All language subtitles for Lingerie s01e02 Designer Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:08,200 I'll be free when you want me. I'll be ready. 2 00:00:09,020 --> 00:00:12,700 I'll be free when you want me. I'll be ready. 3 00:00:17,900 --> 00:00:19,780 You know I like you. 4 00:00:29,460 --> 00:00:33,240 I'll be free when you want me. I'll be ready. 5 00:00:34,300 --> 00:00:35,460 i'll be ready 6 00:01:09,870 --> 00:01:10,870 Who was that? 7 00:01:12,290 --> 00:01:13,350 One of my friends. 8 00:01:14,490 --> 00:01:15,490 Which one? 9 00:01:16,350 --> 00:01:19,030 One that calls ten times a day wanting their money. 10 00:01:19,390 --> 00:01:22,190 And you were worried you might become irrelevant. 11 00:01:27,350 --> 00:01:28,910 This is serious, Jason. 12 00:01:29,310 --> 00:01:30,810 I'm up to my ears in debt. 13 00:01:31,150 --> 00:01:32,890 Collectors calling all hours of the day. 14 00:01:33,650 --> 00:01:36,550 My business is floundering. I don't know when I'm going to pay them back. 15 00:01:37,170 --> 00:01:38,290 We'll pay them back. 16 00:01:39,660 --> 00:01:43,080 I haven't watched them all in the rearview mirrors yet. Speed to the front 17 00:01:43,080 --> 00:01:44,080 the fashion field. 18 00:01:44,480 --> 00:01:45,480 I know it. 19 00:01:46,980 --> 00:01:48,380 You just have to be patient. 20 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 You're the best. 21 00:01:50,960 --> 00:01:53,580 Soon the world will wine and dine you. 22 00:01:54,220 --> 00:01:56,360 How about I wine and dine you tonight? 23 00:01:57,120 --> 00:01:58,860 I'll fix you something special. 24 00:01:59,220 --> 00:02:00,220 I'd love to. 25 00:02:01,220 --> 00:02:02,720 But I have a plane to catch. 26 00:02:04,060 --> 00:02:05,060 Today? 27 00:02:05,540 --> 00:02:06,540 This morning. 28 00:02:07,560 --> 00:02:09,240 I'm a swimsuit shoot in Bermuda. 29 00:02:09,600 --> 00:02:10,800 Forgot you'd mentioned it. 30 00:02:12,580 --> 00:02:13,700 I'll be back Sunday. 31 00:02:16,600 --> 00:02:20,180 Three days in Bermuda with babes in bikinis. 32 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Life's a bitch. 33 00:02:22,520 --> 00:02:26,180 Yeah, I know. I'm really slumming it. 34 00:02:28,120 --> 00:02:31,480 But I'd rather shoot models than be shot up by terrorists. 35 00:02:32,420 --> 00:02:34,000 Are you sure about that? 36 00:02:43,180 --> 00:02:44,180 I ain't jumping the shower. 37 00:02:57,820 --> 00:03:00,440 But I'll be late for my flight. 38 00:03:03,500 --> 00:03:07,380 Don't think for one moment I'm going to let you run off to Ramon Island with a 39 00:03:07,380 --> 00:03:10,500 bunch of gorgeous models and not take care of me first. 40 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 All right. 41 00:07:09,770 --> 00:07:10,850 Oh, fuck. Vanessa. 42 00:07:12,390 --> 00:07:13,390 Sorry. 43 00:07:13,830 --> 00:07:14,870 You should be, Jason. 44 00:07:16,010 --> 00:07:19,470 A grown man, sneaking around the wee hours of the morning. 45 00:07:21,110 --> 00:07:22,110 Topless. 46 00:07:24,870 --> 00:07:28,230 I forgot you lived here. 47 00:07:28,570 --> 00:07:30,210 I didn't realize you lived here, too. 48 00:07:31,070 --> 00:07:35,590 I don't, actually. I just kind of pop in and out. 49 00:07:36,710 --> 00:07:37,710 Ah. 50 00:07:37,970 --> 00:07:38,970 We're a nighty -nighter. 51 00:07:39,660 --> 00:07:41,360 I love 99ers. 52 00:07:42,200 --> 00:07:43,240 They're easy. 53 00:07:43,940 --> 00:07:46,960 Get right to the point, and you get to leave with a crack of dawn. 54 00:07:47,540 --> 00:07:48,680 No muss, no fuss. 55 00:07:49,620 --> 00:07:52,280 Well, it's not exactly that way with me and Lacey. 56 00:07:52,640 --> 00:07:53,860 So you'll be staying for breakfast? 57 00:07:54,720 --> 00:07:58,140 No, I can't. I have to... No muss, no fuss. 58 00:08:01,900 --> 00:08:03,000 I like your accent. 59 00:08:03,220 --> 00:08:04,340 Where are you usually from? 60 00:08:04,720 --> 00:08:05,720 I'm from Quebec. 61 00:08:06,260 --> 00:08:07,300 Hmm, so... 62 00:08:07,710 --> 00:08:09,590 Combination of French and English. 63 00:08:09,910 --> 00:08:10,910 Yeah. 64 00:08:11,070 --> 00:08:12,070 Ah, Vanessa. 65 00:08:13,730 --> 00:08:14,730 You're up. 66 00:08:14,790 --> 00:08:16,830 Sorry, I didn't realize you had company. 67 00:08:17,230 --> 00:08:18,350 Don't you have a plane to catch? 68 00:08:19,530 --> 00:08:22,770 Yes, I guess I do. I should probably be... Be going. 69 00:08:24,790 --> 00:08:25,790 Right. 70 00:08:37,240 --> 00:08:38,820 I'll call you from Bermuda. 71 00:08:39,380 --> 00:08:40,679 If your hands aren't too full. 72 00:08:42,220 --> 00:08:43,320 We'll see you when you get back. 73 00:08:44,820 --> 00:08:46,420 Yes. All right. 74 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 See you then. 75 00:08:53,100 --> 00:08:56,680 Listen, I run a business here. I've got clients coming and going unexpectedly. 76 00:08:57,340 --> 00:08:58,780 You might want to put some clothes on. 77 00:08:59,180 --> 00:09:01,640 So I didn't want to catch a cold. Not a chance in this heat. 78 00:09:03,540 --> 00:09:04,780 It is a little warm in here. 79 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 Uh, that was me. 80 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 I turned it up. 81 00:09:08,780 --> 00:09:09,780 To 82? 82 00:09:10,200 --> 00:09:11,660 Just to get it warmer faster. 83 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 I hope you don't mind. 84 00:09:13,880 --> 00:09:16,260 I need it warm, and I'm willing to pay extra. 85 00:09:16,920 --> 00:09:19,940 My previous roommate, Josie, oh my God. 86 00:09:20,460 --> 00:09:23,020 She likes it cold, and I like it hot. It's amazing. 87 00:09:23,300 --> 00:09:24,880 We stayed together for as long as we did. 88 00:09:25,140 --> 00:09:26,140 Why's that? 89 00:09:26,400 --> 00:09:27,760 I don't like being told what to do. 90 00:09:28,680 --> 00:09:30,820 I thought being with a woman might be different. 91 00:09:31,820 --> 00:09:32,940 You ever been with a woman? 92 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 No, but... 93 00:09:35,530 --> 00:09:38,170 I wouldn't expect a woman to be any less controlling than a man. 94 00:09:38,830 --> 00:09:40,870 It's hard to find anyone that'll let you be yourself. 95 00:09:42,110 --> 00:09:43,170 Is Jason controlling? 96 00:09:43,910 --> 00:09:45,230 No. He's amazing. 97 00:09:46,130 --> 00:09:47,950 He requires a lot of freedom, though. 98 00:09:48,390 --> 00:09:53,610 It's a trade -off. So, you're saying you let him see other... Jason and I have 99 00:09:53,610 --> 00:09:56,370 been friends, well, more than friends, for a long time. 100 00:09:58,010 --> 00:09:59,850 We don't ask, and we don't tell. 101 00:10:14,310 --> 00:10:15,310 Lacey Summers? 102 00:10:16,590 --> 00:10:18,430 Yes, she's in. Who's calling, please? 103 00:10:18,890 --> 00:10:20,690 Listen, a friend. 104 00:10:20,930 --> 00:10:21,930 Hang up. 105 00:10:22,090 --> 00:10:23,770 No, hang up. It's too early for friends. 106 00:10:25,390 --> 00:10:26,390 Okay. 107 00:10:28,530 --> 00:10:31,770 I need you to separate the bills according to the debt collector. And 108 00:10:31,770 --> 00:10:34,350 afternoon, I'll begin making calls explaining my situation. 109 00:10:34,950 --> 00:10:37,150 That you're cash poor but rich with promise? 110 00:10:37,990 --> 00:10:38,990 Don't I wish. 111 00:10:40,270 --> 00:10:43,330 It is preordained that you will hit the jackpot, honey. 112 00:10:43,850 --> 00:10:47,130 And then you can laugh in the faces of all those so -called friends of yours. 113 00:10:48,150 --> 00:10:50,990 Yeah, except that wasn't one of your so -called friends. That was one of your 114 00:10:50,990 --> 00:10:51,969 real friends. 115 00:10:51,970 --> 00:10:52,869 Which one? 116 00:10:52,870 --> 00:10:56,290 Marilyn. Why didn't you say so? You told me to hang up on her. 117 00:10:58,810 --> 00:10:59,810 Lacey Summers. 118 00:11:00,870 --> 00:11:01,870 Hi, Marilyn. 119 00:11:03,290 --> 00:11:05,110 No, she hasn't fired me yet. 120 00:11:06,030 --> 00:11:07,350 Mm -hmm, here she is. 121 00:11:07,930 --> 00:11:09,450 It's Marilyn, and it's urgent. 122 00:11:10,150 --> 00:11:12,310 When isn't a phone call from that woman a 911? 123 00:11:14,920 --> 00:11:16,120 Hey, Marilyn, what's up? 124 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 Uh -huh. 125 00:11:18,620 --> 00:11:19,620 Uh -huh. 126 00:11:20,220 --> 00:11:21,700 Oh, my God, that's incredible. 127 00:11:23,020 --> 00:11:24,660 No, that's really great news. 128 00:11:25,760 --> 00:11:26,760 Tonight, your plate. 129 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 See you there. 130 00:11:29,620 --> 00:11:32,700 Remember the article Marilyn wrote about up -and -coming fashion designers over 131 00:11:32,700 --> 00:11:35,240 30? A buyer wants to meet me tonight. 132 00:11:35,620 --> 00:11:36,620 That's great. 133 00:11:45,040 --> 00:11:47,240 And have you tried out for any plays yet? 134 00:11:47,440 --> 00:11:50,800 I've been looking for an audition, but I need a new headshot. 135 00:11:51,500 --> 00:11:52,960 This might take longer than I thought. 136 00:11:53,320 --> 00:11:55,020 Well, I have total faith in you. 137 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Yeah, right. 138 00:11:56,880 --> 00:12:00,480 Okay, well, maybe not total, but I do have faith in you. 139 00:12:01,100 --> 00:12:02,260 I'm glad someone does. 140 00:12:04,320 --> 00:12:05,780 Where are you right now? 141 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 In my bedroom. 142 00:12:09,040 --> 00:12:10,140 What are you wearing? 143 00:12:12,980 --> 00:12:14,160 You're terrible, Josie. 144 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 I miss it. 145 00:12:17,040 --> 00:12:18,700 I'm wearing a t -shirt and panties. 146 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 How about you? 147 00:12:20,360 --> 00:12:21,800 My blue nightie. 148 00:12:22,080 --> 00:12:23,760 The one I got you for Valentine's Day. 149 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 Yeah. 150 00:12:28,280 --> 00:12:32,060 Take off your t -shirt and rub your tits. 151 00:12:32,940 --> 00:12:34,180 Only if you do the same. 152 00:12:40,820 --> 00:12:43,400 Now I'm topless. 153 00:12:44,620 --> 00:12:47,240 I can feel your hands touching me. 154 00:12:49,320 --> 00:12:50,740 It feels so good. 155 00:12:52,000 --> 00:12:53,180 You're turning me on. 156 00:12:54,340 --> 00:12:57,060 I don't want to suck on your tits. 157 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Oh, Josie. 158 00:13:04,460 --> 00:13:09,320 I want to make you get all wet. 159 00:13:10,880 --> 00:13:12,800 I don't want to touch you like that. 160 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 I miss you. 161 00:13:22,200 --> 00:13:25,380 I want to rub your body all over mine. 162 00:13:26,780 --> 00:13:28,240 And kiss you. 163 00:13:38,480 --> 00:13:45,340 Are you thinking of me, Josie? 164 00:13:53,619 --> 00:13:55,460 I can't wait to see you again. 165 00:13:55,680 --> 00:13:59,720 So you can touch me for real. I can't imagine me kissing you all over. 166 00:14:08,140 --> 00:14:09,520 This is so good. 167 00:14:12,560 --> 00:14:14,660 Josie. I love it when you do that. 168 00:14:18,940 --> 00:14:20,700 I love it when you do that. 169 00:15:50,380 --> 00:15:54,200 This one is hot to trot. That's great. This one's really good, too, though. 170 00:15:55,380 --> 00:15:56,700 Perfect. I'll use both. 171 00:15:57,020 --> 00:16:00,260 No, you won't, honey. You can't show them everything you've got. You've got 172 00:16:00,260 --> 00:16:02,580 tease them, torture them, leave them hungry for more. 173 00:16:02,840 --> 00:16:06,600 Speaking from experience there, Jeffrey. Don't I always be otch? 174 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 It stays. 175 00:16:10,260 --> 00:16:11,340 Why do I even bother? 176 00:16:12,140 --> 00:16:13,160 Because I pay you to. 177 00:16:13,680 --> 00:16:16,680 Okay, that's a good reason, but you never listen to me. 178 00:16:17,440 --> 00:16:20,580 Jeffrey, my business isn't an economic... Death spiral. 179 00:16:20,840 --> 00:16:21,900 I need this guy. 180 00:16:22,160 --> 00:16:25,120 And since I don't know exactly what he wants, I have to show him everything. 181 00:16:25,840 --> 00:16:28,540 I don't think that's the point of this meeting, honeybunch. 182 00:16:35,160 --> 00:16:36,700 Vanessa, what are you doing? 183 00:16:36,940 --> 00:16:39,360 Heater not working. It's 65. 184 00:16:39,800 --> 00:16:41,300 It was 78 20 minutes ago. 185 00:16:41,500 --> 00:16:44,460 It's going down so fast, in three hours it's going to be snowing in here. 186 00:16:44,860 --> 00:16:47,240 I'll call my brother, resident handyman. 187 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 How quickly can he get here? 188 00:16:55,860 --> 00:16:58,580 Okay, I've got a little quiz for you. Ready? 189 00:16:59,340 --> 00:17:00,340 Fashion victim. 190 00:17:01,600 --> 00:17:06,800 Person who'd wear whatever's the in thing, despite how awful they look in 191 00:17:08,099 --> 00:17:09,099 Dog's dinner. 192 00:17:09,560 --> 00:17:14,000 A person that looks like they got themselves dressed in the dark. 193 00:17:14,420 --> 00:17:15,880 Okay, Christmas tree. 194 00:17:17,780 --> 00:17:20,619 Someone wearing way too many accessories. 195 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 How about this one? 196 00:17:23,640 --> 00:17:24,819 Exxon Valdez. 197 00:17:25,099 --> 00:17:26,640 Ugh, total greaser. 198 00:17:28,140 --> 00:17:29,140 Come on in. 199 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 Sorry I'm late. 200 00:17:32,000 --> 00:17:35,140 No, we just wanted to get a head start on you. 201 00:17:37,440 --> 00:17:38,940 Lacey, this is Ian. 202 00:17:39,560 --> 00:17:40,760 Nice to meet you. Pleasure. 203 00:17:41,580 --> 00:17:44,920 I was just giving him a pop quiz and he passed with flying colors. 204 00:17:45,140 --> 00:17:47,460 Only because I read your column religiously. 205 00:17:47,720 --> 00:17:49,340 Oh, you flatter me. 206 00:17:49,980 --> 00:17:51,340 Can I get you anything, Lacey? 207 00:17:51,860 --> 00:17:52,860 Ice water. 208 00:17:57,750 --> 00:17:59,070 Now, where were we? 209 00:17:59,970 --> 00:18:01,850 Well, I believe I passed some sort of test. 210 00:18:02,450 --> 00:18:07,310 Now that we know you're as smart as I am, tell me this girl isn't runway 211 00:18:14,830 --> 00:18:15,830 Hey, Lacey. 212 00:18:17,830 --> 00:18:19,110 Lacey, it's me. 213 00:18:19,910 --> 00:18:20,910 You here? 214 00:18:21,730 --> 00:18:23,330 Lacey? Lacey? 215 00:18:23,770 --> 00:18:24,850 Lacey's out for the evening. 216 00:18:25,770 --> 00:18:26,770 Who are you? 217 00:18:26,890 --> 00:18:28,250 I'm Vanessa, the new roommate. 218 00:18:28,690 --> 00:18:31,010 Oh, that's right. I'm Seattle. 219 00:18:31,730 --> 00:18:32,730 Lacey's brother, Cody. 220 00:18:32,870 --> 00:18:33,870 Oh, hi. 221 00:18:34,050 --> 00:18:35,050 My friend, Joanne. Hi. 222 00:18:37,190 --> 00:18:38,950 So, how's it going? 223 00:18:39,630 --> 00:18:41,110 I am freezing. 224 00:18:42,230 --> 00:18:43,550 But other than that, I'm great. 225 00:18:43,830 --> 00:18:45,870 Sorry about that. I fixed the heater last week. 226 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 It should be working. 227 00:18:47,470 --> 00:18:49,810 If they hired a real handyman, it would be working. 228 00:18:50,450 --> 00:18:53,950 Well, if they hired a real handyman, I wouldn't get free rent, and I'd never 229 00:18:53,950 --> 00:18:55,090 have time to practice my guitar. 230 00:18:55,430 --> 00:18:56,430 How do you get free rent? 231 00:18:56,670 --> 00:19:00,910 Both buildings owned by the same landlord, so, uh, fix things for him 232 00:19:00,910 --> 00:19:02,370 while. So, you're in a band? 233 00:19:02,730 --> 00:19:04,790 Uh, well, working towards that. 234 00:19:06,130 --> 00:19:10,130 Listen, um, my building's just a few blocks from here. 235 00:19:10,910 --> 00:19:15,270 Not as cool as this, but at least the heater works, so you could go hang out 236 00:19:15,270 --> 00:19:16,730 there while I get this puppy up and running. 237 00:19:16,930 --> 00:19:18,530 Oh, I, I could. 238 00:19:19,170 --> 00:19:20,670 There's hot chocolate in the pantry. 239 00:19:21,290 --> 00:19:22,570 Here's the address. Hot chocolate? 240 00:19:24,410 --> 00:19:25,410 Keys. 241 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 See you guys later? 242 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 See ya. 243 00:19:45,840 --> 00:19:48,220 So as you can see, most of my designs are ready to wear. 244 00:19:48,560 --> 00:19:51,600 They're going to be produced in small quantities to guarantee exclusivity. 245 00:19:52,080 --> 00:19:53,420 Look at this, Shamim. 246 00:19:53,980 --> 00:19:58,660 Short, silky, thin -strapped with a soft, flowy fit that says, take me, I'm 247 00:19:58,660 --> 00:19:59,660 yours. 248 00:20:00,120 --> 00:20:01,120 Love that. 249 00:20:01,550 --> 00:20:06,670 On the opposite end of the fashion spectrum, we have this red corset. 250 00:20:08,150 --> 00:20:10,950 Trimmed in lace, and it's designed to lift and support the breast. 251 00:20:11,170 --> 00:20:14,910 A woman that puts this on is saying, get on your knees, I'm in charge. 252 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 I love that too. 253 00:20:17,830 --> 00:20:22,650 What I think is so authentic about Lacey's work is the message each piece 254 00:20:22,650 --> 00:20:23,650 conveys. 255 00:20:23,970 --> 00:20:28,210 She has something that speaks to everybody, and I have to say, her 256 00:20:28,210 --> 00:20:29,210 never let me down. 257 00:20:29,450 --> 00:20:31,550 So you practice what you preach? 258 00:20:33,010 --> 00:20:34,190 Wouldn't you like to know? 259 00:20:36,990 --> 00:20:38,050 So what do you think? 260 00:20:38,690 --> 00:20:41,250 Lacey, you are a talented designer with a unique vision. 261 00:20:42,210 --> 00:20:46,090 Looks like you two long -lost souls have finally found each other. 262 00:20:46,390 --> 00:20:47,390 Congratulations. 263 00:20:47,650 --> 00:20:48,910 Let's get something in writing. 264 00:20:49,290 --> 00:20:52,970 Of course. Just need my business partner's approval, which is why I would 265 00:20:52,970 --> 00:20:55,470 to borrow these sketches to show her. 266 00:20:56,190 --> 00:20:57,250 Borrow my sketches? 267 00:20:57,870 --> 00:21:00,670 Just for a few days, then I'll bring him straight back. 268 00:21:02,290 --> 00:21:05,210 I don't know. I've never loaned out my sketches before. 269 00:21:06,210 --> 00:21:09,830 I promise your sketches will not leave my sight. Scouts honor. 270 00:21:11,430 --> 00:21:14,650 I'll let you ladies think it over while I use your restroom. 271 00:21:15,090 --> 00:21:16,490 It's just around the corner. 272 00:21:21,670 --> 00:21:24,730 I don't know about this, Marilyn. I don't feel good about letting him have 273 00:21:24,730 --> 00:21:25,850 sketches. Why? 274 00:21:26,380 --> 00:21:27,380 I guess I don't trust anybody. 275 00:21:28,420 --> 00:21:29,420 Ian's fine. 276 00:21:30,280 --> 00:21:33,760 Let him have a couple of sketches. I'll vouch for him. You hardly know him. 277 00:21:34,180 --> 00:21:36,380 Give me one more drink, I'll know plenty. 278 00:21:37,500 --> 00:21:40,220 Besides, I asked around. He's got a good reputation. 279 00:21:46,840 --> 00:21:48,400 Joanne, what are you doing? 280 00:21:49,340 --> 00:21:51,020 Snooping. I'm bored. 281 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 Not cool. 282 00:21:52,970 --> 00:21:56,290 Yeah, well, you promised that you were going to introduce me to your sister, 283 00:21:56,290 --> 00:21:58,950 since she's not here, I can't help myself. 284 00:22:00,050 --> 00:22:01,050 Ah -ha. 285 00:22:01,370 --> 00:22:02,370 What is it? 286 00:22:02,630 --> 00:22:03,630 Black wire is loose. 287 00:22:03,830 --> 00:22:04,830 Amazing. 288 00:22:07,030 --> 00:22:08,030 Don't touch it. It's hot. 289 00:22:09,350 --> 00:22:10,350 Oh. 290 00:22:10,670 --> 00:22:11,670 That's not good. 291 00:22:12,130 --> 00:22:14,130 Not when there's another hot wire right next to it. 292 00:22:16,310 --> 00:22:17,630 How much longer are you going to be? 293 00:22:18,450 --> 00:22:19,450 I don't know. 294 00:22:20,430 --> 00:22:21,430 You've got to fix this. 295 00:22:21,630 --> 00:22:23,130 Oh, you can take a break. 296 00:22:23,690 --> 00:22:25,670 Lacey's going to kill me if I don't fix her heater. 297 00:22:26,030 --> 00:22:27,050 That's why I'm here. 298 00:22:27,390 --> 00:22:29,050 Is that really a big deal? 299 00:22:32,450 --> 00:22:35,270 I'm just really going to miss out. 300 00:22:36,230 --> 00:22:38,050 Oh. I'm going to just go home. 301 00:22:38,910 --> 00:22:39,910 All right. 302 00:22:40,130 --> 00:22:41,710 Get a break and kill us, huh? 303 00:22:57,770 --> 00:22:58,770 Let me reverse that. 304 00:23:34,379 --> 00:23:35,379 Let's go to the couch. 305 00:25:05,740 --> 00:25:06,740 Thank you. 306 00:27:03,470 --> 00:27:04,470 What happened? 307 00:27:04,750 --> 00:27:10,110 Well, I'm not sure exactly because I'm no real expert, but I think it had 308 00:27:10,110 --> 00:27:12,030 something to do with those two hot wires. 309 00:27:12,750 --> 00:27:14,450 They sparked when we weren't looking. 310 00:27:14,910 --> 00:27:16,850 I suppose I don't need to ask what you were doing. 311 00:27:18,270 --> 00:27:21,490 Cody? Are you kidding me? I can explain. 312 00:27:21,730 --> 00:27:24,170 I bet you can. I'm Joanne. I'm Cody's girlfriend. 313 00:27:24,990 --> 00:27:25,990 Let's go. 314 00:27:27,790 --> 00:27:28,790 Where are your clothes? 315 00:27:30,150 --> 00:27:33,090 See, they kind of got near the heater and... 316 00:27:33,420 --> 00:27:34,179 Forget it. 317 00:27:34,180 --> 00:27:35,220 I'll get the robes tomorrow. 318 00:27:37,520 --> 00:27:39,800 Well, the good news is the fire's history. 319 00:27:40,780 --> 00:27:41,780 And bad news? 320 00:27:42,060 --> 00:27:43,420 Someone's going to need new briefs. 321 00:27:44,860 --> 00:27:48,700 Thank you. I really appreciate you getting here before something worse 322 00:27:49,620 --> 00:27:50,940 Mr... Just call me Rick. 323 00:27:51,480 --> 00:27:52,760 Hi, Rick. I'm Lacey. 324 00:27:54,020 --> 00:27:57,220 Cracked your windows for ventilation, but it's going to be smoking here for a 325 00:27:57,220 --> 00:28:00,600 while. I think you might want to find someplace else to sleep tonight. 326 00:28:00,860 --> 00:28:01,860 Right. Good idea. 327 00:28:02,080 --> 00:28:04,140 I'll come by in a day or two, write up an official report. 328 00:28:05,300 --> 00:28:06,300 You're here most days. 329 00:28:13,000 --> 00:28:14,560 Guess we need to find somewhere to stay tonight. 330 00:28:15,680 --> 00:28:16,980 There's a hotel across the street. 331 00:28:18,040 --> 00:28:19,300 Your brother lives nearby. 332 00:28:19,860 --> 00:28:21,560 If you don't mind sleeping on a cold floor. 333 00:28:21,900 --> 00:28:23,320 Okay. Hotel it is. 334 00:28:24,260 --> 00:28:26,600 Or we could stay at Rick's house. 335 00:28:27,560 --> 00:28:28,820 Rick? The fireman? 336 00:28:29,020 --> 00:28:30,060 Come on, tell me the truth. 337 00:28:30,400 --> 00:28:32,240 You so want him? Oh, I do not. 338 00:28:32,620 --> 00:28:33,620 Yeah, you do. 339 00:28:33,880 --> 00:28:36,460 You're crazy. Yeah, but I still want him. 340 00:28:36,740 --> 00:28:37,740 Oh, please. 23155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.