 00:26:41,300
C 'est Camille qui m 'a envoyé un truc.
477
00:26:42,100 --> 00:26:44,380
Ok, c 'est un gamin, il a peine majeur.
On est chez ses parents.
478
00:26:44,840 --> 00:26:46,840
Il a déjà des condamnations pour
piratage ? Ouais.
479
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
C 'est un petit génie.
480
00:26:49,020 --> 00:26:50,540
Apparemment, il aime bien les arnaques à
la carte bancaire.
481
00:26:50,920 --> 00:26:52,400
Ah ouais, un petit génie diabolique,
quoi.
482
00:26:54,220 --> 00:26:55,500
Bonjour, Valentin Boissard.
483
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
Gendarmerie nationale.
484
00:26:57,380 --> 00:26:58,520
Portier, comme d 'hab', tu prends l
'extérieur.
485
00:27:10,440 --> 00:27:12,200
Oh, joli plaquage, dis donc !
486
00:27:13,120 --> 00:27:14,800
Laissez -moi, putain, je vais m
'arrêter. Allez, c 'est bon, tais -toi.
487
00:27:17,960 --> 00:27:20,240
André Filière, ça te dit quelque chose ?
Non.
488
00:27:21,520 --> 00:27:23,640
J 'aimerais bien arrêter un jour, qui
avoue tout de suite.
489
00:27:24,420 --> 00:27:25,740
Juste une fois, pour voir ce que t 'as
fait.
490
00:27:29,240 --> 00:27:32,200
Petit pirate de base, joueur de poker
médiocre.
491
00:27:32,860 --> 00:27:34,820
Tu gagnes jamais, tu rends flou sans
arrêt.
492
00:27:35,720 --> 00:27:37,760
Et la course à pied, c 'est pas non plus
ton truc, on dirait.
493
00:27:39,860 --> 00:27:43,260
Bon. Que tu piques l 'identité d 'Audrey
Filière pour l 'argent, ok, mais...
494
00:27:43,260 --> 00:27:48,360
Pourquoi tu l 'as assassinée ? Pour te
sentir fort ? Non mais vous êtes dingue,
495
00:27:48,380 --> 00:27:49,380
je ne l 'ai pas assassinée.
496
00:27:50,060 --> 00:27:51,300
Je ne la connaissais même pas, cette
meuf.
497
00:27:51,700 --> 00:27:54,760
On a retrouvé dans ton ordinateur une
liste avec tous les mots de passe d
498
00:27:54,760 --> 00:27:57,940
'Audrey. C 'est quoi, c 'est le Père
Noël qui te les a apportés ? Mais non,
499
00:27:57,940 --> 00:27:58,879
vous jure.
500
00:27:58,880 --> 00:28:00,340
C 'est elle qui m 'a contacté sur mon
blog.
501
00:28:00,680 --> 00:28:02,460
Elle voulait que je la fasse vivre sur
les réseaux sociaux.
502
00:28:03,000 --> 00:28:04,320
Et en échange, moi je pouvais me servir.
503
00:28:04,520 --> 00:28:07,640
Et elle t 'a laissé son compte bancaire
comme ça ? Oui, elle voulait juste
504
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
changer de vie.
505
00:28:08,700 --> 00:28:09,740
Comme ça, disparaître.
506
00:28:10,060 --> 00:28:11,060
Sans qu 'on la recherche.
507
00:28:12,240 --> 00:28:16,080
Tu bosses tout seul ? Comment ça tout
seul ? Qui c 'est qui t 'aide sur ton
508
00:28:16,080 --> 00:28:20,320
? Non, je suis tout seul. Qu 'est -ce qu
'elle aurait pensé, commandant ? Donc
509
00:28:20,320 --> 00:28:23,760
si on va par là, elle aurait organisé sa
fuite. C 'est un peu radical comme
510
00:28:23,760 --> 00:28:26,340
solution. Ou alors, on doit se sentir
sacrément en danger.
511
00:28:27,480 --> 00:28:30,720
Et d 'un autre côté, j 'ai du mal à
croire que ce pauvre gosse ait pu
512
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
une histoire aussi compliquée.
513
00:28:32,020 --> 00:28:36,540
Mais qu 'est -ce qu 'elle a voulu fuir ?
A priori, pas son mari, puisqu 'il n 'a
514
00:28:36,540 --> 00:28:38,520
pas de cas de judiciaire, pas d
'antécédent pour violence.
515
00:28:39,120 --> 00:28:42,320
Peut -être quelque chose de son passé
qui l 'a rattrapé ? T 'es sûre que t 'as
516
00:28:42,320 --> 00:28:43,400
pas de complice ? Possible.
517
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
Non.
518
00:28:44,940 --> 00:28:48,500
Enfin, en même temps, Camille, s 'enfuir
en robe de mariée avec une couronne de
519
00:28:48,500 --> 00:28:51,560
fleurs sur la tête, c 'est quand même
très bizarre, non ? T 'es pas seule ?
520
00:28:51,620 --> 00:28:52,620
je sais pas.
521
00:28:52,720 --> 00:28:54,940
T 'es pas au courant de ce qu 'il fait ?
On fait quoi, du coup, de Valentin
522
00:28:54,940 --> 00:28:56,060
Boissard ? Je sais pas vraiment.
523
00:28:56,560 --> 00:28:58,120
Regarde à lui le temps de vérifier ce qu
'il raconte.
524
00:28:58,360 --> 00:28:59,440
C 'est pas grave, c 'est pas du tout
gentil.
525
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
Donc, Claude Mertier ?
526
00:29:08,120 --> 00:29:09,120
Oui, bonjour.
527
00:29:09,140 --> 00:29:11,060
Capitaine Marshall, Front d 'Armée
Nationale. J 'essaie.
528
00:29:11,820 --> 00:29:13,040
J 'ai quelques questions à vous poser.
529
00:29:13,540 --> 00:29:14,820
J 'ai déjà tout dit, entre collègues.
530
00:29:15,020 --> 00:29:17,460
Oui, je sais bien, mais moi ce qui m
'intéresse, c 'est les rapports entre
531
00:29:17,460 --> 00:29:18,940
Audrey Filière et votre coopérative.
532
00:29:19,800 --> 00:29:21,600
C 'est bien mieux, c 'est le feu sous la
glace.
533
00:29:22,700 --> 00:29:24,260
Tous ces erreurs aimables, un vrai fil
de bulle.
534
00:29:24,780 --> 00:29:27,300
T 'es tu comme une bulle. Ouais, ouais,
gaie comme un pinceau, sûrement, peut
535
00:29:27,300 --> 00:29:28,480
-être pas se faire toute l 'âge de Noé.
536
00:29:29,480 --> 00:29:33,300
Dites -moi, ça a déjà clashé entre vous
? C 'est vrai qu 'elle avait pas sa
537
00:29:33,300 --> 00:29:35,740
langue, mais elle s 'approche. Et moi, j
'aime pas qu 'on me marche sous les
538
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
pieds.
539
00:29:36,860 --> 00:29:38,300
Mais non, on ne s 'est jamais disputé.
540
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
On voulait la même chose. C 'était quoi
? Le passage au bio.
541
00:29:41,320 --> 00:29:42,400
En théorie, c 'est parfait.
542
00:29:42,920 --> 00:29:45,100
Il y a la demande et les prix sont plus
élevés.
543
00:29:45,320 --> 00:29:48,720
Mais en pratique ? En pratique, il
fallait que tous les exploitants s 'y
544
00:29:48,720 --> 00:29:49,679
ensemble.
545
00:29:49,680 --> 00:29:52,920
C 'était possible, ça ? Ça aurait été
dur les deux premières années.
546
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
Le temps de la conversion.
547
00:29:54,860 --> 00:29:57,580
Et ensuite, ça aurait devenu le
comparatif bio.
548
00:29:57,900 --> 00:30:00,420
Ça serait la même chose, mais en mieux
et en plus riche.
549
00:30:01,160 --> 00:30:04,360
Les autres exploitants ont accueilli le
projet comment ? On n 'est jamais sûr.
550
00:30:05,220 --> 00:30:06,220
Ah bon ? Mais non.
551
00:30:07,020 --> 00:30:08,020
Audrey n 'était plus là.
552
00:30:08,040 --> 00:30:11,160
Et moi, sans son expertise, je me
laissais pas dans ce truc.
553
00:30:12,020 --> 00:30:13,100
Ok. Bon, merci.
554
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
Bonjour.
555
00:30:21,620 --> 00:30:24,560
Elle est où, Solaire ? Elle gère les
cafouillages dans l 'affaire Marshall et
556
00:30:24,560 --> 00:30:27,620
les téléphones portables. Pourquoi ? Tu
veux un scoop ? Toujours.
557
00:30:28,420 --> 00:30:31,100
Le petit Valentin, il nous a pas menti.
T 'as bien reçu un mail d 'Audrey, mais
558
00:30:31,100 --> 00:30:33,360
c 'était une semaine après la mort de la
jeune femme. C 'était le meurtrier qui
559
00:30:33,360 --> 00:30:34,660
lui a écrit ? Ben oui, j 'imagine.
560
00:30:35,100 --> 00:30:37,380
Quelqu 'un qui s 'est fait passer pour
Audrey lui a demandé de se faire passer
561
00:30:37,380 --> 00:30:41,440
pour Audrey. C 'est pas fort, ça ? Donc,
le vol d 'identité n 'est pas le mobile
562
00:30:41,440 --> 00:30:42,660
du meurtre. On retourne à la case
départ.
563
00:30:44,260 --> 00:30:46,520
Tu ne comprends pas l 'intérêt de faire
croire qu 'elle était encore vivante ?
564
00:30:46,520 --> 00:30:49,280
Pour être tranquille, pas de
disparition, pas d 'enquête. D
565
00:30:49,280 --> 00:30:50,960
marché parce que la famille Pontré ne s
'est jamais inquiétée.
566
00:30:52,220 --> 00:30:55,800
Les gars, j 'ai enfin réussi à avoir le
témoin de la mariée sur Skype.
567
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
Catherine Femmer.
568
00:30:57,380 --> 00:30:59,520
Elle m 'a dit qu 'elle n 'était pas avec
Audrey le matin de la périmonie. Elles
569
00:30:59,520 --> 00:31:01,760
ne se sont pas revues depuis l
'enterrement de vie de jeune fille ?
570
00:31:01,760 --> 00:31:02,920
-vous qu 'il n 'y a pas eu d
'enterrement de vie de jeune fille.
571
00:31:03,280 --> 00:31:06,740
Audrey a annulé au dernier moment. Et
pourquoi elle a annulé, tu le sais ?
572
00:31:06,740 --> 00:31:07,800
Justement, c 'est ça qui est bizarre.
573
00:31:08,680 --> 00:31:11,080
Catherine m 'a affirmé que la veille du
mariage, tout allait bien, super
574
00:31:11,080 --> 00:31:14,080
ambiance et tout, mais que vers 19h,
Audrey leur a dit qu 'elle était trop
575
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
fatiguée.
576
00:31:15,420 --> 00:31:17,940
Bon, mais on n 'a qu 'à interroger les
gens qui étaient chez les poncets la
577
00:31:17,940 --> 00:31:18,679
veille à nouveau.
578
00:31:18,680 --> 00:31:19,659
Ouais.
579
00:31:19,660 --> 00:31:22,860
Ah, le photographe a retrouvé toutes les
photos et les vidéos de la préparation
580
00:31:22,860 --> 00:31:25,520
du mariage. Ah, mais ça, c 'est une
bonne nouvelle, ça. Bon, je vais au labo
581
00:31:25,520 --> 00:31:26,700
pour la faire Bianchi. Ouais, à toute.
582
00:31:38,700 --> 00:31:39,700
Je crois que j 'ai trouvé un truc.
583
00:31:40,200 --> 00:31:47,140
Quoi ? Dites -moi si je me trompe,
Camilla, mais quand on a retrouvé le
584
00:31:47,140 --> 00:31:50,640
d 'Audrey Filière, elle portait sa bague
de fiançailles qui était en rubis.
585
00:31:51,140 --> 00:31:52,200
D 'accord ? Regardez.
586
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
La veille du mariage.
587
00:31:56,180 --> 00:31:57,180
C 'est un diamant.
588
00:31:58,120 --> 00:32:03,240
Exactement. Pardon, mais en quoi c 'est
important, enfin ? Une bague de
589
00:32:03,240 --> 00:32:05,280
fiançailles, tu la portes jusqu 'au
mariage, tu la changes pas la veille.
590
00:32:06,460 --> 00:32:07,209
Donc ?
591
00:32:07,210 --> 00:32:09,710
On a une femme qui annule son
enterrement de notre jeune fille, qui a
592
00:32:09,710 --> 00:32:14,330
bagues de fiançailles, une en rubis, une
en diamant, et qu 'on retrouve morte en
593
00:32:14,330 --> 00:32:15,269
robe de mariée.
594
00:32:15,270 --> 00:32:16,450
Il y a un truc qui nous échappe, là.
595
00:32:24,110 --> 00:32:25,230
Salut. Salut.
596
00:32:31,570 --> 00:32:35,050
Un œil par écran, comment tu fais, toi ?
Je commence à avoir un peu de mal, là.
597
00:32:35,650 --> 00:32:36,650
Tu veux un coup de main ?
598
00:32:36,720 --> 00:32:37,840
Ce serait pas de refus. Ok.
599
00:32:56,580 --> 00:32:59,240
Je crois que je préfère les vidéos avec
les petits chatons.
600
00:32:59,900 --> 00:33:00,900
Beaucoup plus fun.
601
00:33:02,000 --> 00:33:04,020
Bon, tu trouves quelque chose toi ?
Rien.
602
00:33:04,480 --> 00:33:09,000
Il y a Audrey et son futur mari, Audrey
et son témoin, Audrey qui transporte des
603
00:33:09,000 --> 00:33:12,560
chaises et des assiettes. Pendant ce
temps -là, il y a un barbu qui range des
604
00:33:12,560 --> 00:33:14,420
caisses. Je ne sais pas combien il y en
a rangé depuis le début, c 'est dingue.
605
00:33:14,740 --> 00:33:16,380
Un barbu brun avec un polo gordo.
606
00:33:17,220 --> 00:33:20,080
Ah oui, c 'est ça ? Pourquoi ? Non,
parce que je l 'ai aussi, mais dans mon
607
00:33:20,080 --> 00:33:22,460
épisode, il ne tremble pas des caisses.
Par contre, il s 'intéresse vachement à
608
00:33:22,460 --> 00:33:23,460
la mariée.
609
00:33:23,940 --> 00:33:24,940
Attendez, je vais vérifier.
610
00:33:26,980 --> 00:33:30,500
Ah oui, là aussi, pas ton temps à la
fixer.
611
00:33:31,140 --> 00:33:32,140
Là, stop.
612
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
Reviens un petit peu.
613
00:33:36,530 --> 00:33:37,670
Voilà. Là. Encore.
614
00:33:38,290 --> 00:33:39,290
Là.
615
00:33:40,110 --> 00:33:41,110
Ah oui, il lui prend la main.
616
00:33:42,610 --> 00:33:43,610
Audrey, elle va à la main.
617
00:33:45,030 --> 00:33:46,470
Quand je t 'ai scout, on m 'appelait Udo
Faucon.
618
00:33:47,290 --> 00:33:51,230
T 'es pas bizarre chanceux, plutôt ?
Non.
619
00:33:52,470 --> 00:33:53,470
Zoom.
620
00:33:53,590 --> 00:33:54,990
En tout cas, tu nous dis pas qui c 'est,
Steve.
621
00:33:55,270 --> 00:33:57,950
Zoom, tu vois pas ? Tac.
622
00:33:59,050 --> 00:34:00,630
Ah oui, logo du traiteur.
623
00:34:00,890 --> 00:34:01,890
Udo Faucon.
624
00:34:02,730 --> 00:34:03,730
Merci. si bizarre chanceux.
625
00:34:05,620 --> 00:34:10,139
L 'homme qui tient la main d 'Audrey
Filière dans la vidéo, c 'est Nicolas
626
00:34:10,139 --> 00:34:12,199
Cressoy. Le prêteur l 'avait pris comme
extra.
627
00:34:12,600 --> 00:34:15,739
Et on a quelque chose sur lui ? Ouais,
il a ouvert un resto il y a un peu moins
628
00:34:15,739 --> 00:34:17,719
d 'un an, un truc hyper fashion, qui
cartonne.
629
00:34:18,260 --> 00:34:20,100
Et là, il est en train d 'en ouvrir un
deuxième.
630
00:34:20,560 --> 00:34:22,880
Bio, et végétarien, tout ce que t
'aimes.
631
00:34:23,719 --> 00:34:26,980
Quand je pense que tu t 'es mis au bio,
avec le nombre de hamburgers et de
632
00:34:26,980 --> 00:34:29,320
pizzas que tu t 'es enfilé pendant qu
'on était ensemble, ça me fascine.
633
00:34:30,219 --> 00:34:33,060
Et ce Nicolas Crispois, pourquoi il
ferait des extraits ? C 'est un
634
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
Faut faire broucher l 'endroit.
635
00:34:36,820 --> 00:34:37,920
Bingo. Et on l 'a logé.
636
00:34:39,219 --> 00:34:40,699
Ça, c 'est l 'adresse de son nouveau
restaurant.
637
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
Eh bien, super, j 'y vais.
638
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
Eh bien, je t 'accompagne.
639
00:34:43,159 --> 00:34:46,860
Tu sais, le cafouillage sur le vol de
portable.
640
00:34:47,239 --> 00:34:48,639
Oui, le juge veut ton rapport demain.
641
00:34:48,880 --> 00:34:53,280
Non, non. Eh si. Je suis partie, je ne t
'entends plus. Je ne t 'entends plus.
642
00:35:04,259 --> 00:35:06,420
Les délais n 'ont pas été respectés, on
peut vous m 'avoir envoyé n 'importe
643
00:35:06,420 --> 00:35:09,080
quoi, donc... Bonjour, monsieur. Oui, j
'arrive.
644
00:35:09,460 --> 00:35:14,060
Vous avez les échantillons en tissu ?
Bah quoi, vous n 'êtes pas la
645
00:35:14,060 --> 00:35:16,460
intérieure ? Ah non, non, pas aux
dernières nouvelles. Moi, je suis le
646
00:35:16,460 --> 00:35:18,180
commandant Foller, gendarmerie
nationale.
647
00:35:19,160 --> 00:35:21,020
C 'est le seul moyen que j 'avais trouvé
pour approcher Audrey.
648
00:35:23,100 --> 00:35:24,420
On a eu une relation il y a deux ans.
649
00:35:25,900 --> 00:35:30,220
Je donnais une conférence à la fac sur
le bio en restauration et elle était
650
00:35:30,220 --> 00:35:31,220
assise au premier rang.
651
00:35:31,580 --> 00:35:33,140
Et vous avez eu un coup de foudre ? Oui.
652
00:35:34,440 --> 00:35:36,100
C 'est dément, c 'est une habitude chez
elle.
653
00:35:37,080 --> 00:35:38,520
Audrey, elle faisait cet effet aux
hommes.
654
00:35:40,040 --> 00:35:44,080
On a eu une histoire passionnée mais...
Dites -moi de viner, vous êtes marié ? J
655
00:35:44,080 --> 00:35:45,080
'étais.
656
00:35:45,580 --> 00:35:48,400
Quand elle l 'a découvert, elle m 'a
quitté évidemment.
657
00:35:49,740 --> 00:35:52,100
J 'ai essayé de l 'oublier mais mon
mariage n 'a pas résisté.
658
00:35:53,080 --> 00:35:54,080
J 'aimais toujours Audrey.
659
00:35:55,279 --> 00:35:57,180
Alors j 'ai cherché à la revoir.
660
00:35:57,680 --> 00:35:59,940
Sauf qu 'entre -temps, elle avait
rencontré Etienne Poncey et qu 'ils
661
00:35:59,940 --> 00:36:02,600
sur le point de se marier. Vous étiez
sûr qu 'elle faisait une connerie ? Il
662
00:36:02,600 --> 00:36:03,760
fallait que je la fasse rentrer d 'avis.
663
00:36:04,980 --> 00:36:07,040
Donc vous êtes allé la voir la veille de
son mariage.
664
00:36:07,680 --> 00:36:10,540
Pour lui dire que vous l 'aimiez
toujours, elle a été tellement
665
00:36:10,540 --> 00:36:12,140
'elle a annulé son enterrement de le
jeune fils.
666
00:36:12,380 --> 00:36:13,380
Pour moi, c 'est un film.
667
00:36:14,100 --> 00:36:15,300
Elle ne pouvait pas se marier avec lui.
668
00:36:16,980 --> 00:36:22,580
C 'est à ce moment -là que vous lui avez
offert cette bague ? C 'est bien vous ?
669
00:36:23,100 --> 00:36:25,600
Oui, mais c 'était le lendemain matin, à
l 'aube.
670
00:36:27,440 --> 00:36:30,840
Quelle a été la réaction d 'Audrey ?
Elle m 'a répondu non.
671
00:36:32,760 --> 00:36:37,180
Mais elle me l 'a dit si gentiment, du
genre, qui vous brise le cœur, vous
672
00:36:37,180 --> 00:36:38,620
? Oui, je vois bien.
673
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
Quand je l 'ai quittée, elle était prête
à se marier pour le meilleur, et
674
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
surtout pour le pire.
675
00:36:44,540 --> 00:36:47,760
Pourquoi surtout pour le pire ? Mais je
l 'ai vue pendant l 'organisation du
676
00:36:47,760 --> 00:36:50,660
mariage avec sa belle -mère, il y avait
un truc qui clochait entre elles deux.
677
00:36:51,580 --> 00:36:53,200
Audrey, elle était malade.
678
00:36:54,980 --> 00:36:57,820
Bon, imaginons que Nicolas Cressoua dise
vrai.
679
00:36:58,140 --> 00:37:02,720
Il quitte Audrey à 7h15. À 7h30, le
fleurif dépose le bouquet.
680
00:37:05,300 --> 00:37:06,300
Une fois seule.
681
00:37:06,520 --> 00:37:08,420
Elle est troublée par la déclaration de
Nicolas.
682
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
Oui, forcément.
683
00:37:10,820 --> 00:37:15,060
Elle met sa robe, sa couronne, elle
change de bague et elle se regarde dans
684
00:37:15,060 --> 00:37:17,940
miroir. Elle se demande ce que serait sa
vie si elle choisissait Nicolas plutôt
685
00:37:17,940 --> 00:37:18,718
qu 'Étienne.
686
00:37:18,720 --> 00:37:20,680
Sauf qu 'Étienne et sa mère étaient
seules sur la propriété.
687
00:37:21,459 --> 00:37:26,720
Ok, alors imaginons, Étienne voit
Nicolas Crespois sortir de la
688
00:37:26,720 --> 00:37:31,020
est intrigué, il va demander des comptes
à Audrey, ça tourne mal, mais il a un
689
00:37:31,020 --> 00:37:33,340
alibi, il était en train de trahir les
chèvres. Non, non, non, c 'est un alibi
690
00:37:33,340 --> 00:37:34,218
fourni par sa mère.
691
00:37:34,220 --> 00:37:37,640
Le voisin l 'a vu, elle, à 8h, mais il n
'a pas parlé du fils.
692
00:37:38,360 --> 00:37:41,040
Ok, bon, vous convoquez Étienne Tonsé,
vous vous en occupez. Ok.
693
00:37:41,980 --> 00:37:43,160
Moi, je vais aller interroger sa mère.
694
00:37:43,800 --> 00:37:46,380
Je suis curieuse de savoir qu 'elle a
des rapports avec sa future belle
695
00:37:46,520 --> 00:37:47,780
Ok, je t 'accompagne. Hop, hop, hop.
696
00:37:48,960 --> 00:37:51,760
Le rapport sur le vol de portage, on en
est où ? Ah bah non, c 'est réglé ça.
697
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
Non mais j 'ai eu le juge.
698
00:37:53,220 --> 00:37:55,900
Alors autant les aveux sont caduques,
mais alors les vidéos surveillance,
699
00:37:55,900 --> 00:37:59,440
sont incalables. D 'accord, et pourquoi
il ne me l 'a pas dit avant ? Bah voilà,
700
00:37:59,540 --> 00:38:02,360
maintenant tu sais quoi, ça c 'est du
sexisme pur et dur. On y va ? La semaine
701
00:38:02,360 --> 00:38:05,000
dernière, j 'ai vu un avocat... T 'as
les pieds des voitures ? Ah bah non, j
702
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
oublié mon crâne.
703
00:38:14,380 --> 00:38:16,540
Mon colonel ? Esthétique.
704
00:38:17,710 --> 00:38:20,890
Le commandant Srader n 'est pas là ?
Non, elle vient de partir il y a deux
705
00:38:20,890 --> 00:38:22,350
minutes. Qu 'à cela ne tienne.
706
00:38:22,790 --> 00:38:26,990
Je tenais à informer la brigade que le
lieutenant Johan Marsac va rejoindre
707
00:38:26,990 --> 00:38:27,990
votre équipe.
708
00:38:28,050 --> 00:38:32,330
Bien que Marsal ait changé d 'avis, j
'ai réussi de haute lutte à maintenir le
709
00:38:32,330 --> 00:38:33,490
recrutement de sa remplaçante.
710
00:38:33,850 --> 00:38:35,890
C 'est bien pour la parité homme -femme.
711
00:38:36,810 --> 00:38:40,210
Pardon, mais pour quoi faire ? On est
déjà au complet à la brigade. Face à
712
00:38:40,210 --> 00:38:41,210
respect, mon colonel.
713
00:38:41,330 --> 00:38:44,710
Sa fonction première ne sera pas d
'enquêter, mais de vérifier que les
714
00:38:44,710 --> 00:38:45,890
sont bien appliquées dans cette brigade.
715
00:38:46,440 --> 00:38:49,580
Je compte sur vous pour lui réserver bon
accueil. Mais bien entendu.
716
00:38:50,660 --> 00:38:53,160
Pardon, mon colonel. En fait, on est un
petit peu surpris parce que le
717
00:38:53,160 --> 00:38:54,480
commandant Solaire ne nous avait pas
prévenu.
718
00:38:54,800 --> 00:38:55,800
C 'est normal.
719
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
Elle n 'est pas au courant.
720
00:38:58,280 --> 00:38:59,280
Pas encore.
721
00:39:03,600 --> 00:39:05,840
Vérifiez que les règles sont bien
appliquées dans cette brigade.
722
00:39:06,840 --> 00:39:09,820
Il s 'entend quoi, là ? Il nous colle
une moucharde dans les pattes.
723
00:39:17,499 --> 00:39:20,540
Nicolas Cressoy ? Non, ça ne me dit
rien.
724
00:39:21,420 --> 00:39:24,560
Pourquoi ? Parce qu 'il était avec
Audrey le matin de sa mort.
725
00:39:25,620 --> 00:39:27,240
C 'est impossible, elle était à la
ferme.
726
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
Oui, c 'est vrai.
727
00:39:29,180 --> 00:39:31,000
Il est passé chez vous pour la demander
en mariage.
728
00:39:32,220 --> 00:39:34,600
C 'est lui qui lui a offert la bague en
rubis qu 'elle portait au moment de sa
729
00:39:34,600 --> 00:39:37,420
mort. J 'ai affiné qu 'Audrey se tapait
un autre mec sous mon toit.
730
00:39:37,940 --> 00:39:40,400
Non, mais c 'est peut -être ce que vous,
vous avez pensé quand vous l 'avez vu
731
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
sortir de chez vous à l 'aube.
732
00:39:43,120 --> 00:39:44,360
Mais de quoi vous parlez ?
733
00:39:45,149 --> 00:39:49,730
J 'ai rien vu du tout, je risquais pas.
Et pourquoi ça ? On avait bu toute la
734
00:39:49,730 --> 00:39:52,370
nuit. C 'est mes potes qui m 'ont
ramené, je tenais plus debout.
735
00:39:52,610 --> 00:39:53,610
Demandez l 'heure.
736
00:39:54,030 --> 00:39:56,790
Je suis réveillé sur le canapé de ma
mère, j 'ai juste eu le temps de me
737
00:39:56,790 --> 00:39:59,090
et d 'enfiler mon costume. Attendez,
attendez, attendez là. Je croyais que
738
00:39:59,090 --> 00:40:00,230
aviez traité des chèvres avec votre
mère.
739
00:40:02,370 --> 00:40:03,750
Oui, oui voilà.
740
00:40:03,990 --> 00:40:06,650
J 'ai été traire les chèvres et puis
après je suis revenu me préparer.
741
00:40:07,050 --> 00:40:09,710
Ok. Donc vous avez quand même pu voir un
homme sortir de chez vous.
742
00:40:15,500 --> 00:40:18,620
On prend quelle version alors ? Ok.
743
00:40:21,160 --> 00:40:23,840
Ma mère y est allée toute seule et moi j
'ai émergé vers 8h30.
744
00:40:25,200 --> 00:40:28,980
Pourquoi vous avez menti ? Parce que ma
mère pensait que je serais soupçonné si
745
00:40:28,980 --> 00:40:29,980
j 'avais pas d 'alim.
746
00:40:30,860 --> 00:40:31,920
A moins qu 'elle avait pas tort.
747
00:40:35,020 --> 00:40:36,400
Erwann, j 'ai du bon.
748
00:40:37,340 --> 00:40:40,080
Dominique Poncet, la mère d 'Etienne,
elle a hypothéqué la ferme il y a trois
749
00:40:40,080 --> 00:40:41,500
mois. Ils étaient au bord de la
faillite.
750
00:40:41,850 --> 00:40:44,450
Et le fils est au courant ? Non, non, le
banquier était catégorique, elle a fait
751
00:40:44,450 --> 00:40:45,710
ça toute seule. Non mais attends le
meilleur.
752
00:40:46,050 --> 00:40:48,430
Si Étienne voulait un prêt pour passer
au bio... Il aurait été refusé.
753
00:40:48,690 --> 00:40:49,750
À cause de l 'hypothèque.
754
00:40:50,130 --> 00:40:53,090
Et Étienne aura appris que sa mère avait
gâché l 'exploitation, c 'est ça ? Oui.
755
00:40:54,150 --> 00:40:55,870
Fais un petit pas, Gaston, que tu
finisses toujours mes phrases.
756
00:40:57,510 --> 00:40:59,930
Bah qu 'est -ce que tu fais, hein ? Ah
oui, ça c 'est parce que t 'as pris l
757
00:40:59,930 --> 00:41:01,590
'habitude de t 'étaler un peu sur deux
bureaux, tu sais.
758
00:41:01,950 --> 00:41:03,850
Et bah c 'est terminé parce que
maintenant il va y avoir une nouvelle
759
00:41:03,850 --> 00:41:07,230
lieutenant, là. Une nouvelle lieutenant
? Imposée par le colonel. Et Solaire est
760
00:41:07,230 --> 00:41:08,109
pas au courant.
761
00:41:08,110 --> 00:41:09,630
Et c 'est pas moi qui vais la prévenir.
762
00:41:10,730 --> 00:41:12,340
Bah... C 'est pas moi non plus, hein.
763
00:41:13,380 --> 00:41:14,480
On a qu 'à demander à Camille, tiens.
764
00:41:14,880 --> 00:41:18,060
Ah, bah très bien. Tu préviens Camille
qu 'elle prévienne Solaire, alors. Ça
765
00:41:18,060 --> 00:41:20,880
marche ? Moi j 'y vais, j 'ai... j 'ai
un truc à vérifier.
766
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
Salut.
767
00:41:32,680 --> 00:41:33,700
Donc on a deux suspects.
768
00:41:34,560 --> 00:41:35,660
Dominique et Étienne Poncey.
769
00:41:35,940 --> 00:41:36,940
Y a aucune preuve.
770
00:41:37,180 --> 00:41:38,880
Reste à savoir lequel des deux ment.
771
00:41:39,920 --> 00:41:40,920
Les chefs.
772
00:41:41,830 --> 00:41:44,210
Rêler comme du papier à musique.
Attends, attends, arrête -toi là ! Oui,
773
00:41:44,210 --> 00:41:48,270
oui, oui, oui ! Non, j 'ai un truc à
vérifier, je t 'appelle.
774
00:41:49,570 --> 00:41:56,170
Il m 'énerve quand tu fais ça, mais qu
'est -ce qui m 'énerve ? Monsieur
775
00:41:56,170 --> 00:41:59,530
Mertier, le matin du mariage, vous avez
bien vu Dominique Poncé sortir de l
776
00:41:59,530 --> 00:42:03,130
'étable ? Comme je l 'ai dit à votre
jeune normette. Bon, alors j 'ai besoin
777
00:42:03,130 --> 00:42:07,010
toute votre concentration, d 'accord ?
Est -ce que ce matin -là, vous avez
778
00:42:07,010 --> 00:42:09,470
entendu les chèvres ? Et donc, vous le
dites.
779
00:42:10,270 --> 00:42:11,390
Elles ont bêlé un bon moment.
780
00:42:12,390 --> 00:42:17,090
Et après, je me suis dit que les
policiers étaient à la bourre avec le
781
00:42:17,850 --> 00:42:19,190
Réglé comme du papier à musique.
782
00:42:20,970 --> 00:42:23,750
Ça a duré combien de temps ? Ça, je ne m
'en souviens plus.
783
00:42:24,810 --> 00:42:25,810
Je n 'ai dit rien.
784
00:42:27,470 --> 00:42:31,170
Suffisamment pour que je sorte de l
'étable, je prépare le café, le brin, je
785
00:42:31,170 --> 00:42:32,170
vais le faire repasser.
786
00:42:32,690 --> 00:42:33,690
Allez, 29 minutes.
787
00:42:34,150 --> 00:42:36,250
Pourquoi ? Non, pour rien.
788
00:42:37,470 --> 00:42:38,470
Une dernière chose.
789
00:42:38,790 --> 00:42:41,730
Comment vous pouvez être sûr que c
'était bien ce matin -là ? Facile.
790
00:42:42,310 --> 00:42:43,750
Fait que j 'ai repassé ma chemise.
791
00:42:44,070 --> 00:42:45,070
J 'étais dedans, ça.
792
00:42:46,050 --> 00:42:47,470
Ça ne m 'arrive pas tous les jours, ça.
793
00:42:49,590 --> 00:42:50,590
Merci, merci.
794
00:42:51,090 --> 00:42:56,110
Donc Dominique Poncet a eu le temps de
tuer Audrey, de récupérer ses affaires
795
00:42:56,110 --> 00:42:58,930
urgence et de déposer le corps dans le
coffre de la voiture.
796
00:42:59,230 --> 00:43:03,030
De revenir s 'occuper des chèvres, de
jeter le corps d 'Audrey et d 'envoyer
797
00:43:03,030 --> 00:43:05,230
texto de rupture, tout ça pendant que
son fils cuvait.
798
00:43:05,779 --> 00:43:07,840
Bon, évidemment, c 'est qu 'une
hypothèse. On n 'a toujours pas de
799
00:43:08,140 --> 00:43:11,360
OK. Bon, écoute, je m 'en occupe. Je te
récupère sur le retour. Mais
800
00:43:11,360 --> 00:43:13,380
franchement, je t 'aurais bien laissé
rentrer à pied. À tout.
801
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Bonjour, Mme Poncey.
802
00:43:24,720 --> 00:43:26,940
Vous avez du nouveau ? Oui, oui, oui.
803
00:43:28,100 --> 00:43:30,300
Malheureusement, votre fils est revenu
sur sa déclaration.
804
00:43:30,940 --> 00:43:33,200
En fait, vous n 'étiez pas avec lui au
moment du meurtre d 'Audrey.
805
00:43:34,790 --> 00:43:35,790
Mais ce n 'est pas possible.
806
00:43:37,430 --> 00:43:38,430
Vous mentez.
807
00:43:39,850 --> 00:43:41,830
On va continuer cette conversation à la
gendarmerie.
808
00:43:51,570 --> 00:43:54,550
Valérie, s 'il vous plaît, est -ce que
vous pouvez amener Madame Poncé dans mon
809
00:43:54,550 --> 00:43:55,550
bureau ? Merci.
810
00:43:57,130 --> 00:43:59,810
Si on reste avec elle, moi je m 'occupe
de son fils.
811
00:44:00,400 --> 00:44:03,160
Et tu branches le retour vidéo de la
salle interrogatoire ? Ok, mais si elle
812
00:44:03,160 --> 00:44:06,020
craque pas, qu 'est -ce que je... J 'ai
l 'info ! Eh ben, on veut des coups de
813
00:44:06,020 --> 00:44:08,860
verre. Dominique Foncé et Jeannine
Boissard font partie du même club de
814
00:44:09,140 --> 00:44:12,160
Boissard, la mère de Valentin Boissard ?
Non, sa grand -mère. Et Dominique Foncé
815
00:44:12,160 --> 00:44:15,020
était au courant des ennuis judiciaires
de Valentin pour piratage informatique.
816
00:44:16,180 --> 00:44:21,280
Bingo ! Quoi ? J 'aime bien, moi.
817
00:44:25,080 --> 00:44:26,080
Alors, Etienne.
818
00:44:26,980 --> 00:44:28,280
Vous aviez un excellent mobile ?
819
00:44:30,140 --> 00:44:32,820
Votre future femme allait vous quitter
pour un autre homme ? Et puisque je vous
820
00:44:32,820 --> 00:44:35,720
ai dit que j 'étais même pas au courant
? En plus, vous n 'avez plus d 'alibi
821
00:44:35,720 --> 00:44:38,100
puisque votre mère a menti pour vous
protéger.
822
00:44:38,680 --> 00:44:40,740
Donc vous étiez seule au moment du
meurtre.
823
00:44:41,840 --> 00:44:44,400
Vous nous aidez pas, Etienne, hein ?
Vous nous aidez pas.
824
00:44:46,980 --> 00:44:49,800
Ça doit être difficile de voir la femme
qu 'on aime avec un autre homme.
825
00:44:53,220 --> 00:44:54,460
On doit se sentir trahi.
826
00:44:56,180 --> 00:44:57,980
Vous l 'avez découverte en robe de
mariée.
827
00:44:59,110 --> 00:45:00,990
Avec la bague de fiançailles de quelqu
'un d 'autre.
828
00:45:02,530 --> 00:45:03,530
Ça doit être terrible.
829
00:45:05,890 --> 00:45:07,530
Alors vous avez demandé des
explications.
830
00:45:09,670 --> 00:45:10,730
Ça a mal tourné.
831
00:45:14,090 --> 00:45:15,090
Etienne.
832
00:45:16,090 --> 00:45:17,090
Tout est contre vous.
833
00:45:49,230 --> 00:45:51,390
C 'est un crime passionnel. Elle vous a
poussé à bout.
834
00:45:52,010 --> 00:45:53,030
Vous n 'en pouviez plus.
835
00:45:54,790 --> 00:45:57,210
Je pourrais vous donner le numéro d 'un
très très bon avocat.
836
00:45:58,070 --> 00:46:01,890
Comme ça, Étienne pourrait espérer
sortir de prison en moins de 20 ans.
837
00:46:08,430 --> 00:46:10,850
Heureusement que vous avez beaucoup d
'amis pour vous soutenir dans cette
838
00:46:10,850 --> 00:46:11,850
épreuve.
839
00:46:12,350 --> 00:46:14,750
Comme la grand -mère de Valentin
Boissard, par exemple.
840
00:46:15,410 --> 00:46:16,530
C 'était votre dernière chance.
841
00:46:30,190 --> 00:46:34,670
Je ne comprends pas, qu 'est -ce qui
vous a mis en rage comme ça ? S 'il fait
842
00:46:34,670 --> 00:46:38,950
'un homme sorte de chez Audrey ? Ou qu
'elle ait remplacé sa bague de
843
00:46:38,950 --> 00:46:42,690
fiançailles ? C 'est quoi ?
844
00:46:42,690 --> 00:46:46,410
Elle était là.
845
00:46:49,510 --> 00:46:50,850
Révissante dans sa robe de mariée.
846
00:46:53,950 --> 00:46:57,650
La bague... Ma bague était posée sur la
table.
847
00:46:58,740 --> 00:47:00,380
Audrey m 'a dit que c 'était pas du tout
ce que je croyais.
848
00:47:02,840 --> 00:47:03,840
Bon.
849
00:47:04,880 --> 00:47:06,220
Le ton est monté.
850
00:47:06,420 --> 00:47:07,700
Elle m 'a dit des horreurs.
851
00:47:10,140 --> 00:47:14,480
Que j 'empêchais mon fils de vivre, que
je menais l 'exploitation à sa perte.
852
00:47:16,000 --> 00:47:20,660
Mais elle en sait quoi de la vie, cette
petite ? Hein ? Des sacrifices que j 'ai
853
00:47:20,660 --> 00:47:21,660
faits pour la ferme.
854
00:47:24,220 --> 00:47:25,580
Elle m 'a parlé de son bureau.
855
00:47:28,430 --> 00:47:29,450
une connerie à la mode.
856
00:47:29,950 --> 00:47:34,750
Et vous avez eu peur qu 'elle vous
prenne tout ? Tout ça pour tromper mon
857
00:47:34,750 --> 00:47:36,530
Etienne alors qu 'ils étaient même pas
encore mariés.
858
00:47:40,930 --> 00:47:42,510
Elle m 'a poussée jusque dans la cour.
859
00:47:44,870 --> 00:47:47,010
Cette garce m 'a mettée dehors.
860
00:47:47,690 --> 00:47:48,690
De chez moi.
861
00:47:50,270 --> 00:47:54,630
De chez moi ! Alors je l 'ai giflée.
862
00:47:57,710 --> 00:48:00,330
Il est parti en arrière et sa tête a
cogné contre la jardinière.
863
00:48:02,570 --> 00:48:04,030
Tout se sent.
864
00:48:05,990 --> 00:48:06,990
Tout se sent.
865
00:48:12,910 --> 00:48:15,970
C 'est pas parce que je voulais éviter
la prison que j 'ai fait croire qu 'elle
866
00:48:15,970 --> 00:48:19,310
était vivante. Non, je sais, je sais.
Vous vouliez épargner votre fils, je
867
00:48:19,310 --> 00:48:20,310
comprends.
868
00:48:21,050 --> 00:48:22,050
Mon pauvre chéri.
869
00:48:22,710 --> 00:48:23,710
Je t 'ai trompé.
870
00:48:28,560 --> 00:48:29,560
Elle aimait tellement cette fille.
871
00:48:33,020 --> 00:48:36,800
Comment lui dire qu 'elle était morte ?
872
00:49:05,230 --> 00:49:08,170
Tout va bien. On a juste deux, trois
petites choses à régler. Tout va bien.
873
00:49:08,170 --> 00:49:08,908
'y a rien de grave.
874
00:49:08,910 --> 00:49:11,230
Et toi, t 'as passé une bonne journée ?
Oui.
875
00:49:12,370 --> 00:49:13,650
Colonel ? Si vous... Oui.
876
00:49:14,950 --> 00:49:17,390
Oui. Ma chérie, j 'ai du monde dans le
bureau. Je te rappelle.
877
00:49:17,690 --> 00:49:18,609
Je te rappelle.
878
00:49:18,610 --> 00:49:19,509
Oui, je t 'aime.
879
00:49:19,510 --> 00:49:20,790
Bisous. Bisous, ma puce.
880
00:49:21,690 --> 00:49:23,270
Commandant ? Oui.
881
00:49:23,990 --> 00:49:24,990
Bonsoir.
882
00:49:25,550 --> 00:49:28,790
J 'ai vaguement entendu une rumeur comme
quoi une jeune femme allait intégrer
883
00:49:28,790 --> 00:49:29,950
mon équipe très prochainement.
884
00:49:30,250 --> 00:49:31,250
Lieutenant Johan Marfac.
885
00:49:31,970 --> 00:49:33,630
Très bonne recrue. Je n 'en doute pas.
886
00:49:34,300 --> 00:49:36,460
Mais nous aurions peut -être pu en
parler ensemble. Ça m 'aurait évité de
887
00:49:36,460 --> 00:49:37,560
pour une imbécile devant mes hommes.
888
00:49:37,760 --> 00:49:39,240
Vous pourriez me remercier de vous
donner plus de moyens.
889
00:49:39,580 --> 00:49:40,820
Je ne savais pas que j 'en avais besoin.
890
00:49:41,060 --> 00:49:43,620
J 'ai aussi demandé au lieutenant Marsac
un compte -rendu hebdomadaire des
891
00:49:43,620 --> 00:49:44,620
activités de la brigade.
892
00:49:44,660 --> 00:49:46,760
Il sera très attentif au strict respect
des règles.
893
00:49:47,000 --> 00:49:48,620
Voilà. Vous avez tout, commandant.
894
00:49:48,940 --> 00:49:49,940
C 'est parfait.
895
00:49:50,180 --> 00:49:53,840
Oui, parce que parfois, quand on
travaille en couple, on oublie les
896
00:49:53,840 --> 00:49:54,840
les règlements.
897
00:49:55,160 --> 00:49:57,260
Sauf que le capitaine Marshall et moi,
nous ne sommes plus en couple.
898
00:49:57,480 --> 00:49:59,580
Vraiment ? Très bien.
899
00:50:00,360 --> 00:50:02,860
Ça serait moins douloureux si jamais on
trouvait une raison de vous séparer.
900
00:50:14,779 --> 00:50:17,560
... ... ...
901
00:50:17,560 --> 00:50:22,020
...
902
00:50:50,350 --> 00:50:51,350
Sous -titrage ST' 501
75190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.