Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,318 --> 00:00:24,654
I have $200,000!
4
00:00:29,534 --> 00:00:32,662
Sold, for $300,000!
5
00:00:37,750 --> 00:00:39,669
What the hell?
6
00:00:43,130 --> 00:00:46,050
Sorry, but there's no smoking in here.
7
00:01:03,526 --> 00:01:06,696
- What's all this about?
- Yeah, what's the deal?
8
00:01:25,756 --> 00:01:31,345
We have a report that a
big-time thief is on these premises.
9
00:01:37,018 --> 00:01:38,561
Move.
10
00:01:46,444 --> 00:01:49,906
Our next item is Lot 27.
11
00:02:19,560 --> 00:02:21,479
$300,000?
12
00:02:24,941 --> 00:02:27,818
- $400,000!
- What?
13
00:02:44,502 --> 00:02:46,546
$700,000!
14
00:02:46,587 --> 00:02:48,756
$800,000!
15
00:02:51,509 --> 00:02:55,471
The Picasso auctions start at exactly 8:00.
16
00:02:57,932 --> 00:03:03,229
Lupin is DEFINITELY in there...
17
00:03:07,733 --> 00:03:10,945
- $900,000...!
- Umm...
18
00:03:27,128 --> 00:03:33,259
One million dollars!
Item 27 sold, for one mill...
19
00:03:34,677 --> 00:03:39,015
The madam on the phone
wins it for $1,000,001!
20
00:04:01,537 --> 00:04:08,252
Not too shabby, Pops!
But I'm actually after something else!
21
00:04:19,096 --> 00:04:21,474
Lupin! What are you...
22
00:04:27,730 --> 00:04:31,984
Lupin! Your buddies run out on you?
23
00:04:41,744 --> 00:04:44,372
What the?
24
00:04:47,416 --> 00:04:51,254
Arrest ALL the Lupin's!
25
00:04:57,301 --> 00:04:58,469
I know!
26
00:05:11,482 --> 00:05:15,570
- Who're you?
- Toss the ring here.
27
00:05:31,669 --> 00:05:34,505
Sorry, but it really is worthless.
28
00:05:34,547 --> 00:05:39,719
I only wanted it to win
the heart of a certain girl.
29
00:05:41,387 --> 00:05:45,016
But, "While there's life,
there's hope," I guess.
30
00:06:06,037 --> 00:06:07,371
After him!
31
00:06:36,567 --> 00:06:42,865
"Lupin the 3rd: 1 $ Money Wars."
32
00:08:53,829 --> 00:08:56,666
See you!
33
00:09:02,380 --> 00:09:05,716
Things are getting' interesting now!
34
00:10:17,663 --> 00:10:19,123
Hey, buddy.
35
00:10:28,549 --> 00:10:30,801
Yeah, I wouldn't want that.
36
00:10:45,566 --> 00:10:47,068
If I say no?
37
00:10:58,037 --> 00:10:59,747
Go on a diet.
38
00:11:02,250 --> 00:11:06,879
You're terrible!
You promised you'd get me that ring!
39
00:11:25,314 --> 00:11:27,275
She gave YOU a passionate slap!
40
00:11:44,917 --> 00:11:47,044
Please open the door, Sundy!
41
00:11:52,341 --> 00:11:55,678
Lupin!
How long're you gonna keep the bad act up?
42
00:11:55,761 --> 00:11:56,971
Come on!
43
00:11:58,890 --> 00:12:03,060
Bet I could get an Oscar
with my great acting!
44
00:12:16,490 --> 00:12:20,953
- He's pretty far ahead.
- So? We just take a shortcut!
45
00:12:37,553 --> 00:12:40,473
- Watch out! Don't bite your tongue!
- Too late!
46
00:12:42,975 --> 00:12:46,979
Sorry, Cutey-Pie!
47
00:12:49,899 --> 00:12:52,485
OK! There they are!
48
00:12:59,450 --> 00:13:01,244
Got him! Now what?
49
00:13:12,088 --> 00:13:17,718
So, is that treasure
really worth $1,000,001?
50
00:13:27,228 --> 00:13:32,692
They say whoever gets this
broach can be king of the world.
51
00:13:40,157 --> 00:13:42,827
Adolf Hitler, for example.
52
00:13:47,331 --> 00:13:50,376
And much earlier than
that, Napoleon had it.
53
00:13:52,420 --> 00:13:59,635
This mysterious item has traveled
the world over from ruler to ruler.
54
00:14:00,761 --> 00:14:06,017
So you needed that ring to find the broach?
55
00:14:19,030 --> 00:14:24,619
A revolutionist tried to get it after
it vanished during the fall of Berlin.
56
00:14:25,369 --> 00:14:27,580
But just before he could...
57
00:14:31,709 --> 00:14:36,297
By chance, a soldier just happened
to give the broach to a historian
58
00:14:40,551 --> 00:14:45,139
Aware of its secret, the scholar
sealed the broach away somewhere
59
00:14:57,276 --> 00:15:03,616
But what do you want it for?
To make your own Lupin Empire?
60
00:15:16,879 --> 00:15:20,842
- I'm counting on you, partner!
- Yeah, yeah...
61
00:15:55,835 --> 00:15:59,255
B.O.W.? What's that?
62
00:16:15,062 --> 00:16:17,982
You needn't worry about Lupin.
63
00:16:19,901 --> 00:16:23,946
Don't need to worry about Lupin, huh?
That nitwit!
64
00:16:25,448 --> 00:16:28,326
"He's just a woman-chaser."
65
00:16:35,833 --> 00:16:38,294
Couldn't you have found a
better spot to spy from?
66
00:16:50,806 --> 00:16:53,559
Wow! What is it?!
67
00:17:02,235 --> 00:17:07,323
He just wanted the ring to
win some songbird at a club.
68
00:17:28,261 --> 00:17:29,762
Yikes!
69
00:17:31,973 --> 00:17:34,600
What happened?
70
00:18:25,443 --> 00:18:26,777
Cut!
71
00:18:34,994 --> 00:18:40,583
"I want to go shopping.
I want to go shopping. I want to go."
72
00:18:47,924 --> 00:18:51,093
You're always so childish, Lupin.
73
00:19:01,229 --> 00:19:06,651
That's easy if you can invest in movies,
but I'll give you my take
74
00:19:12,907 --> 00:19:16,244
If you want an investment,
then submit a business proposal.
75
00:19:31,634 --> 00:19:34,637
She's so weak around hot men...
76
00:19:43,062 --> 00:19:45,439
I guess it's another cargo plane for me...
77
00:19:48,734 --> 00:19:54,365
Everyday, you toil at your jobs.
Day in, day out...
78
00:20:17,430 --> 00:20:21,559
- How dare you say that of her!
- Hey, now!
79
00:20:47,418 --> 00:20:48,878
Hey!
80
00:20:50,046 --> 00:20:54,967
I guess faith depends on money, too...
81
00:21:20,826 --> 00:21:24,455
I hope you're not gonna ask me
to pay after I eat all this?
82
00:21:59,407 --> 00:22:01,325
Whew...
83
00:22:33,024 --> 00:22:35,484
Oh, it's you, Goemon.
Don't scare us like that!
84
00:22:48,956 --> 00:22:53,461
Get some with Jigen here.
I'M after something sparkly!
85
00:22:55,296 --> 00:22:57,340
OK! Now's our chance!
86
00:23:01,886 --> 00:23:03,804
Goemon! Give us a hand here!
87
00:23:10,645 --> 00:23:14,232
So? Are you certain you can stop Lupin?
88
00:23:17,944 --> 00:23:21,948
I'm not paying you big money to hear,
"Probably."
89
00:23:24,992 --> 00:23:28,162
Make certain you kill him.
90
00:24:12,748 --> 00:24:17,128
If you want high returns,
you have to take high risks...
91
00:24:22,550 --> 00:24:27,638
I take it hiring new bodyguards
was high-risk, too?
92
00:24:32,518 --> 00:24:34,145
Hardly.
93
00:24:42,403 --> 00:24:45,781
Three, two, one...
94
00:24:56,959 --> 00:24:58,961
Well, then!
95
00:25:03,216 --> 00:25:07,136
- Mind if I ask you something?
- Be my guest.
96
00:25:20,483 --> 00:25:24,028
You sure have tight security, though.
97
00:25:34,288 --> 00:25:36,749
What? The farthest one?
98
00:25:57,854 --> 00:25:59,021
Let's go!
99
00:26:04,026 --> 00:26:05,319
Jigen!
100
00:26:15,371 --> 00:26:18,499
- Guess you're the unlucky one.
- Aw, shut up!
101
00:26:21,168 --> 00:26:22,587
Here.
102
00:26:34,390 --> 00:26:39,061
What you say we get on with the
millennium's greatest robbery?
103
00:26:47,486 --> 00:26:48,446
Whoa!
104
00:26:56,621 --> 00:26:59,290
Lupin! Get back here!
105
00:27:00,208 --> 00:27:03,377
For a millennium job,
this is pretty old-fashioned!
106
00:27:09,884 --> 00:27:11,177
Take a right!
107
00:27:18,100 --> 00:27:19,810
Emergency! Emergency!
108
00:27:31,697 --> 00:27:34,825
Damn you, Lupin! Ouch!
109
00:27:35,826 --> 00:27:39,080
Lupin! How dare you!
110
00:27:39,121 --> 00:27:42,625
What're you doing?
After them! You, too!
111
00:27:44,669 --> 00:27:48,631
- Nice to meet you, pretty president!
- You!
112
00:27:51,175 --> 00:27:55,096
- Lupin! Where are you?
- Boss!
113
00:27:57,014 --> 00:28:00,434
Don't mess up our date, Pops!
114
00:28:01,060 --> 00:28:02,061
Ow!
115
00:28:07,066 --> 00:28:10,111
Handprint match. Cynthia F. Craymov.
116
00:28:16,826 --> 00:28:18,411
Thanks!
117
00:28:23,082 --> 00:28:25,918
Are you sure it'll be that easy?
118
00:28:26,878 --> 00:28:32,300
Oh? You're awake already?
Without a kiss from your prince?
119
00:29:13,466 --> 00:29:16,636
- Lupin's already in there?
- Most likely!
120
00:29:23,434 --> 00:29:25,019
Lupin!
121
00:29:28,231 --> 00:29:32,026
I take it you know about
that ring's importance?
122
00:29:54,423 --> 00:29:58,052
You're not going to say you cut
another whatever-thing again?
123
00:30:00,221 --> 00:30:02,557
This is all for training.
124
00:30:11,107 --> 00:30:13,734
Sorry, but you're tagging along.
125
00:30:18,489 --> 00:30:22,577
Think you could speed it up?
Our guess will be here soon.
126
00:30:44,932 --> 00:30:49,020
A successful escape!
Now let's keep on going!
127
00:31:03,284 --> 00:31:06,996
- We're surrounded.
- I suggest you give up.
128
00:31:42,323 --> 00:31:47,078
- The perfect thing to make an escape.
- You sure sound happy...
129
00:31:52,959 --> 00:31:56,587
Let the president go or I shoot.
130
00:32:00,383 --> 00:32:01,425
Lupin!
131
00:32:07,431 --> 00:32:09,433
Stop!
132
00:32:20,152 --> 00:32:23,489
It's so obvious you don't shoot women!
133
00:32:25,449 --> 00:32:27,618
How'd you know?
134
00:32:32,915 --> 00:32:33,958
What is wrong, Jigen?
135
00:32:42,508 --> 00:32:45,845
- That's the fun part!
- Whatever!
136
00:33:10,244 --> 00:33:14,874
Stop! Don't destroy the helicopter!
The ring!
137
00:33:28,137 --> 00:33:30,139
Oh? You don't need it anymore?
138
00:34:00,086 --> 00:34:01,921
Lupin!
139
00:34:08,970 --> 00:34:11,764
Lupin!
140
00:34:14,058 --> 00:34:17,436
All are equal before God.
141
00:34:26,445 --> 00:34:32,326
I believe it will be difficult, but I
ask that he have mercy on his soul...
142
00:34:35,329 --> 00:34:37,498
A hit by the Butches?
143
00:34:49,886 --> 00:34:53,764
- What's with him?
- He's dead...
144
00:34:59,812 --> 00:35:01,814
Who're you?!
145
00:35:02,648 --> 00:35:04,775
S-sorry!
146
00:35:26,714 --> 00:35:30,510
For the repairs and his funeral costs.
147
00:35:54,700 --> 00:36:00,331
By God's mercy,
may this man's spirit rest in peace.
148
00:36:05,878 --> 00:36:10,508
Lupin! Why'd you have to die?
149
00:36:11,717 --> 00:36:15,137
Bury him.
150
00:36:34,740 --> 00:36:37,952
Lupin!
151
00:36:40,913 --> 00:36:43,541
Miss! The money!
152
00:36:46,502 --> 00:36:50,464
It's not true, right?
Lupin can't be dead!
153
00:36:55,136 --> 00:36:56,512
He can't be...
154
00:37:07,064 --> 00:37:10,151
Whatever the case,
I want to finish what he started.
155
00:38:21,639 --> 00:38:25,268
Yes! Small, developing countries
are your best investment!
156
00:38:35,027 --> 00:38:39,282
I invested all my money
in these Prince Bonds!
157
00:39:03,014 --> 00:39:04,891
Welcome.
158
00:39:16,903 --> 00:39:19,238
Well, that's the gist of it.
159
00:39:25,453 --> 00:39:27,914
You're some woman!
160
00:40:11,332 --> 00:40:13,960
Where's your beloved Combat Magnum?
161
00:40:18,005 --> 00:40:21,676
- They taken a fancy to her?
- Maybe.
162
00:40:27,348 --> 00:40:30,643
No, I'm going to dish out some lead.
163
00:40:33,896 --> 00:40:36,524
So? Did you find out who he is?
164
00:40:36,566 --> 00:40:42,697
Alex Nabikov, former KGB.
Currently does dirty work for B.O.W.
165
00:41:26,657 --> 00:41:29,535
Guess we did keep them waiting.
166
00:41:34,207 --> 00:41:37,126
Damn! She pulls to the left...
167
00:41:55,102 --> 00:41:59,440
- It appears he stayed behind to kill us.
- Persistent bastard!
168
00:42:03,986 --> 00:42:05,613
That Magnum!
169
00:42:15,248 --> 00:42:16,874
- Fujiko!
- Leave it to me!
170
00:42:18,459 --> 00:42:19,961
Thanks!
171
00:42:24,340 --> 00:42:26,008
A knife-wielder...
172
00:42:28,386 --> 00:42:31,055
Goemon! Get him already!
173
00:42:39,564 --> 00:42:42,775
Sorry, but she doesn't suit you.
174
00:42:49,615 --> 00:42:50,741
Impressive...
175
00:43:06,132 --> 00:43:07,592
Be seeing' you!
176
00:43:16,559 --> 00:43:18,477
W-Why?
177
00:43:21,105 --> 00:43:23,024
- Damn!
- Jigen!
178
00:43:27,778 --> 00:43:29,906
What the?
179
00:43:31,741 --> 00:43:33,576
Aah!
180
00:43:41,542 --> 00:43:43,628
Don't move your legs, now.
181
00:43:49,509 --> 00:43:54,722
But if that doesn't kill you, this will.
182
00:44:07,568 --> 00:44:11,239
- Now what?
- Die full of holes, or die blown up.
183
00:44:31,384 --> 00:44:32,134
What is this?!
184
00:44:42,728 --> 00:44:45,398
It appears they refuse to let us escape!
185
00:44:56,450 --> 00:44:58,870
The end of Lupin's gang.
186
00:45:22,143 --> 00:45:24,979
Did the good Lord keep you safe?
187
00:45:29,066 --> 00:45:32,403
Instead of praying to God...
188
00:45:55,510 --> 00:45:59,472
I was definitely lucky that
Jigen had given my Walther back.
189
00:46:02,433 --> 00:46:05,770
That's my beloved Walther-chan for you!
190
00:46:19,158 --> 00:46:23,079
Yep, good thing I had
that giant airbag with me!
191
00:46:32,505 --> 00:46:36,509
lucky for me, I found
the perfect stunt double.
192
00:46:43,015 --> 00:46:46,686
I get it.
So when Nabikov checked the body...
193
00:47:44,327 --> 00:47:47,330
I guess Japan's too far...
194
00:47:57,590 --> 00:47:59,342
Here comes another one!
195
00:48:02,970 --> 00:48:05,723
L-Lupin?
196
00:48:21,030 --> 00:48:23,908
Lupin!
197
00:48:30,706 --> 00:48:36,546
Lupin! I'm SO glad you're alive!
198
00:48:37,964 --> 00:48:41,551
- Out of the road, moron!
- Idiot!
199
00:48:59,235 --> 00:49:02,446
So why'd we come to this island?
200
00:49:03,698 --> 00:49:07,785
The only guys out here
are underwater oil riggers.
201
00:49:28,431 --> 00:49:33,102
- What do you see?
- Two large, stunning mountains.
202
00:49:35,479 --> 00:49:37,481
Bingo!
203
00:49:38,900 --> 00:49:42,820
"Richman Oil" has a nice ring to it!
204
00:49:48,326 --> 00:49:52,705
- You the president here?
- Can I help you?
205
00:49:54,332 --> 00:49:58,753
I earned quite a bit during
the '97 Asian monetary crisis.
206
00:50:09,222 --> 00:50:16,395
Many modern corporations have
used wars to grow much larger.
207
00:50:22,068 --> 00:50:25,238
If we're to expand our
control any further...
208
00:50:29,408 --> 00:50:33,788
All we need is for a dictator to appear...
209
00:50:34,789 --> 00:50:39,377
Yes. The charisma to draw mankind in...
210
00:51:13,870 --> 00:51:17,164
This ring is definitely
your old man's work.
211
00:51:18,708 --> 00:51:20,543
I see...
212
00:51:20,585 --> 00:51:24,297
It's not worth much because
of this scratch, though...
213
00:51:33,556 --> 00:51:34,807
What's that?
214
00:51:48,237 --> 00:51:52,158
Hieroglyphics... Where from?
215
00:52:07,965 --> 00:52:10,801
I don't have any cash on me...
216
00:52:39,038 --> 00:52:43,334
- Thanks for lending me your shop.
- That's OK. Nothing else going on.
217
00:52:45,962 --> 00:52:47,588
Thanks a bunch!
218
00:52:49,757 --> 00:52:51,592
It's all yours.
219
00:52:59,141 --> 00:53:03,521
It's a fact there's tons of
oil hidden on the ocean floor,
220
00:53:55,406 --> 00:53:58,492
They fired us without any warning!
We can't help it!
221
00:54:27,480 --> 00:54:32,485
They do say drilling for oil is
like gambling. That's too bad.
222
00:54:51,629 --> 00:54:54,674
Although we're still in
the prospecting stage,
223
00:55:08,187 --> 00:55:13,568
After the tour, I will explain the terms
for investing in our company.
224
00:55:49,604 --> 00:55:53,274
Hey! It's slowing down!
Is it leaking somewhere?
225
00:55:55,193 --> 00:56:00,990
It's all over if they find out we're
stealing oil from our neighbor!
226
00:56:13,169 --> 00:56:16,422
This, too, is for training and funds!
227
00:56:19,759 --> 00:56:24,972
Everything's so hi-tech
and simple these days...
228
00:56:39,695 --> 00:56:45,201
A bunch of numbers, huh?
So it's not decoded yet?
229
00:56:56,462 --> 00:56:59,632
But where's the romanticism in this?
230
00:57:01,884 --> 00:57:04,720
"We have sealed the symbol of
greed and ugliness of mankind"
231
00:57:21,320 --> 00:57:26,200
This is some bigheaded
message Sundy's grandpa wrote...
232
00:57:29,537 --> 00:57:32,915
Well, that's enough for hi-tech.
233
00:57:57,815 --> 00:58:02,236
So the Middle East is OK? How about
the new oil fields on Cari Island?
234
00:58:28,554 --> 00:58:30,598
That's right.
235
00:59:09,637 --> 00:59:12,849
Hey! Get me another drink!
236
00:59:45,423 --> 00:59:49,302
- This one's on me!
- Thanks...
237
01:00:05,610 --> 01:00:09,155
- That's them!
- You know them?
238
01:00:34,555 --> 01:00:36,182
Well?
239
01:00:56,369 --> 01:01:00,623
THIS is the best club on the island?
240
01:01:21,185 --> 01:01:22,687
How was I, Lupin?
241
01:01:40,913 --> 01:01:42,957
Thank you...
242
01:02:00,099 --> 01:02:03,227
Do you know where the Fishburne lived?
243
01:02:32,256 --> 01:02:35,343
Take me,
244
01:03:01,661 --> 01:03:04,705
Damn, he's already here?
245
01:03:13,923 --> 01:03:16,342
I just had a great idea!
246
01:03:22,265 --> 01:03:25,309
L. L. L. Lupin!
247
01:03:33,067 --> 01:03:34,735
Don't you know the saying,
248
01:03:41,075 --> 01:03:42,743
Catch me if you can!
249
01:03:47,748 --> 01:03:50,001
Gotcha, Lupin!
250
01:03:51,335 --> 01:03:53,337
Who're you?
251
01:03:56,674 --> 01:03:59,177
Call an ambulance!
252
01:04:07,143 --> 01:04:11,480
I'm telling you,
I'm Inspector Zenigata of the ICPO!
253
01:04:33,794 --> 01:04:36,964
You showed up at just the right time, Pops.
254
01:04:45,223 --> 01:04:47,433
So THAT'S it!
255
01:04:49,936 --> 01:04:53,064
The current king is
nothing more than a puppet.
256
01:06:00,548 --> 01:06:04,468
Wars today aren't about
killing the most people.
257
01:06:16,022 --> 01:06:20,651
Oil prices will go through the roof
once the Asian markets open!
258
01:06:37,877 --> 01:06:42,131
The patterns on the decoration tiles
on the hospital floors and walls
259
01:07:20,336 --> 01:07:24,882
Main bed?
Ah, the master bedroom...
260
01:07:27,176 --> 01:07:30,221
Place a sketch from
when Sundy's mom lived there
261
01:07:41,524 --> 01:07:44,694
Well, can't really work during the day.
262
01:07:50,241 --> 01:07:53,327
And now I say adieu until
it is time for work!
263
01:08:04,672 --> 01:08:09,760
I'm sorry, but we have no intentions
of transferring control.
264
01:08:18,060 --> 01:08:21,272
Then how about a joint venture?
265
01:08:24,775 --> 01:08:27,236
A joint venture?
266
01:08:46,255 --> 01:08:48,591
That's a hefty price.
267
01:09:05,900 --> 01:09:10,321
Must be pretty loaded to pay
that much for stolen oil...
268
01:09:12,698 --> 01:09:16,327
Guess I'll say hello to
our new business partner!
269
01:09:23,709 --> 01:09:26,546
Surprised I'm alive?
270
01:09:27,672 --> 01:09:29,465
Y-yes...
271
01:09:44,730 --> 01:09:46,065
Take your time!
272
01:09:50,736 --> 01:09:53,573
Is this payback for that $1 outbid?
273
01:09:53,614 --> 01:09:57,243
Nope. Just business.
274
01:10:01,330 --> 01:10:04,333
How does 100 billion dollars sound?
275
01:10:12,758 --> 01:10:14,343
When do we get the money?
276
01:10:19,432 --> 01:10:24,061
- Think you could do it today?
- That's an unrealistic request.
277
01:10:52,590 --> 01:10:55,635
Welcome aboard, partner!
278
01:11:01,849 --> 01:11:03,768
I'm really into her!
279
01:11:05,603 --> 01:11:07,271
Lupin.
280
01:11:08,397 --> 01:11:12,860
- Are you in love?
- Yeah, right! She's dangerous!
281
01:11:54,235 --> 01:11:59,031
Anti-government and terrorist groups
will be receiving these tomorrow.
282
01:12:48,748 --> 01:12:51,792
Haven't I seen you before?
283
01:12:54,545 --> 01:12:57,465
You're the one who shot Lupin!
284
01:13:02,678 --> 01:13:04,597
Oh, Cynthia?
285
01:14:35,229 --> 01:14:38,608
She transferred us the money.
Dry Manhattan.
286
01:14:50,203 --> 01:14:51,954
Pardon me.
287
01:14:54,874 --> 01:14:56,667
Thanks.
288
01:15:30,326 --> 01:15:34,330
- I'm good, if I do say so myself!
- Quit saying so yourself!
289
01:15:46,551 --> 01:15:49,637
- Find it?
- You sure it's in here?
290
01:15:51,430 --> 01:15:52,515
I gave you the pictures.
291
01:16:09,824 --> 01:16:11,868
- Lupin!
- You find it?
292
01:16:13,327 --> 01:16:16,998
Lupin's inside! Kill him on sight!
293
01:16:27,341 --> 01:16:31,429
This is the mysterious broach
that turns its owners into rulers?
294
01:17:07,673 --> 01:17:10,718
Nothing beats all our years together!
295
01:17:16,224 --> 01:17:20,228
- I thought you said no horseplay?
- Just as long as the nurses don't see!
296
01:17:23,481 --> 01:17:24,982
There's no end to them!
297
01:17:28,486 --> 01:17:30,321
Lupin?
298
01:17:37,078 --> 01:17:40,706
Don't tell me the oil company
you partnered with was...
299
01:17:48,214 --> 01:17:50,216
What did you say?
300
01:17:53,636 --> 01:17:56,472
Damn, these guys are annoying!
301
01:18:04,730 --> 01:18:08,276
Ooh! Nice!
302
01:18:24,000 --> 01:18:27,295
Lupin!
303
01:18:32,258 --> 01:18:33,968
Lupin!
304
01:18:49,817 --> 01:18:52,528
Where are you Fujiko?! Come save us!
305
01:19:10,796 --> 01:19:14,592
As I said,
I've confirmed that Lupin is still alive!
306
01:19:28,356 --> 01:19:29,899
Hello?!
307
01:19:44,830 --> 01:19:47,083
Later, Pops!
308
01:19:53,881 --> 01:19:57,552
Whew! We're really
lucky all of a sudden!
309
01:20:05,142 --> 01:20:11,440
Good luck, my ass!
They got us surrounded!
310
01:20:11,482 --> 01:20:15,069
Leave it to Goemon to
make a perfect entrance!
311
01:20:35,756 --> 01:20:37,258
Yet more trifling things...
312
01:20:37,300 --> 01:20:39,552
cut too much!
313
01:20:42,972 --> 01:20:45,850
It all serves as training!
314
01:21:07,288 --> 01:21:10,458
What's with all the dangerous stuff?
315
01:22:03,928 --> 01:22:07,640
If you want chicks, buy flowers, not those.
316
01:22:57,857 --> 01:22:59,358
Fujiko!
317
01:23:00,443 --> 01:23:02,445
I appreciate the help, but why?
318
01:23:15,625 --> 01:23:17,376
You're not going to run?
319
01:23:47,907 --> 01:23:49,492
- Lupin!
- Lupin!
320
01:24:07,343 --> 01:24:09,554
Lupin!
321
01:24:20,231 --> 01:24:26,362
I TOLD you flowers suit women
better than bombs.
322
01:24:31,993 --> 01:24:34,620
Unfortunately, the plan has failed.
323
01:24:53,306 --> 01:24:55,016
Room 1001.
324
01:25:19,332 --> 01:25:20,750
What did you do?
325
01:25:44,565 --> 01:25:46,984
- That was fake, too?
- Yup.
326
01:26:04,210 --> 01:26:05,461
Oh...
327
01:26:11,676 --> 01:26:15,471
Your lust for this was your undoing...
328
01:26:16,764 --> 01:26:20,226
My father wanted it.
329
01:26:21,519 --> 01:26:25,273
He was a dictator of a small country.
330
01:26:26,274 --> 01:26:29,861
He was assassinated during a revolt.
331
01:26:32,280 --> 01:26:34,490
Just before we could escape...
332
01:26:43,124 --> 01:26:47,587
So you wanted the broach so you
could follow in his footsteps?
333
01:26:51,382 --> 01:26:54,385
Even this country's commander told me.
334
01:27:01,851 --> 01:27:04,478
Last chance.
335
01:27:38,221 --> 01:27:40,723
You're an awful man.
336
01:28:16,217 --> 01:28:19,762
A dollar is nothing to scoff at.
337
01:28:29,021 --> 01:28:32,400
Did Lupin check out?
338
01:28:34,777 --> 01:28:36,696
Cynthia Craymov.
339
01:28:52,712 --> 01:28:55,923
So? Who wound up rich?
340
01:28:58,134 --> 01:29:02,680
Fujiko, I'd guess.
She always runs off with the dough...
341
01:29:07,268 --> 01:29:08,853
Goemon!
342
01:29:21,741 --> 01:29:25,870
- So you lose, too!
- How cruel...
343
01:29:43,221 --> 01:29:47,725
- Lupin! Is that...
- Yep. It definitely brings good luck!
344
01:29:59,487 --> 01:30:00,947
Help me!
345
01:30:06,786 --> 01:30:09,914
- Some broad just run by?
- No...
346
01:30:20,299 --> 01:30:22,343
What was that about, Fujiko?
347
01:30:39,777 --> 01:30:42,405
Found you, Lupin!
348
01:30:45,575 --> 01:30:47,076
Let's go!
349
01:31:08,055 --> 01:31:11,267
Get back here, Lupin!
23596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.