Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,136 --> 00:00:15,303
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:27,261 --> 00:00:29,762
[JAUNTY MUSIC PLAYING]
3
00:00:44,803 --> 00:00:46,095
[DOOR SLAMS OPEN]
4
00:00:48,678 --> 00:00:50,095
[HEAVY FOOTSTEPS RUMBLING]
5
00:00:52,178 --> 00:00:53,595
[GULPS]
6
00:00:53,678 --> 00:00:58,178
I'm looking to read some
poetry in a quiet place.
7
00:00:58,261 --> 00:01:01,845
[STAMMERING]
You're in good hands, mister.
8
00:01:01,928 --> 00:01:05,595
We've been voted
quietest library six years and counting.
9
00:01:05,678 --> 00:01:07,678
- [CHUCKLING NERVOUSLY]
- Good.
10
00:01:07,762 --> 00:01:11,553
'Cause if it ain't quiet
while I'm reading my poems,
11
00:01:11,636 --> 00:01:14,345
[YELLING]
I might just lose it!
12
00:01:14,428 --> 00:01:15,714
[LOW MENACING VOICE]
Is that clear?
13
00:01:15,720 --> 00:01:17,595
Oh, yes. Very.
14
00:01:17,678 --> 00:01:19,553
[CHUCKLES]
I have just the right spot
15
00:01:19,636 --> 00:01:21,095
and just the book.
16
00:01:21,178 --> 00:01:22,678
Right this way, sir.
17
00:01:25,720 --> 00:01:27,012
There you go.
18
00:01:27,095 --> 00:01:30,054
Just drop by the desk
if you need anything.
19
00:01:30,136 --> 00:01:32,470
[DAFFY HUMMING LOUDLY]
20
00:01:32,553 --> 00:01:37,386
♪ Just doing my laundry
in the library ♪
21
00:01:37,470 --> 00:01:40,386
The crazy thing is,
I don't even wear clothes!
22
00:01:40,470 --> 00:01:42,178
[WHOOPING]
23
00:01:42,261 --> 00:01:46,887
♪ Washing my clothes
in the library ♪
24
00:01:46,970 --> 00:01:50,887
Who's the crazy
making noise over there?
25
00:01:50,970 --> 00:01:54,762
Just give me one second
to take care of it.
26
00:01:54,845 --> 00:01:56,636
[YELLING]
Hurry!
27
00:01:56,720 --> 00:01:59,012
[HUMMING AND WHOOPING]
28
00:01:59,095 --> 00:02:00,720
Um, sir? Sir?
29
00:02:00,803 --> 00:02:04,178
I need you to be quiet
and please take your laundry down,
30
00:02:04,261 --> 00:02:07,178
or I'll have to ask you
to get out.
31
00:02:07,261 --> 00:02:10,470
And just where am I supposed to
wash my dirty laundry?
32
00:02:10,553 --> 00:02:11,803
The post office?
33
00:02:13,012 --> 00:02:15,219
[CHUCKLING]
Just pulling your leg, brother.
34
00:02:15,303 --> 00:02:16,762
I'll take it down in a jiffy.
35
00:02:16,845 --> 00:02:19,386
Good. Thank you.
36
00:02:19,470 --> 00:02:21,261
But I won't like it.
37
00:02:21,345 --> 00:02:23,219
Sorry about
the disturbance, sir.
38
00:02:23,303 --> 00:02:25,386
It should be taken care of.
39
00:02:25,470 --> 00:02:29,345
[SIGHS] I just love
peaceful conflict resolutions.
40
00:02:31,345 --> 00:02:35,178
[DAFFY LAUGHING HYSTERICALLY]
41
00:02:35,261 --> 00:02:36,178
Oh, boy!
42
00:02:36,261 --> 00:02:38,345
[CONTINUES LAUGHING]
Oh, man!
43
00:02:38,428 --> 00:02:39,678
[WHOOPING]
44
00:02:39,762 --> 00:02:42,054
Hey, mister. You gotta check
this page out.
45
00:02:42,136 --> 00:02:44,636
[LAUGHS]
It's hilarious! See?
46
00:02:46,303 --> 00:02:48,595
[LAUGHING]
47
00:02:48,678 --> 00:02:51,095
Why, this book has everything!
48
00:02:51,178 --> 00:02:54,054
See? Everything!
49
00:02:54,136 --> 00:02:57,428
I bet they got
some real zingers on the last page.
50
00:02:57,511 --> 00:02:59,762
[CACKLING]
51
00:02:59,845 --> 00:03:01,928
Oh, boy!
[CACKLING]
52
00:03:02,012 --> 00:03:04,386
- How did they come up with this stuff?
- [YELPS]
53
00:03:04,470 --> 00:03:06,553
[GIGGLING]
And get a load of this page.
54
00:03:06,636 --> 00:03:09,887
"R." [CACKLING]
55
00:03:09,970 --> 00:03:12,928
You sit right here
and read quietly,
56
00:03:13,012 --> 00:03:14,095
or else...
57
00:03:15,762 --> 00:03:18,553
[CHUCKLING NERVOUSLY]
Problem solved.
58
00:03:18,636 --> 00:03:20,762
Should be nice and quiet.
59
00:03:22,303 --> 00:03:23,386
I hope so.
60
00:03:23,470 --> 00:03:24,678
[TEETH CHATTERING]
61
00:03:24,762 --> 00:03:27,136
'Cause I'm starting to
lose my patience!
62
00:03:27,219 --> 00:03:28,511
[YELLING]
Got it?
63
00:03:28,595 --> 00:03:29,970
[STRAINING]
Yes.
64
00:03:30,054 --> 00:03:31,054
Good.
65
00:03:34,845 --> 00:03:39,595
- [FIRE ALARM RINGING]
- [GROWLING ANGRILY]
66
00:03:50,511 --> 00:03:51,678
[FIRE ALARM STOPS]
67
00:03:53,012 --> 00:03:54,511
[GROWLING MENACINGLY]
68
00:03:54,595 --> 00:03:56,803
[PANTING]
Phew!
69
00:03:56,887 --> 00:03:58,470
Say, what's the big idea?
70
00:03:58,553 --> 00:04:00,845
I was just about to roast
some marshmallows
71
00:04:00,928 --> 00:04:02,095
and quietly too.
72
00:04:02,178 --> 00:04:04,428
You can't have campfires
in the library,
73
00:04:04,511 --> 00:04:07,553
and you certainly can't
have food.
74
00:04:07,636 --> 00:04:10,095
What about smoothies, hmm?
That's more of a liquid.
75
00:04:10,178 --> 00:04:12,303
Absolutely...
[STAMMERING]
76
00:04:12,386 --> 00:04:15,261
[BLENDER WHIRRING LOUDLY]
77
00:04:16,887 --> 00:04:18,012
[GROWLING ANGRILY]
78
00:04:19,012 --> 00:04:20,470
That does it.
79
00:04:20,553 --> 00:04:23,428
You're officially kicked out!
80
00:04:23,511 --> 00:04:25,178
Kicked... Kicked out?
81
00:04:25,887 --> 00:04:27,845
Fine. I understand.
82
00:04:27,928 --> 00:04:29,595
I've been a terrible nuisance.
83
00:04:29,678 --> 00:04:32,678
I'll just go back to
my garbage can on Skid Row
84
00:04:32,762 --> 00:04:35,720
and use my tears as a waterbed.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,470
[SOBBING UNCONTROLLABLY]
86
00:04:37,553 --> 00:04:40,970
So, go ahead,
kick me out into the cold!
87
00:04:41,054 --> 00:04:45,054
Daffy Duck will never darken
your doorstep again!
88
00:04:45,136 --> 00:04:47,803
- [SOBBING UNCONTROLLABLY]
- [SHUSHING]
89
00:04:47,887 --> 00:04:51,470
Okay, okay. Fine, fine,
fine, fine.
90
00:04:51,553 --> 00:04:53,470
One more chance.
91
00:04:53,553 --> 00:04:55,720
- You really mean it?
- Sure.
92
00:04:55,803 --> 00:04:58,928
As long as you stay qui...
[STAMMERING]
93
00:04:59,012 --> 00:05:03,345
[WHOOPING LOUDLY] I knew you'd come
around, you big old good Sumerian, you!
94
00:05:03,428 --> 00:05:05,511
This calls for a celebration!
95
00:05:05,595 --> 00:05:09,136
[PLAYING BAND MUSIC LOUDLY]
96
00:05:11,595 --> 00:05:13,845
[STAMMERING]
That's it!
97
00:05:13,928 --> 00:05:16,553
[WHOOPING LOUDLY]
98
00:05:29,178 --> 00:05:30,386
[SHUSHING]
99
00:05:32,762 --> 00:05:34,678
- [BOMB EXPLODES]
- [WHOOPS]
100
00:05:40,386 --> 00:05:42,845
[GROWLING ANGRILY]
101
00:05:42,928 --> 00:05:44,386
[GULPS]
102
00:05:44,470 --> 00:05:49,136
[PORKY AND DAFFY GRUNTING]
103
00:05:49,219 --> 00:05:50,636
[FOOTSTEPS RUMBLING]
104
00:05:53,386 --> 00:05:55,470
Now, where was I?
105
00:05:55,553 --> 00:05:58,803
Oh, yeah. "Love is blind,
106
00:05:58,887 --> 00:06:00,720
but love is true.
107
00:06:00,803 --> 00:06:05,219
The only one I love is you."
108
00:06:05,303 --> 00:06:08,136
[SOBS, BLOWS NOSE]
109
00:06:08,219 --> 00:06:09,887
That was beautiful.
110
00:06:20,678 --> 00:06:23,762
[SOBBING]
111
00:06:23,845 --> 00:06:26,970
Keep it down, bub. There's
people trying to read in here.
112
00:06:28,386 --> 00:06:32,219
[THEME MUSIC PLAYING]
113
00:06:34,428 --> 00:06:35,762
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
114
00:06:48,136 --> 00:06:49,928
[BUZZING]
115
00:07:02,970 --> 00:07:05,678
- [BIRDS CHIRPING]
- [PEACEFUL MUSIC PLAYING]
116
00:07:05,762 --> 00:07:07,845
I've always wanted to be
a famous artist,
117
00:07:07,928 --> 00:07:10,636
ever since I was
a wee little Fudd.
118
00:07:10,720 --> 00:07:12,928
I need to paint
the perfect landscape,
119
00:07:13,012 --> 00:07:17,636
so I can be in the prestigious
Pretty Good Artist magazine.
120
00:07:17,720 --> 00:07:19,136
Now, let's see.
121
00:07:19,219 --> 00:07:20,136
No.
122
00:07:20,219 --> 00:07:21,720
- [BUZZING]
- No.
123
00:07:23,345 --> 00:07:26,303
A-ha! This is the perfect spot.
124
00:07:26,386 --> 00:07:28,303
I even have a place to sit.
125
00:07:28,386 --> 00:07:31,386
Ah! Nothing like
freshly-baked carrot cake.
126
00:07:31,470 --> 00:07:33,428
- [BUGS SCREAMING]
- [GLASS SHATTERING]
127
00:07:33,511 --> 00:07:34,928
[METAL CLATTERING]
128
00:07:35,012 --> 00:07:37,095
Hey, who turned out the lights?
129
00:07:38,553 --> 00:07:40,762
[SIGHS]
Get a load of this bum.
130
00:07:42,595 --> 00:07:44,261
Eh, excuse me, Doc,
131
00:07:44,345 --> 00:07:46,261
but, uh, your gluteus maximus
132
00:07:46,345 --> 00:07:49,054
seems to be blocking
my rabbitus holus.
133
00:07:49,136 --> 00:07:51,386
Get out of here,
you screwy rabbit.
134
00:07:52,887 --> 00:07:55,428
So, you like painting, eh?
135
00:07:56,553 --> 00:07:58,595
Well, so do I.
136
00:08:02,095 --> 00:08:03,887
Eight ball, back pocket!
137
00:08:04,970 --> 00:08:09,678
[YELLING IN PAIN]
138
00:08:14,303 --> 00:08:16,803
This ought to stop
that screwy rabbit!
139
00:08:17,803 --> 00:08:19,887
Now, where was I?
140
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
[PEACEFUL MUSIC PLAYING]
141
00:08:31,803 --> 00:08:33,303
[BUGS WHISTLES]
142
00:08:35,720 --> 00:08:37,887
Oh, that rascally rabbit!
143
00:08:37,970 --> 00:08:40,470
Doc, Doc!
He's here, he's here!
144
00:08:40,553 --> 00:08:42,511
- Who?
- Mr. Judgey McToughCritic.
145
00:08:42,595 --> 00:08:45,219
The best art critic
in the whole wide world!
146
00:08:45,303 --> 00:08:46,303
You know what this means?
147
00:08:46,386 --> 00:08:48,095
[STAMMERS]
What does it mean?
148
00:08:48,178 --> 00:08:49,345
This is your big chance
149
00:08:49,428 --> 00:08:52,095
to get discovered
as a famous artist, Doc.
150
00:08:52,178 --> 00:08:54,261
Get your act together,
show him your work,
151
00:08:54,345 --> 00:08:56,012
and give him all you got, kid!
152
00:08:58,887 --> 00:09:00,136
Hmm.
153
00:09:01,511 --> 00:09:03,054
Interesting.
154
00:09:03,178 --> 00:09:04,720
Very experimental.
155
00:09:04,803 --> 00:09:07,178
Surprisingly bold use
of composition.
156
00:09:07,261 --> 00:09:09,553
The subtle use of subtext
and juxtaposition
157
00:09:09,636 --> 00:09:11,928
between the sharp trees
and the soft rabbit.
158
00:09:14,887 --> 00:09:16,762
Medium rare.
159
00:09:16,845 --> 00:09:18,511
This, my good sir...
160
00:09:19,219 --> 00:09:20,136
[SHOUTS]
stinks!
161
00:09:20,219 --> 00:09:21,887
Come back here, you rabbit!
162
00:09:32,511 --> 00:09:35,553
Hmm. Kind of needs something.
163
00:09:35,636 --> 00:09:36,720
Got it!
164
00:09:37,803 --> 00:09:39,636
Eh, what's up, Doc?
165
00:09:45,136 --> 00:09:47,219
I'm gonna get you, you rabbit!
166
00:09:47,303 --> 00:09:49,678
Yoo-hoo! Over here, Doc.
167
00:09:49,762 --> 00:09:53,720
[CHUCKLES MENACINGLY] This palette
knife ought to do the trick.
168
00:09:56,303 --> 00:09:57,553
[BUGS GROANS LOUDLY]
169
00:09:57,636 --> 00:10:00,636
Please, just take the pain away!
170
00:10:00,720 --> 00:10:02,762
Oh, no! What did I do?
171
00:10:03,887 --> 00:10:05,887
[HOWLING IN PAIN]
172
00:10:05,970 --> 00:10:08,428
I'm dying, Doc!
173
00:10:08,511 --> 00:10:12,678
Doc, please, just let it end,
I'm begging you.
174
00:10:12,762 --> 00:10:15,261
The pain is just too much!
175
00:10:15,345 --> 00:10:18,595
[SOBBING] Oh!
I'm sorry, Mr. Rabbit.
176
00:10:18,678 --> 00:10:20,762
I didn't mean to hurt anyone.
177
00:10:20,845 --> 00:10:24,054
Can you just do me
this one last favor...
178
00:10:24,136 --> 00:10:26,636
[COUGHS]
179
00:10:26,720 --> 00:10:29,845
before I go to
my final resting place?
180
00:10:29,928 --> 00:10:31,803
Oh, anything, Mr. Rabbit.
181
00:10:31,887 --> 00:10:33,095
You name it.
182
00:10:33,178 --> 00:10:35,678
Would you just pull on
this here rope?
183
00:10:35,762 --> 00:10:38,012
[CHUCKLES]
Of course, my friend!
184
00:10:38,095 --> 00:10:41,178
[SOBBING UNCONTROLLABLY]
185
00:10:45,428 --> 00:10:47,012
[BALLET MUSIC PLAYING]
186
00:10:48,178 --> 00:10:50,845
[PANTING ANGRILY]
187
00:10:54,595 --> 00:10:55,803
[YELPS]
188
00:10:55,887 --> 00:10:59,178
Oh, I've got you now,
you screwy rabbit.
189
00:10:59,261 --> 00:11:00,553
I've got you!
190
00:11:03,762 --> 00:11:09,136
[BOTH SCREAMING]
191
00:11:09,219 --> 00:11:13,928
[ELMER SCREAMING]
192
00:11:20,470 --> 00:11:24,303
[ELMER CONTINUES SCREAMING]
193
00:11:32,803 --> 00:11:35,303
- MAN: Incredible!
- That is real art.
194
00:11:35,386 --> 00:11:36,386
Amazing!
195
00:11:38,012 --> 00:11:39,803
Would you look at that?
196
00:11:39,887 --> 00:11:42,762
I guess he made it into
'Pretty Good Artist' magazine after all.
197
00:11:45,636 --> 00:11:49,261
[THEME MUSIC PLAYING]
198
00:11:49,970 --> 00:11:51,762
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
16315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.