All language subtitles for Lingerie s01e06 By Design
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:07,730
I'll be pretty when you want me. I'll be
pretty.
2
00:00:08,590 --> 00:00:12,290
I'll be pretty when you want me. I'll be
pretty.
3
00:00:17,530 --> 00:00:19,430
You know I'm right for you.
4
00:00:29,030 --> 00:00:32,770
I'll be pretty when you want me. I'll be
pretty.
5
00:00:33,800 --> 00:00:34,940
I'll be ready
6
00:01:28,179 --> 00:01:33,660
with me alone
7
00:01:33,660 --> 00:01:36,820
to be
8
00:02:12,330 --> 00:02:15,510
Dream with me.
9
00:02:16,470 --> 00:02:21,310
My loneliness will be.
10
00:03:04,910 --> 00:03:11,390
With me, oh, my love, my love, my love
11
00:04:05,740 --> 00:04:07,440
That gets you three to five, you know.
12
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
These are great.
13
00:04:10,260 --> 00:04:12,380
Why didn't you tell me you had a new
line?
14
00:04:14,560 --> 00:04:17,300
Still in preliminary. They're going to
be debuting next month.
15
00:04:17,860 --> 00:04:20,440
Trying to keep a low profile to the big
unveiling.
16
00:04:22,160 --> 00:04:23,880
You know, I might be free this evening.
17
00:04:24,820 --> 00:04:27,100
If you'd like to, I don't know, have
dinner.
18
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
Get a movie.
19
00:04:29,500 --> 00:04:30,520
I can get you drunk.
20
00:04:32,580 --> 00:04:34,560
Try everything in my power to make you
my love slave.
21
00:04:35,130 --> 00:04:37,730
You know these, I mean, aren't these
lacy designs?
22
00:04:38,430 --> 00:04:39,890
What? No.
23
00:04:40,650 --> 00:04:41,650
Hardly.
24
00:04:42,330 --> 00:04:43,330
Completely different.
25
00:04:43,530 --> 00:04:47,090
What do they look like? You can't
copyright lace bras and panties,
26
00:04:47,350 --> 00:04:48,830
These aren't just everyday G -strings.
27
00:04:49,070 --> 00:04:52,190
You've got bustiers that look... How a
bustier has and will always look?
28
00:04:52,930 --> 00:04:54,790
Not exactly reinventing the wheel here.
29
00:04:55,590 --> 00:04:56,630
What are you suggesting?
30
00:04:57,010 --> 00:04:58,490
They do look awfully similar.
31
00:04:59,190 --> 00:05:01,030
So do Ford's and Chevy's, and you know
why?
32
00:05:01,330 --> 00:05:02,490
Because they're both cars.
33
00:05:03,760 --> 00:05:05,300
But the interpretation's different.
34
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
So is mine.
35
00:05:08,980 --> 00:05:10,820
What, you think I'd steal your friend's
design?
36
00:05:11,680 --> 00:05:12,680
Why would I?
37
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
Because they're good.
38
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
So is mine.
39
00:05:16,780 --> 00:05:18,960
I've been in this business a hell of a
lot longer than lately.
40
00:05:19,980 --> 00:05:21,480
So be careful who you're accusing.
41
00:05:23,300 --> 00:05:24,660
That almost sounds like a threat.
42
00:05:25,000 --> 00:05:28,040
Come on, of course it isn't. I didn't
mean it like that.
43
00:05:29,360 --> 00:05:31,140
Look, let's talk about this later,
alright?
44
00:05:31,920 --> 00:05:33,100
Yeah. Okay?
45
00:05:54,030 --> 00:05:55,030
What you doing?
46
00:05:56,830 --> 00:05:58,930
Trying to set up modeling appointments.
47
00:06:00,030 --> 00:06:02,590
Well, turn that frown upside down.
48
00:06:03,090 --> 00:06:07,050
Remember, modeling is all about happy,
happy, not frowny, frowny.
49
00:06:08,290 --> 00:06:11,090
Jeffrey, I do own a gun, you know.
50
00:06:11,730 --> 00:06:13,130
How very butch of you.
51
00:06:14,990 --> 00:06:16,270
That son of a bitch?
52
00:06:16,650 --> 00:06:17,690
He did what?
53
00:06:18,250 --> 00:06:21,030
How can this happen? I thought you said
I could trust him.
54
00:06:23,240 --> 00:06:25,960
Christ, do you have any idea how badly
this could hurt me?
55
00:06:26,540 --> 00:06:31,040
Oh, the drama. Yes, Marilyn, I'm sure
you're sorry. I'm not blaming you.
56
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
What are you going to do?
57
00:06:33,480 --> 00:06:36,480
Hey, are you two planning on killing
somebody? Because I think Stephanie
58
00:06:36,480 --> 00:06:37,520
help. Fine.
59
00:06:38,340 --> 00:06:40,700
Fine. Yeah, I'll meet you in an hour.
60
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
All right.
61
00:06:43,780 --> 00:06:46,300
That son of a bitch. I'm going to kill
him.
62
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
Who?
63
00:06:47,780 --> 00:06:50,120
Ian. The asshole stole my designs.
64
00:06:50,500 --> 00:06:51,640
Gee, what a shocker.
65
00:06:52,110 --> 00:06:53,850
I told you. I told you.
66
00:06:54,770 --> 00:06:57,830
Don't say it. Well, he hasn't seen the
urban stuff, right?
67
00:06:59,010 --> 00:07:00,170
Those designs are rough.
68
00:07:00,830 --> 00:07:02,010
Christ, what am I going to do?
69
00:07:02,650 --> 00:07:03,650
Don't worry, hon.
70
00:07:03,870 --> 00:07:05,250
Everything will work itself out.
71
00:07:06,050 --> 00:07:08,150
No, it won't. Not this time.
72
00:07:09,110 --> 00:07:13,330
I'm buried in debt. Those designs, they
were my absolute last hope.
73
00:07:13,570 --> 00:07:14,570
Now they're gone.
74
00:07:17,090 --> 00:07:18,350
I should get a gun.
75
00:07:19,410 --> 00:07:20,850
Killing yourself won't help.
76
00:07:21,580 --> 00:07:23,700
I don't even want to think about
cleaning up the mess.
77
00:07:24,100 --> 00:07:25,980
Not for me, for Ian.
78
00:07:26,420 --> 00:07:28,360
Oh, talk to Stephanie.
79
00:07:46,620 --> 00:07:48,020
Oh, Steph.
80
00:07:54,380 --> 00:07:55,380
Where is everyone?
81
00:07:55,980 --> 00:07:57,660
Eh, long story.
82
00:07:59,520 --> 00:08:01,960
So, uh, manning the fort?
83
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
Huh?
84
00:08:04,780 --> 00:08:09,720
Oh, um, yeah, actually, I'm just, I'm
looking for a modeling agency.
85
00:08:12,700 --> 00:08:13,980
Not going well, huh?
86
00:08:14,520 --> 00:08:17,900
No, actually, I did find one agency that
was interested.
87
00:08:18,220 --> 00:08:19,059
That's great.
88
00:08:19,060 --> 00:08:22,140
Yeah, the Kit Kat Nude Modeling Agency.
89
00:08:23,630 --> 00:08:25,130
Getting a little desperate here.
90
00:08:26,190 --> 00:08:30,970
Well, think about it this way. It's less
changing time, right?
91
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Yeah, I don't know.
92
00:08:35,809 --> 00:08:38,650
I ought to be going.
93
00:08:42,190 --> 00:08:43,250
Are you all right?
94
00:08:44,169 --> 00:08:45,270
Sure. Why?
95
00:08:46,870 --> 00:08:48,810
I don't know. You're acting weird.
96
00:08:49,290 --> 00:08:51,110
Like, weirder than usual, even.
97
00:08:52,910 --> 00:08:53,910
It's nothing.
98
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
Uh -huh.
99
00:08:57,170 --> 00:09:02,870
Listen, look, I mean, I like you. I like
you.
100
00:09:03,230 --> 00:09:04,890
Really, you're great.
101
00:09:06,130 --> 00:09:07,250
Wonderful, actually.
102
00:09:08,850 --> 00:09:15,410
But... That bad on... I
103
00:09:15,410 --> 00:09:21,430
don't want to hurt you. No, I mean...
Oh, God, please, stop.
104
00:09:23,930 --> 00:09:25,290
What? All right, look.
105
00:09:26,690 --> 00:09:27,830
We had sex.
106
00:09:28,630 --> 00:09:30,390
It was fun. Enough said.
107
00:09:31,110 --> 00:09:32,970
So you're really not mad?
108
00:09:33,210 --> 00:09:37,250
Don't flatter yourself, honey. And how
you ever get a second date is beyond me.
109
00:09:38,750 --> 00:09:42,490
I think I'm more of a one -date kind of
guy.
110
00:09:44,190 --> 00:09:48,230
Yeah? And I bet you also convince
yourself it's because you don't want to
111
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
commit.
112
00:09:50,230 --> 00:09:51,230
What do you mean?
113
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
All right, look.
114
00:09:53,420 --> 00:09:56,060
You've got a great short game. I'll give
you that.
115
00:09:56,480 --> 00:10:01,180
When it comes down to it, making it with
you is kind of like eating Chinese
116
00:10:01,180 --> 00:10:05,780
food. It's great going down, but it's
just not that filling.
117
00:10:09,400 --> 00:10:13,240
So you're not attracted to me anymore?
118
00:10:14,100 --> 00:10:15,280
Oh, I didn't say that.
119
00:10:16,140 --> 00:10:19,720
No, I had an itch, and it got scratched.
120
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
So thank you.
121
00:10:22,320 --> 00:10:27,900
I know what this is. You're doing the
whole reverse psychology thing on me,
122
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
right?
123
00:10:29,020 --> 00:10:30,019
Oh, yeah.
124
00:10:30,020 --> 00:10:34,160
Because a psych degree is certainly
what's needed to crack the code that is
125
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
Cody.
126
00:10:35,780 --> 00:10:41,440
You know, maybe before I was a bit quick
to...
127
00:10:41,440 --> 00:10:47,940
What I mean is, if ever you get another
itch... Are we talking my
128
00:10:47,940 --> 00:10:49,220
itch or yours?
129
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
All right, cowboy.
130
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
See what you got.
131
00:11:01,180 --> 00:11:04,520
Oh, and remember, the key is to scratch
slowly.
132
00:11:05,160 --> 00:11:06,320
I thought you were working.
133
00:11:07,020 --> 00:11:12,000
Yeah, well, it's this or the Kit Kat
modeling agency, so who's going to
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
me?
135
00:11:13,220 --> 00:11:14,520
I don't know what they're missing.
136
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
Good bird.
137
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
I'm kidding.
138
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
We're busy.
139
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Fuck.
140
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Please get up.
141
00:13:51,850 --> 00:13:52,850
You still achieve?
142
00:13:57,890 --> 00:14:00,970
I go to Ian to invest in my work and the
fucker steals it.
143
00:14:02,130 --> 00:14:03,230
This is my fault.
144
00:14:03,770 --> 00:14:07,870
Listen, I've got about $5 ,000 in
savings. You could... No.
145
00:14:08,150 --> 00:14:10,110
Please. It's not your fault.
146
00:14:10,490 --> 00:14:13,830
I could make a rumor to some of the
other magazines, let them know Ian's
147
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
stealing your designs.
148
00:14:15,090 --> 00:14:16,090
Will they believe you?
149
00:14:17,670 --> 00:14:18,670
Yeah, maybe.
150
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
But...
151
00:14:21,810 --> 00:14:23,830
But there's no real upside for you.
152
00:14:24,370 --> 00:14:28,050
He's established, and I guarantee you he
wouldn't have gone ahead with these if
153
00:14:28,050 --> 00:14:30,690
he didn't have some kind of fake proof
to back it up.
154
00:14:31,910 --> 00:14:33,630
And killing him is out of the question?
155
00:14:34,370 --> 00:14:35,490
Nothing's off the table.
156
00:14:35,790 --> 00:14:37,310
I say we just forget about it.
157
00:14:37,810 --> 00:14:42,130
What? It's one of your older designs
anyway. What about our new Metro line?
158
00:14:42,130 --> 00:14:43,130
is he talking about?
159
00:14:43,490 --> 00:14:44,650
I've got some new design.
160
00:14:44,890 --> 00:14:47,930
We? We have some new design for the
Metro woman.
161
00:14:48,450 --> 00:14:49,450
Are they hot?
162
00:14:50,300 --> 00:14:52,860
They're hotter than Marilyn Monroe in
the White House while Jackie's away.
163
00:14:53,340 --> 00:14:55,340
But they're not ready yet. Sure they
are.
164
00:14:55,600 --> 00:14:56,599
They're just sketches.
165
00:14:56,600 --> 00:14:58,740
Where am I going to get the money for
fabric and materials?
166
00:14:59,300 --> 00:15:00,800
Look, this is all my fault.
167
00:15:01,320 --> 00:15:03,580
No, it's not. Yes, it is, and we both
know it.
168
00:15:04,300 --> 00:15:07,800
I will find you the money you need. I
promise.
169
00:15:08,140 --> 00:15:09,140
How?
170
00:15:10,360 --> 00:15:15,800
I don't know. I'm making it up as I go.
But trust me, I will get the financing
171
00:15:15,800 --> 00:15:19,340
you need, even if I have to... screw
half of New York to do it. She must be
172
00:15:19,340 --> 00:15:20,920
referring to the half she hasn't already
screwed.
173
00:15:23,040 --> 00:15:24,040
Hello?
174
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
Hi, Rick.
175
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
Sure, what's up?
176
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
Are you all right?
177
00:15:32,320 --> 00:15:35,580
I just... I can't believe Eden would do
this to me.
178
00:15:36,620 --> 00:15:37,880
You liked him?
179
00:15:38,820 --> 00:15:39,820
No, not really.
180
00:15:40,620 --> 00:15:41,519
Admired him?
181
00:15:41,520 --> 00:15:42,540
Hardly. Used him?
182
00:15:43,200 --> 00:15:44,200
Pretty much.
183
00:15:44,320 --> 00:15:46,220
Well, then, he just did the same.
184
00:15:47,020 --> 00:15:48,920
I knew there was a reason why I didn't
like you.
185
00:15:54,320 --> 00:15:57,300
So, the new boy toy is kicking it into
high gear.
186
00:15:57,880 --> 00:16:02,900
He's not a boy toy, and yet... Um, he's
a fireman. That qualifies for boy toy
187
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
status.
188
00:16:04,100 --> 00:16:05,780
I invited him over for dinner tonight.
189
00:16:06,020 --> 00:16:07,360
That's great, isn't it?
190
00:16:09,360 --> 00:16:11,060
Yeah, I haven't told Jason.
191
00:16:11,480 --> 00:16:12,520
And why would you?
192
00:16:13,100 --> 00:16:14,880
I have to agree with Fairy Dust over
here.
193
00:16:15,400 --> 00:16:18,500
It's not like the two of you are
exclusive. Not to mention he screws
194
00:16:18,500 --> 00:16:20,680
that walks. And crawls. Or bends over.
195
00:16:21,000 --> 00:16:22,280
Got it. Thanks.
196
00:16:23,720 --> 00:16:26,420
Jesus. Listen to the two of you.
197
00:16:27,380 --> 00:16:30,920
Marilyn's all worried because she's
screwing one guy, you're feeling guilty
198
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
screwing two of them.
199
00:16:32,260 --> 00:16:36,780
It's a pretty sad day when the queer
living in sin is the only one without
200
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
guilt.
201
00:16:38,360 --> 00:16:41,980
Well then, to a new start without
regrets.
202
00:16:43,180 --> 00:16:44,400
The new Metro line.
203
00:16:44,860 --> 00:16:47,980
And to all the men that Marilyn's going
to have to screw to finance it.
204
00:16:51,720 --> 00:16:53,560
So Charlie brings out the ladder, right?
205
00:16:53,980 --> 00:16:57,680
And this lady's so distracted by what's
going on down the street, she doesn't
206
00:16:57,680 --> 00:16:59,160
even notice I snuck up behind her.
207
00:16:59,560 --> 00:17:01,640
So I reach out, grab her, pull her off
the ledge.
208
00:17:03,220 --> 00:17:05,260
Hey, are you listening?
209
00:17:06,839 --> 00:17:07,839
Sure.
210
00:17:09,660 --> 00:17:10,579
What's wrong?
211
00:17:10,579 --> 00:17:13,000
For 20 minutes you've been moving your
foot around your plate.
212
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
That bad, huh?
213
00:17:14,750 --> 00:17:15,750
Oh, sorry.
214
00:17:15,950 --> 00:17:18,890
I had a rough day.
215
00:17:20,390 --> 00:17:21,510
You want to talk about it?
216
00:17:22,470 --> 00:17:24,329
Eh, it ripped off.
217
00:17:25,950 --> 00:17:27,210
Spit that out. That's your guy.
218
00:17:27,490 --> 00:17:28,490
Yeah, Ian.
219
00:17:29,210 --> 00:17:31,690
He's going to buy my line and expand my
company.
220
00:17:34,810 --> 00:17:36,070
Forget it. I'm sorry.
221
00:17:36,850 --> 00:17:38,990
I know I've been in terrible company
tonight.
222
00:17:39,830 --> 00:17:43,030
Yeah, well, last time we were together,
I ran off to put out a fire.
223
00:17:44,330 --> 00:17:45,330
It's always something.
224
00:17:45,530 --> 00:17:46,530
Looking better at it.
225
00:17:46,890 --> 00:17:48,370
Pretty good at it the first time.
226
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
That's not what I mean.
227
00:17:51,130 --> 00:17:52,130
Yeah, I know.
228
00:17:53,250 --> 00:17:58,650
Listen, there's one thing I, um... I'm
not really looking for a relationship
229
00:17:58,650 --> 00:17:59,650
right now.
230
00:18:02,090 --> 00:18:03,390
Is this about Jason?
231
00:18:06,430 --> 00:18:07,430
Yeah.
232
00:18:07,690 --> 00:18:08,690
No.
233
00:18:09,270 --> 00:18:10,550
I'm swamped at work.
234
00:18:11,930 --> 00:18:13,790
I just want to keep things light, you
know?
235
00:18:14,280 --> 00:18:17,960
So you don't want to talk about work,
and you don't want a relationship.
236
00:18:18,360 --> 00:18:21,180
Just out of curiosity, what do you want?
237
00:18:23,520 --> 00:18:26,080
I guess I want something in my life to
be easy.
238
00:18:26,440 --> 00:18:28,100
Oh, believe me, I'm easy.
239
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
That's not what I meant.
240
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
You sure?
241
00:18:32,420 --> 00:18:38,360
If you're not hungry, and you don't want
to talk, that really only leaves one
242
00:18:38,360 --> 00:18:39,360
option on the table.
243
00:18:40,180 --> 00:18:41,180
Charades?
244
00:18:42,340 --> 00:18:43,340
You.
245
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Oh, really?
246
00:19:23,250 --> 00:19:25,990
Don't be afraid.
247
00:19:27,850 --> 00:19:31,630
I'll take the clouds away.
248
00:19:32,550 --> 00:19:36,210
I'll heal your pain.
249
00:19:51,630 --> 00:19:56,330
I'll be there to carry you.
250
00:20:00,750 --> 00:20:07,250
With the wings of nature.
251
00:20:09,510 --> 00:20:14,630
I'll be there to cover you.
252
00:20:23,920 --> 00:20:25,660
We can fly away together.
253
00:20:26,940 --> 00:20:28,060
You
254
00:20:28,060 --> 00:20:37,940
can
255
00:20:37,940 --> 00:20:40,400
always kill me.
256
00:21:08,840 --> 00:21:10,640
I'm not a child.
257
00:21:28,490 --> 00:21:30,370
So I went over there to break it off
with her.
258
00:21:31,850 --> 00:21:36,710
Next thing you know, it's all over me. I
mean, I tried to tell her I just wanted
259
00:21:36,710 --> 00:21:37,710
to be friends.
260
00:21:37,990 --> 00:21:38,909
Oh, of course.
261
00:21:38,910 --> 00:21:43,410
That I didn't want to get into anything,
you know, too serious.
262
00:21:43,990 --> 00:21:46,850
Cut it off clean. Who wants to be in a
relationship with a baby like that?
263
00:21:47,170 --> 00:21:51,270
But then, she pulls this reverse
psychology on me.
264
00:21:51,730 --> 00:21:52,810
I hate it when they do that.
265
00:21:53,010 --> 00:21:54,610
I think she really has got a thing for
me.
266
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
Poor girl.
267
00:21:56,490 --> 00:21:57,490
It's kind of sad, really.
268
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
She is nice.
269
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
Sure.
270
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
And she's hot.
271
00:22:03,100 --> 00:22:04,100
Smoking.
272
00:22:04,820 --> 00:22:08,440
But... But you're young and there's
plenty of fish in the sea.
273
00:22:09,440 --> 00:22:10,440
That's what I'm saying.
274
00:22:10,920 --> 00:22:12,060
It's all that needs to be said.
275
00:22:17,020 --> 00:22:18,500
So I'm going to have to break it to her.
276
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
Here's your chance.
277
00:22:29,040 --> 00:22:30,120
A little on the pathetic side.
278
00:22:31,780 --> 00:22:32,780
I'll be gentle.
279
00:22:33,220 --> 00:22:36,460
Be the kind of man your mother would
want you to be in a situation like this.
280
00:22:37,560 --> 00:22:38,980
I'll treat her like a real lady.
281
00:22:40,020 --> 00:22:41,020
Hey, man.
282
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
You look good.
283
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
Oh, Cody.
284
00:22:44,880 --> 00:22:48,480
Listen, this really isn't... Listen, I
should have broke it off before.
285
00:22:49,580 --> 00:22:54,120
And... It's not your fault.
286
00:22:55,060 --> 00:22:56,060
It's mine.
287
00:22:56,750 --> 00:23:01,350
What are you talking about? I'm sorry,
but following me at the bar is just a
288
00:23:01,350 --> 00:23:03,410
little... Who's that?
289
00:23:04,110 --> 00:23:05,130
Somebody I met online.
290
00:23:06,030 --> 00:23:07,030
Seems nice.
291
00:23:08,530 --> 00:23:09,530
Hey, Sophia.
292
00:23:09,690 --> 00:23:10,690
Frank.
293
00:23:11,970 --> 00:23:14,890
Sophia. You look even more beautiful in
person.
294
00:23:16,570 --> 00:23:17,570
Who's this?
295
00:23:17,690 --> 00:23:18,850
Oh, that's just Cody.
296
00:23:19,130 --> 00:23:20,230
He's just a friend.
297
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
Nice to meet you, Cody.
298
00:23:23,230 --> 00:23:24,230
Yeah.
299
00:23:24,970 --> 00:23:25,970
You too.
300
00:23:29,160 --> 00:23:30,600
I guess we'll see you later, Cody.
301
00:23:30,800 --> 00:23:31,840
Yeah, see you later, Sophia.
302
00:24:58,940 --> 00:25:00,140
I meant to do that.
303
00:27:59,379 --> 00:28:00,800
I'm all out of booze.
304
00:28:01,480 --> 00:28:02,540
Hope water's okay.
305
00:28:02,900 --> 00:28:04,260
Oh, that's perfect. Thanks, Sophia.
306
00:28:08,620 --> 00:28:10,640
So, pretty name, by the way.
307
00:28:11,680 --> 00:28:13,800
Oh, um, thanks.
308
00:28:14,760 --> 00:28:17,040
Yeah, my mom named me after Sophia
Loren.
309
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
Hmm.
310
00:28:19,540 --> 00:28:21,140
Hi, this is Stephanie.
311
00:28:21,380 --> 00:28:22,900
Leave your number and I'll call you
back.
312
00:28:24,100 --> 00:28:25,100
Hey, Stephanie.
313
00:28:25,640 --> 00:28:29,200
Just wanted to make sure you got home
all right. That Frank guy.
314
00:28:29,860 --> 00:28:31,200
Total whack job.
315
00:28:35,800 --> 00:28:38,220
So, Stephanie.
316
00:28:39,220 --> 00:28:40,220
Yeah.
317
00:28:41,260 --> 00:28:42,260
Oopsie.
318
00:28:43,310 --> 00:28:45,430
Sorry, my first time. No kidding.
319
00:28:46,070 --> 00:28:49,730
My name's Mike. My dad named me after
Michelangelo.
320
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
Cute.
321
00:28:52,870 --> 00:28:57,390
So, Mike, would you say round two?
322
00:28:58,150 --> 00:28:59,150
Absolutely.
21431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.