Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
[theme music playing]
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
[wind howling]
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Hyah! Hyah!
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
They call me Siberian Sam.
5
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
The roughest, toughest Russki
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Mother Russia has ever seen.
7
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Most men freeze to death
in these parts.
8
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
But not Siberian Sam!
9
00:01:01,000 --> 00:01:01,000
Hyah!
10
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
What's my secret?
11
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Why, it's this big, furry hat!
12
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Out here, if you ain't wearing
one heck of a noggin-warmer,
13
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
-you're as good as dead.
-[eagle screeches]
14
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Whoa! Whoa!
15
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
-I said, whoa!
-[brakes screeching]
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
[eagle screeching]
17
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
My hat! It's all over.
18
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Where the heck am I gonna
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
find another, big furry critter
on such short notice?
20
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
-[panting]
-Hmm...
21
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
[growling]
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Sorry, girl, I don't know
what came over me.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
[Sam chuckling nervously]
24
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
[Bugs sighs]
Oh, bruddah!
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Go to Siberia, they said.
26
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Get away from
the city heat, they said.
27
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
It's affordable
this time of year, they said.
28
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Phooey!
29
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
[chuckles]
30
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Looks like my hat problem
31
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
is solved.
32
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
All right, rabbit!
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
The party's over!
34
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Ehh, what's up, Doc?
35
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Rabbit, you're gonna make
me a hat.
36
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Well, since you asked nicely...
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Tacky, maybe,
but I kind of like it.
38
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Ooh! That ain't
39
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
what I meant, you idgit!
40
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
I meant you are gonna
make me a hat!
41
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Ooh, now I get it.
42
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Well, come on.
43
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
Now, uh, what kind
of hat you want, Doc?
44
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
Something chic?
45
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Something sporty?
Something youthful?
46
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Flirtatious?
Something fruity?
47
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Something cheesy?
Something thirsty?
48
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Siberian Sam
49
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
only wears furry hats.
50
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Okay, Doc. How's that?
51
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Ooh, I'm not
playing games, rabbit!
52
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
All right. All right.
Calm down, Doc.
53
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I know the perfect hat
for you.
54
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Are you ready?
55
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Here you go,
you big dummy!
56
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
This hat ain't gonna
keep me warm.
57
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
-How about now?
-[screaming]
58
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
[sighing in relief]
59
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Ohh, that rotten rabbit
haberdasher.
60
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
The hottest hat
in the fashion world.
61
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
[laughing]
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
-[grunts]
-This time
63
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
I'mma making my hat
outta you!
64
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Now you're gonna get it!
65
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Byee!
66
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Oh, no, you don't.
67
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
[stretching]
68
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
That's better.
69
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
[yelling]
70
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
[laughing]
71
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
There's more than one way
to skin a rabbit.
72
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
[dynamite sizzling]
73
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
[beeping]
74
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Oh, rabbit!
75
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
I realized that I may
not have been the best
76
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
ambassador of my country,
77
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
so I'd like to present you
with this gift. Enjoy.
78
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
-[Sam laughing]
-Oh, you shouldn't have,
79
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
comrade.
80
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
My very own Russian
nesting doll.
81
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
[chuckling]
82
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Aww, how cute!
83
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Mwah! Well, back you go,
nice ladies.
84
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
What the...
85
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Well, that was the most
fun ten seconds I've had
86
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
in a long time.
87
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
Ooh! You stupid rabbit,
you gotta open 'em all
88
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
like this.
89
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Huh? Where'd it go?
90
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Oh, you mean this?
91
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Give me that!
92
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Oh...
93
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
There's gotta be
some excitement
94
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
around here somewhere.
95
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Sic 'em, Milania!
96
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Uh-oh.
97
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
-[Milania barking]
-[Sam grunting]
98
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
[Bugs panting]
99
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Heel, girl!
It's all over, rabbit.
100
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
I got you cornered,
and I'mma taking your hide.
101
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Wait a minute, Doc.
You're not really gonna
102
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
settle for a measly
rabbit skin, are ya?
103
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Just look at how thin it is.
104
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
Personally, I'd rather wear
this fancy Siberian tiger hat.
105
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Siberian tiger hat!
106
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Only the most important
people in Russia wear
107
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
one of these beauties.
108
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
And now, you're one of them.
109
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
You know, with a sweet hat
like that,
110
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
you look like you're going to
see one of those
111
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
fancy Russian ballets.
112
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Fancy Russian ballet.
113
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Yup! And you're in luck,
114
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
'cause I've got tickets.
115
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Well, don't that beat all!
116
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Can this day get any better?
117
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Hurry up, Doc.
You're gonna miss the show.
118
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
[in Russian accent]
Tickets, please.
119
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Thank you.
120
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
This way.
121
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Fancy hat ballet.
122
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Is very dark.
Please watch step.
123
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
You sit here.
124
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Oh, gee whiz.
125
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Ehhh, enjoy show.
126
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
[growling]
127
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Shh.
128
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
[growls]
129
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Now you listen here,
130
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
I didn't come to this fancy
hat ballet just to sit next to
131
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
-a loudmouth--
-Papa!
132
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Oh, boy.
133
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
-[chuckles nervously]
-[growling]
134
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Fancy hat ballet.
135
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
-[tiger roaring]
-[blows landing]
136
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
[ballet music playing]
137
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
[in normal accent]
Hats off to that performance.
138
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
[both laughing]
139
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
[theme music playing]
140
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
[grunting]
141
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
[splash]
142
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
[rooster crowing]
143
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
So, do anything interesting
this weekend, Sam?
144
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
No. Not much,
I'm afraid, Ralph.
145
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Well, no news is good news,
I always say.
146
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
[smacks lips]
147
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
[electricity crackling]
148
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
[sheep bleating]
149
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
[timer beeping]
150
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
[crashes]
151
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
[birds tweeting]
152
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
[crashes]
153
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Huh?
154
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
-[whistling]
-[panting]
155
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
[Sam barking]
156
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
[muffled laughing]
157
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
[smacks lips]
158
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
[crunching]
159
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
[crashes]
160
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
[whistle blowing]
161
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
[birds tweeting]
162
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Here, let me give you
a hand.
163
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
-[punches]
-See you tomorrow, Ralph.
164
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
I claim this planet
in the name of Mars.
165
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
[metal clanks]
166
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
[metal clanks]
167
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
[both] This could take
a while, folks.
9986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.