All language subtitles for Lingerie s01e06 By Design

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:07,730 I'll be pretty when you want me. I'll be pretty. 2 00:00:08,590 --> 00:00:12,290 I'll be pretty when you want me. I'll be pretty. 3 00:00:17,530 --> 00:00:19,430 You know I'm right for you. 4 00:00:29,030 --> 00:00:32,770 I'll be pretty when you want me. I'll be pretty. 5 00:00:33,800 --> 00:00:34,940 I'll be ready 6 00:01:28,179 --> 00:01:33,660 with me alone 7 00:01:33,660 --> 00:01:36,820 to be 8 00:02:12,330 --> 00:02:15,510 Dream with me. 9 00:02:16,470 --> 00:02:21,310 My loneliness will be. 10 00:03:04,910 --> 00:03:11,390 With me, oh, my love, my love, my love 11 00:04:05,740 --> 00:04:07,440 That gets you three to five, you know. 12 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 These are great. 13 00:04:10,260 --> 00:04:12,380 Why didn't you tell me you had a new line? 14 00:04:14,560 --> 00:04:17,300 Still in preliminary. They're going to be debuting next month. 15 00:04:17,860 --> 00:04:20,440 Trying to keep a low profile to the big unveiling. 16 00:04:22,160 --> 00:04:23,880 You know, I might be free this evening. 17 00:04:24,820 --> 00:04:27,100 If you'd like to, I don't know, have dinner. 18 00:04:28,020 --> 00:04:29,020 Get a movie. 19 00:04:29,500 --> 00:04:30,520 I can get you drunk. 20 00:04:32,580 --> 00:04:34,560 Try everything in my power to make you my love slave. 21 00:04:35,130 --> 00:04:37,730 You know these, I mean, aren't these lacy designs? 22 00:04:38,430 --> 00:04:39,890 What? No. 23 00:04:40,650 --> 00:04:41,650 Hardly. 24 00:04:42,330 --> 00:04:43,330 Completely different. 25 00:04:43,530 --> 00:04:47,090 What do they look like? You can't copyright lace bras and panties, 26 00:04:47,350 --> 00:04:48,830 These aren't just everyday G -strings. 27 00:04:49,070 --> 00:04:52,190 You've got bustiers that look... How a bustier has and will always look? 28 00:04:52,930 --> 00:04:54,790 Not exactly reinventing the wheel here. 29 00:04:55,590 --> 00:04:56,630 What are you suggesting? 30 00:04:57,010 --> 00:04:58,490 They do look awfully similar. 31 00:04:59,190 --> 00:05:01,030 So do Ford's and Chevy's, and you know why? 32 00:05:01,330 --> 00:05:02,490 Because they're both cars. 33 00:05:03,760 --> 00:05:05,300 But the interpretation's different. 34 00:05:05,760 --> 00:05:06,760 So is mine. 35 00:05:08,980 --> 00:05:10,820 What, you think I'd steal your friend's design? 36 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 Why would I? 37 00:05:13,180 --> 00:05:14,180 Because they're good. 38 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 So is mine. 39 00:05:16,780 --> 00:05:18,960 I've been in this business a hell of a lot longer than lately. 40 00:05:19,980 --> 00:05:21,480 So be careful who you're accusing. 41 00:05:23,300 --> 00:05:24,660 That almost sounds like a threat. 42 00:05:25,000 --> 00:05:28,040 Come on, of course it isn't. I didn't mean it like that. 43 00:05:29,360 --> 00:05:31,140 Look, let's talk about this later, alright? 44 00:05:31,920 --> 00:05:33,100 Yeah. Okay? 45 00:05:54,030 --> 00:05:55,030 What you doing? 46 00:05:56,830 --> 00:05:58,930 Trying to set up modeling appointments. 47 00:06:00,030 --> 00:06:02,590 Well, turn that frown upside down. 48 00:06:03,090 --> 00:06:07,050 Remember, modeling is all about happy, happy, not frowny, frowny. 49 00:06:08,290 --> 00:06:11,090 Jeffrey, I do own a gun, you know. 50 00:06:11,730 --> 00:06:13,130 How very butch of you. 51 00:06:14,990 --> 00:06:16,270 That son of a bitch? 52 00:06:16,650 --> 00:06:17,690 He did what? 53 00:06:18,250 --> 00:06:21,030 How can this happen? I thought you said I could trust him. 54 00:06:23,240 --> 00:06:25,960 Christ, do you have any idea how badly this could hurt me? 55 00:06:26,540 --> 00:06:31,040 Oh, the drama. Yes, Marilyn, I'm sure you're sorry. I'm not blaming you. 56 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 What are you going to do? 57 00:06:33,480 --> 00:06:36,480 Hey, are you two planning on killing somebody? Because I think Stephanie 58 00:06:36,480 --> 00:06:37,520 help. Fine. 59 00:06:38,340 --> 00:06:40,700 Fine. Yeah, I'll meet you in an hour. 60 00:06:41,340 --> 00:06:42,340 All right. 61 00:06:43,780 --> 00:06:46,300 That son of a bitch. I'm going to kill him. 62 00:06:46,540 --> 00:06:47,540 Who? 63 00:06:47,780 --> 00:06:50,120 Ian. The asshole stole my designs. 64 00:06:50,500 --> 00:06:51,640 Gee, what a shocker. 65 00:06:52,110 --> 00:06:53,850 I told you. I told you. 66 00:06:54,770 --> 00:06:57,830 Don't say it. Well, he hasn't seen the urban stuff, right? 67 00:06:59,010 --> 00:07:00,170 Those designs are rough. 68 00:07:00,830 --> 00:07:02,010 Christ, what am I going to do? 69 00:07:02,650 --> 00:07:03,650 Don't worry, hon. 70 00:07:03,870 --> 00:07:05,250 Everything will work itself out. 71 00:07:06,050 --> 00:07:08,150 No, it won't. Not this time. 72 00:07:09,110 --> 00:07:13,330 I'm buried in debt. Those designs, they were my absolute last hope. 73 00:07:13,570 --> 00:07:14,570 Now they're gone. 74 00:07:17,090 --> 00:07:18,350 I should get a gun. 75 00:07:19,410 --> 00:07:20,850 Killing yourself won't help. 76 00:07:21,580 --> 00:07:23,700 I don't even want to think about cleaning up the mess. 77 00:07:24,100 --> 00:07:25,980 Not for me, for Ian. 78 00:07:26,420 --> 00:07:28,360 Oh, talk to Stephanie. 79 00:07:46,620 --> 00:07:48,020 Oh, Steph. 80 00:07:54,380 --> 00:07:55,380 Where is everyone? 81 00:07:55,980 --> 00:07:57,660 Eh, long story. 82 00:07:59,520 --> 00:08:01,960 So, uh, manning the fort? 83 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 Huh? 84 00:08:04,780 --> 00:08:09,720 Oh, um, yeah, actually, I'm just, I'm looking for a modeling agency. 85 00:08:12,700 --> 00:08:13,980 Not going well, huh? 86 00:08:14,520 --> 00:08:17,900 No, actually, I did find one agency that was interested. 87 00:08:18,220 --> 00:08:19,059 That's great. 88 00:08:19,060 --> 00:08:22,140 Yeah, the Kit Kat Nude Modeling Agency. 89 00:08:23,630 --> 00:08:25,130 Getting a little desperate here. 90 00:08:26,190 --> 00:08:30,970 Well, think about it this way. It's less changing time, right? 91 00:08:32,490 --> 00:08:33,490 Yeah, I don't know. 92 00:08:35,809 --> 00:08:38,650 I ought to be going. 93 00:08:42,190 --> 00:08:43,250 Are you all right? 94 00:08:44,169 --> 00:08:45,270 Sure. Why? 95 00:08:46,870 --> 00:08:48,810 I don't know. You're acting weird. 96 00:08:49,290 --> 00:08:51,110 Like, weirder than usual, even. 97 00:08:52,910 --> 00:08:53,910 It's nothing. 98 00:08:54,530 --> 00:08:55,530 Uh -huh. 99 00:08:57,170 --> 00:09:02,870 Listen, look, I mean, I like you. I like you. 100 00:09:03,230 --> 00:09:04,890 Really, you're great. 101 00:09:06,130 --> 00:09:07,250 Wonderful, actually. 102 00:09:08,850 --> 00:09:15,410 But... That bad on... I 103 00:09:15,410 --> 00:09:21,430 don't want to hurt you. No, I mean... Oh, God, please, stop. 104 00:09:23,930 --> 00:09:25,290 What? All right, look. 105 00:09:26,690 --> 00:09:27,830 We had sex. 106 00:09:28,630 --> 00:09:30,390 It was fun. Enough said. 107 00:09:31,110 --> 00:09:32,970 So you're really not mad? 108 00:09:33,210 --> 00:09:37,250 Don't flatter yourself, honey. And how you ever get a second date is beyond me. 109 00:09:38,750 --> 00:09:42,490 I think I'm more of a one -date kind of guy. 110 00:09:44,190 --> 00:09:48,230 Yeah? And I bet you also convince yourself it's because you don't want to 111 00:09:48,230 --> 00:09:49,230 commit. 112 00:09:50,230 --> 00:09:51,230 What do you mean? 113 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 All right, look. 114 00:09:53,420 --> 00:09:56,060 You've got a great short game. I'll give you that. 115 00:09:56,480 --> 00:10:01,180 When it comes down to it, making it with you is kind of like eating Chinese 116 00:10:01,180 --> 00:10:05,780 food. It's great going down, but it's just not that filling. 117 00:10:09,400 --> 00:10:13,240 So you're not attracted to me anymore? 118 00:10:14,100 --> 00:10:15,280 Oh, I didn't say that. 119 00:10:16,140 --> 00:10:19,720 No, I had an itch, and it got scratched. 120 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 So thank you. 121 00:10:22,320 --> 00:10:27,900 I know what this is. You're doing the whole reverse psychology thing on me, 122 00:10:27,940 --> 00:10:28,940 right? 123 00:10:29,020 --> 00:10:30,019 Oh, yeah. 124 00:10:30,020 --> 00:10:34,160 Because a psych degree is certainly what's needed to crack the code that is 125 00:10:34,160 --> 00:10:35,160 Cody. 126 00:10:35,780 --> 00:10:41,440 You know, maybe before I was a bit quick to... 127 00:10:41,440 --> 00:10:47,940 What I mean is, if ever you get another itch... Are we talking my 128 00:10:47,940 --> 00:10:49,220 itch or yours? 129 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 All right, cowboy. 130 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 See what you got. 131 00:11:01,180 --> 00:11:04,520 Oh, and remember, the key is to scratch slowly. 132 00:11:05,160 --> 00:11:06,320 I thought you were working. 133 00:11:07,020 --> 00:11:12,000 Yeah, well, it's this or the Kit Kat modeling agency, so who's going to 134 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 me? 135 00:11:13,220 --> 00:11:14,520 I don't know what they're missing. 136 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 Good bird. 137 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 I'm kidding. 138 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 We're busy. 139 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 Fuck. 140 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Please get up. 141 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 You still achieve? 142 00:13:57,890 --> 00:14:00,970 I go to Ian to invest in my work and the fucker steals it. 143 00:14:02,130 --> 00:14:03,230 This is my fault. 144 00:14:03,770 --> 00:14:07,870 Listen, I've got about $5 ,000 in savings. You could... No. 145 00:14:08,150 --> 00:14:10,110 Please. It's not your fault. 146 00:14:10,490 --> 00:14:13,830 I could make a rumor to some of the other magazines, let them know Ian's 147 00:14:13,830 --> 00:14:14,830 stealing your designs. 148 00:14:15,090 --> 00:14:16,090 Will they believe you? 149 00:14:17,670 --> 00:14:18,670 Yeah, maybe. 150 00:14:20,030 --> 00:14:21,030 But... 151 00:14:21,810 --> 00:14:23,830 But there's no real upside for you. 152 00:14:24,370 --> 00:14:28,050 He's established, and I guarantee you he wouldn't have gone ahead with these if 153 00:14:28,050 --> 00:14:30,690 he didn't have some kind of fake proof to back it up. 154 00:14:31,910 --> 00:14:33,630 And killing him is out of the question? 155 00:14:34,370 --> 00:14:35,490 Nothing's off the table. 156 00:14:35,790 --> 00:14:37,310 I say we just forget about it. 157 00:14:37,810 --> 00:14:42,130 What? It's one of your older designs anyway. What about our new Metro line? 158 00:14:42,130 --> 00:14:43,130 is he talking about? 159 00:14:43,490 --> 00:14:44,650 I've got some new design. 160 00:14:44,890 --> 00:14:47,930 We? We have some new design for the Metro woman. 161 00:14:48,450 --> 00:14:49,450 Are they hot? 162 00:14:50,300 --> 00:14:52,860 They're hotter than Marilyn Monroe in the White House while Jackie's away. 163 00:14:53,340 --> 00:14:55,340 But they're not ready yet. Sure they are. 164 00:14:55,600 --> 00:14:56,599 They're just sketches. 165 00:14:56,600 --> 00:14:58,740 Where am I going to get the money for fabric and materials? 166 00:14:59,300 --> 00:15:00,800 Look, this is all my fault. 167 00:15:01,320 --> 00:15:03,580 No, it's not. Yes, it is, and we both know it. 168 00:15:04,300 --> 00:15:07,800 I will find you the money you need. I promise. 169 00:15:08,140 --> 00:15:09,140 How? 170 00:15:10,360 --> 00:15:15,800 I don't know. I'm making it up as I go. But trust me, I will get the financing 171 00:15:15,800 --> 00:15:19,340 you need, even if I have to... screw half of New York to do it. She must be 172 00:15:19,340 --> 00:15:20,920 referring to the half she hasn't already screwed. 173 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 Hello? 174 00:15:24,700 --> 00:15:25,700 Hi, Rick. 175 00:15:26,820 --> 00:15:27,820 Sure, what's up? 176 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 Are you all right? 177 00:15:32,320 --> 00:15:35,580 I just... I can't believe Eden would do this to me. 178 00:15:36,620 --> 00:15:37,880 You liked him? 179 00:15:38,820 --> 00:15:39,820 No, not really. 180 00:15:40,620 --> 00:15:41,519 Admired him? 181 00:15:41,520 --> 00:15:42,540 Hardly. Used him? 182 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 Pretty much. 183 00:15:44,320 --> 00:15:46,220 Well, then, he just did the same. 184 00:15:47,020 --> 00:15:48,920 I knew there was a reason why I didn't like you. 185 00:15:54,320 --> 00:15:57,300 So, the new boy toy is kicking it into high gear. 186 00:15:57,880 --> 00:16:02,900 He's not a boy toy, and yet... Um, he's a fireman. That qualifies for boy toy 187 00:16:02,900 --> 00:16:03,900 status. 188 00:16:04,100 --> 00:16:05,780 I invited him over for dinner tonight. 189 00:16:06,020 --> 00:16:07,360 That's great, isn't it? 190 00:16:09,360 --> 00:16:11,060 Yeah, I haven't told Jason. 191 00:16:11,480 --> 00:16:12,520 And why would you? 192 00:16:13,100 --> 00:16:14,880 I have to agree with Fairy Dust over here. 193 00:16:15,400 --> 00:16:18,500 It's not like the two of you are exclusive. Not to mention he screws 194 00:16:18,500 --> 00:16:20,680 that walks. And crawls. Or bends over. 195 00:16:21,000 --> 00:16:22,280 Got it. Thanks. 196 00:16:23,720 --> 00:16:26,420 Jesus. Listen to the two of you. 197 00:16:27,380 --> 00:16:30,920 Marilyn's all worried because she's screwing one guy, you're feeling guilty 198 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 screwing two of them. 199 00:16:32,260 --> 00:16:36,780 It's a pretty sad day when the queer living in sin is the only one without 200 00:16:36,780 --> 00:16:37,780 guilt. 201 00:16:38,360 --> 00:16:41,980 Well then, to a new start without regrets. 202 00:16:43,180 --> 00:16:44,400 The new Metro line. 203 00:16:44,860 --> 00:16:47,980 And to all the men that Marilyn's going to have to screw to finance it. 204 00:16:51,720 --> 00:16:53,560 So Charlie brings out the ladder, right? 205 00:16:53,980 --> 00:16:57,680 And this lady's so distracted by what's going on down the street, she doesn't 206 00:16:57,680 --> 00:16:59,160 even notice I snuck up behind her. 207 00:16:59,560 --> 00:17:01,640 So I reach out, grab her, pull her off the ledge. 208 00:17:03,220 --> 00:17:05,260 Hey, are you listening? 209 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 Sure. 210 00:17:09,660 --> 00:17:10,579 What's wrong? 211 00:17:10,579 --> 00:17:13,000 For 20 minutes you've been moving your foot around your plate. 212 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 That bad, huh? 213 00:17:14,750 --> 00:17:15,750 Oh, sorry. 214 00:17:15,950 --> 00:17:18,890 I had a rough day. 215 00:17:20,390 --> 00:17:21,510 You want to talk about it? 216 00:17:22,470 --> 00:17:24,329 Eh, it ripped off. 217 00:17:25,950 --> 00:17:27,210 Spit that out. That's your guy. 218 00:17:27,490 --> 00:17:28,490 Yeah, Ian. 219 00:17:29,210 --> 00:17:31,690 He's going to buy my line and expand my company. 220 00:17:34,810 --> 00:17:36,070 Forget it. I'm sorry. 221 00:17:36,850 --> 00:17:38,990 I know I've been in terrible company tonight. 222 00:17:39,830 --> 00:17:43,030 Yeah, well, last time we were together, I ran off to put out a fire. 223 00:17:44,330 --> 00:17:45,330 It's always something. 224 00:17:45,530 --> 00:17:46,530 Looking better at it. 225 00:17:46,890 --> 00:17:48,370 Pretty good at it the first time. 226 00:17:49,750 --> 00:17:50,750 That's not what I mean. 227 00:17:51,130 --> 00:17:52,130 Yeah, I know. 228 00:17:53,250 --> 00:17:58,650 Listen, there's one thing I, um... I'm not really looking for a relationship 229 00:17:58,650 --> 00:17:59,650 right now. 230 00:18:02,090 --> 00:18:03,390 Is this about Jason? 231 00:18:06,430 --> 00:18:07,430 Yeah. 232 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 No. 233 00:18:09,270 --> 00:18:10,550 I'm swamped at work. 234 00:18:11,930 --> 00:18:13,790 I just want to keep things light, you know? 235 00:18:14,280 --> 00:18:17,960 So you don't want to talk about work, and you don't want a relationship. 236 00:18:18,360 --> 00:18:21,180 Just out of curiosity, what do you want? 237 00:18:23,520 --> 00:18:26,080 I guess I want something in my life to be easy. 238 00:18:26,440 --> 00:18:28,100 Oh, believe me, I'm easy. 239 00:18:28,840 --> 00:18:29,840 That's not what I meant. 240 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 You sure? 241 00:18:32,420 --> 00:18:38,360 If you're not hungry, and you don't want to talk, that really only leaves one 242 00:18:38,360 --> 00:18:39,360 option on the table. 243 00:18:40,180 --> 00:18:41,180 Charades? 244 00:18:42,340 --> 00:18:43,340 You. 245 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 Oh, really? 246 00:19:23,250 --> 00:19:25,990 Don't be afraid. 247 00:19:27,850 --> 00:19:31,630 I'll take the clouds away. 248 00:19:32,550 --> 00:19:36,210 I'll heal your pain. 249 00:19:51,630 --> 00:19:56,330 I'll be there to carry you. 250 00:20:00,750 --> 00:20:07,250 With the wings of nature. 251 00:20:09,510 --> 00:20:14,630 I'll be there to cover you. 252 00:20:23,920 --> 00:20:25,660 We can fly away together. 253 00:20:26,940 --> 00:20:28,060 You 254 00:20:28,060 --> 00:20:37,940 can 255 00:20:37,940 --> 00:20:40,400 always kill me. 256 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 I'm not a child. 257 00:21:28,490 --> 00:21:30,370 So I went over there to break it off with her. 258 00:21:31,850 --> 00:21:36,710 Next thing you know, it's all over me. I mean, I tried to tell her I just wanted 259 00:21:36,710 --> 00:21:37,710 to be friends. 260 00:21:37,990 --> 00:21:38,909 Oh, of course. 261 00:21:38,910 --> 00:21:43,410 That I didn't want to get into anything, you know, too serious. 262 00:21:43,990 --> 00:21:46,850 Cut it off clean. Who wants to be in a relationship with a baby like that? 263 00:21:47,170 --> 00:21:51,270 But then, she pulls this reverse psychology on me. 264 00:21:51,730 --> 00:21:52,810 I hate it when they do that. 265 00:21:53,010 --> 00:21:54,610 I think she really has got a thing for me. 266 00:21:55,370 --> 00:21:56,370 Poor girl. 267 00:21:56,490 --> 00:21:57,490 It's kind of sad, really. 268 00:21:59,020 --> 00:22:00,020 She is nice. 269 00:22:00,300 --> 00:22:01,300 Sure. 270 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 And she's hot. 271 00:22:03,100 --> 00:22:04,100 Smoking. 272 00:22:04,820 --> 00:22:08,440 But... But you're young and there's plenty of fish in the sea. 273 00:22:09,440 --> 00:22:10,440 That's what I'm saying. 274 00:22:10,920 --> 00:22:12,060 It's all that needs to be said. 275 00:22:17,020 --> 00:22:18,500 So I'm going to have to break it to her. 276 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 Here's your chance. 277 00:22:29,040 --> 00:22:30,120 A little on the pathetic side. 278 00:22:31,780 --> 00:22:32,780 I'll be gentle. 279 00:22:33,220 --> 00:22:36,460 Be the kind of man your mother would want you to be in a situation like this. 280 00:22:37,560 --> 00:22:38,980 I'll treat her like a real lady. 281 00:22:40,020 --> 00:22:41,020 Hey, man. 282 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 You look good. 283 00:22:42,600 --> 00:22:43,600 Oh, Cody. 284 00:22:44,880 --> 00:22:48,480 Listen, this really isn't... Listen, I should have broke it off before. 285 00:22:49,580 --> 00:22:54,120 And... It's not your fault. 286 00:22:55,060 --> 00:22:56,060 It's mine. 287 00:22:56,750 --> 00:23:01,350 What are you talking about? I'm sorry, but following me at the bar is just a 288 00:23:01,350 --> 00:23:03,410 little... Who's that? 289 00:23:04,110 --> 00:23:05,130 Somebody I met online. 290 00:23:06,030 --> 00:23:07,030 Seems nice. 291 00:23:08,530 --> 00:23:09,530 Hey, Sophia. 292 00:23:09,690 --> 00:23:10,690 Frank. 293 00:23:11,970 --> 00:23:14,890 Sophia. You look even more beautiful in person. 294 00:23:16,570 --> 00:23:17,570 Who's this? 295 00:23:17,690 --> 00:23:18,850 Oh, that's just Cody. 296 00:23:19,130 --> 00:23:20,230 He's just a friend. 297 00:23:21,350 --> 00:23:22,350 Nice to meet you, Cody. 298 00:23:23,230 --> 00:23:24,230 Yeah. 299 00:23:24,970 --> 00:23:25,970 You too. 300 00:23:29,160 --> 00:23:30,600 I guess we'll see you later, Cody. 301 00:23:30,800 --> 00:23:31,840 Yeah, see you later, Sophia. 302 00:24:58,940 --> 00:25:00,140 I meant to do that. 303 00:27:59,379 --> 00:28:00,800 I'm all out of booze. 304 00:28:01,480 --> 00:28:02,540 Hope water's okay. 305 00:28:02,900 --> 00:28:04,260 Oh, that's perfect. Thanks, Sophia. 306 00:28:08,620 --> 00:28:10,640 So, pretty name, by the way. 307 00:28:11,680 --> 00:28:13,800 Oh, um, thanks. 308 00:28:14,760 --> 00:28:17,040 Yeah, my mom named me after Sophia Loren. 309 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 Hmm. 310 00:28:19,540 --> 00:28:21,140 Hi, this is Stephanie. 311 00:28:21,380 --> 00:28:22,900 Leave your number and I'll call you back. 312 00:28:24,100 --> 00:28:25,100 Hey, Stephanie. 313 00:28:25,640 --> 00:28:29,200 Just wanted to make sure you got home all right. That Frank guy. 314 00:28:29,860 --> 00:28:31,200 Total whack job. 315 00:28:35,800 --> 00:28:38,220 So, Stephanie. 316 00:28:39,220 --> 00:28:40,220 Yeah. 317 00:28:41,260 --> 00:28:42,260 Oopsie. 318 00:28:43,310 --> 00:28:45,430 Sorry, my first time. No kidding. 319 00:28:46,070 --> 00:28:49,730 My name's Mike. My dad named me after Michelangelo. 320 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 Cute. 321 00:28:52,870 --> 00:28:57,390 So, Mike, would you say round two? 322 00:28:58,150 --> 00:28:59,150 Absolutely. 21431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.