All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S01E06.1080p.WEB.H264-BLACKHAT-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 [Música temática tocando] 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 [Humming] 3 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 [Sniffling] 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Aah! 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 [com sotaque italiano] Este macarrão primavera é 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Vai ser perfeito! 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Apenas um pouco de sal, uma pitada de pimenta, 8 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 e finalmente as almôndegas de coelho. 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 -[besteira beaky] -Beaky! 10 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Você deveria conseguir O coelho para as almôndegas! 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Ooh, ooh. 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Quase consegui naquele tempo. 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 [Humming] 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Beaky, meu pequeno Boobadiel. 15 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Você quer fazer Sua mãe orgulhosa, certo? 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Oh, sim, sim, sim, sim. Mmm-hmm. 17 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 E você sabe que nada seria Faça sua mãe mais feliz 18 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 do que fazer O que ela pede para você fazer, certo? 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Oh, sim, sim, sim. Oh, sim, mmm-hmm. 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Muito bom. 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Agora, saia e busque sua mãe 22 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Um bom coelho suculento para o jantar. 23 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 [gritando com raiva] e não Volte até que você faça! 24 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Puxa, é melhor eu fazer meu MA Orgulhoso de mim e pegue um coelho. 25 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 [Humming] 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 [Paradas de zumbido] 27 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 [Beeping] 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 AHA! Jackpot! 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Exatamente o que eu precisava! 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Agora tudo que eu preciso é um abridor de lata. 31 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Ah, há um. 32 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Quão conveniente. 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 -[Metal Squeaking] -[grunhidos] lá! 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Bottoms up! 35 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 [Glugging] 36 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 [Gaaky Grunting] 37 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Oh! Aw, shucks. 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 [Striining] 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Eh, o que foi, Doc? 40 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 [Striining] Estou procurando para um coelho. 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Um coelho, hein? 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 -[Striining] -Então me diga, doc, 43 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Quando você encontrar isso, uh, coelho, o que você é 44 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 vai fazer com isso? 45 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Naw, Naw, não, não posso dizer. Não, não, não. 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Ah, vamos lá! Diga-me. 47 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Naw, naw, naw, É muito horrível. 48 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Muito horrível. 49 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 -Não, não, não. -Eu sou genuinamente curioso. 50 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Por favor! 51 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Bem, uh, Eu não deveria te dizer, 52 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Mas se eu pudesse, eu diria, 53 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Eu vou pegá -lo E o maul e o vencesse 54 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 e esfregá -lo 55 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 e moer -lo e faça -o 56 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 em almôndegas de coelho. 57 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Mas eu não vou te contar. Oh, não, não, não. 58 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Oh, não, não, não, não, não, não. 59 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Uh, escute, doc, eu não quero dizer Toote minha própria buzina, 60 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Mas eu sou um especialista em pegar coelhos. 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Você é? 62 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Oh, oh. Você vai me ajudar pegar um coelho? 63 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Oh, você vai? Por favor? 64 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Vou fazer melhor do que isso, Meu bom amigo emplumado. 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Eu vou te ensinar! 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Agora apenas sentar aqui. 67 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 [Limpa a garganta] Saudações, aula! 68 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Bem -vindo à caça ao coelho 101. 69 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Hora de aceitar. 70 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Quem está aqui, Levante sua mão. 71 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Oh, oh, oh, presente! 72 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 [rindo] 73 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Agora, uh, lição um. 74 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Superando coelhos. 75 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 É conhecimento comum que coelhos são realmente 76 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 bom em multiplicar. 77 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Agora, venha Para o conselho, por favor. 78 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Resolva isso Problema de multiplicação. 79 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Agora, uh, vamos ver, hum ... 80 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Agora, não me diga, Agora, não me diga, uh ... 81 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Hum, hum, uh ... É um? 82 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Errado. Tente novamente. 83 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Uh, dois? 84 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 [Gemido de beco] 85 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Não. Uh-uh. Não. Nah. 86 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Nein. Não é uma salsicha. 87 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Eh, não sue com isso Muito, Doc. 88 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Você nunca precisará dessas coisas No mundo real, de qualquer maneira. 89 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Agora, para a lição dois. 90 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Rastreando coelhos. 91 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Se você quiser encontrar um coelho, você tem que aprender 92 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Para seguir suas faixas. 93 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Agora, você vê alguma faixa? 94 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 [animadamente] Oh, uh, uh, Eu os encontrei. 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Encontrei faixas. Sim, sim, eu os encontrei. 96 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Bom trabalho, garoto. Agora, siga -os 97 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 E você encontrará esse coelho. 98 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 -[Beaky] Eu ouço algo. -O que parece? 99 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 [Beaky] bem, meio que soa como um tra-- 100 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 [Treine Tooting] 101 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 [grogue] uau, espere um minuto. 102 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 Eu não acho Isso foi um coelho. 103 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Eu acho que era um trem! 104 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Você estava tentando me enganar? 105 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 Traz você? Nah. Nah. Eu não estava tentando enganá -lo. 106 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Eu estava uh, "Treinando" você. 107 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Oh sério? 108 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Faz todo o sentido para mim. 109 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Oh, sim, sim. 110 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Vamos lá, Spinoza. 111 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Hora da lição três. 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Preparando coelhos. 113 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 [Gaaky Grunting] 114 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Isso é alto o suficiente? 115 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Nah. Um pouco mais alto, Doc. 116 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 [grunhindo] 117 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Tudo bem. Isso parece bom. 118 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Segure -o bem ali. 119 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Rapaz, oh, garoto. 120 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Isso é bonito armadilha de coelho. 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 [risadas] Sim, sim, sim. Com certeza é. 122 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Ah, espere um segundo. 123 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Eu quase esqueço a parte mais importante 124 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 da armadilha, doc. 125 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 -Uh, o que é isso? -A isca. 126 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Uh, digamos, Mac. 127 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Você poderia me fazer um favor e coloque a isca 128 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Sob a armadilha para mim? 129 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Uh, sim, sim, sim, Huh, hein, eu posso fazer isso. 130 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Uh, coloque a isca. [risadas] 131 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Uh ... é isso onde eu coloco isso? 132 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Um pouco mais, Doc. 133 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [risadas] Sim, sim, um pouco mais longe. 134 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Tudo bem, doc, bem ali. 135 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Uh, assim? 136 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Perfeito! 137 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Ok, eu coloquei o bai-- 138 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 [Striining] 139 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 A armadilha funcionou? 140 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Você apostou, Doc! 141 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Você pegou seu primeiro coelho. 142 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Eu fiz? Uh, onde? Onde está o coelho? 143 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Ele está bem aqui. Ver? 144 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 [risadas] 145 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Oh! Botcha! [Chokes] 146 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 [grunhindo] 147 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 É isso! Derrubá -lo! 148 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Você o pegou, Doc. Dê a ele uma esquerda! 149 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 E uma direita. E outro. E-- 150 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Ele com certeza é um sujeito escorregadio. 151 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Aqui, termine -o com isso. 152 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Obrigado. Oh, agora, eu peguei! 153 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 [Beaky se batendo e gemendo] 154 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 -Bem, eu o peguei? -[Tweeting dos pássaros] 155 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Oh, eu peguei o coelho? 156 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Bravo, Doc. 157 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Você fez isso. Você passou a aula com cores voadoras. 158 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Portanto, eu te apresento com este diploma. 159 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 [animadamente] Oh, garoto, oh, garoto. Eu tenho um coelho e um dee-ploma. 160 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Oh, mãe! 161 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Olha o que eu tenho, mãe. 162 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Eu peguei um coelho para você, E eu recebi uma edJumacation. 163 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 [rindo] você está orgulhoso de mim, mãe? 164 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Você está orgulhoso de mim? 165 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [Mama Buzzard] Beaky, não! 166 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Oh, eles explodem tão rápido. 167 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 [imitando choro] 168 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Ah, bem. Classe demitida. 169 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 [Música temática tocando] 170 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 Eu reivindico este planeta em nome de Marte. 171 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 [Chomping, Slurps] 172 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Você vai se aliviar daquela bandeira, 173 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 e devolva imediatamente. 174 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 [Burping] 175 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Saia e lute comigo Como um marciano. 176 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Oh, não importa. [ri nervosamente] 177 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Como você era. 178 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 [rosnos] 179 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 [rosnando suavemente] 180 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 [Música temática tocando] 181 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 [Humming porco] 182 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Oh, hein? Aww. 183 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 [Humming] 184 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 [gemido descontente] 185 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 [murmurando sob respiração] 186 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Que bagunça. 187 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Ohh! 188 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 [gemidos] 189 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 [Cães latindo] 190 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 [Revistando do motor] 191 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 [Daffy] Hoo-hoo! 192 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 [gaguejando] ufa. 193 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Huh! 194 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Hum. 195 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 [rosnado frustrado] Ohh! 196 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 [Bell Dings] 197 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Uau! 198 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Uau! Uau! 199 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 [Música tocando] 200 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 [Música triunfante tocando] 201 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 [ambos grunhindo] 202 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 [Tweeting dos pássaros] 203 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 [zumbindo] 204 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 [Whistling Jaunty] 205 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Eu sou um pato preso! 206 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 [Música temática tocando] 12958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.