All language subtitles for Kojak s05e20 Photos Must Credit Joe Paxton
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,590 --> 00:01:11,110
I just said goodbye to quiet walks in
our little
2
00:01:11,110 --> 00:01:12,110
park.
3
00:01:13,550 --> 00:01:20,430
To the tender night, your happy little
sighs I
4
00:01:20,430 --> 00:01:21,430
knew.
5
00:02:44,490 --> 00:02:45,490
even when she doesn't.
6
00:02:45,590 --> 00:02:48,610
Now, if I tell you she's on the next
flight that's getting in, I know what
7
00:02:48,610 --> 00:02:49,610
talking about.
8
00:02:50,010 --> 00:02:53,150
I got pictures of her in Paris getting
on it six hours ago.
9
00:02:54,850 --> 00:02:56,710
Julie, I am at Kennedy.
10
00:02:57,010 --> 00:02:58,810
And get this for a stroke of genius.
11
00:02:59,170 --> 00:03:03,410
I had a seat on the Concorde, which left
just after she did. I beat her here by
12
00:03:03,410 --> 00:03:04,168
two hours.
13
00:03:04,170 --> 00:03:08,550
Now, when she gets off that plane and
sees me standing there, the expression
14
00:03:08,550 --> 00:03:09,810
her face has got to be priceless.
15
00:03:10,230 --> 00:03:11,450
And think of the headline.
16
00:03:15,950 --> 00:03:17,950
beats her to New York by superjet.
17
00:03:18,610 --> 00:03:22,010
You got two pictures there. You got the
picture in Paris, the one in New York.
18
00:03:22,370 --> 00:03:24,690
She'll probably be trying to slug me in
both of them.
19
00:03:25,630 --> 00:03:26,830
Julie, it's a first.
20
00:03:27,330 --> 00:03:28,330
It's an exclusive.
21
00:03:29,510 --> 00:03:30,610
Ten grand, yes or no?
22
00:03:31,210 --> 00:03:32,730
I think I hear the plane landing now.
23
00:03:33,570 --> 00:03:34,710
Eight grand, it's a deal.
24
00:04:17,899 --> 00:04:21,240
Lieutenant. Yeah. There's a guy out here
who said he used to be in a format for
25
00:04:21,240 --> 00:04:25,040
you years ago. His name's Butler. Billy
Butler. Oh, yeah. Bijou Butler.
26
00:04:25,700 --> 00:04:29,640
Jewelry fence. You cop him and I'll cut
him. Where is he? Right here. Billy.
27
00:04:31,720 --> 00:04:33,940
Oh. Good afternoon, Theo.
28
00:04:34,460 --> 00:04:36,260
Billy. I mean, transformation.
29
00:04:37,680 --> 00:04:41,740
Elegant right down to the last
buttonhole in the ring. I love it. Uh
30
00:04:41,740 --> 00:04:43,420
carats. And I paid for it legal.
31
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
I steal, mind you, but it's legal.
32
00:04:52,690 --> 00:04:53,850
Oh. Sit down, Willie.
33
00:04:54,950 --> 00:04:56,030
William Francis Butler.
34
00:04:57,930 --> 00:05:02,030
Red Gems and Precious Stones offices,
Paris's offices, Geneva. Can I keep your
35
00:05:02,030 --> 00:05:04,370
card? I do consulting, international
set.
36
00:05:04,910 --> 00:05:07,590
Help set value for one -of -a -kind
gems.
37
00:05:08,530 --> 00:05:10,930
Oh, you're one -of -a -kind, Billy. Are
you kidding?
38
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
Now, what can I do for you?
39
00:05:12,710 --> 00:05:14,650
Something I can do for you, Theo. Oh,
yeah?
40
00:05:15,260 --> 00:05:18,900
There's a woman in the Riviera set, 40
-ish, used to be a big star over here.
41
00:05:19,280 --> 00:05:23,420
Leads a pretty flashy life, according to
the scandal sheets.
42
00:05:23,940 --> 00:05:24,799
Uh,
43
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Diane Marco?
44
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Diane Marco?
45
00:05:27,640 --> 00:05:31,020
I used to keep a picture of my locker
room at the police academy. You know,
46
00:05:31,020 --> 00:05:34,840
one with the negligee laying on those
satin sheets, playing Chinese jiggers
47
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
the kimono like that.
48
00:05:36,140 --> 00:05:40,880
But, Theo, I was in Geneva last week,
and I hear she's slipping to New York
49
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
day, real secret, hush -hush.
50
00:05:42,560 --> 00:05:45,020
So that photographer who's always
chasing her won't find out.
51
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
Yeah, what's his name?
52
00:05:46,900 --> 00:05:48,860
Joe Paxton, right? She's suing him or
something?
53
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
Invasion of privacy?
54
00:05:50,660 --> 00:05:54,220
Yeah, well, that thing's been going for
years with them. Anyhow, she's coming in
55
00:05:54,220 --> 00:05:55,240
with three million in jewelry.
56
00:05:55,740 --> 00:05:58,400
Getting it out of Italy before they grab
it for unpaid taxes.
57
00:05:58,620 --> 00:06:00,540
I hear she's going to get robbed for
certain.
58
00:06:00,940 --> 00:06:02,860
Within a day or two after she arrives.
59
00:06:03,260 --> 00:06:05,700
She's coming in alone. I mean, no
bodyguards, no protection.
60
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
Theo.
61
00:06:08,140 --> 00:06:11,480
Joe Paxton took pictures of her nude
last summer.
62
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
In Sardinia.
63
00:06:12,890 --> 00:06:16,350
And just last month, he gets pictures of
her coming out of this hotel in Paris
64
00:06:16,350 --> 00:06:18,330
with a 20 -year -old waiter. She hates
him.
65
00:06:18,690 --> 00:06:21,990
She'll try to slip into Kennedy dressed
like Mark Kettle with the diamonds in a
66
00:06:21,990 --> 00:06:24,410
brown paper bag if she thinks she's
going to throw him off the track.
67
00:06:25,510 --> 00:06:27,990
No one knows when she's coming in or
where she's staying.
68
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
Huh.
69
00:06:33,490 --> 00:06:34,490
Who you calling?
70
00:06:34,970 --> 00:06:38,350
Immigration. I mean, she can come in
like Mark Kettle, but she's got to give
71
00:06:38,350 --> 00:06:39,350
real name to immigration.
72
00:06:54,090 --> 00:06:56,950
No doubt about it. Joe Paxson's here,
waiting for her cameras and all.
73
00:06:57,650 --> 00:06:58,790
I don't know how he does it.
74
00:07:07,870 --> 00:07:10,410
If Paxson waits for her there, we got no
problem.
75
00:07:14,450 --> 00:07:15,450
Where's your gun?
76
00:07:18,910 --> 00:07:23,030
No, I don't want a page. Let everybody
know she's there. All right, thanks.
77
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Saperstein!
78
00:07:27,660 --> 00:07:30,460
Did Crocker and Stubbers go out to Shea
Stadium this morning?
79
00:07:31,040 --> 00:07:34,000
Yeah, there's a banning car out there in
the lot. It sounds like a hit -and -run
80
00:07:34,000 --> 00:07:37,160
vehicle out there after. You get Central
to call him. Have him go out to Kennedy
81
00:07:37,160 --> 00:07:38,740
right away. International rivals.
82
00:07:39,280 --> 00:07:41,760
Diane Marco. She's probably in the
baggage area.
83
00:07:42,120 --> 00:07:43,340
I'm talking to her privately.
84
00:07:43,780 --> 00:07:46,620
Then I want him to call me so I can talk
to her, okay? Go ahead. Yes, sir.
85
00:07:48,680 --> 00:07:51,540
Marco's a character, but I like her. I
hate to see her get hurt.
86
00:07:52,910 --> 00:07:55,530
I love the lady. I couldn't stand to see
her get hurt.
87
00:07:59,550 --> 00:08:02,230
Thank you.
88
00:08:07,630 --> 00:08:08,990
Personal jewelry to what amount?
89
00:08:09,430 --> 00:08:10,430
Three million.
90
00:08:11,490 --> 00:08:15,170
I believe that you'll find you have the
proper entry documents. I was just
91
00:08:15,170 --> 00:08:18,110
cleared upstairs a moment ago. I wonder
if you could look at these rather
92
00:08:18,110 --> 00:08:20,350
casually. I don't want to draw attention
to myself.
93
00:08:20,830 --> 00:08:21,830
You do understand.
94
00:08:22,650 --> 00:08:24,070
Of course. Thank you.
95
00:08:35,350 --> 00:08:38,650
Thank you.
96
00:08:42,090 --> 00:08:43,090
Dan?
97
00:08:48,910 --> 00:08:51,490
The thing's beginning. It's a gun. Now
turn around.
98
00:08:52,209 --> 00:08:53,209
Do it, Paxton.
99
00:08:56,710 --> 00:08:58,130
You want to take a look at the license
plate?
100
00:08:59,030 --> 00:09:00,270
Go ahead. Turn around. Take a look.
101
00:09:08,710 --> 00:09:09,970
Just relax. I'll drive.
102
00:09:37,520 --> 00:09:38,780
Get me a policeman, will you, and right
away.
103
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
Paxton?
104
00:09:44,600 --> 00:09:45,760
Hey, what happened?
105
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
Deanne Marco.
106
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
Someone just kidnapped her in a black
Mercedes.
107
00:09:50,400 --> 00:09:51,620
Did you get the lights in place?
108
00:09:52,320 --> 00:09:53,720
I couldn't see a damn thing.
109
00:09:54,180 --> 00:09:55,880
He's shown a strobe light in my eyes.
110
00:09:56,300 --> 00:09:58,140
I just checked with customs, Bobby.
111
00:09:58,520 --> 00:10:01,900
The chief declared $3 million worth of
jewelry she had in her bag, and there's
112
00:10:01,900 --> 00:10:03,000
no doubt about that either.
113
00:10:03,280 --> 00:10:04,440
All right, I'm going to call in.
114
00:10:16,140 --> 00:10:18,160
They'll be looking for you by
helicopter.
115
00:10:18,760 --> 00:10:20,340
Where? Up at the Triborough?
116
00:10:21,280 --> 00:10:23,220
There's a thousand cars that look like
us.
117
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Ah.
118
00:10:25,220 --> 00:10:27,180
Hey, you better change.
119
00:10:33,680 --> 00:10:35,040
Well, how were we?
120
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
Scary?
121
00:10:37,460 --> 00:10:38,600
You were perfect.
122
00:10:39,180 --> 00:10:41,020
Better than the film I stole it from.
123
00:10:42,240 --> 00:10:43,560
Well, little sister of mine.
124
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
You look wonderful.
125
00:10:48,830 --> 00:10:51,310
It's a hell of a way to meet a future
brother -in -law.
126
00:10:52,230 --> 00:10:54,030
I'm impressed, Roger. You were
fantastic.
127
00:10:55,090 --> 00:10:59,030
Well, I've always been impressed by you.
128
00:11:00,110 --> 00:11:02,410
And figuring that Paxton would be
waiting for you.
129
00:11:03,270 --> 00:11:04,270
How did you know that?
130
00:11:05,050 --> 00:11:06,070
Are you kidding?
131
00:11:06,550 --> 00:11:09,850
Twelve years that guy's been chasing me
around like a shadow.
132
00:11:10,210 --> 00:11:13,270
He knows me better than all three of my
ex -husbands together.
133
00:11:14,110 --> 00:11:16,210
What he's forgetting is that I know him
as well.
134
00:11:16,490 --> 00:11:20,770
He's been looking for a chance to use
that Concord gag for a year now. I can
135
00:11:20,770 --> 00:11:21,770
it coming for months.
136
00:11:33,630 --> 00:11:38,870
No, I can't describe them. One was a
medium -sized man with a mustache, and
137
00:11:38,870 --> 00:11:40,010
other was a chauffeur.
138
00:11:40,370 --> 00:11:41,370
That's all I know.
139
00:11:41,450 --> 00:11:42,570
What about, uh...
140
00:11:43,210 --> 00:11:44,710
Billy Butler, the jewel expert.
141
00:11:45,010 --> 00:11:46,010
You know him from Europe?
142
00:11:47,190 --> 00:11:48,129
Billy Butler?
143
00:11:48,130 --> 00:11:49,130
Sure.
144
00:11:49,310 --> 00:11:52,590
Well, he heard a rumor that somebody was
going to rip off Deanne Marco's jewelry
145
00:11:52,590 --> 00:11:53,630
when she got to New York.
146
00:11:53,930 --> 00:11:58,310
Look, Lieutenant, you're going to find
this hard to understand, but I start
147
00:11:58,310 --> 00:11:59,310
those rumors.
148
00:11:59,430 --> 00:12:00,430
You what?
149
00:12:00,530 --> 00:12:04,070
I made it up. In fact, I make up a lot
of rumors about Deanne Marco.
150
00:12:04,390 --> 00:12:05,750
You want to explain that, Paxton?
151
00:12:06,410 --> 00:12:08,690
Well, let's face it. Who is Deanne
Marco?
152
00:12:09,330 --> 00:12:14,700
I mean, these days, compared to a Mick
or a Jackie, Or a hundred others. She's
153
00:12:14,700 --> 00:12:15,720
nobody, except for me.
154
00:12:16,220 --> 00:12:17,360
I keep her in the headlines.
155
00:12:17,760 --> 00:12:19,820
The Air Marco, target of jewel thieves.
156
00:12:20,100 --> 00:12:21,920
The Air Marco, skinny dips with prints.
157
00:12:23,040 --> 00:12:25,900
Hey, I'm better than a million -dollar
-a -year publicity agent.
158
00:12:26,220 --> 00:12:29,200
You mean nobody ever intended to rip off
a jury when she got to New York?
159
00:12:29,460 --> 00:12:32,220
To tell you the truth, Lieutenant, most
of her stuff is paste.
160
00:12:33,400 --> 00:12:35,360
Yeah, she sold off the good through the
years.
161
00:12:35,820 --> 00:12:38,500
But I wouldn't let that out, because it
would spoil it for both of us.
162
00:12:39,520 --> 00:12:42,700
What about this so -called kidnapping,
Paxton?
163
00:12:43,160 --> 00:12:47,660
I mean, is that another PR stunt, too?
You know, something you made up to help
164
00:12:47,660 --> 00:12:48,579
her image?
165
00:12:48,580 --> 00:12:50,320
That would be a felony, Paxton.
166
00:12:50,900 --> 00:12:52,360
False report on a crime.
167
00:12:52,660 --> 00:12:55,920
I swear to you, I had nothing to do with
it. They just grabbed her at the
168
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
airport.
169
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
Hey.
170
00:13:00,300 --> 00:13:01,920
What? Don't you believe me?
171
00:13:02,460 --> 00:13:06,480
I can't give that story to the press to
smear all over the newspapers.
172
00:13:07,000 --> 00:13:11,220
I mean, not without a ransom note or a
threat or a complaint.
173
00:13:11,720 --> 00:13:14,660
Uh, you're such a good friend of hers.
Maybe you know where she intended to
174
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
in New York.
175
00:13:15,860 --> 00:13:17,360
I checked all those hotels.
176
00:13:19,300 --> 00:13:20,460
She's nowhere to be found.
177
00:13:21,640 --> 00:13:24,520
But I have a lot of contacts I pay good.
She can't hide from me.
178
00:13:25,060 --> 00:13:28,460
Well, I don't know, Paxton. She's a
pretty theatrical lady from all I know
179
00:13:28,460 --> 00:13:31,520
her. And maybe that's exactly what she's
doing. You know, get a couple of
180
00:13:31,520 --> 00:13:35,740
friends, hustle her out of there, throw
you off the trail, makes it look like a
181
00:13:35,740 --> 00:13:37,340
kidnapping. And I'll tell you something,
Paxton.
182
00:13:38,200 --> 00:13:39,820
I hope that's exactly what happened.
183
00:13:40,540 --> 00:13:43,540
Because I wouldn't want anything bad to
happen to that lady.
184
00:13:44,580 --> 00:13:46,060
Neither would I, Lieutenant.
185
00:13:47,380 --> 00:13:49,460
I mean, I really wouldn't.
186
00:13:55,820 --> 00:13:59,860
So I returned the limo, paid cash, no
questions asked. Next time you need to
187
00:13:59,860 --> 00:14:03,560
plan a vacation, we are your secret
agents here in the United States, yeah?
188
00:14:05,820 --> 00:14:07,620
I'm very glad that we're back in touch.
189
00:14:08,790 --> 00:14:11,250
You were really the only family that I
have, you know that.
190
00:14:12,070 --> 00:14:13,530
Well, it was Roger's idea.
191
00:14:13,870 --> 00:14:17,130
He was saying a couple months ago that
we just weren't taking advantage of one
192
00:14:17,130 --> 00:14:21,930
another. Uh, Deanne, if you have any
valuables or anything, this isn't the
193
00:14:21,930 --> 00:14:24,130
safest building in the city just to
leave them laying about.
194
00:14:26,570 --> 00:14:29,750
Roger's mother had them put a little
wall safe in the bedroom.
195
00:14:29,950 --> 00:14:31,870
Just works with a key, but it's better
than nothing.
196
00:14:32,330 --> 00:14:37,430
You see, we keep on hearing and reading
about all this fabulous jewelry you
197
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
have.
198
00:14:42,000 --> 00:14:43,780
I guess you're a real star over there in
Europe.
199
00:14:44,460 --> 00:14:46,240
I'd hate to think my best days are over.
200
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
Here, Roger. If it'll make you feel any
better, put them away.
201
00:14:51,020 --> 00:14:52,480
I'd certainly be lost without them.
202
00:14:52,900 --> 00:14:53,900
Sure.
203
00:14:55,180 --> 00:14:56,280
And now what are we having?
204
00:14:57,240 --> 00:14:59,000
Lobsters, squab, caviar?
205
00:14:59,980 --> 00:15:01,360
Meatloaf. But it's terrific.
206
00:15:03,580 --> 00:15:04,580
I thought so.
207
00:15:33,730 --> 00:15:36,410
What did I tell you, Frank? She's in
almost every issue. Yeah.
208
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
Dionne Marco.
209
00:15:38,870 --> 00:15:40,990
Met her Arab lover in another life.
210
00:15:41,210 --> 00:15:42,210
Photo?
211
00:15:42,350 --> 00:15:43,670
Joe Paxton. Who else?
212
00:15:43,930 --> 00:15:45,070
That's quite a newspaper.
213
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Look at this.
214
00:15:49,030 --> 00:15:53,050
20 tons of marijuana delivered by flying
saucer.
215
00:15:53,410 --> 00:15:54,950
Says arrested smuggler.
216
00:15:55,690 --> 00:15:56,730
It's a cute alibi.
217
00:15:57,010 --> 00:15:59,010
You know, I think that whole paper's
flying high.
218
00:15:59,530 --> 00:16:00,530
Captain, Lieutenant.
219
00:16:01,320 --> 00:16:03,880
On that supposed abduction yesterday,
the Ann Marco?
220
00:16:04,140 --> 00:16:05,920
Martians took her off in a flying
saucer.
221
00:16:06,120 --> 00:16:08,400
It wouldn't surprise me to see that in
next week's headlines.
222
00:16:08,940 --> 00:16:11,360
Truth is, Captain, it begins to look a
little more serious.
223
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
How's that?
224
00:16:12,980 --> 00:16:16,000
Airport security found this yesterday at
the curb where the limousine was
225
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
parked.
226
00:16:18,440 --> 00:16:19,520
There's no prop, Frank.
227
00:16:20,920 --> 00:16:23,620
Now, take down the ballistics, okay? See
if it has a record and do it fast.
228
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
Yes, sir.
229
00:16:25,600 --> 00:16:28,880
Well, could have been dropped by
somebody who was afraid of airport
230
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
I don't like it, Frank.
231
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
Theo,
232
00:16:31,800 --> 00:16:35,700
there's not a porter, cab driver, or any
other witness at the airport who saw
233
00:16:35,700 --> 00:16:39,940
yesterday's incident as anything but a
lady getting into a car under her own
234
00:16:39,940 --> 00:16:43,320
steam. Now, Paxton's hardly a reliable
witness, correct?
235
00:16:44,240 --> 00:16:47,600
We don't have enough reason to put out
an alarm until somebody reports her
236
00:16:47,600 --> 00:16:52,700
missing. Well, how about if that
somebody happens to be an old fan who
237
00:16:52,700 --> 00:16:55,700
what it's like to look at an old
-fashioned movie star?
238
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
Like who?
239
00:16:57,580 --> 00:16:58,580
Like me.
240
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
Thanks anyway.
241
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
Hey, Alex.
242
00:17:11,900 --> 00:17:14,339
Give me a couple more minutes of your
time.
243
00:17:15,520 --> 00:17:20,180
Now, when Marco was staying here a
couple of years, I did some shots of her
244
00:17:20,180 --> 00:17:20,959
her sister.
245
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Remember?
246
00:17:22,280 --> 00:17:24,079
I was waiting over there for a couple of
hours.
247
00:17:24,400 --> 00:17:27,060
Yeah, I remember the story. Her sister's
an old buddy like me. Works at some
248
00:17:27,060 --> 00:17:29,820
department store. Yeah, well, I can't
remember the name of the store.
249
00:17:30,080 --> 00:17:31,080
Do you remember?
250
00:17:31,920 --> 00:17:33,020
Let's see. It was Christmas.
251
00:17:34,000 --> 00:17:36,220
There was a silver reindeer in the
shopping bags.
252
00:17:37,380 --> 00:17:39,440
75. Fremont. That's the store.
253
00:17:39,700 --> 00:17:41,860
Right. Those are the bags I used that
year.
254
00:17:42,200 --> 00:17:42,939
Thanks, Alex.
255
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
Okay.
256
00:17:52,640 --> 00:17:55,340
June, we better get a move on. We're
almost late for work.
257
00:17:55,760 --> 00:17:57,480
How long does it take you to get to the
store?
258
00:17:57,780 --> 00:18:00,900
Oh, it's right up 8th Avenue and 34th
Street. It's no more than five minutes.
259
00:18:01,610 --> 00:18:04,410
If you want to go out or anything, the
keys are on the dressing table in your
260
00:18:04,410 --> 00:18:05,870
room. Don't worry about me.
261
00:18:06,490 --> 00:18:09,710
Being holed up with television and
magazines is going to make a nice
262
00:18:11,250 --> 00:18:13,390
Well, use the stereo, anything you want.
263
00:18:13,690 --> 00:18:17,650
Oh, and don't forget, if you get scared,
my gun's in the nightstand.
264
00:18:18,050 --> 00:18:19,670
You don't mind having it around, I hope.
265
00:18:20,490 --> 00:18:24,750
Remember, baby sister, in the first
scene of the first film when I was 18, I
266
00:18:24,750 --> 00:18:27,810
slipped a little gun into the pocket of
my silk trench coat under which I wore
267
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
absolutely nothing.
268
00:18:29,180 --> 00:18:31,740
Went out into the night for revenge and
came back a star.
269
00:18:32,560 --> 00:18:34,160
Guns are lucky for me, don't worry.
270
00:18:35,420 --> 00:18:37,100
Okay. Bye -bye.
271
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
Ciao.
272
00:18:49,040 --> 00:18:54,720
I got two Reuben sandwiches.
273
00:18:56,020 --> 00:18:57,660
Want my sauerkraut? You can have it.
274
00:18:58,240 --> 00:19:01,560
How come when you buy a Reuben sandwich,
you always scrape off the sauerkraut?
275
00:19:01,800 --> 00:19:03,840
I've been doing it that way for years.
What, are you mine?
276
00:19:04,600 --> 00:19:05,600
All right, what's the thing?
277
00:19:06,660 --> 00:19:09,620
Sauerkraut. Oh, I thought it was your
aftershave lotion.
278
00:19:09,920 --> 00:19:13,360
What's that? Oh, ballistics call. You
know that gun they found at the airport
279
00:19:13,360 --> 00:19:15,140
when Deanne Marco was supposedly
kidnapped?
280
00:19:15,460 --> 00:19:16,980
Well, they fired a slug from it.
281
00:19:17,260 --> 00:19:20,340
And apparently it matches the gun that
was used two years ago in a heist in
282
00:19:20,340 --> 00:19:21,340
Brooklyn.
283
00:19:23,780 --> 00:19:26,160
October 76, Arlene, department store
robbery.
284
00:19:26,960 --> 00:19:29,180
There was a guy that killed him, wasn't
there? That's right, Lieutenant.
285
00:19:29,540 --> 00:19:31,440
Whenever they'd make that case, it's
still open.
286
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
The gun at the airport?
287
00:19:33,520 --> 00:19:34,600
Same that plugged that guard?
288
00:19:35,260 --> 00:19:37,960
I thought you figured that Mark was
kidnapping with some sort of gang.
289
00:19:38,200 --> 00:19:40,980
Oh, no, not if the gun is involved.
Where's Paxton? I want to talk to him.
290
00:19:41,280 --> 00:19:44,660
He called Bobby before he went home.
Tried to get an address from him. Didn't
291
00:19:44,660 --> 00:19:46,040
say where he could be reached. Call for
what?
292
00:19:46,820 --> 00:19:49,840
Well, he wanted help locating some
person for a story he was writing.
293
00:19:50,940 --> 00:19:53,500
And Bobby told him we just don't run
errands for papers.
294
00:19:54,180 --> 00:19:55,180
Should he want to call me?
295
00:19:56,010 --> 00:19:58,270
I guess that's it. That's her sister,
Diane Markle's sister.
296
00:19:59,210 --> 00:20:03,530
Well, how did I know that? Well, Diane
Markle's real name is Adrian DeMarcoli.
297
00:20:03,530 --> 00:20:04,850
mean, don't you read anything but the
New York Times?
298
00:20:34,480 --> 00:20:35,279
Mr. Stein?
299
00:20:35,280 --> 00:20:38,640
Yeah? Security, we're making a door
check. Would you mind ringing your
300
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
please?
301
00:22:23,700 --> 00:22:25,480
You lousy peeping Tom.
302
00:22:26,300 --> 00:22:28,200
You cheap paparazzo.
303
00:22:29,040 --> 00:22:30,680
Take your paddling pimp.
304
00:22:31,540 --> 00:22:32,540
Diane.
305
00:22:33,240 --> 00:22:35,040
Inside. Come on, where I can call the
coach.
306
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Come on.
307
00:22:43,360 --> 00:22:44,259
Come on.
308
00:22:44,260 --> 00:22:48,060
Take it easy. Don't get excited. Don't
get excited.
309
00:22:48,970 --> 00:22:50,110
Is that thing loaded?
310
00:22:50,330 --> 00:22:53,510
Yes, that thing is loaded. And I know
how to use it. Well, you didn't know how
311
00:22:53,510 --> 00:22:56,930
to use it in Positano last year. You
half scared me to death. Move. I know. I
312
00:22:56,930 --> 00:22:59,210
missed you by a mile. Well, lucky you.
Go on, move.
313
00:23:00,690 --> 00:23:03,490
Move. Diane, take it easy. Take it easy.
314
00:23:03,850 --> 00:23:04,850
I'm moving. I'm moving.
315
00:23:05,430 --> 00:23:07,130
What have you got in there? Me naked?
316
00:23:07,490 --> 00:23:10,350
No makeup? Close -up? So that all the
years show up?
317
00:23:11,050 --> 00:23:12,070
I didn't take a picture.
318
00:23:12,350 --> 00:23:13,350
Come on, Joe.
319
00:23:13,610 --> 00:23:16,710
I didn't snap a shot. I was just
watching.
320
00:23:17,810 --> 00:23:18,810
Myself.
321
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
Strip, Joe.
322
00:23:21,800 --> 00:23:22,800
Strip?
323
00:23:23,320 --> 00:23:24,680
Strip? Are you kidding?
324
00:23:24,980 --> 00:23:28,240
I mean, take a look at the camera. It's
still on number one. I didn't shoot
325
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
nothing.
326
00:23:33,640 --> 00:23:37,260
Diane, I really didn't come here to
shoot pictures.
327
00:23:38,200 --> 00:23:39,220
I was worried.
328
00:23:39,480 --> 00:23:41,240
I had business at the airport.
329
00:23:44,800 --> 00:23:45,840
You fell for it?
330
00:23:55,790 --> 00:23:58,630
You can't imagine how many tricks I
wanted to pull on you.
331
00:23:59,950 --> 00:24:04,370
And I thought I had the perfect gag,
that beating you over here on the
332
00:24:08,350 --> 00:24:10,770
Hey, how about a drink of that wine?
333
00:24:19,870 --> 00:24:21,450
There's something I've got to talk to
you about.
334
00:24:23,750 --> 00:24:24,950
This lawsuit, Dan.
335
00:24:25,440 --> 00:24:27,020
For a million bucks. I mean, you can't
be serious.
336
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
I'm very serious.
337
00:24:32,440 --> 00:24:35,940
You know, if I get to spend $50 ,000 a
year on myself now, I'm lucky.
338
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
I need the money.
339
00:24:37,740 --> 00:24:39,140
You've made enough of me, it's fair.
340
00:24:39,900 --> 00:24:42,800
I only made $65 ,000 myself last year.
341
00:24:43,080 --> 00:24:45,720
I mean, how does a million dollars fit
to that?
342
00:24:46,400 --> 00:24:47,700
And what would you do without me?
343
00:24:48,360 --> 00:24:49,860
You'd fade away. You'd be invisible.
344
00:24:50,700 --> 00:24:52,560
Is that what you want?
345
00:24:53,300 --> 00:24:54,480
Sometimes, not for long.
346
00:24:55,530 --> 00:24:57,330
You know what we really ought to do?
347
00:24:58,950 --> 00:25:00,490
We ought to pool our efforts.
348
00:25:00,790 --> 00:25:01,790
Become a team.
349
00:25:01,930 --> 00:25:02,930
Paxton to Marco.
350
00:25:03,130 --> 00:25:04,330
Or Marco and Paxton.
351
00:25:04,990 --> 00:25:06,270
But we keep it a secret.
352
00:25:06,890 --> 00:25:09,430
And that way we can plan all our moves
together.
353
00:25:10,410 --> 00:25:12,650
I'll let you break a camera over my head
once in a while.
354
00:25:13,490 --> 00:25:16,730
And we pick out all the pictures that
make the best publicity.
355
00:25:17,230 --> 00:25:22,710
Now, if we'd have had our money in the
same pot last year, you'd have come out
356
00:25:22,710 --> 00:25:23,710
ahead, right?
357
00:25:23,730 --> 00:25:25,510
I mean... 65, 50?
358
00:25:28,770 --> 00:25:32,250
Deanne, why'd you come here for, anyway?
Get a facelift?
359
00:25:32,930 --> 00:25:34,550
You really don't need one, you know.
360
00:25:38,290 --> 00:25:42,470
I got some real tight shots of you.
361
00:25:43,190 --> 00:25:44,190
Up close.
362
00:25:44,850 --> 00:25:46,550
I mean, with telephoto lens.
363
00:25:48,550 --> 00:25:49,590
You know, it's...
364
00:25:53,200 --> 00:25:54,380
Not the same as being here.
365
00:25:56,000 --> 00:25:59,780
I mean... It's not at all.
366
00:26:04,020 --> 00:26:05,160
You look damn good.
367
00:26:11,880 --> 00:26:18,700
Dan... Give you my whole
368
00:26:18,700 --> 00:26:19,700
life.
369
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
That's funny.
370
00:26:27,280 --> 00:26:30,880
You've been the only person I could
always be really furious at in
371
00:26:31,240 --> 00:26:32,300
talking to other people.
372
00:26:33,560 --> 00:26:36,300
A film they used to say that I look best
angry.
373
00:26:37,940 --> 00:26:38,940
Thanks, Joe.
374
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
It was nice.
375
00:27:07,980 --> 00:27:08,340
Thank
376
00:27:08,340 --> 00:27:23,320
you
377
00:27:23,320 --> 00:27:24,320
very much.
378
00:27:32,720 --> 00:27:34,420
Look, Willie, I told you, I've got a...
379
00:27:37,250 --> 00:27:39,150
Yeah. It's 6 .30. Are you going to take
a break?
380
00:27:39,390 --> 00:27:42,310
I can. I'm checking the stockroom. I've
got to come up with a dozen pair of
381
00:27:42,310 --> 00:27:43,310
boots size 5.
382
00:27:43,770 --> 00:27:45,910
Maybe in half an hour, but I have to get
down there myself.
383
00:27:46,630 --> 00:27:48,110
Okay, hon. I'll see you later. Bye.
384
00:27:49,830 --> 00:27:50,830
You still there?
385
00:27:51,090 --> 00:27:55,710
Look, last time you boosted a department
store, a guy got killed. I don't need
386
00:27:55,710 --> 00:27:56,710
that involvement.
387
00:27:56,910 --> 00:27:58,990
In the first place, it is not a store.
388
00:27:59,790 --> 00:28:03,090
It's personal jewelry worth two, maybe
even three million dollars.
389
00:28:04,130 --> 00:28:05,130
Right on scene.
390
00:28:05,470 --> 00:28:07,630
I'm not even promising 10 % of the
dollar.
391
00:28:08,010 --> 00:28:10,610
You show me $200 ,000 cash and I'll take
it.
392
00:28:11,110 --> 00:28:13,550
In the meantime, I've got to hide the
stuff somewhere around here.
393
00:28:14,350 --> 00:28:17,070
You come over tomorrow. We're doing
inventory. I'll give you a call in the
394
00:28:17,070 --> 00:28:18,090
morning, work out the details.
395
00:28:18,450 --> 00:28:22,230
Listen, Leighton, don't waste my time on
this. Not like the last time.
396
00:28:22,510 --> 00:28:23,510
You listen to me.
397
00:28:24,410 --> 00:28:27,950
There's no way I'm going to stuff fat
lady's feet into shoes one more day than
398
00:28:27,950 --> 00:28:28,950
have to.
399
00:28:29,010 --> 00:28:30,550
This is the score I've been waiting for.
400
00:28:31,330 --> 00:28:32,670
And I'm not going to blow it now.
401
00:28:40,840 --> 00:28:42,000
Now, who suggested charge accounts?
402
00:28:43,140 --> 00:28:44,059
Find it.
403
00:28:44,060 --> 00:28:45,060
Where'd you find it?
404
00:28:45,680 --> 00:28:49,200
Fremont's. He has an employee charge
account there. Gene DiMarcoli, home
405
00:28:49,200 --> 00:28:53,920
199, West 23rd Street, Apartment...
What's that?
406
00:28:54,920 --> 00:28:58,260
This time it is my aftershave lotion. I
put a little bit on to freshen up. Do
407
00:28:58,260 --> 00:28:59,820
you like it? No, it's not used, that
was.
408
00:29:00,900 --> 00:29:02,140
I like the Starcraft better.
409
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
Let's go.
410
00:29:10,570 --> 00:29:12,510
It's just the way your hair was in the
Streets of Evil.
411
00:29:12,850 --> 00:29:13,850
That's what I forgot.
412
00:29:14,110 --> 00:29:15,210
You're really good in that picture.
413
00:29:15,950 --> 00:29:17,030
Best acting you ever did.
414
00:29:18,710 --> 00:29:20,810
All right, now, this is natural light,
no strobe.
415
00:29:21,110 --> 00:29:22,110
So don't move.
416
00:29:26,010 --> 00:29:27,010
All right.
417
00:29:36,490 --> 00:29:39,470
You know, I never found a single
photographer who could show how I felt.
418
00:29:40,680 --> 00:29:44,020
Well, this is what I always wanted to
do, but didn't pay the bills, though.
419
00:29:44,380 --> 00:29:47,980
You know, you're just wasting your
talent running around all over the
420
00:29:47,980 --> 00:29:50,920
don't you stay here in New York, do
something on the stage, maybe?
421
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Live theater, me?
422
00:29:53,340 --> 00:29:57,200
I ran into a couple of producers once,
and they didn't think it was such a
423
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
idea.
424
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Really?
425
00:30:19,000 --> 00:30:24,620
that's it want some more wine sure where
is it i'll get it it's in the kitchen
426
00:31:47,120 --> 00:31:48,180
I need an ambulance fast.
427
00:31:49,500 --> 00:31:51,220
199 West 23rd Street.
428
00:31:52,220 --> 00:31:53,220
Five.
429
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
Get down.
430
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
I was in the kitchen.
431
00:32:17,860 --> 00:32:19,400
I came back with the wine.
432
00:32:19,900 --> 00:32:22,140
This guy had her over by the safe.
433
00:32:22,440 --> 00:32:23,900
And how'd you get in the apartment,
Paxton?
434
00:32:24,420 --> 00:32:25,420
From the terrace.
435
00:32:25,760 --> 00:32:27,160
I came down from the roof.
436
00:32:27,400 --> 00:32:31,840
And 30 minutes later, you and this woman
who's suing you for a million bucks are
437
00:32:31,840 --> 00:32:34,500
knocking off your second bottle of wine.
Now, that's hard to believe.
438
00:32:34,840 --> 00:32:35,840
It happened.
439
00:32:38,340 --> 00:32:39,340
How is she?
440
00:32:41,460 --> 00:32:43,120
Come on. Come on, tell me.
441
00:32:43,500 --> 00:32:44,560
Thank you very much. Goodbye.
442
00:32:46,380 --> 00:32:48,040
She's in surgery now, Miss DiMarcoli.
443
00:32:48,400 --> 00:32:50,720
Is her conscious talking? Is there
anything encouraging?
444
00:32:51,040 --> 00:32:54,040
Well, she lost her vital signs twice in
the past 30 minutes.
445
00:32:54,560 --> 00:32:56,220
And I'm sorry things don't look too
hopeful.
446
00:32:58,820 --> 00:33:00,180
I ought to kill you, you know that?
447
00:33:01,340 --> 00:33:04,700
All right, easy, Sapostin. I didn't do
anything.
448
00:33:05,180 --> 00:33:08,040
They had Dion kick this guy hard in the
shit. It's got to be him.
449
00:33:08,360 --> 00:33:11,080
I was at work all night. I wrecked my
leg on something in the stockroom. You
450
00:33:11,080 --> 00:33:12,960
check that if you want. You're trying to
pass that off on me.
451
00:33:13,760 --> 00:33:15,340
Wait a minute. Get off.
452
00:33:27,950 --> 00:33:30,910
a brief statement from you two, okay?
You know, witnesses or so you had work,
453
00:33:30,970 --> 00:33:31,970
all routine, okay?
454
00:33:32,330 --> 00:33:35,070
Yeah, no problem. But you know his
story, don't you? He'd risk his life for
455
00:33:35,070 --> 00:33:36,070
picture of her.
456
00:33:36,210 --> 00:33:38,090
It's her life I don't want to risk,
right?
457
00:33:38,870 --> 00:33:40,970
Did this relate to that abduction at the
airport?
458
00:33:41,270 --> 00:33:42,270
I can't imagine how.
459
00:33:42,590 --> 00:33:43,690
And you had nothing to do with it?
460
00:33:44,530 --> 00:33:49,030
No. Deanne just told us that a couple of
friends of hers helped get her past
461
00:33:49,030 --> 00:33:51,430
Paxton at the airport, and we didn't ask
any more questions.
462
00:33:52,210 --> 00:33:54,350
Stavros. Yes, sir. Good statements here.
463
00:34:02,960 --> 00:34:04,740
We didn't do anything wrong.
464
00:34:06,120 --> 00:34:07,220
That gun I lost?
465
00:34:07,860 --> 00:34:10,940
I bought it from a guy years ago. I
don't know anything about it, where it
466
00:34:10,940 --> 00:34:11,940
from or anything.
467
00:34:12,460 --> 00:34:13,460
It could be hot.
468
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
You know?
469
00:34:16,060 --> 00:34:17,060
That's all.
470
00:34:17,219 --> 00:34:18,219
Over here, please.
471
00:34:19,260 --> 00:34:20,260
June.
472
00:34:21,860 --> 00:34:27,320
Just... Hey, Frank, what do you think?
473
00:34:28,800 --> 00:34:31,880
Well... Paxton enters the premises
illegally to take photographs.
474
00:34:32,679 --> 00:34:34,080
She gets the gun from the safe.
475
00:34:35,239 --> 00:34:38,340
Surprises him. They struggle, he shoots
her. Probably not intentionally.
476
00:34:38,560 --> 00:34:39,659
How about the diamonds in the safe?
477
00:34:40,159 --> 00:34:43,320
Could have hid them in the apartment to
back up that story, thrown them off the
478
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
roof.
479
00:34:45,560 --> 00:34:46,699
Three million in diamonds.
480
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
Oh, remember, they were fake.
481
00:34:48,920 --> 00:34:50,780
And Paxton was one of the few who knew
it.
482
00:34:51,920 --> 00:34:53,920
We'll search the whole place as soon as
it gets light.
483
00:34:54,659 --> 00:34:55,659
What do you want to do?
484
00:34:55,840 --> 00:34:58,220
I don't know, keep him in custody. Maybe
we dig something up.
485
00:34:59,589 --> 00:35:00,589
Rizzo. Yeah.
486
00:35:00,870 --> 00:35:04,390
Take him down to civil jail as quick as
possible as soon as you clean your desk.
487
00:35:04,810 --> 00:35:05,810
Yes, sir.
488
00:35:26,960 --> 00:35:30,200
How is she? Well, not good. Look, why
don't you stick with it, okay? And I'll
489
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
check back with you later.
490
00:35:39,580 --> 00:35:40,820
That's a follow -by.
491
00:35:41,540 --> 00:35:42,540
Thank you. Wonderful.
492
00:36:24,120 --> 00:36:25,120
Here you go, Lou.
493
00:36:27,320 --> 00:36:28,320
Yeah.
494
00:36:28,460 --> 00:36:30,320
Would you mind calling the hospital
again, please?
495
00:36:31,420 --> 00:36:35,340
Paxton, I told you three hours ago that
if anything bad happens to her, we'll be
496
00:36:35,340 --> 00:36:38,920
the first ones to know, because then it
becomes homicide. And I'm telling you,
497
00:36:38,960 --> 00:36:41,180
it's not me. It's Layton. Take it easy.
498
00:36:41,380 --> 00:36:44,560
We'll make a case if we can. If we can.
If isn't good enough.
499
00:36:45,940 --> 00:36:49,520
Lou, I'm going to get a bite, and when I
come back, I'm going to take him down
500
00:36:49,520 --> 00:36:50,520
to civil jail.
501
00:37:12,300 --> 00:37:14,360
Coffee goes right through you. Can I
make a trip to the head?
502
00:37:17,140 --> 00:37:18,560
Well, come on. What am I supposed to do?
503
00:37:55,750 --> 00:37:59,010
Layton came back from the hospital and
let us in. We can't find any sign of
504
00:37:59,010 --> 00:38:02,510
jewelry, but I did find this gun in a
garbage can outside. The intruder must
505
00:38:02,510 --> 00:38:03,510
have dumped it there.
506
00:38:04,550 --> 00:38:05,550
This is June's gun?
507
00:38:05,790 --> 00:38:06,790
That's right, Lieutenant.
508
00:38:06,970 --> 00:38:07,970
You going to the hospital?
509
00:38:08,490 --> 00:38:10,530
No, I got to get to work pretty soon.
510
00:38:11,450 --> 00:38:13,050
Okay, but you stick around, all right?
511
00:38:13,610 --> 00:38:15,710
We may want to run down your story
again.
512
00:38:16,790 --> 00:38:17,790
Anything you want.
513
00:38:21,640 --> 00:38:25,420
Round trip to 34th Street, bus, taxi
cab, whatever. Can't take more than ten
514
00:38:25,420 --> 00:38:26,420
minutes, right?
515
00:38:26,820 --> 00:38:27,820
Run a make on Layton.
516
00:38:28,280 --> 00:38:29,980
Also run one on DeAnne's sister, too.
517
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
Will do, Lieutenant.
518
00:38:31,680 --> 00:38:33,440
Any word on Paxton? Not yet, Lieutenant.
519
00:38:33,940 --> 00:38:37,500
There's an alarm out on him now, and
we're trying to get a photo on him also
520
00:38:37,500 --> 00:38:41,100
circulate. Okay, when the chief calls,
that's our captain, and he will.
521
00:38:41,460 --> 00:38:42,960
You'll tell him where I'll be, won't
you, Saperstein?
522
00:38:43,360 --> 00:38:45,680
And where will that be? That's the
hospital, Saperstein.
523
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Yes, sir.
524
00:39:01,320 --> 00:39:02,320
What are you doing here?
525
00:39:02,460 --> 00:39:03,460
They let me go.
526
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
How is she?
527
00:39:07,240 --> 00:39:09,260
She made it through the night. That's
all I know.
528
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
Dan?
529
00:39:22,700 --> 00:39:23,840
You're going to be all right.
530
00:39:24,300 --> 00:39:25,300
Come on, now.
531
00:39:26,700 --> 00:39:27,980
Hey, we're partners.
532
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Partners, don't...
533
00:39:30,690 --> 00:39:32,050
Don't cut out on me when I need you.
534
00:39:36,050 --> 00:39:39,710
Hey, this whole thing, when it's all
over, it's going to make a dynamite
535
00:39:40,530 --> 00:39:43,050
It's going to make every newspaper in
the world.
536
00:39:45,770 --> 00:39:47,950
I'll even let you hit me in the face
with a pie.
537
00:39:48,830 --> 00:39:50,830
You know, something different like that,
okay?
538
00:40:09,260 --> 00:40:10,940
What you said is true, isn't it?
539
00:40:12,560 --> 00:40:14,220
About the two of you in the apartment.
540
00:40:15,480 --> 00:40:16,900
Everything I said was true.
541
00:40:19,820 --> 00:40:21,120
What about your boyfriend?
542
00:40:21,980 --> 00:40:24,120
Did he really hurt his leg in the
stockroom?
543
00:40:25,720 --> 00:40:29,760
Because if he didn't, he's got to be the
one that shot the end.
544
00:40:53,260 --> 00:40:54,260
I read the papers.
545
00:40:54,360 --> 00:40:55,540
The Aunt Martha's jewelry?
546
00:40:56,420 --> 00:40:57,980
That's going to be hot for a long time.
547
00:40:58,200 --> 00:41:01,920
So you cut it up, you sit on it for a
year. That's your job, isn't it? Uh,
548
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
this way.
549
00:41:04,140 --> 00:41:09,740
Look, the most I want to tie up on this
is $75 ,000. You think you want to stick
550
00:41:09,740 --> 00:41:10,658
around?
551
00:41:10,660 --> 00:41:14,180
I want to disappear, start all over
again. I'm counting on $200 ,000.
552
00:41:14,680 --> 00:41:15,680
$75 ,000?
553
00:41:16,320 --> 00:41:17,540
$100 ,000 cash.
554
00:41:18,220 --> 00:41:19,260
$75 ,000.
555
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
Have you got it?
556
00:41:21,620 --> 00:41:22,620
Show me the stuff.
557
00:41:25,009 --> 00:41:28,250
Now, any man fitting that description
tries to see Miss Markle, you call me
558
00:41:28,250 --> 00:41:29,250
Manhattan's off, okay?
559
00:41:48,530 --> 00:41:49,530
How is she?
560
00:41:50,230 --> 00:41:51,230
Ask her yourself.
561
00:41:55,500 --> 00:41:58,840
and I want you to know that, and I'm
glad you're feeling better.
562
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
Thank you.
563
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
Tell him.
564
00:42:04,360 --> 00:42:05,360
Paxton was here.
565
00:42:05,920 --> 00:42:06,920
Already?
566
00:42:07,120 --> 00:42:13,780
Lieutenant, I don't know how to explain
this, but I think Roger was responsible
567
00:42:13,780 --> 00:42:14,780
for this.
568
00:42:15,940 --> 00:42:16,940
He's at the store.
569
00:42:18,060 --> 00:42:19,060
Paxton went there.
570
00:42:19,540 --> 00:42:21,020
Please don't let Joe get hurt.
571
00:42:22,680 --> 00:42:23,680
Nice to meet you.
572
00:42:38,350 --> 00:42:39,350
Check this one.
573
00:42:49,290 --> 00:42:52,890
You know, it's almost impossible to find
quality like this today.
574
00:42:53,190 --> 00:42:54,190
What did I tell you?
575
00:42:54,450 --> 00:42:55,450
You told me nothing.
576
00:42:55,950 --> 00:42:59,350
This is the best piece of paste I've
ever seen. But that's all it is.
577
00:43:00,490 --> 00:43:01,490
It's fake.
578
00:43:01,910 --> 00:43:05,270
What are you talking about? It can't be.
I told you not to touch me when I'm
579
00:43:05,270 --> 00:43:06,270
carrying cash.
580
00:43:11,549 --> 00:43:12,549
Move over.
581
00:43:12,590 --> 00:43:13,590
Get over here!
582
00:43:16,090 --> 00:43:17,430
Don't move.
583
00:43:19,770 --> 00:43:20,770
Give me the money.
584
00:44:24,970 --> 00:44:25,970
Turn up, Layton.
585
00:45:00,360 --> 00:45:02,320
It's a little late for an apology, but
I'm sorry.
586
00:45:27,060 --> 00:45:28,280
I want you all to take a walk.
587
00:45:31,230 --> 00:45:32,230
That's alright.
588
00:45:32,990 --> 00:45:35,610
For once, I don't mind it being in every
paper in the world.
43779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.