All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S01E03.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,688 --> 00:00:16,647 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:43,438 --> 00:00:44,897 - [OVEN DINGS] - Ahh! 3 00:00:44,980 --> 00:00:47,772 The first batch of cupcakes are done, Tweety! 4 00:00:47,855 --> 00:00:49,438 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 5 00:00:52,188 --> 00:00:55,355 [SLURPING] 6 00:00:55,438 --> 00:00:57,939 GRANNY: And here's one just for you, Tweety. 7 00:00:58,021 --> 00:01:00,813 Ooh, I wuv decowating cupcakes. 8 00:01:04,855 --> 00:01:07,188 An accuwate resembwance, wouldn't you say? 9 00:01:07,271 --> 00:01:09,939 Time to prepare the next batch and... 10 00:01:10,021 --> 00:01:12,980 Oh, dear, I'm out of eggs, already? 11 00:01:13,063 --> 00:01:15,980 How in the world did that happen? 12 00:01:16,063 --> 00:01:20,355 Well, then, I'm off to the market to get some more. 13 00:01:20,438 --> 00:01:23,313 You be a good Tweety while I'm gone. 14 00:01:27,271 --> 00:01:28,688 [DOOR OPENS AND SHUTS] 15 00:01:33,772 --> 00:01:34,855 [SLURPS] 16 00:01:34,939 --> 00:01:37,230 I really am as sweet as I look. 17 00:01:41,271 --> 00:01:42,355 [SQUEAKS] 18 00:01:42,438 --> 00:01:44,063 I tawt I taw... Ooh! 19 00:01:45,438 --> 00:01:47,897 [LAUGHING WICKEDLY] 20 00:01:47,980 --> 00:01:51,021 [GOBBLING] 21 00:01:51,104 --> 00:01:52,521 [SWALLOWS] 22 00:01:52,605 --> 00:01:54,230 Well, whaddya know! 23 00:01:54,313 --> 00:01:56,188 I finally did it! 24 00:01:56,271 --> 00:01:57,438 [CHUCKLES] 25 00:01:59,563 --> 00:02:01,563 I really did it! 26 00:02:01,647 --> 00:02:03,980 I ate that darn canary! 27 00:02:04,063 --> 00:02:05,521 [SUCKING] 28 00:02:05,605 --> 00:02:09,021 Success is so sweet! 29 00:02:10,063 --> 00:02:12,855 Ooh, my poor little cranium! 30 00:02:13,980 --> 00:02:16,521 Hey, where did my cupcake go? 31 00:02:17,271 --> 00:02:19,480 Yoohoo! 32 00:02:19,563 --> 00:02:21,188 Cupcake! 33 00:02:23,313 --> 00:02:25,063 Aaah! 34 00:02:25,146 --> 00:02:28,313 Time for a well-deserved cat nap! 35 00:02:28,396 --> 00:02:29,813 Hey, puddy tat! 36 00:02:29,897 --> 00:02:31,813 Hello, Tweety bird. 37 00:02:35,355 --> 00:02:36,647 Have you seen my cup... 38 00:02:38,980 --> 00:02:40,021 cake! 39 00:02:40,104 --> 00:02:42,396 Oh, no, no, no, it can't be! 40 00:02:42,480 --> 00:02:43,855 [PANTING IN DISBELIEF] 41 00:02:43,939 --> 00:02:45,730 SYLVESTER: I must have a little indigestion. 42 00:02:45,813 --> 00:02:47,271 I just need some rest! 43 00:02:47,355 --> 00:02:49,772 Gotta... Gotta get myself together. 44 00:02:49,855 --> 00:02:52,605 For a minute there, I thought I was seeing things. 45 00:02:52,688 --> 00:02:56,897 [CHUCKLES] There's no such thing as ghosts! 46 00:02:58,230 --> 00:02:59,980 Excuse me, putty tat, 47 00:03:00,063 --> 00:03:03,104 [DISTORTED] Do you know where-- 48 00:03:03,188 --> 00:03:04,939 - [SYLVESTER SCREAMING] - [CRASHES] 49 00:03:05,021 --> 00:03:06,396 What's the matter with him? 50 00:03:08,688 --> 00:03:10,730 SYLVESTER: I must be seeing things. 51 00:03:10,813 --> 00:03:12,188 Seeing what, putty tat? 52 00:03:13,146 --> 00:03:15,730 [STAMMERING] 53 00:03:15,813 --> 00:03:17,355 [FLUSHING] 54 00:03:20,521 --> 00:03:21,772 [SCREAMS] 55 00:03:21,855 --> 00:03:25,563 Oh, boy! Putty tat wants to play hide and seek. 56 00:03:26,438 --> 00:03:28,438 Yoohoo! 57 00:03:28,521 --> 00:03:31,480 [SINGSONG] Where are you, putty tat? 58 00:03:31,563 --> 00:03:33,483 - [SYLVESTER SHUDDERING] - Are you under the wug? 59 00:03:33,730 --> 00:03:34,855 [YELLS] 60 00:03:39,146 --> 00:03:40,271 There you are! 61 00:03:41,647 --> 00:03:42,897 [YELLS] 62 00:03:47,313 --> 00:03:49,813 I see you, putty tat! 63 00:03:49,897 --> 00:03:52,021 [YELLING] 64 00:03:53,480 --> 00:03:55,480 [PANTING] 65 00:03:57,647 --> 00:04:00,313 [SYLVESTER BREATHING HEAVILY] 66 00:04:01,647 --> 00:04:02,939 TWEETY: Hello! 67 00:04:04,563 --> 00:04:08,230 - [SYLVESTER YELLING] - Ooh, I'm really good at this game. 68 00:04:08,313 --> 00:04:10,939 [SINGSONG] Oh, puddy tat! 69 00:04:11,063 --> 00:04:12,980 It's your turn to find me now. 70 00:04:15,772 --> 00:04:19,563 Snakes alive, I'm being haunted by a ghost bird. 71 00:04:19,647 --> 00:04:22,980 What am I gonna do about this spectral nuisance? 72 00:04:26,688 --> 00:04:29,271 Yeah, that's it! I'll get rid of it. 73 00:04:29,355 --> 00:04:31,271 After all, I'm a cat. 74 00:04:31,355 --> 00:04:33,563 I'm built to get rid of pests! 75 00:04:33,647 --> 00:04:35,021 What you weading? 76 00:04:35,104 --> 00:04:40,230 [STAMMERS AND SCREAMS] 77 00:04:43,647 --> 00:04:45,772 Time to bust this ghost. 78 00:04:47,271 --> 00:04:49,730 [SOFT WHIRRING] 79 00:04:53,855 --> 00:04:55,104 He looks pretty weird. 80 00:04:55,188 --> 00:04:56,980 But I ain't afraid of no putty! 81 00:05:00,104 --> 00:05:01,355 B-b-b-b-begone! 82 00:05:01,438 --> 00:05:04,104 You disgusting apparition! 83 00:05:04,188 --> 00:05:06,063 I cast you out. 84 00:05:06,146 --> 00:05:07,313 Uh-oh! 85 00:05:08,939 --> 00:05:11,772 But Gwanny just cleaned the kitchen yesterday. 86 00:05:11,855 --> 00:05:13,521 [CLATTERING] 87 00:05:16,563 --> 00:05:17,688 [THUDS] 88 00:05:28,271 --> 00:05:29,897 [RATTLING] 89 00:05:37,396 --> 00:05:40,230 [CRASHING] 90 00:05:40,313 --> 00:05:42,813 I better go check on that puddy tat-- Whoop! 91 00:05:51,980 --> 00:05:54,355 Hello, puddy tat! You okay? 92 00:05:54,438 --> 00:05:57,939 Hey, wait a minute, you're not a ghost. 93 00:05:58,021 --> 00:05:59,188 You're alive! 94 00:05:59,271 --> 00:06:01,688 [LAUGHING WITH JOY] 95 00:06:04,396 --> 00:06:06,939 I'm not haunted anymore! 96 00:06:07,021 --> 00:06:08,813 [CHUCKLES AND WHIMPERS] 97 00:06:11,521 --> 00:06:14,355 Ga-ga-ga-ga-ga-ga! 98 00:06:14,438 --> 00:06:16,355 Gaaaa! 99 00:06:19,563 --> 00:06:21,813 [SYLVESTER YELLING] 100 00:06:21,897 --> 00:06:24,813 Hey, I tawt I taw a dead puddy tat! 101 00:06:25,980 --> 00:06:27,188 I did. 102 00:06:28,980 --> 00:06:31,897 [THEME MUSIC PLAYING] 103 00:06:38,521 --> 00:06:40,396 [SUCKING] 104 00:06:42,980 --> 00:06:44,396 [STRETCHING] 105 00:07:04,480 --> 00:07:05,772 [BLAST] 106 00:07:11,063 --> 00:07:13,855 [THEME MUSIC PLAYING] 107 00:07:18,313 --> 00:07:21,063 [HUMMING] ♪ Ya, tat, ta, ta... ♪ 108 00:07:21,146 --> 00:07:23,688 ♪ Ya, ta, ta, ta, ta, ta... ♪ 109 00:07:23,772 --> 00:07:25,355 ♪ Ya, ta, ta, ta ♪ 110 00:07:25,438 --> 00:07:29,021 Ooh! Street gum! My favorite fruit. 111 00:07:31,063 --> 00:07:33,063 [CHEWING LOUDLY] 112 00:07:38,772 --> 00:07:41,396 [BLOWING] 113 00:07:41,480 --> 00:07:44,355 Well, old gum-chum, we've had some good times, 114 00:07:44,438 --> 00:07:46,688 but our relationship has run its course. 115 00:07:46,772 --> 00:07:49,688 You've lost your flavor and I've lost interest. 116 00:07:49,772 --> 00:07:51,647 So, back whence ye came. 117 00:07:52,980 --> 00:07:54,939 [STRETCHING] 118 00:07:55,021 --> 00:07:56,980 Huh! [YELLS] 119 00:07:57,063 --> 00:07:58,146 [BRICKS BREAKING] 120 00:07:58,980 --> 00:08:01,438 Hey, just wait a second here. 121 00:08:05,021 --> 00:08:06,230 Hmm? 122 00:08:06,313 --> 00:08:09,104 Geez, well, this is a sticky situation. 123 00:08:10,313 --> 00:08:11,521 Hmm! 124 00:08:13,605 --> 00:08:17,396 [GRUNTING] 125 00:08:18,355 --> 00:08:19,438 [PANTS] 126 00:08:22,897 --> 00:08:25,772 [CRYING] 127 00:08:27,355 --> 00:08:29,063 [GROANING] 128 00:08:31,313 --> 00:08:34,021 Oh! [CHUCKLING] 129 00:08:35,396 --> 00:08:36,647 Bla! 130 00:08:36,730 --> 00:08:40,104 ♪ La, la, la, la, la, laa ♪ 131 00:08:40,188 --> 00:08:41,396 [YELLING] 132 00:08:43,271 --> 00:08:44,355 [GROANS] 133 00:08:44,438 --> 00:08:47,021 [YELLING] 134 00:08:47,104 --> 00:08:48,271 Hey, scram! 135 00:08:48,355 --> 00:08:50,021 - [ALL YELLING] - Get out of here! 136 00:08:50,104 --> 00:08:51,647 [STRETCHING] 137 00:08:52,772 --> 00:08:55,396 [PANTING] 138 00:08:56,647 --> 00:08:58,104 [YELLS] 139 00:08:59,188 --> 00:09:00,355 [THUDS] 140 00:09:01,605 --> 00:09:03,855 Ouch! 141 00:09:04,605 --> 00:09:06,313 [YELLS] 142 00:09:06,396 --> 00:09:08,104 [DAFFY YELLING] 143 00:09:11,772 --> 00:09:13,772 [SQUIDGING] 144 00:09:17,230 --> 00:09:19,647 [YELLS] 145 00:09:19,730 --> 00:09:22,480 Wait a second, I'm finally free. 146 00:09:22,563 --> 00:09:24,230 [YELLING JOYOUSLY] 147 00:09:25,480 --> 00:09:28,772 ♪ Ya, ta, ta, ta, ya, ta, ta! ♪ 148 00:09:29,355 --> 00:09:31,355 Woo-hoo! Yippee! 149 00:09:33,563 --> 00:09:34,939 [GRUNTING] 150 00:09:35,021 --> 00:09:36,355 Huh? 151 00:09:37,939 --> 00:09:41,146 Well, there's only one thing left to do, folks. 152 00:09:44,563 --> 00:09:46,438 [STRAINING] 153 00:09:47,230 --> 00:09:49,230 [HUMMING] 154 00:09:51,271 --> 00:09:54,063 [HUMMING] 155 00:09:54,146 --> 00:09:58,480 Ooh! Street gum, my favorite fruit! 156 00:10:01,521 --> 00:10:04,730 [THEME MUSIC PLAYING] 12128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.