All language subtitles for Lingerie s01e02 Designer Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:08,200
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
2
00:00:09,020 --> 00:00:12,700
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,780
You know I like you.
4
00:00:29,460 --> 00:00:33,240
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,460
i'll be ready
6
00:01:09,870 --> 00:01:10,870
Who was that?
7
00:01:12,290 --> 00:01:13,350
One of my friends.
8
00:01:14,490 --> 00:01:15,490
Which one?
9
00:01:16,350 --> 00:01:19,030
One that calls ten times a day wanting
their money.
10
00:01:19,390 --> 00:01:22,190
And you were worried you might become
irrelevant.
11
00:01:27,350 --> 00:01:28,910
This is serious, Jason.
12
00:01:29,310 --> 00:01:30,810
I'm up to my ears in debt.
13
00:01:31,150 --> 00:01:32,890
Collectors calling all hours of the day.
14
00:01:33,650 --> 00:01:36,550
My business is floundering. I don't know
when I'm going to pay them back.
15
00:01:37,170 --> 00:01:38,290
We'll pay them back.
16
00:01:39,660 --> 00:01:43,080
I haven't watched them all in the
rearview mirrors yet. Speed to the front
17
00:01:43,080 --> 00:01:44,080
the fashion field.
18
00:01:44,480 --> 00:01:45,480
I know it.
19
00:01:46,980 --> 00:01:48,380
You just have to be patient.
20
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
You're the best.
21
00:01:50,960 --> 00:01:53,580
Soon the world will wine and dine you.
22
00:01:54,220 --> 00:01:56,360
How about I wine and dine you tonight?
23
00:01:57,120 --> 00:01:58,860
I'll fix you something special.
24
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
I'd love to.
25
00:02:01,220 --> 00:02:02,720
But I have a plane to catch.
26
00:02:04,060 --> 00:02:05,060
Today?
27
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
This morning.
28
00:02:07,560 --> 00:02:09,240
I'm a swimsuit shoot in Bermuda.
29
00:02:09,600 --> 00:02:10,800
Forgot you'd mentioned it.
30
00:02:12,580 --> 00:02:13,700
I'll be back Sunday.
31
00:02:16,600 --> 00:02:20,180
Three days in Bermuda with babes in
bikinis.
32
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Life's a bitch.
33
00:02:22,520 --> 00:02:26,180
Yeah, I know. I'm really slumming it.
34
00:02:28,120 --> 00:02:31,480
But I'd rather shoot models than be shot
up by terrorists.
35
00:02:32,420 --> 00:02:34,000
Are you sure about that?
36
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
I ain't jumping the shower.
37
00:02:57,820 --> 00:03:00,440
But I'll be late for my flight.
38
00:03:03,500 --> 00:03:07,380
Don't think for one moment I'm going to
let you run off to Ramon Island with a
39
00:03:07,380 --> 00:03:10,500
bunch of gorgeous models and not take
care of me first.
40
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
All right.
41
00:07:09,770 --> 00:07:10,850
Oh, fuck. Vanessa.
42
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
Sorry.
43
00:07:13,830 --> 00:07:14,870
You should be, Jason.
44
00:07:16,010 --> 00:07:19,470
A grown man, sneaking around the wee
hours of the morning.
45
00:07:21,110 --> 00:07:22,110
Topless.
46
00:07:24,870 --> 00:07:28,230
I forgot you lived here.
47
00:07:28,570 --> 00:07:30,210
I didn't realize you lived here, too.
48
00:07:31,070 --> 00:07:35,590
I don't, actually. I just kind of pop in
and out.
49
00:07:36,710 --> 00:07:37,710
Ah.
50
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
We're a nighty -nighter.
51
00:07:39,660 --> 00:07:41,360
I love 99ers.
52
00:07:42,200 --> 00:07:43,240
They're easy.
53
00:07:43,940 --> 00:07:46,960
Get right to the point, and you get to
leave with a crack of dawn.
54
00:07:47,540 --> 00:07:48,680
No muss, no fuss.
55
00:07:49,620 --> 00:07:52,280
Well, it's not exactly that way with me
and Lacey.
56
00:07:52,640 --> 00:07:53,860
So you'll be staying for breakfast?
57
00:07:54,720 --> 00:07:58,140
No, I can't. I have to... No muss, no
fuss.
58
00:08:01,900 --> 00:08:03,000
I like your accent.
59
00:08:03,220 --> 00:08:04,340
Where are you usually from?
60
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
I'm from Quebec.
61
00:08:06,260 --> 00:08:07,300
Hmm, so...
62
00:08:07,710 --> 00:08:09,590
Combination of French and English.
63
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Yeah.
64
00:08:11,070 --> 00:08:12,070
Ah, Vanessa.
65
00:08:13,730 --> 00:08:14,730
You're up.
66
00:08:14,790 --> 00:08:16,830
Sorry, I didn't realize you had company.
67
00:08:17,230 --> 00:08:18,350
Don't you have a plane to catch?
68
00:08:19,530 --> 00:08:22,770
Yes, I guess I do. I should probably
be... Be going.
69
00:08:24,790 --> 00:08:25,790
Right.
70
00:08:37,240 --> 00:08:38,820
I'll call you from Bermuda.
71
00:08:39,380 --> 00:08:40,679
If your hands aren't too full.
72
00:08:42,220 --> 00:08:43,320
We'll see you when you get back.
73
00:08:44,820 --> 00:08:46,420
Yes. All right.
74
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
See you then.
75
00:08:53,100 --> 00:08:56,680
Listen, I run a business here. I've got
clients coming and going unexpectedly.
76
00:08:57,340 --> 00:08:58,780
You might want to put some clothes on.
77
00:08:59,180 --> 00:09:01,640
So I didn't want to catch a cold. Not a
chance in this heat.
78
00:09:03,540 --> 00:09:04,780
It is a little warm in here.
79
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
Uh, that was me.
80
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
I turned it up.
81
00:09:08,780 --> 00:09:09,780
To 82?
82
00:09:10,200 --> 00:09:11,660
Just to get it warmer faster.
83
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
I hope you don't mind.
84
00:09:13,880 --> 00:09:16,260
I need it warm, and I'm willing to pay
extra.
85
00:09:16,920 --> 00:09:19,940
My previous roommate, Josie, oh my God.
86
00:09:20,460 --> 00:09:23,020
She likes it cold, and I like it hot.
It's amazing.
87
00:09:23,300 --> 00:09:24,880
We stayed together for as long as we
did.
88
00:09:25,140 --> 00:09:26,140
Why's that?
89
00:09:26,400 --> 00:09:27,760
I don't like being told what to do.
90
00:09:28,680 --> 00:09:30,820
I thought being with a woman might be
different.
91
00:09:31,820 --> 00:09:32,940
You ever been with a woman?
92
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
No, but...
93
00:09:35,530 --> 00:09:38,170
I wouldn't expect a woman to be any less
controlling than a man.
94
00:09:38,830 --> 00:09:40,870
It's hard to find anyone that'll let you
be yourself.
95
00:09:42,110 --> 00:09:43,170
Is Jason controlling?
96
00:09:43,910 --> 00:09:45,230
No. He's amazing.
97
00:09:46,130 --> 00:09:47,950
He requires a lot of freedom, though.
98
00:09:48,390 --> 00:09:53,610
It's a trade -off. So, you're saying you
let him see other... Jason and I have
99
00:09:53,610 --> 00:09:56,370
been friends, well, more than friends,
for a long time.
100
00:09:58,010 --> 00:09:59,850
We don't ask, and we don't tell.
101
00:10:14,310 --> 00:10:15,310
Lacey Summers?
102
00:10:16,590 --> 00:10:18,430
Yes, she's in. Who's calling, please?
103
00:10:18,890 --> 00:10:20,690
Listen, a friend.
104
00:10:20,930 --> 00:10:21,930
Hang up.
105
00:10:22,090 --> 00:10:23,770
No, hang up. It's too early for friends.
106
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
Okay.
107
00:10:28,530 --> 00:10:31,770
I need you to separate the bills
according to the debt collector. And
108
00:10:31,770 --> 00:10:34,350
afternoon, I'll begin making calls
explaining my situation.
109
00:10:34,950 --> 00:10:37,150
That you're cash poor but rich with
promise?
110
00:10:37,990 --> 00:10:38,990
Don't I wish.
111
00:10:40,270 --> 00:10:43,330
It is preordained that you will hit the
jackpot, honey.
112
00:10:43,850 --> 00:10:47,130
And then you can laugh in the faces of
all those so -called friends of yours.
113
00:10:48,150 --> 00:10:50,990
Yeah, except that wasn't one of your so
-called friends. That was one of your
114
00:10:50,990 --> 00:10:51,969
real friends.
115
00:10:51,970 --> 00:10:52,869
Which one?
116
00:10:52,870 --> 00:10:56,290
Marilyn. Why didn't you say so? You told
me to hang up on her.
117
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Lacey Summers.
118
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
Hi, Marilyn.
119
00:11:03,290 --> 00:11:05,110
No, she hasn't fired me yet.
120
00:11:06,030 --> 00:11:07,350
Mm -hmm, here she is.
121
00:11:07,930 --> 00:11:09,450
It's Marilyn, and it's urgent.
122
00:11:10,150 --> 00:11:12,310
When isn't a phone call from that woman
a 911?
123
00:11:14,920 --> 00:11:16,120
Hey, Marilyn, what's up?
124
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
Uh -huh.
125
00:11:18,620 --> 00:11:19,620
Uh -huh.
126
00:11:20,220 --> 00:11:21,700
Oh, my God, that's incredible.
127
00:11:23,020 --> 00:11:24,660
No, that's really great news.
128
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Tonight, your plate.
129
00:11:27,240 --> 00:11:28,240
See you there.
130
00:11:29,620 --> 00:11:32,700
Remember the article Marilyn wrote about
up -and -coming fashion designers over
131
00:11:32,700 --> 00:11:35,240
30? A buyer wants to meet me tonight.
132
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
That's great.
133
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
And have you tried out for any plays
yet?
134
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
I've been looking for an audition, but I
need a new headshot.
135
00:11:51,500 --> 00:11:52,960
This might take longer than I thought.
136
00:11:53,320 --> 00:11:55,020
Well, I have total faith in you.
137
00:11:55,280 --> 00:11:56,280
Yeah, right.
138
00:11:56,880 --> 00:12:00,480
Okay, well, maybe not total, but I do
have faith in you.
139
00:12:01,100 --> 00:12:02,260
I'm glad someone does.
140
00:12:04,320 --> 00:12:05,780
Where are you right now?
141
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
In my bedroom.
142
00:12:09,040 --> 00:12:10,140
What are you wearing?
143
00:12:12,980 --> 00:12:14,160
You're terrible, Josie.
144
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
I miss it.
145
00:12:17,040 --> 00:12:18,700
I'm wearing a t -shirt and panties.
146
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
How about you?
147
00:12:20,360 --> 00:12:21,800
My blue nightie.
148
00:12:22,080 --> 00:12:23,760
The one I got you for Valentine's Day.
149
00:12:25,520 --> 00:12:26,520
Yeah.
150
00:12:28,280 --> 00:12:32,060
Take off your t -shirt and rub your
tits.
151
00:12:32,940 --> 00:12:34,180
Only if you do the same.
152
00:12:40,820 --> 00:12:43,400
Now I'm topless.
153
00:12:44,620 --> 00:12:47,240
I can feel your hands touching me.
154
00:12:49,320 --> 00:12:50,740
It feels so good.
155
00:12:52,000 --> 00:12:53,180
You're turning me on.
156
00:12:54,340 --> 00:12:57,060
I don't want to suck on your tits.
157
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Oh, Josie.
158
00:13:04,460 --> 00:13:09,320
I want to make you get all wet.
159
00:13:10,880 --> 00:13:12,800
I don't want to touch you like that.
160
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
I miss you.
161
00:13:22,200 --> 00:13:25,380
I want to rub your body all over mine.
162
00:13:26,780 --> 00:13:28,240
And kiss you.
163
00:13:38,480 --> 00:13:45,340
Are you thinking of me, Josie?
164
00:13:53,619 --> 00:13:55,460
I can't wait to see you again.
165
00:13:55,680 --> 00:13:59,720
So you can touch me for real. I can't
imagine me kissing you all over.
166
00:14:08,140 --> 00:14:09,520
This is so good.
167
00:14:12,560 --> 00:14:14,660
Josie. I love it when you do that.
168
00:14:18,940 --> 00:14:20,700
I love it when you do that.
169
00:15:50,380 --> 00:15:54,200
This one is hot to trot. That's great.
This one's really good, too, though.
170
00:15:55,380 --> 00:15:56,700
Perfect. I'll use both.
171
00:15:57,020 --> 00:16:00,260
No, you won't, honey. You can't show
them everything you've got. You've got
172
00:16:00,260 --> 00:16:02,580
tease them, torture them, leave them
hungry for more.
173
00:16:02,840 --> 00:16:06,600
Speaking from experience there, Jeffrey.
Don't I always be otch?
174
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
It stays.
175
00:16:10,260 --> 00:16:11,340
Why do I even bother?
176
00:16:12,140 --> 00:16:13,160
Because I pay you to.
177
00:16:13,680 --> 00:16:16,680
Okay, that's a good reason, but you
never listen to me.
178
00:16:17,440 --> 00:16:20,580
Jeffrey, my business isn't an
economic... Death spiral.
179
00:16:20,840 --> 00:16:21,900
I need this guy.
180
00:16:22,160 --> 00:16:25,120
And since I don't know exactly what he
wants, I have to show him everything.
181
00:16:25,840 --> 00:16:28,540
I don't think that's the point of this
meeting, honeybunch.
182
00:16:35,160 --> 00:16:36,700
Vanessa, what are you doing?
183
00:16:36,940 --> 00:16:39,360
Heater not working. It's 65.
184
00:16:39,800 --> 00:16:41,300
It was 78 20 minutes ago.
185
00:16:41,500 --> 00:16:44,460
It's going down so fast, in three hours
it's going to be snowing in here.
186
00:16:44,860 --> 00:16:47,240
I'll call my brother, resident handyman.
187
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
How quickly can he get here?
188
00:16:55,860 --> 00:16:58,580
Okay, I've got a little quiz for you.
Ready?
189
00:16:59,340 --> 00:17:00,340
Fashion victim.
190
00:17:01,600 --> 00:17:06,800
Person who'd wear whatever's the in
thing, despite how awful they look in
191
00:17:08,099 --> 00:17:09,099
Dog's dinner.
192
00:17:09,560 --> 00:17:14,000
A person that looks like they got
themselves dressed in the dark.
193
00:17:14,420 --> 00:17:15,880
Okay, Christmas tree.
194
00:17:17,780 --> 00:17:20,619
Someone wearing way too many
accessories.
195
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
How about this one?
196
00:17:23,640 --> 00:17:24,819
Exxon Valdez.
197
00:17:25,099 --> 00:17:26,640
Ugh, total greaser.
198
00:17:28,140 --> 00:17:29,140
Come on in.
199
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
Sorry I'm late.
200
00:17:32,000 --> 00:17:35,140
No, we just wanted to get a head start
on you.
201
00:17:37,440 --> 00:17:38,940
Lacey, this is Ian.
202
00:17:39,560 --> 00:17:40,760
Nice to meet you. Pleasure.
203
00:17:41,580 --> 00:17:44,920
I was just giving him a pop quiz and he
passed with flying colors.
204
00:17:45,140 --> 00:17:47,460
Only because I read your column
religiously.
205
00:17:47,720 --> 00:17:49,340
Oh, you flatter me.
206
00:17:49,980 --> 00:17:51,340
Can I get you anything, Lacey?
207
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Ice water.
208
00:17:57,750 --> 00:17:59,070
Now, where were we?
209
00:17:59,970 --> 00:18:01,850
Well, I believe I passed some sort of
test.
210
00:18:02,450 --> 00:18:07,310
Now that we know you're as smart as I
am, tell me this girl isn't runway
211
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Hey, Lacey.
212
00:18:17,830 --> 00:18:19,110
Lacey, it's me.
213
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
You here?
214
00:18:21,730 --> 00:18:23,330
Lacey? Lacey?
215
00:18:23,770 --> 00:18:24,850
Lacey's out for the evening.
216
00:18:25,770 --> 00:18:26,770
Who are you?
217
00:18:26,890 --> 00:18:28,250
I'm Vanessa, the new roommate.
218
00:18:28,690 --> 00:18:31,010
Oh, that's right. I'm Seattle.
219
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
Lacey's brother, Cody.
220
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
Oh, hi.
221
00:18:34,050 --> 00:18:35,050
My friend, Joanne. Hi.
222
00:18:37,190 --> 00:18:38,950
So, how's it going?
223
00:18:39,630 --> 00:18:41,110
I am freezing.
224
00:18:42,230 --> 00:18:43,550
But other than that, I'm great.
225
00:18:43,830 --> 00:18:45,870
Sorry about that. I fixed the heater
last week.
226
00:18:46,110 --> 00:18:47,110
It should be working.
227
00:18:47,470 --> 00:18:49,810
If they hired a real handyman, it would
be working.
228
00:18:50,450 --> 00:18:53,950
Well, if they hired a real handyman, I
wouldn't get free rent, and I'd never
229
00:18:53,950 --> 00:18:55,090
have time to practice my guitar.
230
00:18:55,430 --> 00:18:56,430
How do you get free rent?
231
00:18:56,670 --> 00:19:00,910
Both buildings owned by the same
landlord, so, uh, fix things for him
232
00:19:00,910 --> 00:19:02,370
while. So, you're in a band?
233
00:19:02,730 --> 00:19:04,790
Uh, well, working towards that.
234
00:19:06,130 --> 00:19:10,130
Listen, um, my building's just a few
blocks from here.
235
00:19:10,910 --> 00:19:15,270
Not as cool as this, but at least the
heater works, so you could go hang out
236
00:19:15,270 --> 00:19:16,730
there while I get this puppy up and
running.
237
00:19:16,930 --> 00:19:18,530
Oh, I, I could.
238
00:19:19,170 --> 00:19:20,670
There's hot chocolate in the pantry.
239
00:19:21,290 --> 00:19:22,570
Here's the address. Hot chocolate?
240
00:19:24,410 --> 00:19:25,410
Keys.
241
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
See you guys later?
242
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
See ya.
243
00:19:45,840 --> 00:19:48,220
So as you can see, most of my designs
are ready to wear.
244
00:19:48,560 --> 00:19:51,600
They're going to be produced in small
quantities to guarantee exclusivity.
245
00:19:52,080 --> 00:19:53,420
Look at this, Shamim.
246
00:19:53,980 --> 00:19:58,660
Short, silky, thin -strapped with a
soft, flowy fit that says, take me, I'm
247
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
yours.
248
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
Love that.
249
00:20:01,550 --> 00:20:06,670
On the opposite end of the fashion
spectrum, we have this red corset.
250
00:20:08,150 --> 00:20:10,950
Trimmed in lace, and it's designed to
lift and support the breast.
251
00:20:11,170 --> 00:20:14,910
A woman that puts this on is saying, get
on your knees, I'm in charge.
252
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
I love that too.
253
00:20:17,830 --> 00:20:22,650
What I think is so authentic about
Lacey's work is the message each piece
254
00:20:22,650 --> 00:20:23,650
conveys.
255
00:20:23,970 --> 00:20:28,210
She has something that speaks to
everybody, and I have to say, her
256
00:20:28,210 --> 00:20:29,210
never let me down.
257
00:20:29,450 --> 00:20:31,550
So you practice what you preach?
258
00:20:33,010 --> 00:20:34,190
Wouldn't you like to know?
259
00:20:36,990 --> 00:20:38,050
So what do you think?
260
00:20:38,690 --> 00:20:41,250
Lacey, you are a talented designer with
a unique vision.
261
00:20:42,210 --> 00:20:46,090
Looks like you two long -lost souls have
finally found each other.
262
00:20:46,390 --> 00:20:47,390
Congratulations.
263
00:20:47,650 --> 00:20:48,910
Let's get something in writing.
264
00:20:49,290 --> 00:20:52,970
Of course. Just need my business
partner's approval, which is why I would
265
00:20:52,970 --> 00:20:55,470
to borrow these sketches to show her.
266
00:20:56,190 --> 00:20:57,250
Borrow my sketches?
267
00:20:57,870 --> 00:21:00,670
Just for a few days, then I'll bring him
straight back.
268
00:21:02,290 --> 00:21:05,210
I don't know. I've never loaned out my
sketches before.
269
00:21:06,210 --> 00:21:09,830
I promise your sketches will not leave
my sight. Scouts honor.
270
00:21:11,430 --> 00:21:14,650
I'll let you ladies think it over while
I use your restroom.
271
00:21:15,090 --> 00:21:16,490
It's just around the corner.
272
00:21:21,670 --> 00:21:24,730
I don't know about this, Marilyn. I
don't feel good about letting him have
273
00:21:24,730 --> 00:21:25,850
sketches. Why?
274
00:21:26,380 --> 00:21:27,380
I guess I don't trust anybody.
275
00:21:28,420 --> 00:21:29,420
Ian's fine.
276
00:21:30,280 --> 00:21:33,760
Let him have a couple of sketches. I'll
vouch for him. You hardly know him.
277
00:21:34,180 --> 00:21:36,380
Give me one more drink, I'll know
plenty.
278
00:21:37,500 --> 00:21:40,220
Besides, I asked around. He's got a good
reputation.
279
00:21:46,840 --> 00:21:48,400
Joanne, what are you doing?
280
00:21:49,340 --> 00:21:51,020
Snooping. I'm bored.
281
00:21:51,680 --> 00:21:52,680
Not cool.
282
00:21:52,970 --> 00:21:56,290
Yeah, well, you promised that you were
going to introduce me to your sister,
283
00:21:56,290 --> 00:21:58,950
since she's not here, I can't help
myself.
284
00:22:00,050 --> 00:22:01,050
Ah -ha.
285
00:22:01,370 --> 00:22:02,370
What is it?
286
00:22:02,630 --> 00:22:03,630
Black wire is loose.
287
00:22:03,830 --> 00:22:04,830
Amazing.
288
00:22:07,030 --> 00:22:08,030
Don't touch it. It's hot.
289
00:22:09,350 --> 00:22:10,350
Oh.
290
00:22:10,670 --> 00:22:11,670
That's not good.
291
00:22:12,130 --> 00:22:14,130
Not when there's another hot wire right
next to it.
292
00:22:16,310 --> 00:22:17,630
How much longer are you going to be?
293
00:22:18,450 --> 00:22:19,450
I don't know.
294
00:22:20,430 --> 00:22:21,430
You've got to fix this.
295
00:22:21,630 --> 00:22:23,130
Oh, you can take a break.
296
00:22:23,690 --> 00:22:25,670
Lacey's going to kill me if I don't fix
her heater.
297
00:22:26,030 --> 00:22:27,050
That's why I'm here.
298
00:22:27,390 --> 00:22:29,050
Is that really a big deal?
299
00:22:32,450 --> 00:22:35,270
I'm just really going to miss out.
300
00:22:36,230 --> 00:22:38,050
Oh. I'm going to just go home.
301
00:22:38,910 --> 00:22:39,910
All right.
302
00:22:40,130 --> 00:22:41,710
Get a break and kill us, huh?
303
00:22:57,770 --> 00:22:58,770
Let me reverse that.
304
00:23:34,379 --> 00:23:35,379
Let's go to the couch.
305
00:25:05,740 --> 00:25:06,740
Thank you.
306
00:27:03,470 --> 00:27:04,470
What happened?
307
00:27:04,750 --> 00:27:10,110
Well, I'm not sure exactly because I'm
no real expert, but I think it had
308
00:27:10,110 --> 00:27:12,030
something to do with those two hot
wires.
309
00:27:12,750 --> 00:27:14,450
They sparked when we weren't looking.
310
00:27:14,910 --> 00:27:16,850
I suppose I don't need to ask what you
were doing.
311
00:27:18,270 --> 00:27:21,490
Cody? Are you kidding me? I can explain.
312
00:27:21,730 --> 00:27:24,170
I bet you can. I'm Joanne. I'm Cody's
girlfriend.
313
00:27:24,990 --> 00:27:25,990
Let's go.
314
00:27:27,790 --> 00:27:28,790
Where are your clothes?
315
00:27:30,150 --> 00:27:33,090
See, they kind of got near the heater
and...
316
00:27:33,420 --> 00:27:34,179
Forget it.
317
00:27:34,180 --> 00:27:35,220
I'll get the robes tomorrow.
318
00:27:37,520 --> 00:27:39,800
Well, the good news is the fire's
history.
319
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
And bad news?
320
00:27:42,060 --> 00:27:43,420
Someone's going to need new briefs.
321
00:27:44,860 --> 00:27:48,700
Thank you. I really appreciate you
getting here before something worse
322
00:27:49,620 --> 00:27:50,940
Mr... Just call me Rick.
323
00:27:51,480 --> 00:27:52,760
Hi, Rick. I'm Lacey.
324
00:27:54,020 --> 00:27:57,220
Cracked your windows for ventilation,
but it's going to be smoking here for a
325
00:27:57,220 --> 00:28:00,600
while. I think you might want to find
someplace else to sleep tonight.
326
00:28:00,860 --> 00:28:01,860
Right. Good idea.
327
00:28:02,080 --> 00:28:04,140
I'll come by in a day or two, write up
an official report.
328
00:28:05,300 --> 00:28:06,300
You're here most days.
329
00:28:13,000 --> 00:28:14,560
Guess we need to find somewhere to stay
tonight.
330
00:28:15,680 --> 00:28:16,980
There's a hotel across the street.
331
00:28:18,040 --> 00:28:19,300
Your brother lives nearby.
332
00:28:19,860 --> 00:28:21,560
If you don't mind sleeping on a cold
floor.
333
00:28:21,900 --> 00:28:23,320
Okay. Hotel it is.
334
00:28:24,260 --> 00:28:26,600
Or we could stay at Rick's house.
335
00:28:27,560 --> 00:28:28,820
Rick? The fireman?
336
00:28:29,020 --> 00:28:30,060
Come on, tell me the truth.
337
00:28:30,400 --> 00:28:32,240
You so want him? Oh, I do not.
338
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Yeah, you do.
339
00:28:33,880 --> 00:28:36,460
You're crazy. Yeah, but I still want
him.
340
00:28:36,740 --> 00:28:37,740
Oh, please.
23155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.