Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,509
♪
2
00:01:02,421 --> 00:01:05,549
♪
3
00:01:32,014 --> 00:01:33,850
Whoa! Whoa!
4
00:01:35,184 --> 00:01:38,353
I hear ya!
And don't do it again!
5
00:01:44,610 --> 00:01:45,819
Take what you want.
6
00:01:47,820 --> 00:01:49,488
Your name Trampas?
7
00:01:49,571 --> 00:01:50,906
Yeah, that's right.
8
00:01:50,989 --> 00:01:53,491
Did you stop over in Redhill?
9
00:01:53,649 --> 00:01:54,733
I was there yesterday.
10
00:01:54,859 --> 00:01:58,028
You got any visible means
of support?
11
00:01:58,152 --> 00:02:00,697
$54 US silver certificates.
12
00:02:00,822 --> 00:02:03,532
That's all right, put your money
back in your pocket.
13
00:02:03,615 --> 00:02:06,034
If this is not a hold-up,
14
00:02:06,159 --> 00:02:08,537
you mind pointing that
somewhere else?
15
00:02:08,619 --> 00:02:11,079
Just as soon as you
relieve hold of your sidearm.
16
00:02:11,204 --> 00:02:12,664
You're taking my gun?
17
00:02:12,746 --> 00:02:13,914
That's right.
18
00:02:14,039 --> 00:02:17,501
Slow and easy,
let's get that gun belt off.
19
00:02:17,579 --> 00:02:19,038
Mr. Wainwright
over to the side's
20
00:02:19,122 --> 00:02:21,164
got a bead on the back
of your head.
21
00:02:21,248 --> 00:02:22,875
You mind if I ask why?
22
00:02:23,000 --> 00:02:24,459
I'll do the asking.
23
00:02:24,543 --> 00:02:26,044
You sound like a lawman.
24
00:02:26,169 --> 00:02:27,212
That's right.
25
00:02:27,331 --> 00:02:30,542
Howard Acton,
Sheriff of Redhill.
26
00:02:30,625 --> 00:02:31,877
Mr. Wainwright's my deputy.
27
00:02:32,003 --> 00:02:34,297
I'm right with you,
Mr. Wainwright.
28
00:02:34,380 --> 00:02:36,548
- No sudden moves.
- Slow and easy now.
29
00:02:36,626 --> 00:02:38,587
Slow and easy.
30
00:02:43,334 --> 00:02:44,543
Am I under arrest?
31
00:02:44,627 --> 00:02:46,669
Why, yes, I'd say so.
32
00:02:46,748 --> 00:02:48,583
Any particular charge?
33
00:02:48,666 --> 00:02:50,251
I'll let you know
more about that
34
00:02:50,376 --> 00:02:52,420
as soon as we match up
a couple of facts.
35
00:02:52,470 --> 00:02:53,846
Come on, let's go.
36
00:02:57,930 --> 00:02:59,015
Come along.
37
00:02:59,098 --> 00:03:00,224
Come on, horse.
38
00:03:00,349 --> 00:03:03,518
♪
39
00:03:58,214 --> 00:04:00,383
You been here 'fore?
40
00:04:00,467 --> 00:04:01,885
Yeah, this morning.
41
00:04:02,000 --> 00:04:03,042
What time?
42
00:04:03,125 --> 00:04:04,627
Uh, 6:30.
43
00:04:04,710 --> 00:04:06,003
Mm-hmm.
44
00:04:06,128 --> 00:04:08,297
Would you please place your foot
45
00:04:08,381 --> 00:04:10,716
next to that boot mark there?
46
00:04:10,800 --> 00:04:13,468
The right or the left?
47
00:04:13,552 --> 00:04:14,804
The right, if you please.
48
00:04:16,347 --> 00:04:17,640
Mm-hmm.
49
00:04:19,973 --> 00:04:22,058
Royal?
50
00:04:22,144 --> 00:04:23,745
You and Ned go in
and remove the remains.
51
00:04:23,813 --> 00:04:25,439
Use this army blanket.
52
00:04:25,523 --> 00:04:27,817
Ted, you take this shovel
and dig out those exhibits
53
00:04:27,895 --> 00:04:29,813
and place them out
in flat boxes.
54
00:04:29,896 --> 00:04:31,398
Be careful not to break
the earth
55
00:04:31,482 --> 00:04:33,403
so Judge Carver can't complain
about our methods.
56
00:04:33,484 --> 00:04:35,069
Don't have to go to
all this trouble.
57
00:04:35,152 --> 00:04:36,861
I'd admit it under oath or not,
I was here
58
00:04:36,980 --> 00:04:39,065
with the man that owns
this place.
59
00:04:39,148 --> 00:04:40,400
Gerald Bishop?
60
00:04:40,483 --> 00:04:42,610
Yeah, we rode out here
just before sunup.
61
00:04:42,696 --> 00:04:44,280
Mm-hmm.
62
00:04:50,157 --> 00:04:54,327
Uh... they carrying a dead man?
63
00:04:54,454 --> 00:04:56,540
Mm-hmm.
64
00:04:56,660 --> 00:04:58,328
Gerald Bishop.
65
00:05:04,499 --> 00:05:06,960
In exactly six days,
Marshall Krug and I
66
00:05:07,076 --> 00:05:09,454
intend to complete
this session of the court.
67
00:05:09,537 --> 00:05:12,247
At that time, we will travel
to Governor Tyndall's ranch
68
00:05:12,338 --> 00:05:15,174
where we will enjoy our first
vacation in two years.
69
00:05:15,299 --> 00:05:18,094
Now, if you think
you can convince this Trampas
70
00:05:18,172 --> 00:05:19,852
this in six days' time,
I'll hear the case.
71
00:05:19,965 --> 00:05:22,259
If not, wait for the next judge.
72
00:05:22,377 --> 00:05:24,629
Your Honor, does that...
73
00:05:24,713 --> 00:05:27,382
Does that six days
include Saturdays and Sundays?
74
00:05:27,472 --> 00:05:29,181
We need rest, Sheriff.
75
00:05:29,306 --> 00:05:31,559
We do not intend to hold court
seven days a week.
76
00:05:31,687 --> 00:05:33,689
It does not include
Saturday and Sunday.
77
00:05:33,772 --> 00:05:35,274
Yes, sir.
78
00:05:35,357 --> 00:05:37,275
That leaves four working days.
79
00:05:37,386 --> 00:05:38,929
Or wait for the next judge.
80
00:05:39,055 --> 00:05:41,096
Your Honor, it ain't easy
to get a first-class judge
81
00:05:41,140 --> 00:05:43,225
out here past
the territory markers.
82
00:05:43,385 --> 00:05:45,512
Hate to waste your last few days
on chicken thieves.
83
00:05:45,595 --> 00:05:47,213
We appreciate
the compliment, Sheriff,
84
00:05:47,237 --> 00:05:50,240
- but you have our ruling.
- Yes, sir.
85
00:05:50,365 --> 00:05:51,867
Four days.
86
00:05:51,984 --> 00:05:53,665
We'd have to get Abel Hewitt
as prosecutor.
87
00:05:53,736 --> 00:05:56,279
If anyone can hang him,
Mr. Hewitt can.
88
00:05:56,404 --> 00:05:59,616
Does Trampas have counsel
to represent him?
89
00:05:59,706 --> 00:06:00,874
No, sir, Your Honor,
90
00:06:00,999 --> 00:06:03,250
he'd need
a court-appointed lawyer.
91
00:06:03,437 --> 00:06:05,648
The fact that Redhill
has only one lawyer,
92
00:06:05,773 --> 00:06:10,319
I hereby appoint
Mr. Grover... Smith.
93
00:06:16,248 --> 00:06:17,541
Thank you.
94
00:06:17,657 --> 00:06:19,825
With Mr. Smith defending,
95
00:06:19,950 --> 00:06:21,785
it oughtn't take
more than four days.
96
00:06:27,090 --> 00:06:28,757
- Mr. Smith?
- Sheriff.
97
00:06:28,840 --> 00:06:31,218
Mr. Smith,
we're in kind of a hurry.
98
00:06:31,301 --> 00:06:32,761
We're rounding up a jury.
99
00:06:32,857 --> 00:06:35,276
Judge Carver wants to sit in
one more trial before he leaves.
100
00:06:35,401 --> 00:06:37,736
I thought he'd finish off
on small claims.
101
00:06:37,889 --> 00:06:39,599
No, sir, it's a case
for a full jury.
102
00:06:39,724 --> 00:06:42,185
- Felony?
- Yes, sir, capital crime.
103
00:06:42,238 --> 00:06:43,656
Murder?
104
00:06:43,740 --> 00:06:45,616
Yep, Gerald Bishop.
105
00:06:45,741 --> 00:06:48,786
Oh, yeah, some vagrant killed
and robbed him.
106
00:06:48,910 --> 00:06:50,536
Well, I don't know about robbed,
107
00:06:50,620 --> 00:06:53,039
but the prisoner
needs counsel to defend him,
108
00:06:53,154 --> 00:06:55,989
and naturally,
Judge Carver appointed you.
109
00:06:56,115 --> 00:06:58,492
Uh, ain't gonna work out.
110
00:06:58,615 --> 00:07:00,659
Tell the judge not to worry.
111
00:07:00,784 --> 00:07:03,536
- Work out, sir?
- Yeah, I gotta leave town.
112
00:07:03,588 --> 00:07:06,132
- My mother's ill back in Omaha.
- Aw.
113
00:07:06,257 --> 00:07:08,802
But my late partner's cousin
is arriving today
114
00:07:08,956 --> 00:07:12,625
from Endicott City to handle
the practice in my absence.
115
00:07:12,708 --> 00:07:14,794
That's the Finch part
of the firm.
116
00:07:14,877 --> 00:07:18,422
Ah-ha. But we can go ahead
with the trial?
117
00:07:18,470 --> 00:07:20,596
Oh, yeah, yeah.
118
00:07:20,679 --> 00:07:23,724
Finch's cousin graduated
with honors from Lincoln Law
119
00:07:23,875 --> 00:07:26,085
and served
as legislative assistant
120
00:07:26,169 --> 00:07:28,503
- to Jennings Colin Brandt.
- Mm-hmm.
121
00:07:28,593 --> 00:07:31,555
Tell Judge Carver
not to worry about the defense.
122
00:07:31,639 --> 00:07:34,350
No, sir.
123
00:07:34,475 --> 00:07:35,643
Mm-hmm.
124
00:07:42,605 --> 00:07:45,150
Circuit Court 4,
trial district 11.
125
00:07:45,233 --> 00:07:48,485
Judge Elmo J. Carver presiding.
All rise.
126
00:07:48,609 --> 00:07:50,820
All rise.
127
00:07:50,903 --> 00:07:54,406
His honor Judge Elmo J. Carver.
128
00:07:54,520 --> 00:07:56,272
Court will come to order.
129
00:07:56,355 --> 00:07:58,399
The defendant
will approach the bench.
130
00:08:01,121 --> 00:08:03,706
Defendant stands accused
of murder in the first degree.
131
00:08:03,829 --> 00:08:05,150
Do you plead guilty
or not guilty?
132
00:08:05,205 --> 00:08:06,498
Not guilty.
133
00:08:06,623 --> 00:08:08,500
I see by the deposition
before me
134
00:08:08,657 --> 00:08:11,202
you record your occupation
as ranch worker.
135
00:08:11,284 --> 00:08:13,369
- Is that correct?
- Yes, sir, that's correct.
136
00:08:13,459 --> 00:08:15,753
You'll refer to His Honor
as "His Honor."
137
00:08:15,837 --> 00:08:18,256
Yes, sir... Your Honor, sir.
138
00:08:18,338 --> 00:08:21,174
Profession of ranch worker
does not render you competent
139
00:08:21,257 --> 00:08:23,301
to act as legal counsel
on your own behalf.
140
00:08:23,420 --> 00:08:25,021
In the interest of justice,
it is my duty
141
00:08:25,047 --> 00:08:27,382
to appoint legal counsel
to defend you.
142
00:08:27,428 --> 00:08:29,971
The counsel I'm about to appoint
143
00:08:30,054 --> 00:08:32,056
is a member in good standing
of the Bar Association
144
00:08:32,183 --> 00:08:33,601
and fully accredited.
145
00:08:33,684 --> 00:08:36,020
Do you accept the appointment
of Frances B. Finch,
146
00:08:36,145 --> 00:08:39,022
- doctor of law?
- Yes, s... yes, Your Honor, I accept.
147
00:08:41,798 --> 00:08:44,425
Frances B. Finch,
please step forward.
148
00:08:48,647 --> 00:08:51,317
Your Honor,
I am Frances B. Finch.
149
00:08:51,400 --> 00:08:54,360
Miss Finch, the court learned
of your gender
150
00:08:54,487 --> 00:08:57,073
only an hour ago,
however we have made
151
00:08:57,228 --> 00:08:58,955
the proper extent adjustments
and will extend
152
00:08:58,979 --> 00:09:01,440
every courtesy consistent
with our standard of ethics.
153
00:09:01,565 --> 00:09:04,567
Your Honor enjoys a reputation
for fair-mindedness.
154
00:09:04,659 --> 00:09:06,661
Do I hear any objections?
155
00:09:06,744 --> 00:09:12,498
Me? Uh, no... no...
Yes, sir, Your Honor, I...
156
00:09:12,615 --> 00:09:17,578
I never knew there were any,
uh, women lawyers.
157
00:09:17,660 --> 00:09:19,536
Would you care to inspect
my credentials?
158
00:09:19,620 --> 00:09:21,621
Yeah, uh, no.
159
00:09:21,713 --> 00:09:24,633
But I... think we ought
to get acquainted.
160
00:09:24,716 --> 00:09:27,052
Defendant is remanded
to the Sheriff's custody.
161
00:09:27,242 --> 00:09:29,702
Miss Finch you have until Friday
to prepare your case.
162
00:09:29,785 --> 00:09:31,704
Until then, court is adjourned.
163
00:09:40,754 --> 00:09:41,964
Well, uh, Miss...
164
00:09:42,121 --> 00:09:43,998
Finch.
165
00:09:44,123 --> 00:09:48,376
Would you like to, uh... sit?
166
00:09:48,423 --> 00:09:51,051
You sit down, please, Trampas.
167
00:09:51,134 --> 00:09:52,761
No, I prefer to wander around.
168
00:09:52,918 --> 00:09:56,462
It, uh... helps me get
a better fix on you.
169
00:09:56,546 --> 00:10:01,509
Yeah, well,
I guess I need fixin'.
170
00:10:01,631 --> 00:10:04,049
Well, one thing
you'll have to put up with,
171
00:10:04,132 --> 00:10:08,511
and that's my womanly intuition.
172
00:10:08,569 --> 00:10:12,280
No matter how hard I try
to be logical and precise,
173
00:10:12,474 --> 00:10:16,562
I still rely on... emanations.
174
00:10:16,645 --> 00:10:18,147
Em-en-in-ations? What?
175
00:10:18,231 --> 00:10:20,316
Uh... influences.
176
00:10:20,399 --> 00:10:23,777
You know, the invisible aura
that surrounds people.
177
00:10:23,859 --> 00:10:25,068
Understand?
178
00:10:25,152 --> 00:10:27,904
Well, yeah, my horse has it.
179
00:10:30,238 --> 00:10:33,366
Trampas, I can't defend you
180
00:10:33,494 --> 00:10:35,496
unless you tell me everything.
181
00:10:37,957 --> 00:10:39,542
Okay, what do you want to know?
182
00:10:39,625 --> 00:10:43,587
I want to know why
a competent professional
183
00:10:43,706 --> 00:10:48,168
like Sheriff Acton,
a plain, simple-minded man,
184
00:10:48,249 --> 00:10:50,835
thinks that you murdered
Gerald Bishop.
185
00:10:50,960 --> 00:10:53,504
I guess because I was
the last man to see him alive.
186
00:10:53,559 --> 00:10:55,893
- Wrong.
- Why?
187
00:10:55,977 --> 00:10:58,479
I think it's because
somebody tipped him off,
188
00:10:58,558 --> 00:10:59,809
and whoever it was,
189
00:10:59,892 --> 00:11:01,213
they didn't want
to bring charges,
190
00:11:01,311 --> 00:11:03,186
but they did want you arrested.
191
00:11:03,346 --> 00:11:05,097
How do you know that?
192
00:11:05,181 --> 00:11:09,810
Well... it says here
in the, uh...
193
00:11:09,890 --> 00:11:13,976
In the fact sheet
prepared by the Sheriff
194
00:11:14,060 --> 00:11:18,356
that... that the body
of Gerald Bishop
195
00:11:18,478 --> 00:11:22,522
was found in the west gallery
of the Bishop mine.
196
00:11:22,609 --> 00:11:26,071
And here, it asks us to believe
197
00:11:27,528 --> 00:11:29,696
that the sheriff just, well,
198
00:11:29,821 --> 00:11:33,408
happened to be wandering
around in a mine,
199
00:11:33,532 --> 00:11:38,286
found a dead man,
found some footprints,
200
00:11:38,367 --> 00:11:42,162
and guessed that they belonged
to an absolute
201
00:11:42,245 --> 00:11:45,123
and total stranger, you.
202
00:11:47,914 --> 00:11:50,375
Yeah, put it that way,
he's a pretty good guesser.
203
00:11:50,458 --> 00:11:52,960
The way I see it at this point,
204
00:11:53,046 --> 00:11:55,756
there's... there's no use
in my interviewing you.
205
00:11:55,881 --> 00:11:59,134
I believe you know less
about what happened than I do.
206
00:11:59,218 --> 00:12:00,552
Then you believe I'm innocent.
207
00:12:00,677 --> 00:12:03,304
As a newborn babe.
208
00:12:03,421 --> 00:12:05,631
Well, I'm not that innocent.
209
00:12:05,756 --> 00:12:08,426
You're innocent. And helpless.
210
00:12:10,425 --> 00:12:13,587
And you're in danger, Trampas.
211
00:12:13,611 --> 00:12:15,654
I knew that
with my own intuition.
212
00:12:15,738 --> 00:12:19,867
Well, we don't have time
to prepare a defense.
213
00:12:20,016 --> 00:12:23,602
So we'll prepare an attack.
214
00:12:23,695 --> 00:12:27,741
Just this one minute.
Before you go saving my hide.
215
00:12:27,791 --> 00:12:31,293
I'm against a woman
getting a vote.
216
00:12:31,377 --> 00:12:34,338
Well... don't worry.
217
00:12:34,489 --> 00:12:36,783
We'll protect you
in spite of yourself.
218
00:12:39,071 --> 00:12:40,239
Deputy?
219
00:12:42,334 --> 00:12:44,086
Who found the body
of Gerald Bishop?
220
00:12:44,169 --> 00:12:45,337
I did.
221
00:12:45,421 --> 00:12:47,922
In the west gallery
of the Bishop mine?
222
00:12:48,035 --> 00:12:50,163
That's right,
behind the conveyor cart.
223
00:12:50,288 --> 00:12:52,790
Why did you go there to look?
224
00:12:52,915 --> 00:12:55,417
Why not look down a well
or somewhere up a hay loft?
225
00:12:55,500 --> 00:12:58,295
Because the argument took place
outside the mine shaft.
226
00:12:58,345 --> 00:12:59,721
What argument?
227
00:12:59,805 --> 00:13:01,765
Between Trampas
and Gerald Bishop.
228
00:13:01,890 --> 00:13:04,767
Did you overhear that argument?
229
00:13:04,928 --> 00:13:07,139
No, I did not.
230
00:13:07,227 --> 00:13:09,646
Well?!
231
00:13:09,771 --> 00:13:11,148
I didn't hear it.
232
00:13:11,273 --> 00:13:14,525
Oh, Sheriff,
don't make me pull teeth.
233
00:13:14,609 --> 00:13:17,612
Who did hear the argument?
234
00:13:17,661 --> 00:13:20,288
Ellie Bishop,
Gerald Bishop's daughter.
235
00:13:20,413 --> 00:13:22,957
Well.
236
00:13:23,117 --> 00:13:25,870
Why has it taken
so long to tell me
237
00:13:25,953 --> 00:13:28,497
that it was Gerald Bishop's
daughter Ellie
238
00:13:28,621 --> 00:13:31,373
who reported the murder?
239
00:13:31,457 --> 00:13:33,208
She didn't report it.
240
00:13:33,261 --> 00:13:35,471
What? She didn't bring charges?
241
00:13:35,596 --> 00:13:36,931
Ma'am.
242
00:13:37,076 --> 00:13:39,286
She couldn't bring charges
for argument,
243
00:13:39,369 --> 00:13:42,789
and she didn't know her father
was dead till we told her.
244
00:13:42,840 --> 00:13:47,218
So she reported an argument,
245
00:13:47,300 --> 00:13:49,385
and you came running.
246
00:13:49,469 --> 00:13:51,971
A raw argument
with threats of violence,
247
00:13:52,128 --> 00:13:54,796
and it scared her,
and when her father
248
00:13:54,880 --> 00:13:56,882
didn't meet her
like he said he was going to,
249
00:13:57,007 --> 00:13:59,051
it worse frightened her,
and she came to me.
250
00:14:04,978 --> 00:14:06,897
Did she describe Trampas?
251
00:14:06,980 --> 00:14:10,609
Described him and told us she
heard her father speak his name.
252
00:14:10,691 --> 00:14:13,485
Well, why isn't this written up
in your report?
253
00:14:13,598 --> 00:14:16,935
Miss Finch, Ellie is set to be
a witness for the prosecution.
254
00:14:17,018 --> 00:14:19,145
Oh, I see.
255
00:14:19,231 --> 00:14:23,526
No point
in warning the defense, huh?
256
00:14:23,653 --> 00:14:27,240
Ma'am, your partner in law,
Mr. Smith,
257
00:14:27,362 --> 00:14:28,988
is used to our methods
of procedure.
258
00:14:29,072 --> 00:14:32,032
You see, we work out things
together ahead of time,
259
00:14:32,084 --> 00:14:35,171
and it saves a lot of long,
overdrawn wrangling.
260
00:14:35,254 --> 00:14:38,715
We don't ram heads, and it cuts
down on the paperwork.
261
00:14:38,869 --> 00:14:43,958
I see, so the trial is just
a sort of, uh, formality.
262
00:14:44,044 --> 00:14:47,964
Well, it's fair, and it's fast,
and it gets the job done.
263
00:14:48,007 --> 00:14:50,885
In law practice,
we put called out a put-up job.
264
00:14:51,010 --> 00:14:52,178
Now look here, Miss Finch!
265
00:14:52,338 --> 00:14:53,798
Let's both look, Sheriff!
266
00:14:53,881 --> 00:14:56,174
For some reason,
you want to railroad this
267
00:14:56,258 --> 00:14:58,510
right to the gallows, why?
268
00:15:00,467 --> 00:15:03,970
Ma'am, uh, your method
of provoking people
269
00:15:04,051 --> 00:15:07,221
seems to sort of
get them on the run.
270
00:15:07,305 --> 00:15:08,765
But not Howard Acton.
271
00:15:08,890 --> 00:15:11,059
Now I'm trying to hurry things
along a little
272
00:15:11,184 --> 00:15:14,228
because Judge Carver wants it
all wrapped up neatly
273
00:15:14,311 --> 00:15:16,772
in exactly four days.
274
00:15:16,897 --> 00:15:19,400
Well, he can't have it.
275
00:15:19,522 --> 00:15:22,440
Well, then, I suggest
you take it up with him.
276
00:15:24,023 --> 00:15:25,400
Thank you.
277
00:15:25,525 --> 00:15:27,193
I intend to.
278
00:15:41,494 --> 00:15:44,622
I appreciate your finding time
for a special consultation,
279
00:15:44,746 --> 00:15:47,415
Your Honor, and I hope
you'll forgive the liberty
280
00:15:47,499 --> 00:15:50,752
I've taken in bringing you over
a little of my special tea.
281
00:15:50,877 --> 00:15:52,713
Very thoughtful of you,
Miss Finch.
282
00:15:52,799 --> 00:15:57,011
The traditional recipe calls
for one aromatic,
283
00:15:57,094 --> 00:15:59,346
one alterative,
and one demulcent.
284
00:15:59,461 --> 00:16:04,632
So red clover, verbena,
and wild cherry.
285
00:16:04,725 --> 00:16:07,936
Do you prefer an infusion
or decoction?
286
00:16:08,057 --> 00:16:11,144
Uh... not too strong.
287
00:16:12,769 --> 00:16:16,940
I always add just a touch
of fire-weed honey in a cup.
288
00:16:23,642 --> 00:16:24,976
Pussy.
289
00:16:25,060 --> 00:16:27,771
May I offer a cup
to your bailiff?
290
00:16:27,848 --> 00:16:29,474
Why, Marshall Krug.
291
00:16:29,557 --> 00:16:33,394
Miss Finch is offering you a cup
of her special herb tea.
292
00:16:33,446 --> 00:16:37,325
Well, I, uh... that's very...
Very considerate of you.
293
00:16:39,532 --> 00:16:44,245
You know, I had no idea
that a judge's chambers
294
00:16:44,331 --> 00:16:47,583
could give one such a feeling
of warmth and coziness.
295
00:16:47,662 --> 00:16:49,497
Thanks to you, Judge Carver.
296
00:16:52,042 --> 00:16:54,878
Now, how can we be of service
to you, Miss Finch?
297
00:16:54,963 --> 00:16:57,173
Well, really, Your Honor,
298
00:16:57,329 --> 00:17:00,499
it's such a small matter
that, well,
299
00:17:00,624 --> 00:17:03,043
I feel reluctant to bother you
with it, but you see,
300
00:17:03,167 --> 00:17:06,169
I did promise to get back
to Endicott City
301
00:17:06,294 --> 00:17:09,339
as soon as possible,
and so I'm trying
302
00:17:09,464 --> 00:17:12,424
to find ways of expediting
things the best I can.
303
00:17:12,507 --> 00:17:14,008
Perhaps we can help you.
304
00:17:14,092 --> 00:17:17,679
Oh, why, I really don't see how.
305
00:17:17,768 --> 00:17:20,103
I'm just so unprepared
for this case
306
00:17:20,187 --> 00:17:21,812
that I don't know
where to begin.
307
00:17:21,937 --> 00:17:24,732
Well, have you examined
your client?
308
00:17:24,815 --> 00:17:28,527
Oh, yes, Your Honor,
yes, but, uh...
309
00:17:28,649 --> 00:17:30,399
he's not much help.
310
00:17:30,483 --> 00:17:33,819
I wouldn't say he's a clod,
but, well,
311
00:17:33,934 --> 00:17:37,479
he's a simple country fellow
and quite uneducated.
312
00:17:37,561 --> 00:17:40,814
One can't expect much
of itinerant ranch labor.
313
00:17:40,897 --> 00:17:45,652
No, so I was wondering,
just because I'm...
314
00:17:45,735 --> 00:17:48,487
I'm having some real trouble
in preparing this case,
315
00:17:48,569 --> 00:17:52,365
if it would be possible for me
to take him out of his cell
316
00:17:52,417 --> 00:17:54,419
to visit the Social Center...
317
00:17:54,503 --> 00:17:58,255
That's the name
of the saloon here...
318
00:17:58,368 --> 00:18:01,413
To observe him
in his natural environment.
319
00:18:01,538 --> 00:18:03,248
I can't let him out on bail.
320
00:18:03,374 --> 00:18:04,833
Oh, no, no, of course not.
321
00:18:04,916 --> 00:18:09,337
No, not while he's held
for a capital crime.
322
00:18:09,417 --> 00:18:12,502
No, I wasn't thinking
of bail, actually.
323
00:18:12,586 --> 00:18:17,383
I was wondering
if perhaps in custody.
324
00:18:17,507 --> 00:18:18,967
But it wouldn't be safe.
325
00:18:19,050 --> 00:18:22,052
A woman alone
with a suspected murderer?
326
00:18:22,177 --> 00:18:24,722
Oh, oh, no, I...
327
00:18:24,848 --> 00:18:26,558
I wouldn't dare
be alone with him,
328
00:18:26,683 --> 00:18:30,769
but I was thinking perhaps
with someone strong
329
00:18:30,891 --> 00:18:35,730
and impartial to act as a kind
of guardian protector,
330
00:18:35,858 --> 00:18:39,819
you know, someone who knows
how to keep order.
331
00:18:39,893 --> 00:18:44,732
Well, perhaps Sheriff Acton
would let you have his deputy.
332
00:18:44,858 --> 00:18:49,111
Oh, Mr. Wainwright?
Yes, he's a fine man.
333
00:18:49,236 --> 00:18:52,740
Ah, but I believe
he's already been requested
334
00:18:52,862 --> 00:18:56,156
by Mr. Abel Hewitt to help him
preparing the prosecution.
335
00:18:56,239 --> 00:19:00,410
Hmm.
You do need someone impartial.
336
00:19:02,120 --> 00:19:04,580
Marshall Krug, would you consent
337
00:19:04,706 --> 00:19:07,125
to escorting Miss Finch while
she prepares her defense?
338
00:19:07,250 --> 00:19:09,711
Oh...
339
00:19:09,794 --> 00:19:11,921
just say the word, Your Honor.
340
00:19:12,005 --> 00:19:13,505
Oh, thank you, Marshall.
341
00:19:13,587 --> 00:19:16,715
We'll write out a court order
remanding the prisoner
342
00:19:16,798 --> 00:19:19,509
- in joint custody.
- Thank you, Your Honor.
343
00:19:19,630 --> 00:19:23,966
I believe I do have a...
344
00:19:24,056 --> 00:19:25,850
An extra form here, yes.
345
00:19:28,643 --> 00:19:31,395
Custody, joint custody.
346
00:19:31,479 --> 00:19:36,442
Miss... Frances... B... Finch...
347
00:19:36,600 --> 00:19:39,185
and...
348
00:19:39,273 --> 00:19:41,358
Marshall...
349
00:19:41,442 --> 00:19:44,695
Oh, Krug.
350
00:19:44,781 --> 00:19:45,948
Krug.
351
00:19:48,357 --> 00:19:50,859
Henry...
352
00:19:50,984 --> 00:19:52,319
Arlington.
353
00:20:04,464 --> 00:20:06,966
Oh.
354
00:20:07,050 --> 00:20:08,301
All right.
355
00:20:08,425 --> 00:20:10,093
This is where
they took his footprints.
356
00:20:10,177 --> 00:20:13,304
Yes, well...
357
00:20:13,432 --> 00:20:15,643
they can prove
that you were here.
358
00:20:15,768 --> 00:20:17,311
I don't deny it.
359
00:20:17,394 --> 00:20:20,147
Well, do you deny that you
quarreled with Gerald Bishop?
360
00:20:20,273 --> 00:20:22,316
- Nope, he cheated me.
- How?
361
00:20:22,399 --> 00:20:24,610
He bet this gold mine
against all my money
362
00:20:24,691 --> 00:20:26,360
and my belongings,
including my horse.
363
00:20:26,485 --> 00:20:27,778
Well, you won.
364
00:20:27,859 --> 00:20:30,486
Yeah, look what I won.
Let's go on inside.
365
00:20:30,611 --> 00:20:31,737
Hup!
366
00:20:31,821 --> 00:20:33,572
Can we go inside, Marshall?
367
00:20:33,655 --> 00:20:35,782
We're going inside. Follow me.
368
00:20:54,964 --> 00:20:57,549
This mine was worthless
to begin with,
369
00:20:57,675 --> 00:21:00,553
and even that gave out.
370
00:21:00,678 --> 00:21:02,263
What's that?
371
00:21:02,346 --> 00:21:05,139
That's just dirt, rotten shale,
and it's worthless.
372
00:21:05,256 --> 00:21:07,842
It doesn't look as if
it's ever been worked.
373
00:21:07,887 --> 00:21:11,516
Oh, say, let's get out of here.
This timber's rotten here.
374
00:21:11,641 --> 00:21:14,351
- Come, come, come.
- You bet it's rotten.
375
00:21:14,436 --> 00:21:16,313
The whole place is rotten.
376
00:21:16,397 --> 00:21:18,524
Did you threaten Bishop?
377
00:21:18,607 --> 00:21:21,151
I... I called him
a couple of names.
378
00:21:21,234 --> 00:21:22,735
Such as?
379
00:21:22,896 --> 00:21:24,105
Well, I'd rather not say.
380
00:21:24,230 --> 00:21:28,067
Oh, come on, you can tell me.
I'm your lawyer.
381
00:21:28,157 --> 00:21:30,826
Well, it had to do
with livestock.
382
00:21:30,909 --> 00:21:33,245
Well, tell Marshall Krug then.
383
00:21:35,741 --> 00:21:38,285
That's not a threat.
That's an accurate description.
384
00:21:38,371 --> 00:21:41,456
When you went away, Trampas,
did you leave him here?
385
00:21:41,540 --> 00:21:45,210
- No.
- I mean, there, in the west gallery.
386
00:21:45,332 --> 00:21:47,267
- I never went back to the west gallery.
- Why not?
387
00:21:47,291 --> 00:21:49,793
I could see it's just
more of the same.
388
00:21:49,884 --> 00:21:51,135
Well, you're sure now?
389
00:21:51,218 --> 00:21:52,845
You didn't leave
any footprints there?
390
00:21:52,929 --> 00:21:56,557
You couldn't tell anyhow. The
ground's made of bedrock.
391
00:21:56,682 --> 00:22:00,185
Well, I... I'm not
very keen on this part,
392
00:22:00,266 --> 00:22:03,436
but I suppose I'd better
take a look at the spot.
393
00:22:03,561 --> 00:22:06,271
They found him in back
of a conveyor cart.
394
00:22:06,396 --> 00:22:09,107
Well, do you know
how to use one of these?
395
00:22:09,230 --> 00:22:10,751
I'll show you.
It's an overhand clutch.
396
00:22:10,815 --> 00:22:14,109
All five fingers, hold it high
and out from you.
397
00:22:14,270 --> 00:22:16,689
No, no, mind your feathers, huh?
398
00:22:16,773 --> 00:22:19,943
Trampas, here.
399
00:22:22,993 --> 00:22:25,412
Are you familiar
with expensive hats?
400
00:22:25,495 --> 00:22:26,997
- Well...
- Oh! Don't clutch it.
401
00:22:27,080 --> 00:22:28,801
Make a fist.
Let it rest on... that's right.
402
00:22:28,951 --> 00:22:31,702
Now, keep it low
and watch the plumes.
403
00:22:31,786 --> 00:22:33,120
Thank you.
404
00:22:33,172 --> 00:22:34,965
Watch your step now.
405
00:22:39,247 --> 00:22:41,041
The gouge you feel
up against your liver
406
00:22:41,124 --> 00:22:42,709
is the killing end
of my Whitney.
407
00:22:42,758 --> 00:22:44,718
You mind keeping it on safety?
408
00:22:44,801 --> 00:22:47,553
I mind to keep it
where it'll do the most good.
409
00:22:47,636 --> 00:22:50,305
- Marshall?
- What is it?
410
00:22:50,430 --> 00:22:52,974
Better take this.
411
00:22:53,133 --> 00:22:55,802
What's the matter? What is it?
412
00:22:55,927 --> 00:22:57,720
It's a bit oppressive.
413
00:22:57,771 --> 00:22:59,916
I don't know about that,
but it sure is stuffy in here.
414
00:22:59,940 --> 00:23:01,483
Better get you
to some fresh air.
415
00:23:01,608 --> 00:23:03,318
I'll thank you
to take the lady's elbow.
416
00:23:07,068 --> 00:23:09,487
- There we go.
- Excuse me.
417
00:23:09,611 --> 00:23:11,404
- I'm sorry.
- Oh, for goodness sakes.
418
00:23:11,488 --> 00:23:13,656
- Sorry.
- There's water...
419
00:23:13,816 --> 00:23:15,985
A water pump about two miles
down the road.
420
00:23:16,068 --> 00:23:17,820
No, thank you, really.
I'm all right now.
421
00:23:17,944 --> 00:23:19,153
- You're sure?
- Yes, quite.
422
00:23:19,237 --> 00:23:21,613
I don't ordinarily
react so strongly
423
00:23:21,697 --> 00:23:23,490
to the sight of blood.
424
00:23:23,581 --> 00:23:25,458
Oh, my gosh, that's right,
of course,
425
00:23:25,583 --> 00:23:26,894
he was killed with
a pick handle wasn't he?
426
00:23:26,918 --> 00:23:29,128
- Oh, yes.
- Let me help you in the buggy.
427
00:23:29,247 --> 00:23:31,373
- No, I'll take that.
- Wait, wait, before we go.
428
00:23:31,498 --> 00:23:35,335
Just where exactly was the place
where you had your argument?
429
00:23:35,422 --> 00:23:36,756
Right over there.
430
00:23:36,840 --> 00:23:39,591
I see, and you didn't hear
anybody else around?
431
00:23:39,700 --> 00:23:41,368
No, no, we were alone.
432
00:23:41,493 --> 00:23:44,156
Well, no, no, because somebody
overheard you argue.
433
00:23:44,180 --> 00:23:45,640
Well, how could they?
434
00:23:45,723 --> 00:23:47,100
Unless they were up there
435
00:23:47,183 --> 00:23:48,475
behind those trees or something.
436
00:23:48,631 --> 00:23:50,675
Well, we'd better inspect them.
437
00:23:59,014 --> 00:24:00,515
This grass
has been tramped down.
438
00:24:00,598 --> 00:24:02,368
A horse and wagon could have
set here, sure enough.
439
00:24:02,392 --> 00:24:04,144
- A wagon?
- Yeah.
440
00:24:04,227 --> 00:24:05,811
But I think I would've heard it.
441
00:24:05,894 --> 00:24:07,855
Not if it was here
before you got here.
442
00:24:07,944 --> 00:24:11,531
No, now, Bishop's daughter Ellie
heard you arguing.
443
00:24:11,656 --> 00:24:14,700
She must've been out here
or you'd have seen her.
444
00:24:14,860 --> 00:24:16,278
Yeah.
445
00:24:16,361 --> 00:24:18,447
Why didn't
she make herself known?
446
00:24:18,532 --> 00:24:20,200
She said she was frightened.
447
00:24:20,325 --> 00:24:21,535
I was frightened.
448
00:24:21,659 --> 00:24:24,996
Why were you frightened,
my dear?
449
00:24:25,082 --> 00:24:27,293
He threatened to kill him.
450
00:24:27,376 --> 00:24:28,669
Objection.
451
00:24:28,748 --> 00:24:30,582
Sustained.
452
00:24:30,707 --> 00:24:36,087
Miss Bishop, what exactly
did Trampas say to your father?
453
00:24:36,214 --> 00:24:38,883
What were his... words?
454
00:24:38,964 --> 00:24:41,800
Well, his exact words were,
455
00:24:41,884 --> 00:24:43,719
"You have cheated me,
you dirty dog.
456
00:24:43,846 --> 00:24:45,431
I ought to beat
your brains out."
457
00:24:46,891 --> 00:24:48,558
That's not what I called him.
458
00:24:48,638 --> 00:24:51,975
What exactly did your father
say in reply?
459
00:24:52,059 --> 00:24:54,061
My father said, "You try it,
460
00:24:54,145 --> 00:24:55,985
and you'll get yourself
stamped on, Bucky Boy."
461
00:24:56,021 --> 00:24:58,899
What then transpired,
Miss Bishop?
462
00:24:58,982 --> 00:25:02,861
What then transpired
was cursing and shoving.
463
00:25:02,943 --> 00:25:04,986
- Objection.
- Sustained.
464
00:25:05,070 --> 00:25:06,863
The witness
has already testified
465
00:25:06,946 --> 00:25:08,281
that she was listening
466
00:25:08,405 --> 00:25:11,825
and not observing
by visual contact.
467
00:25:11,909 --> 00:25:16,871
You say... you heard cursing.
468
00:25:16,985 --> 00:25:18,237
Yes.
469
00:25:18,287 --> 00:25:19,914
And what else did you hear?
470
00:25:20,039 --> 00:25:22,832
The sounds of "umph" and "ugh"
471
00:25:22,916 --> 00:25:25,001
and noises of thumping,
472
00:25:25,085 --> 00:25:27,921
like someone
was struggling for life.
473
00:25:28,035 --> 00:25:30,453
- Objection.
- Sustained.
474
00:25:30,537 --> 00:25:32,622
"Struggling for life"
is a conclusion.
475
00:25:32,747 --> 00:25:34,582
Strike it. Proceed.
476
00:25:37,584 --> 00:25:39,836
What did you then do?
477
00:25:39,929 --> 00:25:41,305
Run for the Sheriff.
478
00:25:41,430 --> 00:25:44,767
Thank you, Miss Bishop.
479
00:25:46,145 --> 00:25:47,604
That will be all.
480
00:25:50,397 --> 00:25:52,858
Miss Finch,
do you wish to cross-examine?
481
00:25:52,943 --> 00:25:54,111
All right.
482
00:25:57,779 --> 00:25:59,489
Miss Bishop,
483
00:25:59,614 --> 00:26:02,367
what were you doing out
at the mineshaft alone?
484
00:26:02,450 --> 00:26:03,660
Listening.
485
00:26:03,786 --> 00:26:04,929
I mean
before you were listening.
486
00:26:04,953 --> 00:26:06,871
What brought you out there?
487
00:26:06,955 --> 00:26:09,332
My father told me
to meet him out there.
488
00:26:09,456 --> 00:26:10,958
What for?
489
00:26:11,041 --> 00:26:12,918
He told me to bring him a paper.
490
00:26:13,002 --> 00:26:14,711
What kind of paper?
491
00:26:14,795 --> 00:26:17,339
It was sealed in an envelope.
492
00:26:17,464 --> 00:26:19,299
Do you have the envelope
with you?
493
00:26:19,458 --> 00:26:21,210
No, Mr. Hewitt has it.
494
00:26:21,335 --> 00:26:23,336
Your Honor,
may we have it in evidence?
495
00:26:23,430 --> 00:26:25,933
Mr. Hewitt?
496
00:26:26,016 --> 00:26:27,476
It's the deed
to the Bishop mine,
497
00:26:27,560 --> 00:26:31,187
Homestead tract 321,
staked out by Gerald Bishop
498
00:26:31,314 --> 00:26:33,650
and claimed for mineral rights.
499
00:26:33,744 --> 00:26:36,747
Sealed and dated, Your Honor.
500
00:26:36,831 --> 00:26:38,207
Mark it "exhibit A."
501
00:26:44,124 --> 00:26:45,250
Miss Finch.
502
00:26:58,894 --> 00:27:01,521
Miss Bishop,
to the best of your knowledge,
503
00:27:01,646 --> 00:27:04,149
why did your father not take
the deed with him
504
00:27:04,232 --> 00:27:05,649
when he left home?
505
00:27:05,733 --> 00:27:07,193
It wasn't at home.
506
00:27:07,318 --> 00:27:08,903
- Well, where was it?
- In the bank.
507
00:27:08,998 --> 00:27:10,916
Well, why didn't he stop
at the bank?
508
00:27:11,000 --> 00:27:13,626
He left too early.
The bank was still closed.
509
00:27:13,744 --> 00:27:15,037
What time does it open?
510
00:27:15,120 --> 00:27:16,872
9:00 AM.
511
00:27:16,955 --> 00:27:18,832
And is that
when you got the deed?
512
00:27:18,886 --> 00:27:20,262
Well, yes, ma'am.
513
00:27:20,345 --> 00:27:22,471
The bank clerk can tell you
I was the first customer.
514
00:27:22,555 --> 00:27:26,058
I see, now, Miss Bishop,
did you get the deed
515
00:27:26,219 --> 00:27:30,056
before you heard the argument
at the mine or after?
516
00:27:30,141 --> 00:27:31,225
Before.
517
00:27:31,350 --> 00:27:33,977
That's why I went out,
to deliver it.
518
00:27:34,063 --> 00:27:35,397
Uh-huh.
519
00:27:35,522 --> 00:27:37,403
What time did you have
the argument with Bishop?
520
00:27:37,524 --> 00:27:40,360
Just after sunup.
521
00:27:40,413 --> 00:27:42,749
Did your father leave home
before sunrise?
522
00:27:42,876 --> 00:27:45,086
Yes.
523
00:27:45,212 --> 00:27:48,422
How long does it take
to ride out to the mine?
524
00:27:48,548 --> 00:27:50,008
Close to an hour.
525
00:27:50,091 --> 00:27:51,843
Objection.
526
00:27:51,927 --> 00:27:54,804
Miss Finch,
are you trying to establish
527
00:27:54,891 --> 00:27:58,393
a discrepancy
in Miss Bishop's testimony?
528
00:27:58,520 --> 00:28:00,648
Your honor,
my client freely admits
529
00:28:00,731 --> 00:28:02,650
to the argument at the mine,
530
00:28:02,733 --> 00:28:06,694
but he places the time
at just after sunrise.
531
00:28:06,779 --> 00:28:08,489
Objection sustained.
532
00:28:08,574 --> 00:28:12,245
The jury will disregard
the last remark by defense.
533
00:28:12,328 --> 00:28:14,037
Proceed.
534
00:28:14,123 --> 00:28:18,086
No further questions
at this time.
535
00:28:20,422 --> 00:28:23,967
Your Honor, may I add
one word of explanation?
536
00:28:24,096 --> 00:28:25,472
Proceed.
537
00:28:25,597 --> 00:28:27,438
My father told me
he was going to eat breakfast
538
00:28:27,474 --> 00:28:29,434
with Trampas,
then go out to the mine.
539
00:28:29,528 --> 00:28:31,905
Did you eat breakfast
with Bishop?
540
00:28:32,030 --> 00:28:34,741
Uh, come to think of it, yeah.
541
00:28:34,859 --> 00:28:38,154
Don't help me anymore.
542
00:28:38,248 --> 00:28:41,041
That'll be all, Miss Bishop.
You may get down.
543
00:28:50,221 --> 00:28:54,517
Those footprints match
the boots of the defendant.
544
00:28:54,602 --> 00:28:59,064
Yes, sir,
down to every last hobnail.
545
00:28:59,148 --> 00:29:00,858
No further questions.
546
00:29:06,357 --> 00:29:08,276
Sheriff Acton...
547
00:29:09,785 --> 00:29:12,538
why did you go
to so much trouble
548
00:29:12,621 --> 00:29:15,915
spading earth into flat boxes
and transporting it
549
00:29:16,002 --> 00:29:18,629
when the defendant
from the outset
550
00:29:18,713 --> 00:29:22,799
freely admits that he was there
at the time?
551
00:29:22,927 --> 00:29:25,305
Ma'am,
that's supportive evidence.
552
00:29:25,388 --> 00:29:28,266
Evidence of what?
That he makes footprints?
553
00:29:31,978 --> 00:29:33,479
Well, it's proof
that he was there
554
00:29:33,605 --> 00:29:35,274
in case he changes his story.
555
00:29:35,357 --> 00:29:38,777
Now, let us be clear
as what it does prove...
556
00:29:38,864 --> 00:29:42,241
That he was present
outside of the mine.
557
00:29:42,325 --> 00:29:43,743
And inside ma'am.
558
00:29:43,829 --> 00:29:45,497
There was footprints
aplenty inside.
559
00:29:45,581 --> 00:29:47,583
In the west gallery
where the body was found?
560
00:29:47,666 --> 00:29:49,709
No, ma'am, that's solid bedrock.
561
00:29:49,805 --> 00:29:52,933
Then you cannot connect
these footprints with the body.
562
00:29:53,054 --> 00:29:54,555
Objection.
563
00:29:54,680 --> 00:29:57,766
Sustained.
There's a reasonable connection.
564
00:30:01,019 --> 00:30:02,937
Did you confiscate
the defendant's gun?
565
00:30:03,022 --> 00:30:05,523
Yes, ma'am.
566
00:30:05,607 --> 00:30:08,568
Was Gerald Bishop killed
by the defendant's gun?
567
00:30:08,696 --> 00:30:09,822
Objection.
568
00:30:09,906 --> 00:30:11,324
Sustained.
569
00:30:11,407 --> 00:30:13,181
The murder weapon
has already been established.
570
00:30:13,205 --> 00:30:15,664
Oh.
571
00:30:15,748 --> 00:30:19,377
Well, then the defendant
did not shoot Gerald Bishop.
572
00:30:19,472 --> 00:30:20,848
Objection!
573
00:30:20,931 --> 00:30:22,432
Sustained.
574
00:30:22,515 --> 00:30:26,478
The fact that the defendant
did not avail himself of his gun
575
00:30:26,529 --> 00:30:28,698
does not rule out
the possibility
576
00:30:28,857 --> 00:30:31,484
that the assault was committed
with the pick handle.
577
00:30:31,567 --> 00:30:33,444
Well, anything's possible.
578
00:30:33,561 --> 00:30:37,107
Miss Finch,
you will refrain from comments.
579
00:30:39,294 --> 00:30:41,503
Please forgive me, Your Honor.
580
00:30:41,587 --> 00:30:46,342
It's just that there's so much
to do in such a short time.
581
00:30:51,754 --> 00:30:55,299
May the record show
that this is now Friday
582
00:30:55,381 --> 00:30:57,965
and court will be closed
on Saturday and Sunday?
583
00:30:58,075 --> 00:31:01,412
We keep adequate records,
Miss Finch.
584
00:31:01,495 --> 00:31:04,164
Records of preparation time,
Your Honor?
585
00:31:04,217 --> 00:31:06,718
This trial will
receive appropriate time
586
00:31:06,802 --> 00:31:08,053
in all respects.
587
00:31:08,168 --> 00:31:10,087
Then there is no time limit.
588
00:31:10,212 --> 00:31:12,589
There can be no time limit
on justice.
589
00:31:12,714 --> 00:31:14,882
Thank you, Your Honor.
590
00:31:14,934 --> 00:31:19,146
Until Monday morning at 9:00 AM,
this trial is adjourned.
591
00:31:19,260 --> 00:31:21,053
All rise.
592
00:31:21,137 --> 00:31:23,430
No offense I hope, Sheriff.
593
00:31:27,358 --> 00:31:28,901
I sure hope you know
what you're doing.
594
00:31:29,016 --> 00:31:31,393
We can't let them give you
a short trial.
595
00:31:31,476 --> 00:31:33,228
Who cares how short
or long it is
596
00:31:33,313 --> 00:31:34,666
as long as it comes out
not guilty?
597
00:31:34,690 --> 00:31:35,983
- Look.
- Look at what?
598
00:31:36,108 --> 00:31:37,776
Ellie and that young man.
599
00:31:37,901 --> 00:31:38,944
What about him?
600
00:31:39,064 --> 00:31:41,816
She gave him a look. Who is he?
601
00:31:41,941 --> 00:31:44,277
That's Claude Willis.
He works in the tannery.
602
00:31:44,406 --> 00:31:46,087
He's a good old boy.
Now come on, let's go.
603
00:31:46,116 --> 00:31:48,284
Wait a minute.
Trampas is in my custody.
604
00:31:48,406 --> 00:31:49,782
Yeah.
605
00:31:49,866 --> 00:31:52,410
Well, the Sheriff said
to collect him, now come on.
606
00:31:52,493 --> 00:31:55,955
Joint custody,
signed by Judge Carver.
607
00:31:56,081 --> 00:31:58,166
Well, I'll have to check
with the Sheriff.
608
00:31:58,287 --> 00:31:59,806
Now you stick with me.
Please, come on.
609
00:31:59,830 --> 00:32:02,791
And I'll expect him back here
at this table in 5 minutes.
610
00:32:02,875 --> 00:32:05,209
I do what the Sheriff tells me.
611
00:32:05,295 --> 00:32:07,672
You get the feeling we're
getting folks a little upset?
612
00:32:11,299 --> 00:32:14,301
You can't trust 'em!
Not for 2 seconds.
613
00:32:14,386 --> 00:32:16,472
You saw her box me
into a corner.
614
00:32:16,555 --> 00:32:18,724
No time limit.
It's right there on the record.
615
00:32:18,806 --> 00:32:20,766
Well, how long you figure
she'll drag it out?
616
00:32:20,850 --> 00:32:22,893
As long as she can squeeze it.
617
00:32:22,976 --> 00:32:24,936
You ain't gonna let her
get away with anything.
618
00:32:25,018 --> 00:32:27,353
And she isn't gonna let us
get away on vacation.
619
00:32:27,479 --> 00:32:29,522
I'm telling you, Marshall,
I've dealt with all kinds
620
00:32:29,647 --> 00:32:32,316
of counsel,
but this one's a weasel.
621
00:32:32,399 --> 00:32:34,818
Elmo, they should never have
lowered the requirement.
622
00:32:34,900 --> 00:32:36,276
They didn't!
623
00:32:36,359 --> 00:32:38,153
They raised the requirement
to keep them out!
624
00:32:38,275 --> 00:32:40,443
But there's no way!
They wriggle right in!
625
00:32:45,113 --> 00:32:47,407
Ah, there you are, Marshall.
Are you ready?
626
00:32:47,491 --> 00:32:49,575
- Ready?
- Our prisoner is waiting.
627
00:32:49,657 --> 00:32:52,827
That was to help you
prepare your case for the...
628
00:32:52,911 --> 00:32:57,289
Your Honor, my compliments
on a superb day in court.
629
00:32:57,370 --> 00:33:01,791
I don't know when I've seen
such dignity in the courtroom.
630
00:33:01,872 --> 00:33:04,625
It was an honor, sir,
and a pleasure.
631
00:33:04,740 --> 00:33:06,533
It's no more than usual.
632
00:33:06,616 --> 00:33:08,910
Ah, but that's what makes it
so exceptional.
633
00:33:08,999 --> 00:33:11,668
You keep the standards up
where they belong
634
00:33:11,793 --> 00:33:13,629
and even higher.
635
00:33:13,744 --> 00:33:15,286
You won't mind if I write
about this
636
00:33:15,370 --> 00:33:17,247
for the quarterly law journal?
637
00:33:17,372 --> 00:33:20,542
Well, uh... I have no objection.
638
00:33:20,633 --> 00:33:22,967
I'm sorry to borrow
the Marshall again,
639
00:33:23,051 --> 00:33:26,137
but I see now why you
allowed Saturday and Sunday
640
00:33:26,224 --> 00:33:28,893
- to complete reparation.
- Complete preparation?
641
00:33:29,013 --> 00:33:31,890
Yes, I hope my request
to expedite things
642
00:33:32,015 --> 00:33:34,184
hasn't caused
too much inconvenience.
643
00:33:34,310 --> 00:33:36,854
No, of course not.
644
00:33:36,938 --> 00:33:39,773
Well, we'll really roll up
our sleeves and pitch in,
645
00:33:39,848 --> 00:33:41,517
won't we, Marshall?
646
00:33:41,600 --> 00:33:43,894
Well, as they say
in the territory,
647
00:33:44,051 --> 00:33:46,845
uh, okay, pardner,
let's get rolling!
648
00:33:46,929 --> 00:33:49,847
Hmm? Well!
649
00:33:49,927 --> 00:33:52,555
It'll help expedite the trial.
650
00:34:00,316 --> 00:34:03,152
No, sir, we do not release them.
651
00:34:03,268 --> 00:34:07,187
That paper applied
to pretrial preparation only.
652
00:34:07,271 --> 00:34:09,398
But it was signed by the judge.
653
00:34:09,477 --> 00:34:12,063
It said "joint custody."
654
00:34:12,146 --> 00:34:15,983
That means Miss Finch
and Marshall Krug.
655
00:34:16,063 --> 00:34:18,232
I'm too dangerous
to leave that alone?
656
00:34:19,901 --> 00:34:22,736
Boy...
657
00:34:22,820 --> 00:34:25,906
boy, she's wrecking
your chances.
658
00:34:25,991 --> 00:34:28,451
She's got Judge Carver
turning purple
659
00:34:28,541 --> 00:34:30,834
and Marshall Krug?
660
00:34:30,918 --> 00:34:33,358
Well, I can tell you right now,
Marshall Krug is going fishing
661
00:34:33,409 --> 00:34:36,287
over this weekend,
and there's no power on earth
662
00:34:36,412 --> 00:34:39,748
that's gonna tie him down
to riding shotgun on you.
663
00:34:39,871 --> 00:34:42,833
You mind telling her that,
Sheriff?
664
00:34:42,916 --> 00:34:44,418
I'll tell her.
665
00:34:47,211 --> 00:34:48,461
Well, here we are.
666
00:34:48,586 --> 00:34:50,671
Delivered in person
by Sheriff Acton.
667
00:34:50,754 --> 00:34:52,923
- Look, Miss Finch...
- I'll take over from here.
668
00:34:53,007 --> 00:34:54,800
Thought you were going fishing.
669
00:34:57,800 --> 00:34:59,760
Shall we go?
670
00:34:59,840 --> 00:35:01,425
So long, Sheriff.
671
00:35:30,317 --> 00:35:32,943
Wake up, Trampas.
672
00:35:33,068 --> 00:35:34,445
Tea.
673
00:35:34,605 --> 00:35:36,023
Oh, tea.
674
00:35:39,947 --> 00:35:42,366
Somehow, I don't feel
on trial for my life.
675
00:35:42,450 --> 00:35:45,745
Well, we've gotta keep
Marshall Krug happy.
676
00:35:45,831 --> 00:35:49,667
I'd be a lot happier if I'd see
some progress toward not guilty.
677
00:35:49,825 --> 00:35:53,496
Well, at least we've sown
some seeds of reasonable doubt.
678
00:35:53,580 --> 00:35:56,124
Hewitt can't prove
that you ever were
679
00:35:56,208 --> 00:35:57,875
in the west gallery of the mine.
680
00:35:58,000 --> 00:36:00,503
Seems pretty slim
since I was everywhere else.
681
00:36:00,580 --> 00:36:02,123
Do you know Claude Willis?
682
00:36:02,207 --> 00:36:05,543
I'm not sure it's whether
seeing him in the courtroom,
683
00:36:05,634 --> 00:36:07,719
but I do get the feeling
I've seen him before.
684
00:36:07,802 --> 00:36:11,431
Here in Redhill?
685
00:36:11,543 --> 00:36:13,379
Yeah, at the saloon.
686
00:36:13,505 --> 00:36:15,130
What they call
the Social Center.
687
00:36:15,214 --> 00:36:16,941
That's it, he was leaning up
against the wall
688
00:36:16,965 --> 00:36:18,316
when I was playing cards
that night
689
00:36:18,340 --> 00:36:19,591
with Bishop and the others.
690
00:36:19,675 --> 00:36:22,678
That's him, he was chewing
on a cinnamon bar.
691
00:36:22,802 --> 00:36:24,929
We've got to check him out.
692
00:36:25,013 --> 00:36:26,598
Why?
693
00:36:26,682 --> 00:36:30,018
That look that Ellie gave him
in the courtroom,
694
00:36:30,104 --> 00:36:31,896
she's in love with him.
695
00:36:32,021 --> 00:36:34,023
- In love.
- Mm-hmm.
696
00:36:36,858 --> 00:36:40,069
How we gonna drag the Marshall
away from his catfish?
697
00:36:40,188 --> 00:36:42,190
Leave him to me.
698
00:36:59,737 --> 00:37:00,863
Marshall?
699
00:37:02,698 --> 00:37:04,074
Marshall!
700
00:37:04,122 --> 00:37:06,915
Shh, try... try not to call out.
701
00:37:07,040 --> 00:37:10,836
I got a sun perchie nibbling.
702
00:37:10,917 --> 00:37:13,795
Would it be all right if I take
Trampas to go to the tannery?
703
00:37:13,908 --> 00:37:15,909
You could stay here
and go on fishing.
704
00:37:15,993 --> 00:37:18,412
You don't wanna mess
with the tannery.
705
00:37:18,503 --> 00:37:19,838
Besides,
it's closed on Saturdays.
706
00:37:19,921 --> 00:37:22,215
Oh, but we want to interrogate
Claude Willis.
707
00:37:22,340 --> 00:37:24,383
Well, shoot,
Claude don't know nothing.
708
00:37:24,509 --> 00:37:26,803
Look, just go back
and make yourself comfortable,
709
00:37:26,886 --> 00:37:28,805
and when these sun perchies
stop nibbling,
710
00:37:28,885 --> 00:37:31,054
we'll go and you can poke around
as much as you like.
711
00:37:31,138 --> 00:37:33,264
We would like to go now.
712
00:37:33,390 --> 00:37:36,727
All right, fine, maybe...
Maybe toward sundown.
713
00:37:36,810 --> 00:37:38,061
Now.
714
00:37:38,145 --> 00:37:40,980
But look here now.
Hush, Miss Finch.
715
00:37:41,061 --> 00:37:44,940
Don't go stomping your foot.
You'll lose a shoe in the mud.
716
00:37:45,067 --> 00:37:46,902
Oh, no, no.
717
00:37:47,027 --> 00:37:50,739
Oh, oh. Oh, shoot.
718
00:37:50,925 --> 00:37:53,629
Miss, I wanna
tell you something.
719
00:37:53,653 --> 00:37:55,071
I approve, I really do,
720
00:37:55,155 --> 00:37:56,436
of women working
the same as men,
721
00:37:56,531 --> 00:37:57,882
and I always try
and treat them equal,
722
00:37:57,906 --> 00:37:59,387
but I'm gonna tell you
something else.
723
00:37:59,450 --> 00:38:01,452
There is no man alive
who would ever cut in
724
00:38:01,577 --> 00:38:03,454
on another man's fishing,
it just ain't done.
725
00:38:03,613 --> 00:38:06,782
Now look here,
just go back up there
726
00:38:06,865 --> 00:38:08,950
and keep Trampas company,
will you?
727
00:38:17,133 --> 00:38:18,133
Well?
728
00:38:18,217 --> 00:38:19,886
He won't budge.
729
00:38:19,998 --> 00:38:21,041
How come?
730
00:38:21,124 --> 00:38:23,626
He's acting like a man.
731
00:38:23,718 --> 00:38:26,179
Well, that's not
exactly a fault.
732
00:38:26,262 --> 00:38:28,139
Some people are born that way.
733
00:38:28,264 --> 00:38:30,224
Well, I told him
that we had to go
734
00:38:30,306 --> 00:38:32,432
and interrogate
potential witnesses.
735
00:38:32,515 --> 00:38:37,270
But he prefers to stay
and fiddle about with sun perch.
736
00:38:37,428 --> 00:38:39,722
Oh, well. It's your funeral.
737
00:38:42,354 --> 00:38:44,940
Hmm, maybe I better take
a run at him.
738
00:38:51,278 --> 00:38:52,529
Well, you get him?
739
00:38:52,613 --> 00:38:55,115
No. No.
740
00:38:55,238 --> 00:38:58,240
Snapping turtle down under there
chasing 'em away.
741
00:38:58,324 --> 00:39:00,242
Maybe you're snagged
on a branch.
742
00:39:00,325 --> 00:39:03,286
I could hold your pole for you
if you want to go get loose.
743
00:39:03,411 --> 00:39:06,580
No. Swamp grass, probably.
744
00:39:10,281 --> 00:39:11,866
Hey, looky there, see that one?
745
00:39:11,991 --> 00:39:13,493
One just jumped
right over there.
746
00:39:13,650 --> 00:39:15,985
See where that dragonfly
is jumping?
747
00:39:16,068 --> 00:39:18,320
Oh, yeah.
748
00:39:18,404 --> 00:39:20,698
That gouge you feel
next to your liver
749
00:39:20,786 --> 00:39:22,496
is the killing end
of your Whitney.
750
00:39:22,621 --> 00:39:24,163
She put you up to it,
didn't she?
751
00:39:24,278 --> 00:39:26,005
- Never mind who put who up to what.
- Oh, yes.
752
00:39:26,029 --> 00:39:27,865
There's no man alive
that would cut in
753
00:39:27,990 --> 00:39:29,366
on another man's fishing.
754
00:39:29,457 --> 00:39:31,560
Yeah, well, our mistake
is letting you near this water.
755
00:39:31,584 --> 00:39:33,605
Now we're all going to work
at saving my neck, come on.
756
00:39:33,629 --> 00:39:35,631
What, by holding a gun
on a Marshall?
757
00:39:35,714 --> 00:39:38,259
No, by interrogating whoever
we got to interrogate.
758
00:39:38,342 --> 00:39:40,512
Oh, you're lucky I like you,
Trampas, you're really lucky.
759
00:39:40,536 --> 00:39:43,289
Yes, sir, yes, sir,
I might take offense,
760
00:39:43,372 --> 00:39:44,915
about anyone picking my holster,
761
00:39:45,011 --> 00:39:47,013
but I know there's
a female behind it
762
00:39:47,138 --> 00:39:50,808
pushing you beyond your reason,
poor devil.
763
00:39:50,917 --> 00:39:52,794
- Let's get moving.
- Well, what about my pole?
764
00:39:52,878 --> 00:39:54,170
- Bring it.
- Bring it?!
765
00:39:54,257 --> 00:39:56,384
- Bring it.
- Well, for heaven sakes.
766
00:39:56,467 --> 00:39:58,635
There. I got it.
767
00:39:58,682 --> 00:39:59,683
Come on.
768
00:39:59,766 --> 00:40:00,766
All right, all right.
769
00:40:00,851 --> 00:40:02,352
Let's go.
770
00:40:08,893 --> 00:40:10,102
What are you doing?
771
00:40:10,227 --> 00:40:11,729
Getting him away
from his catfish.
772
00:40:11,812 --> 00:40:13,397
Are you raving mad?
773
00:40:13,480 --> 00:40:14,814
Not that I know of.
774
00:40:14,899 --> 00:40:16,942
But you can't hold a gun
on a Marshall.
775
00:40:17,067 --> 00:40:19,060
- What'd I tell you?
- You stay out of this.
776
00:40:19,084 --> 00:40:21,628
He's not about to come
without some persuasion.
777
00:40:21,711 --> 00:40:23,671
If you don't give him back
his gun this minute,
778
00:40:23,823 --> 00:40:25,450
I resign as your attorney.
779
00:40:25,575 --> 00:40:27,911
Resign? But you started it
when you went...
780
00:40:28,036 --> 00:40:29,454
She put it up to you it,
didn't she?
781
00:40:29,575 --> 00:40:30,993
I did no such thing.
782
00:40:31,076 --> 00:40:33,578
Are we going to check out
Claude Willis or not?
783
00:40:33,704 --> 00:40:37,458
I trust you will overlook this
breach of fair play,
784
00:40:37,583 --> 00:40:39,627
Marshall Krug,
and I do want you to know
785
00:40:39,777 --> 00:40:41,945
that I am not in any way
a party to it,
786
00:40:42,070 --> 00:40:44,614
but in the interests
of compromise,
787
00:40:44,707 --> 00:40:47,126
if you will accept
our apologies,
788
00:40:47,251 --> 00:40:49,753
then perhaps
we can work together,
789
00:40:49,842 --> 00:40:52,720
as Judge Carver expects us to?
790
00:40:52,803 --> 00:40:54,388
Certainly.
791
00:40:57,007 --> 00:40:58,257
Trampas?
792
00:40:58,341 --> 00:41:00,593
Marshall Krug's waiting
for your apology.
793
00:41:00,675 --> 00:41:02,052
That's right.
794
00:41:02,135 --> 00:41:05,764
I sure hope you know
what you're doing.
795
00:41:05,814 --> 00:41:08,232
All right, I apologize.
796
00:41:08,316 --> 00:41:09,859
Oh, here's your Whitney.
797
00:41:09,974 --> 00:41:12,936
Your apology is accepted.
Shall we go, Miss Finch?
798
00:41:13,019 --> 00:41:15,228
Thank you, Marshall.
799
00:41:15,310 --> 00:41:16,436
- Kettle.
- Huh?
800
00:41:16,561 --> 00:41:19,064
- Kettle!
- Kettle. Excuse me.
801
00:41:20,904 --> 00:41:22,572
Basket.
802
00:41:22,655 --> 00:41:25,240
Blanket.
803
00:41:25,358 --> 00:41:26,442
Here.
804
00:41:28,764 --> 00:41:30,349
I'll carry these.
805
00:41:30,474 --> 00:41:31,975
I'll carry the pole.
806
00:41:32,058 --> 00:41:35,103
♪
807
00:41:45,646 --> 00:41:46,939
Hello, Arnold, how are you?
808
00:41:47,022 --> 00:41:48,857
Marshall, if I was you,
I'd have them pull up
809
00:41:48,982 --> 00:41:50,382
a couple of feet
and spare your wife
810
00:41:50,440 --> 00:41:51,984
the fragrance of this here hide.
811
00:41:52,067 --> 00:41:53,402
Couple of feet
ain't gonna do it.
812
00:41:53,485 --> 00:41:56,321
This ain't my wife.
This is a lady lawyer.
813
00:41:56,405 --> 00:41:58,531
- A lady lawyer?
- Yes, Miss Frances B. Finch.
814
00:41:58,656 --> 00:42:02,159
- This is Arnold Boyle.
- Mr. Boyle, how do you do?
815
00:42:02,242 --> 00:42:04,494
Well, now, a lady lawyer.
816
00:42:04,618 --> 00:42:07,745
I'm a bit of a freethinker
myself, yes, sirree.
817
00:42:07,829 --> 00:42:09,831
Supporter of
the Owens Valley experiment.
818
00:42:09,957 --> 00:42:13,252
Bigamy, trigamy,
you name it, I've tried it.
819
00:42:13,335 --> 00:42:16,379
You got a man working here
by the name Claude Willis?
820
00:42:16,505 --> 00:42:18,966
You the husband?
821
00:42:19,047 --> 00:42:21,133
No, no, no, I'm...
I'm the prisoner.
822
00:42:21,216 --> 00:42:22,509
I know what you mean.
823
00:42:22,634 --> 00:42:23,843
No, you don't, Arnold.
824
00:42:23,928 --> 00:42:25,847
Is Mr. Willis here?
825
00:42:25,972 --> 00:42:28,391
No, ma'am,
Mr. Willis ain't here.
826
00:42:28,516 --> 00:42:31,477
I took the pleasure
of firing him as of last Friday.
827
00:42:31,559 --> 00:42:33,476
- Why'd you fire him?
- Because of his lip.
828
00:42:33,560 --> 00:42:36,479
Got to sassing me,
come to questioning my judgment.
829
00:42:36,532 --> 00:42:38,826
I warned him about his big
mouth, but he didn't take heed.
830
00:42:38,933 --> 00:42:40,476
Got nothing to blame
but his lip.
831
00:42:40,560 --> 00:42:43,395
Where can we find him,
Mr. Boyle?
832
00:42:43,520 --> 00:42:45,397
Find Ellie Bishop,
you'll find him.
833
00:42:45,525 --> 00:42:48,778
Ah.
Well, we appreciate your help.
834
00:42:48,857 --> 00:42:50,691
Always glad to help
a freethinker.
835
00:42:50,774 --> 00:42:51,984
Thank you, Arnold.
836
00:42:52,067 --> 00:42:53,402
Mind my chickens
on your way out.
837
00:42:53,527 --> 00:42:56,989
Don't crush 'em.
838
00:42:57,073 --> 00:42:58,782
Hah!
839
00:43:03,118 --> 00:43:06,370
There it is. Right down there.
840
00:43:06,451 --> 00:43:09,662
Whoa. We better stay back.
841
00:43:09,745 --> 00:43:11,705
I'm not exactly a welcome sight.
842
00:43:11,788 --> 00:43:13,331
Let me give you a hand down.
843
00:43:13,415 --> 00:43:15,041
Watch out
for your umbrella there.
844
00:43:15,167 --> 00:43:17,836
Easy does it. Up! There you go.
845
00:43:17,919 --> 00:43:20,255
- All right?
- Uh-huh.
846
00:43:20,378 --> 00:43:21,838
Watch your step.
847
00:44:02,270 --> 00:44:05,232
Good afternoon.
I'm Francis B. Finch.
848
00:44:05,285 --> 00:44:06,577
Attorney for the defense.
849
00:44:06,660 --> 00:44:08,913
Yes, that's right.
You're Mr. Willis.
850
00:44:08,994 --> 00:44:11,747
That's right, Claude Willis.
851
00:44:11,830 --> 00:44:13,415
Is Miss Bishop at home?
852
00:44:13,499 --> 00:44:15,249
- Well...
- Who is it, Claude?
853
00:44:15,368 --> 00:44:17,620
Mrs. Finch from the courtroom.
854
00:44:23,756 --> 00:44:24,882
Yes, ma'am?
855
00:44:24,966 --> 00:44:27,219
Oh, good afternoon, Miss Bishop.
856
00:44:27,302 --> 00:44:29,888
May I speak to you for a moment?
857
00:44:30,000 --> 00:44:31,794
Uh, no, that's all right.
858
00:44:31,877 --> 00:44:34,045
Mr. Willis is helping me
with the arrangements.
859
00:44:34,131 --> 00:44:37,300
I need a copy of your father's
last will and testament.
860
00:44:37,425 --> 00:44:41,053
Um... Ellie's father
didn't leave one.
861
00:44:41,094 --> 00:44:43,137
Are you sure?
862
00:44:43,262 --> 00:44:46,432
Quite sure, we looked here
and at the bank.
863
00:44:46,552 --> 00:44:49,054
Ellie is the sole surviving kin.
864
00:44:49,136 --> 00:44:51,345
So she inherits everything.
865
00:44:51,470 --> 00:44:53,430
If that's what the law says.
866
00:44:55,309 --> 00:44:58,270
Well, I really was hoping
there would be a will
867
00:44:58,353 --> 00:45:01,690
or a letter or something with
some mention of the Bishop mine.
868
00:45:01,809 --> 00:45:03,144
What about it?
869
00:45:03,227 --> 00:45:05,396
There's bound to be
a question of ownership.
870
00:45:05,480 --> 00:45:09,525
You see, my client
won it in a card game.
871
00:45:09,617 --> 00:45:12,745
Well, if you take the word
of a murderer.
872
00:45:12,829 --> 00:45:15,455
A man accused of murder.
873
00:45:15,572 --> 00:45:19,534
But even if he's convicted,
he still owns the mine,
874
00:45:19,656 --> 00:45:21,283
and his heirs will inherit it.
875
00:45:21,366 --> 00:45:23,201
Provided you believe him.
876
00:45:23,326 --> 00:45:27,746
Oh, it's not up to me,
Mr. Willis.
877
00:45:27,831 --> 00:45:29,666
No, it's up to the jury.
878
00:45:29,791 --> 00:45:32,459
I heard him threaten my father.
879
00:45:32,543 --> 00:45:34,003
Yes, I know you did, yes.
880
00:45:34,125 --> 00:45:36,627
You testified under oath.
881
00:45:36,711 --> 00:45:41,173
"You have cheated me,
you dirty dog," and so on.
882
00:45:41,297 --> 00:45:45,634
Now that doesn't mean that
they were arguing over the mine.
883
00:45:45,718 --> 00:45:48,512
Oh, no, no. No, it doesn't.
884
00:45:48,596 --> 00:45:51,181
Could've been about money or...
885
00:45:51,263 --> 00:45:54,183
Well, it doesn't matter.
Ellie holds the title.
886
00:45:54,265 --> 00:45:56,350
And your client will have
to go to court to claim it.
887
00:45:56,475 --> 00:45:58,268
If he goes free.
888
00:45:58,351 --> 00:46:00,645
But if he's convicted,
then he'll...
889
00:46:00,726 --> 00:46:02,644
- He'll hang.
- Yes.
890
00:46:04,811 --> 00:46:06,521
It's ironic, isn't it?
891
00:46:06,646 --> 00:46:10,107
All this suffering over
a worthless tunnel of dirt.
892
00:46:10,192 --> 00:46:13,028
Well, thank you, Miss Bishop.
893
00:46:13,153 --> 00:46:15,362
Mr. Willis.
894
00:46:15,448 --> 00:46:17,366
Oh, please be sure
and tell Mr. Hewitt
895
00:46:17,450 --> 00:46:19,035
that I was here, will you?
896
00:46:19,113 --> 00:46:21,240
I wouldn't want him to think
that I would do
897
00:46:21,365 --> 00:46:23,659
anything unethical
behind his back.
898
00:46:25,118 --> 00:46:26,536
Good afternoon.
899
00:46:31,705 --> 00:46:35,625
Well, looks like Willis
is taking charge.
900
00:46:35,709 --> 00:46:37,377
Oh, yes, he's making
all the arrangements
901
00:46:37,461 --> 00:46:40,422
for everything,
including Ellie's inheritance.
902
00:46:40,541 --> 00:46:42,083
Yeah, but her father was broke.
903
00:46:42,209 --> 00:46:44,336
Well, that house
is worth something.
904
00:46:44,421 --> 00:46:45,773
Yeah, but it was mortgaged
to the bank
905
00:46:45,797 --> 00:46:48,008
or I would've taken it
instead of the mine.
906
00:46:48,091 --> 00:46:50,927
Or, poor Ellie,
she's in for a surprise.
907
00:46:51,047 --> 00:46:54,884
When Willis discovers that she's
inherited her father's debts...
908
00:46:55,002 --> 00:46:57,922
I thought your intuition
told you it was love.
909
00:46:58,005 --> 00:47:00,715
Yes, on her side it is,
910
00:47:00,793 --> 00:47:03,587
but he's just out
to take advantage of her.
911
00:47:03,671 --> 00:47:05,214
He told you all this?
912
00:47:05,297 --> 00:47:09,467
Mm-hmm, by the way he stands
and the way he holds his head,
913
00:47:09,554 --> 00:47:11,306
and the look in his eyes.
914
00:47:11,389 --> 00:47:13,683
Why it's written all over him.
915
00:47:13,767 --> 00:47:15,567
I'll tell you what I see
written all over him.
916
00:47:15,718 --> 00:47:18,346
- A man holding a pat hand.
- What?
917
00:47:18,429 --> 00:47:21,641
I tell you, a pat hand.
A poker term, men.
918
00:47:21,764 --> 00:47:23,349
Men use it when they play poker.
919
00:47:23,432 --> 00:47:25,058
Fella'd put on a face, you know,
920
00:47:25,109 --> 00:47:27,904
so's not to let on
that he's a winner.
921
00:47:27,987 --> 00:47:29,572
I wish I knew
what he was holding.
922
00:47:29,726 --> 00:47:32,812
Aces back-to-back
in the Bishop's mine, I'll bet.
923
00:47:37,191 --> 00:47:39,318
Where's the nearest
assay office?
924
00:47:39,467 --> 00:47:42,928
Weighing gold?
That's in Fort Comstock.
925
00:47:43,012 --> 00:47:44,500
That's a couple hundred miles
from here.
926
00:47:44,524 --> 00:47:46,276
Yes, but people don't
just ride over there
927
00:47:46,359 --> 00:47:48,611
if they know they got
a real winner, you know,
928
00:47:48,736 --> 00:47:50,586
and they struck it rich,
but the fella that tells them
929
00:47:50,610 --> 00:47:51,891
if their goods
is worth anything,
930
00:47:51,945 --> 00:47:54,155
he lives in Indian Springs.
931
00:47:54,279 --> 00:47:55,947
A geologist?
932
00:47:56,072 --> 00:47:58,740
I don't know.
But he sure knows dirt.
933
00:48:00,572 --> 00:48:03,075
Let's take him a sample.
934
00:48:04,284 --> 00:48:07,452
♪
935
00:48:55,974 --> 00:48:57,976
- Come on.
- All right.
936
00:49:07,188 --> 00:49:10,107
Will you lay into it
and get out here?
937
00:49:10,222 --> 00:49:11,473
Hurry up!
938
00:49:21,613 --> 00:49:22,894
All right,
let's get out of here.
939
00:49:22,989 --> 00:49:24,198
All right.
940
00:49:28,317 --> 00:49:29,485
Go on.
941
00:49:29,534 --> 00:49:32,787
♪
942
00:50:45,495 --> 00:50:48,748
Uh... are you the geologist?
943
00:50:48,832 --> 00:50:51,876
J.D. Drover, paydirt appraiser.
944
00:50:51,958 --> 00:50:54,085
We want
your professional advice.
945
00:50:54,169 --> 00:50:56,129
Glad you put it that way.
946
00:50:56,220 --> 00:50:59,097
My services require cash
in advance.
947
00:50:59,222 --> 00:51:01,266
- Oh?
- How much?
948
00:51:01,421 --> 00:51:03,506
Oh, 2% of your strike
949
00:51:03,631 --> 00:51:07,801
or $3 in silver coin, US mint.
950
00:51:07,886 --> 00:51:09,637
You accept silver certificates?
951
00:51:09,761 --> 00:51:11,096
No, sir, don't deal in paper.
952
00:51:11,180 --> 00:51:12,931
I'm Marshall Krug.
953
00:51:25,731 --> 00:51:27,024
- Marshall.
- How are ya?
954
00:51:27,149 --> 00:51:28,817
This official business?
Yes, it is.
955
00:51:28,901 --> 00:51:31,195
This is possible evidence
in a court case.
956
00:51:31,282 --> 00:51:33,908
This is Miss Finch.
She's a lady lawyer.
957
00:51:33,992 --> 00:51:35,660
Mr. Drover.
958
00:51:35,819 --> 00:51:37,779
It's none of my business
how people
959
00:51:37,863 --> 00:51:39,823
desert their family and home.
960
00:51:39,904 --> 00:51:43,490
They tried to open
a dance hall here in town
961
00:51:43,573 --> 00:51:48,161
with hostess types,
drinking, and smoking.
962
00:51:48,214 --> 00:51:50,254
- But we closed 'em down.
- Now look here, Drover...
963
00:51:50,328 --> 00:51:54,081
I assure you, Mr. Drover,
I neither drink nor smoke.
964
00:51:54,165 --> 00:51:56,834
Moreover,
I have three silver dollars,
965
00:51:56,960 --> 00:51:59,420
- US mint.
- Keep your money,
966
00:51:59,468 --> 00:52:02,762
I offer my services
to the law free of charge.
967
00:52:02,846 --> 00:52:05,182
- Oh.
- This come out of a mine?
968
00:52:05,374 --> 00:52:06,625
That's right.
969
00:52:11,752 --> 00:52:13,712
Smell rotten, stuffy?
970
00:52:13,796 --> 00:52:15,881
I nearly fainted.
971
00:52:15,940 --> 00:52:17,317
It's fairly poor.
972
00:52:17,442 --> 00:52:19,360
I know it's not gold-bearing.
973
00:52:19,550 --> 00:52:21,969
The only thing you can do
to make that pay off
974
00:52:22,052 --> 00:52:23,762
is process it down.
975
00:52:23,887 --> 00:52:27,557
Couple of tons
might yield 50 pounds pure.
976
00:52:27,639 --> 00:52:29,266
Pure? Pure what?
977
00:52:29,391 --> 00:52:31,518
- Sulfur.
- Sulfur?
978
00:52:31,566 --> 00:52:33,192
Then it is worth something.
979
00:52:33,275 --> 00:52:35,069
Well, not to a small claim.
980
00:52:35,227 --> 00:52:37,479
One man can't work it enough
to pay off.
981
00:52:37,563 --> 00:52:40,107
Takes bulk machines.
982
00:52:40,197 --> 00:52:41,697
The best thing to do
is sell it off
983
00:52:41,822 --> 00:52:43,658
to a big company
equipped to process it.
984
00:52:43,741 --> 00:52:45,159
Who'd buy it?
985
00:52:45,242 --> 00:52:48,495
Oh, chemical companies,
medicinals, explosives.
986
00:52:48,578 --> 00:52:49,871
For how much?
987
00:52:49,919 --> 00:52:52,378
It depends on the extent
of the strike.
988
00:52:52,504 --> 00:52:56,466
Now that there is about 31%.
989
00:52:56,614 --> 00:52:59,032
Sells around $40, 100 weight.
990
00:52:59,116 --> 00:53:04,079
You can figure on the average
strike to be worth around...
991
00:53:04,170 --> 00:53:07,548
$40 to $60,000 silver, US mint.
992
00:53:07,707 --> 00:53:10,376
60... $60,000?
993
00:53:10,458 --> 00:53:13,420
Why didn't you ask the owner?
That's what I told him.
994
00:53:13,545 --> 00:53:15,171
You told the owner?
995
00:53:15,258 --> 00:53:17,092
Yeah, he was in here a week ago.
996
00:53:17,175 --> 00:53:19,052
I recognize the goods.
997
00:53:19,136 --> 00:53:21,847
Not much raw sulfur
comes across the counter.
998
00:53:21,924 --> 00:53:23,509
Would you recognize the owner?
999
00:53:23,593 --> 00:53:25,594
- Yes, ma'am.
- What did he look like?
1000
00:53:25,679 --> 00:53:30,434
Oh, young feller,
tall, curly hair.
1001
00:53:30,511 --> 00:53:33,430
Bishop was about 50,
with, gray hair.
1002
00:53:33,513 --> 00:53:35,849
You got the wrong man.
1003
00:53:35,929 --> 00:53:38,807
We got the right one.
Claude Willis.
1004
00:53:38,932 --> 00:53:42,226
He didn't give his name,
but he paid cash on the barrel.
1005
00:53:42,302 --> 00:53:46,514
Well, thank you.
Say, can I see you a minute?
1006
00:53:46,600 --> 00:53:47,767
Sure.
1007
00:53:51,015 --> 00:53:53,434
Here, um... here.
1008
00:53:53,559 --> 00:53:54,852
Keep your money, Marshall.
1009
00:53:54,936 --> 00:53:56,938
No, no, no,
I want that brooch right there.
1010
00:53:57,063 --> 00:53:58,565
That blue...
Blue brooch right there.
1011
00:53:58,648 --> 00:54:02,693
- Oh, that's four and a quarter.
- All right, fine, fine.
1012
00:54:02,772 --> 00:54:05,525
That's turquoise set
in pure silver.
1013
00:54:05,644 --> 00:54:07,145
Fine.
1014
00:54:08,812 --> 00:54:10,397
You don't have to wrap it.
1015
00:54:10,447 --> 00:54:12,324
The, um...
1016
00:54:12,449 --> 00:54:15,619
The lady, uh, she's, um...
1017
00:54:15,702 --> 00:54:18,746
gonna wear it.
1018
00:54:18,829 --> 00:54:21,290
Oh, Marshall, I... I can't...
1019
00:54:21,372 --> 00:54:22,790
I mean, you really ought not...
1020
00:54:22,915 --> 00:54:25,876
Shoot, it's just turquoise
set in silver.
1021
00:54:25,990 --> 00:54:27,158
It's nothing.
1022
00:54:27,241 --> 00:54:28,785
Oh, I see.
1023
00:54:28,868 --> 00:54:30,620
Oh, it... it's lovely.
1024
00:54:30,671 --> 00:54:32,798
Oh, well, thank you.
1025
00:54:32,923 --> 00:54:34,799
Thank you for your services.
1026
00:54:34,885 --> 00:54:36,136
Take your goods.
1027
00:54:36,261 --> 00:54:37,137
Oh, yeah.
1028
00:54:37,262 --> 00:54:38,555
Thank you, Mr. Drover.
1029
00:54:38,639 --> 00:54:40,557
Yeah, yeah...
1030
00:54:42,468 --> 00:54:45,095
I'll get the door there.
1031
00:54:45,208 --> 00:54:47,043
There you go.
1032
00:54:51,506 --> 00:54:52,965
Well, what do we do?
1033
00:54:53,049 --> 00:54:55,259
Bring this whole rock fall
back to identify Willis?
1034
00:54:55,344 --> 00:54:56,512
It won't help.
1035
00:54:56,637 --> 00:54:58,305
All it'll do is prove
that Willis knew
1036
00:54:58,389 --> 00:55:00,723
the mine was valuable,
but Bishop didn't know.
1037
00:55:00,814 --> 00:55:02,149
He wouldn't have bet it.
1038
00:55:02,274 --> 00:55:04,610
He'd have sold it
to get out of debt.
1039
00:55:04,724 --> 00:55:07,078
At least we know a good reason
why Willis wants to marry Ellie.
1040
00:55:07,102 --> 00:55:08,519
Yes, and an even better one
1041
00:55:08,644 --> 00:55:10,896
why he wants you out of the way.
1042
00:55:11,021 --> 00:55:13,982
All he needs is one piece
of evidence
1043
00:55:14,066 --> 00:55:16,401
to prove that you were there
in the west gallery.
1044
00:55:18,163 --> 00:55:21,667
Why don't we give it to him?
1045
00:55:21,782 --> 00:55:23,826
- Trap him?
- Exactly.
1046
00:55:23,909 --> 00:55:25,576
How about it, Marshall?
1047
00:55:25,703 --> 00:55:29,623
It's... oh. It's like fishing.
1048
00:55:29,700 --> 00:55:31,660
If he bites,
we've got the murderer
1049
00:55:31,743 --> 00:55:34,954
and the judge'll dismiss
my case.
1050
00:55:35,005 --> 00:55:38,008
Well, you know how
I feel about fishing.
1051
00:55:50,082 --> 00:55:52,709
You're not afraid
of a woman working.
1052
00:55:52,792 --> 00:55:54,043
Afraid?
1053
00:55:54,168 --> 00:55:57,964
No, no, no, no.
I just don't approve.
1054
00:55:58,049 --> 00:55:59,133
Oh?
1055
00:55:59,216 --> 00:56:02,261
Well, I believe a woman's
place is...
1056
00:56:02,384 --> 00:56:04,386
Well, it's...
It's in a man's pack roll.
1057
00:56:07,774 --> 00:56:08,900
Oh.
1058
00:56:15,394 --> 00:56:17,687
This jacket belongs to Trampas,
1059
00:56:17,770 --> 00:56:20,565
and he asked to have a split
in the sleeve repaired.
1060
00:56:20,688 --> 00:56:22,481
Split? Which sleeve?
1061
00:56:22,565 --> 00:56:24,191
We'll make one.
1062
00:56:24,275 --> 00:56:26,067
Huh?
1063
00:56:26,191 --> 00:56:28,318
You want to help help
a freethinker, now don't you?
1064
00:56:28,402 --> 00:56:30,154
By ripping a jacket?
1065
00:56:30,236 --> 00:56:33,989
No, by telling Claude Willis
that this is Trampas' jacket
1066
00:56:34,072 --> 00:56:36,241
and that a piece of fringe
from here found
1067
00:56:36,366 --> 00:56:38,243
in the west gallery of the mine
1068
00:56:38,326 --> 00:56:40,245
would prove
that Trampas was there.
1069
00:56:40,368 --> 00:56:43,203
I'm afraid
I don't follow you, ma'am.
1070
00:56:43,287 --> 00:56:46,206
Well, we're trying to set
a trap for Claude Willis,
1071
00:56:46,291 --> 00:56:47,917
and we need your help.
1072
00:56:48,042 --> 00:56:49,627
What'd Willis do?
1073
00:56:49,751 --> 00:56:51,793
Looks like he killed
Gerald Bishop.
1074
00:56:51,918 --> 00:56:53,587
But we want to make quite sure,
1075
00:56:53,670 --> 00:56:55,422
and you know him
better than anyone.
1076
00:56:55,504 --> 00:56:56,756
I just fired him.
1077
00:56:56,881 --> 00:56:58,924
Well, go try and hire him back.
1078
00:56:59,008 --> 00:57:00,425
He'll think I'm crazy.
1079
00:57:00,505 --> 00:57:02,299
No, he won't, no, not if you say
1080
00:57:02,424 --> 00:57:04,050
exactly what I tell you to say.
1081
00:57:04,134 --> 00:57:06,762
That this buckskin here
belongs to Trampas.
1082
00:57:06,890 --> 00:57:08,766
And that a piece
of fringe from here
1083
00:57:08,891 --> 00:57:11,101
found in the west gallery
of the mine
1084
00:57:11,184 --> 00:57:13,853
would prove
that Trampas was there.
1085
00:57:13,936 --> 00:57:15,578
You think he'll take a piece
of this fringe
1086
00:57:15,602 --> 00:57:17,311
and plant it out there
in the mine?
1087
00:57:17,436 --> 00:57:19,229
He will, especially
if you tell him
1088
00:57:19,313 --> 00:57:22,691
that you're going to leave this
on your workbench all night.
1089
00:57:22,775 --> 00:57:25,401
Well, do tell him
I want to be paid off?
1090
00:57:25,516 --> 00:57:27,476
When he cashes in.
1091
00:57:27,601 --> 00:57:29,311
When he cashes in.
1092
00:57:42,365 --> 00:57:43,533
He's told Willis.
1093
00:57:43,617 --> 00:57:44,951
How do you know?
1094
00:57:45,069 --> 00:57:46,445
Well, he knows we're watching.
1095
00:57:46,529 --> 00:57:47,964
I told him to signal
with his bandanna.
1096
00:57:47,988 --> 00:57:50,824
- We may be here all night.
- Look.
1097
00:57:50,903 --> 00:57:54,281
- Ellie?
- Is she in on it?
1098
00:57:54,365 --> 00:57:57,952
- Go on.
- Wait a minute, now wait, wait.
1099
00:57:58,036 --> 00:58:01,539
You can't trail a suspect
with a crowd of folks like this.
1100
00:58:01,659 --> 00:58:03,828
Well, then, Marshall,
why don't you go?
1101
00:58:03,911 --> 00:58:05,496
And we'll meet you back
at my horse.
1102
00:58:05,656 --> 00:58:07,449
You know I can't
leave you alone with him.
1103
00:58:07,533 --> 00:58:09,909
Don't worry, I'll go straight
back to my cell.
1104
00:58:09,963 --> 00:58:12,049
He will, he will, Marshall,
and we'll meet you there.
1105
00:58:12,132 --> 00:58:15,719
Don't worry, I'll go right
back to my cell, I promise.
1106
00:58:15,836 --> 00:58:17,646
- I give you my word.
- Promise you won't tell the judge.
1107
00:58:17,670 --> 00:58:19,129
Oh.
1108
00:58:19,213 --> 00:58:20,339
All right, goodbye.
1109
00:58:20,430 --> 00:58:22,766
Good luck, Henry. Oh.
1110
00:58:22,849 --> 00:58:24,142
I need it.
1111
00:58:29,177 --> 00:58:31,680
Well...
1112
00:58:31,764 --> 00:58:33,516
now's your chance to escape.
1113
00:58:33,641 --> 00:58:35,016
Yeah.
1114
00:58:35,143 --> 00:58:37,729
Might be a lot safer
if I did get out of here.
1115
00:58:37,855 --> 00:58:39,523
Well?
1116
00:58:39,606 --> 00:58:42,525
I don't know, I guess I feel
I have to clear my name.
1117
00:58:42,567 --> 00:58:44,236
Supposing it doesn't work.
1118
00:58:44,319 --> 00:58:46,696
Supposing they find
you guilty and hang you.
1119
00:58:48,441 --> 00:58:50,694
Well, one thing for sure,
1120
00:58:50,817 --> 00:58:53,193
I'd never trust
another lady lawyer.
1121
00:59:05,075 --> 00:59:09,662
There you are,
prisoner returned at 8:40 PM.
1122
00:59:09,745 --> 00:59:11,038
Mm-hmm.
1123
00:59:14,409 --> 00:59:16,702
- Will you sign this, please?
- What is it?
1124
00:59:16,755 --> 00:59:18,716
It's just a receipt to show
that he's safe
1125
00:59:18,799 --> 00:59:21,051
back in the Sheriff's custody.
1126
00:59:27,317 --> 00:59:29,903
Royal...
1127
00:59:30,064 --> 00:59:32,358
Wainwright...
1128
00:59:32,442 --> 00:59:34,318
- Deputy.
- Thank you, Deputy.
1129
00:59:34,401 --> 00:59:37,446
Now, may I wait here
outside his cell?
1130
00:59:37,574 --> 00:59:39,492
Well, visiting hours are over.
1131
00:59:39,576 --> 00:59:41,745
I'm not a visitor.
I'm his lawyer.
1132
00:59:41,828 --> 00:59:44,079
And we're waiting
for Marshall Krug.
1133
00:59:44,204 --> 00:59:46,248
Well, in that case,
permission granted.
1134
00:59:46,375 --> 00:59:47,627
Excuse me.
1135
00:59:52,466 --> 00:59:55,719
Maybe we made a mistake
coming back here.
1136
00:59:55,804 --> 00:59:57,723
Marshall said he'd meet us here.
1137
01:00:08,286 --> 01:00:11,247
We sent Ned out here to make
a last inspection for clues,
1138
01:00:11,408 --> 01:00:13,577
Your Honor, and what
he found made me think
1139
01:00:13,661 --> 01:00:15,523
it was important enough
to ask you out to take a look
1140
01:00:15,547 --> 01:00:17,147
before court
comes to order this morning.
1141
01:00:17,173 --> 01:00:18,549
Well, I hope it's important.
1142
01:00:18,633 --> 01:00:20,593
I don't like to ride any more
than I have to.
1143
01:00:20,752 --> 01:00:25,798
Ned? Light a lantern
and show us what you found.
1144
01:00:39,784 --> 01:00:43,745
There, Your Honor,
along here is where
1145
01:00:43,828 --> 01:00:46,289
we found Trampas' footprints.
1146
01:00:46,376 --> 01:00:49,671
In the west gallery
where the body was found,
1147
01:00:49,796 --> 01:00:53,298
there weren't any footprints
because it's solid bedrock.
1148
01:00:53,425 --> 01:00:56,303
Trampas denied ever going
into that west gallery.
1149
01:00:56,390 --> 01:00:59,476
We had trouble proving
him out to be a liar
1150
01:00:59,559 --> 01:01:01,811
until Ned here
made his final inspection.
1151
01:01:01,937 --> 01:01:03,146
Ned?
1152
01:01:07,945 --> 01:01:09,112
Excuse me, Your Honor.
1153
01:01:10,906 --> 01:01:14,118
Your Honor, here behind
this conveyor cart
1154
01:01:14,201 --> 01:01:15,661
is where this body was found.
1155
01:01:15,747 --> 01:01:18,249
You can still see
some of the bloodstains.
1156
01:01:18,332 --> 01:01:21,669
And here
on the edge of the cart,
1157
01:01:21,796 --> 01:01:24,716
you see a rusted strip of metal
pulled loose,
1158
01:01:24,841 --> 01:01:27,884
and caught under it
is a fresh piece of leather,
1159
01:01:28,013 --> 01:01:31,016
a strip of fringe torn off
a buckskin jacket.
1160
01:01:31,143 --> 01:01:32,561
You know who it belongs to?
1161
01:01:32,686 --> 01:01:35,187
Yes, sir,
the defendant, Trampas.
1162
01:01:35,314 --> 01:01:37,025
And his jacket
got a piece tore off
1163
01:01:37,150 --> 01:01:38,985
that matches this exactly.
1164
01:01:41,363 --> 01:01:42,989
Have you notified Mr. Hewitt?
1165
01:01:43,072 --> 01:01:44,157
Yes, Your Honor.
1166
01:01:44,240 --> 01:01:46,701
The prosecution is
fully prepared.
1167
01:01:46,786 --> 01:01:48,872
All right.
1168
01:01:53,420 --> 01:01:56,214
Ned, I'm gonna ask you
to come into town.
1169
01:01:56,310 --> 01:01:59,022
You may be required
to take the witness stand.
1170
01:01:59,105 --> 01:02:01,189
- Yes, sir.
- Go ahead.
1171
01:02:05,397 --> 01:02:08,150
This piece
of buckskin fringe was found
1172
01:02:08,233 --> 01:02:10,485
within inches of the spot
where the body was found,
1173
01:02:10,569 --> 01:02:12,404
- is that correct?
- Yes, sir.
1174
01:02:12,488 --> 01:02:15,991
Is this the jacket
from which the fringe was torn?
1175
01:02:16,045 --> 01:02:17,128
That is correct, sir.
1176
01:02:17,211 --> 01:02:19,714
To whom does it belong?
1177
01:02:19,797 --> 01:02:21,632
To the defendant, Trampas.
1178
01:02:23,551 --> 01:02:25,635
That will be all.
1179
01:02:33,024 --> 01:02:36,735
Sheriff Acton,
you have testified in good faith
1180
01:02:36,862 --> 01:02:42,576
but I regret to inform the court
that you were mistaken.
1181
01:02:42,661 --> 01:02:45,163
The piece of fringe
1182
01:02:45,247 --> 01:02:50,586
found at the scene of the crime
so conveniently
1183
01:02:50,671 --> 01:02:55,300
is indeed of buckskin,
but I am now going to prove
1184
01:02:55,428 --> 01:02:58,848
that it was not left there
by the defendant.
1185
01:02:58,932 --> 01:03:01,975
It was left there by... by...
1186
01:03:02,103 --> 01:03:03,437
By someone else.
1187
01:03:03,521 --> 01:03:06,107
- Objection.
- Sustained.
1188
01:03:06,192 --> 01:03:08,444
Miss Finch, do you have
witnesses or evidence
1189
01:03:08,568 --> 01:03:10,487
unknown to the court?
1190
01:03:10,613 --> 01:03:14,325
Not unknown, Your Honor,
but, uh...
1191
01:03:14,450 --> 01:03:15,910
somewhat unexpected.
1192
01:03:15,996 --> 01:03:19,541
Very well, approach the bench
and explain yourself.
1193
01:03:21,762 --> 01:03:24,765
I wish to call Trampas
to the stand.
1194
01:03:24,848 --> 01:03:27,475
But we've already
heard his testimony.
1195
01:03:27,604 --> 01:03:30,190
He admits being everywhere
except in the west gallery,
1196
01:03:30,238 --> 01:03:32,908
and now we have proof
that he has perjured himself.
1197
01:03:32,991 --> 01:03:34,992
He has proof to the contrary,
Your Honor.
1198
01:03:35,113 --> 01:03:38,741
Such as? Oh. Very well.
1199
01:03:38,825 --> 01:03:40,118
Objection.
1200
01:03:40,224 --> 01:03:42,143
Noted. Proceed.
1201
01:03:42,268 --> 01:03:44,060
Sheriff, you may step down.
1202
01:03:48,021 --> 01:03:51,024
Trampas,
please step to the stand.
1203
01:03:51,146 --> 01:03:52,980
Krug keeps shaking his head.
1204
01:03:53,063 --> 01:03:54,773
Wonder why he didn't
come to meet us.
1205
01:03:54,857 --> 01:03:57,860
- You are still under oath.
- Yes, your honor.
1206
01:03:57,983 --> 01:04:00,985
Now, Trampas,
Sheriff Acton has identified
1207
01:04:01,065 --> 01:04:02,650
this buckskin jacket as yours.
1208
01:04:02,775 --> 01:04:04,777
- Is this your jacket?
- No, ma'am.
1209
01:04:04,861 --> 01:04:07,405
- Objection.
- Sustained.
1210
01:04:07,485 --> 01:04:10,154
Denial of ownership
does not alter the fact.
1211
01:04:10,236 --> 01:04:13,489
Your Honor, as a matter of fact,
1212
01:04:13,614 --> 01:04:16,325
the defendant happens
to have his own jacket with him
1213
01:04:16,412 --> 01:04:18,288
right here in the courtroom.
1214
01:04:18,371 --> 01:04:20,331
Where is it, Trampas?
1215
01:04:20,413 --> 01:04:22,331
It's on my chair.
I was sitting on it.
1216
01:04:22,456 --> 01:04:24,500
Please bring it to the bench.
1217
01:04:30,585 --> 01:04:32,170
Thank you.
1218
01:04:32,253 --> 01:04:34,088
Your Honor...
1219
01:04:34,172 --> 01:04:36,590
you will see that this jacket
is indeed buckskin
1220
01:04:36,673 --> 01:04:39,509
and it is the same color
as this other.
1221
01:04:39,593 --> 01:04:43,345
But you will note that
there is no fringe missing.
1222
01:04:43,466 --> 01:04:44,676
Noted.
1223
01:04:44,759 --> 01:04:46,011
Objection.
1224
01:04:46,137 --> 01:04:47,805
Overruled.
1225
01:04:47,889 --> 01:04:50,683
Now,
regarding this other jacket,
1226
01:04:50,798 --> 01:04:53,884
from which the piece was torn,
do you know the owner?
1227
01:04:54,009 --> 01:04:57,304
- Yes, ma'am.
- Please state his name.
1228
01:04:57,355 --> 01:05:00,357
And point him out
if present in court.
1229
01:05:00,438 --> 01:05:03,691
Mr. Boyle,
he's sitting right over there.
1230
01:05:03,774 --> 01:05:04,775
That's right.
1231
01:05:04,859 --> 01:05:07,195
Mine's cut from horsehide.
1232
01:05:07,313 --> 01:05:09,356
Trampas' is cut from buckskin.
1233
01:05:09,439 --> 01:05:11,816
Order.
Strike that from the record.
1234
01:05:16,784 --> 01:05:18,619
Thank you, Trampas,
you may step down.
1235
01:05:18,702 --> 01:05:20,871
Your Honor,
this is highly irregular.
1236
01:05:20,986 --> 01:05:24,573
Am I being denied access
to the witness?
1237
01:05:24,657 --> 01:05:27,158
Your Honor,
we have not quite finished.
1238
01:05:27,209 --> 01:05:28,585
We have another witness.
1239
01:05:28,710 --> 01:05:30,462
I call on Marshall Krug
1240
01:05:30,540 --> 01:05:32,375
to give evidence
for the defense.
1241
01:05:32,459 --> 01:05:33,960
Krug? What's going on here?
1242
01:05:34,044 --> 01:05:35,920
I know this is irregular,
Your Honor,
1243
01:05:36,047 --> 01:05:39,217
but it's a chance to finish
this trial in short order.
1244
01:05:39,342 --> 01:05:40,384
I object.
1245
01:05:40,537 --> 01:05:41,956
Noted.
1246
01:05:42,081 --> 01:05:44,499
The court recognizes
the irregularity,
1247
01:05:44,582 --> 01:05:46,459
but a man of Marshall Krug's
integrity
1248
01:05:46,551 --> 01:05:48,553
is an unimpeachable witness.
1249
01:05:48,678 --> 01:05:50,472
- Short order?
- Short order.
1250
01:05:50,584 --> 01:05:52,835
Very well, take the stand.
We'll continue.
1251
01:05:52,919 --> 01:05:54,420
Thank you, Your Honor.
1252
01:05:57,259 --> 01:05:58,760
Under protest.
1253
01:05:58,843 --> 01:06:01,762
Noted, Hewitt, now sit down.
1254
01:06:06,018 --> 01:06:08,437
- I'll swear you in myself.
- Yes, Your Honor.
1255
01:06:08,521 --> 01:06:10,897
Place your left hand on the...
Raise your right hand.
1256
01:06:10,980 --> 01:06:13,148
- Oh, right.
- Do you solemnly swear the evidence
1257
01:06:13,274 --> 01:06:14,709
you are about to give
is the truth, the whole truth,
1258
01:06:14,733 --> 01:06:17,152
- and nothing but the truth?
- I do so swear.
1259
01:06:17,277 --> 01:06:20,612
Be seated. Miss Finch.
1260
01:06:20,737 --> 01:06:23,282
Marshall Krug,
we have had no opportunity
1261
01:06:23,365 --> 01:06:25,909
to review the testimony
you are about to give,
1262
01:06:25,994 --> 01:06:28,788
- is that correct?
- That is correct.
1263
01:06:28,913 --> 01:06:31,249
You failed to show up
for a meeting
1264
01:06:31,331 --> 01:06:33,208
to develop
this line of questioning.
1265
01:06:33,292 --> 01:06:36,043
- That is correct.
- Where were you?
1266
01:06:36,125 --> 01:06:38,919
I was holding someone
under surveillance.
1267
01:06:39,003 --> 01:06:40,129
Why?
1268
01:06:40,202 --> 01:06:42,955
- Objection.
- Sustained.
1269
01:06:43,080 --> 01:06:46,124
We like to know who before why.
1270
01:06:48,207 --> 01:06:50,584
Who were you keeping
under surveillance?
1271
01:06:50,667 --> 01:06:52,001
Claude Willis.
1272
01:06:52,126 --> 01:06:53,460
Why?
1273
01:06:53,544 --> 01:06:56,964
Well, because I expected him
to go to Boyle's tannery
1274
01:06:57,046 --> 01:07:00,632
and steal a piece
of buckskin fringe.
1275
01:07:00,714 --> 01:07:02,799
And why did you expect him
to do that?
1276
01:07:02,924 --> 01:07:05,010
Because he thought
it was Trampas' jacket.
1277
01:07:05,135 --> 01:07:06,803
Objection.
1278
01:07:06,927 --> 01:07:09,470
Sustained. Marshall,
you know better than that.
1279
01:07:09,554 --> 01:07:11,431
You can't read a man's thoughts.
1280
01:07:11,513 --> 01:07:14,308
Well, I stand corrected,
I'm sorry, Your Honor.
1281
01:07:14,391 --> 01:07:16,977
Well, I repeat the question,
Your Honor.
1282
01:07:17,058 --> 01:07:19,310
Why did you expect Claude Willis
1283
01:07:19,393 --> 01:07:21,478
to steal a piece
of buckskin fringe?
1284
01:07:21,601 --> 01:07:26,814
Well, because I... I heard him
say so in his own words.
1285
01:07:26,900 --> 01:07:29,486
Where did he say it and to whom?
1286
01:07:29,611 --> 01:07:33,073
I followed him to a house
on Will Road,
1287
01:07:33,153 --> 01:07:35,237
and I listened close
to the window,
1288
01:07:35,321 --> 01:07:38,490
and I heard him say...
And I'm gonna quote here...
1289
01:07:38,574 --> 01:07:43,995
That "Trampas' jacket
will be at Boyle's tannery"
1290
01:07:44,145 --> 01:07:46,022
all night,"
end of the quote there.
1291
01:07:46,145 --> 01:07:49,231
Did you hear him use the name
of the person he was talking to?
1292
01:07:49,357 --> 01:07:53,068
No, but he called him,
quote, cousin.
1293
01:07:53,188 --> 01:07:56,483
And then he said
that he needed more help
1294
01:07:56,534 --> 01:07:58,619
and that blood kin
should stick together,
1295
01:07:58,703 --> 01:08:02,164
and they'd come out of it
together rich.
1296
01:08:02,241 --> 01:08:05,286
And what did the man
he called cousin say to that?
1297
01:08:05,404 --> 01:08:07,281
Well, he said...
And I'm quoting here again...
1298
01:08:07,365 --> 01:08:10,283
He said "I'm pushing the Sheriff
as hard as I can,"
1299
01:08:10,367 --> 01:08:12,869
and then he said
that he's going to steal
1300
01:08:12,952 --> 01:08:15,622
a piece of the buckskin fringe
and plant it
1301
01:08:15,708 --> 01:08:17,834
in the west gallery of the mine.
1302
01:08:17,918 --> 01:08:20,545
And then he was gonna order out
one of the men
1303
01:08:20,634 --> 01:08:22,845
to make a final inspection
of the conveyor cart
1304
01:08:22,970 --> 01:08:26,723
and report back any new
developments to the Sheriff.
1305
01:08:26,879 --> 01:08:28,756
- That's enough!
- Cover the Marshall!
1306
01:08:28,881 --> 01:08:31,467
Nobody move!
Marshall! Sit tight!
1307
01:08:31,517 --> 01:08:32,798
- What are you doing?!
- Ellie...
1308
01:08:32,852 --> 01:08:34,479
Claude! Please!
1309
01:08:38,893 --> 01:08:40,937
Claude! Stop it! Please!
1310
01:08:42,608 --> 01:08:44,400
Drop it, son, drop it!
1311
01:08:49,572 --> 01:08:50,865
All right, get him, Sheriff.
1312
01:08:50,980 --> 01:08:52,564
Thank you, Marshall.
All right, Claude.
1313
01:08:52,648 --> 01:08:56,568
Let's go, come on, out.
Out the door.
1314
01:09:01,236 --> 01:09:03,947
Order. Order in the court.
1315
01:09:04,072 --> 01:09:06,157
The defendant
is found not guilty.
1316
01:09:06,239 --> 01:09:07,907
The case is dismissed.
1317
01:09:07,990 --> 01:09:10,409
Well! That's one way
to end trial.
1318
01:09:10,490 --> 01:09:12,033
Trampas.
1319
01:09:12,117 --> 01:09:13,785
- Oh...
- Aw.
1320
01:09:13,910 --> 01:09:16,121
Oh!
1321
01:09:16,242 --> 01:09:18,785
Miss Finch,
I gotta say this to you.
1322
01:09:18,910 --> 01:09:22,247
I hope this shows you that this
is simply no life for a woman.
1323
01:09:22,329 --> 01:09:24,164
Well, maybe you're right,
Marshall.
1324
01:09:24,248 --> 01:09:26,374
Do you have
any other suggestions?
1325
01:09:26,454 --> 01:09:27,914
Well, shoot, Frances,
1326
01:09:27,997 --> 01:09:29,916
there's 100 things a woman
can do.
1327
01:09:30,041 --> 01:09:32,085
She can, well,
be a mother and a wife.
1328
01:09:32,166 --> 01:09:35,752
- Well? Keep talking.
- Well, a wife and a mother.
1329
01:09:35,909 --> 01:09:37,661
What's that all about?
1330
01:09:37,786 --> 01:09:41,790
Yeah, according to the law,
who gets who?
1331
01:09:41,837 --> 01:09:45,923
Well, I guess you might
call that mutual custody.
1332
01:09:46,008 --> 01:09:47,593
Here.
1333
01:09:47,718 --> 01:09:49,512
No, no, that's yours.
1334
01:09:55,797 --> 01:09:58,800
♪98127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.