Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:05,650
And you're sure this is going to help my
whānau?
2
00:00:06,160 --> 00:00:07,210
I'm sure.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,400
Are you three ghosts?
4
00:00:09,401 --> 00:00:10,699
Whoa, whoa, whoa.
5
00:00:10,700 --> 00:00:14,579
You're definitely not part of that new
international agency that's trying to
6
00:00:14,580 --> 00:00:18,560
Matua Jacobson's quarry in the adjoining
iwi land for a subdivision.
7
00:00:19,540 --> 00:00:20,800
It's a lot of speculation.
8
00:00:21,160 --> 00:00:25,239
Once she smells the story, she will do
everything in her power to find out the
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,710
truth. Probably what makes her a good
journalist.
10
00:00:31,840 --> 00:00:32,980
That's lovely Coro Joe.
11
00:00:33,240 --> 00:00:35,830
I was just chatting with him. I didn't
catch his name.
12
00:00:36,240 --> 00:00:38,410
Couldn't have been him, boy. He's long
gone.
13
00:00:38,820 --> 00:00:39,870
What do you mean?
14
00:00:40,440 --> 00:00:41,490
He's dead.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,050
Ta -ra.
16
00:01:20,669 --> 00:01:23,470
Oh, shit.
17
00:01:33,000 --> 00:01:38,779
Walk a turkey for the week, you reckon
it'll have to be, uh... Walk with mana
18
00:01:38,780 --> 00:01:39,659
get a pana.
19
00:01:39,660 --> 00:01:41,280
Oh, lethal.
20
00:01:42,180 --> 00:01:45,560
Deadly, Uncle Bill. Walk with mana or
get a pana.
21
00:01:45,920 --> 00:01:48,760
Toki ki te whakatauki near, eh, Uncle
Bill?
22
00:01:49,420 --> 00:01:50,470
Hey,
23
00:01:50,860 --> 00:01:52,000
what else should I say?
24
00:01:52,520 --> 00:01:55,060
Te whanau, whare hoa!
25
00:01:55,260 --> 00:01:56,880
Ah, morena matoa. Yeah,
26
00:01:58,180 --> 00:02:02,380
I don't know about the kids going on the
early kura trip, like...
27
00:02:02,890 --> 00:02:05,720
Shouldn't they get settled in first
before... Oh, can't I?
28
00:02:05,990 --> 00:02:08,910
Honey, if we want them to fly, we can't
hover over them.
29
00:02:09,910 --> 00:02:10,960
Change!
30
00:02:12,410 --> 00:02:14,090
Mum, look, we're new best friends.
31
00:02:14,450 --> 00:02:17,710
Hey, I told you, the boys hang out with
the boys.
32
00:02:18,290 --> 00:02:21,730
Good night, Te Whanau. Good night. Good
night, media. Oh, right.
33
00:02:22,590 --> 00:02:28,610
The boys, the boys, hang out with the
boys.
34
00:02:29,090 --> 00:02:32,210
Toowo, kiss your mum goodbye, man. Don't
be sad to her.
35
00:02:32,840 --> 00:02:33,890
All right.
36
00:02:33,960 --> 00:02:35,010
Bye, Mom.
37
00:02:35,140 --> 00:02:37,740
What about me?
38
00:02:41,260 --> 00:02:44,800
You're the man, Dad.
39
00:02:51,560 --> 00:02:54,570
Goodbye, parents. Stay out of trouble.
See you when I get back.
40
00:02:59,290 --> 00:03:03,080
Come on, let's get you signed off with
fire. Otherwise, we'll get dump seats.
41
00:03:03,290 --> 00:03:04,340
Kill!
42
00:03:04,490 --> 00:03:06,150
Don't be sad. Hug your parents.
43
00:03:06,710 --> 00:03:07,810
Yeah, don't be sad.
44
00:03:10,050 --> 00:03:11,100
Bye, darling.
45
00:03:11,110 --> 00:03:12,160
Have fun.
46
00:03:12,881 --> 00:03:14,729
Bye, Bob.
47
00:03:14,730 --> 00:03:15,780
Bye, Dad.
48
00:03:29,120 --> 00:03:31,440
How are we? How are we? Good, my
brother.
49
00:03:33,500 --> 00:03:36,380
What's up, Tiko?
50
00:03:36,740 --> 00:03:37,790
Ah, driving the pay.
51
00:03:38,220 --> 00:03:40,450
Yeah, yeah, yeah. Driving the pay for
the pay.
52
00:03:40,640 --> 00:03:42,080
You know, come in on this. Hey,
53
00:03:43,000 --> 00:03:44,050
Carl, not this one.
54
00:03:44,360 --> 00:03:45,820
I've got a rumour to sort out.
55
00:03:45,821 --> 00:03:49,819
Make sense of the curriculum I'll be
teaching, how the kids get credited and
56
00:03:49,820 --> 00:03:53,379
graded. I want to do my own research,
though. Have a deep dive into... Oh,
57
00:03:53,380 --> 00:03:56,679
sounds mean. Sounds wicked. Sounds cool.
Yeah, that sounds like a pretty cool
58
00:03:56,680 --> 00:03:57,940
subject. All right, my bro.
59
00:03:57,980 --> 00:04:00,630
It's pretty exciting, but I'm looking
forward to it.
60
00:04:01,280 --> 00:04:02,330
Hei te koe.
61
00:04:02,520 --> 00:04:05,020
Hei. Hei a koe nei.
62
00:04:05,340 --> 00:04:06,560
Kia ora. Kia ora.
63
00:04:07,060 --> 00:04:08,960
Kia ora.
64
00:04:28,000 --> 00:04:30,350
and everything seems to be moving pretty
fast.
65
00:04:30,351 --> 00:04:35,319
We're lucky we've got our whānau land
and our trust, thanks to John, boy, with
66
00:04:35,320 --> 00:04:36,880
some other whānau around here.
67
00:04:36,881 --> 00:04:40,019
Sure, I don't think they'll be that
lucky if all this goes to you, that's
68
00:04:40,020 --> 00:04:41,070
sure.
69
00:04:43,520 --> 00:04:44,570
Wait.
70
00:04:44,571 --> 00:04:48,419
Where did you hear all of this from, the
internet?
71
00:04:48,420 --> 00:04:51,130
Carl, we all know we can't trust the
internet anymore.
72
00:04:51,131 --> 00:04:53,339
OK, so where did you get the big ideas
from then?
73
00:04:53,340 --> 00:04:54,390
Well, Mary Mariana.
74
00:04:54,391 --> 00:04:58,039
Oh, Mary Mariana. Yeah, Mary Mariana.
She's an award -winning journalist. Less
75
00:04:58,040 --> 00:04:59,280
ideas and more facts.
76
00:05:00,280 --> 00:05:01,330
Have you met her?
77
00:05:01,400 --> 00:05:03,750
Briefly. Did you bite her head off?
What, Carl?
78
00:05:03,751 --> 00:05:08,339
I didn't bite her head off. Are you
sure? Because sometimes you like to bite
79
00:05:08,340 --> 00:05:11,530
people's heads off, Kate. Do not bite
people's heads off, okay?
80
00:05:11,531 --> 00:05:17,669
I can be nice. Well, good, because you
two need to link up and fuss whatever
81
00:05:17,670 --> 00:05:22,030
dodgy deals be happening up in here. Oh,
my God. Bull, I am not Captain Planet.
82
00:05:22,230 --> 00:05:24,910
No, but you are Māori and whānau. Wow.
83
00:05:32,870 --> 00:05:34,310
When did you become this guy?
84
00:05:35,501 --> 00:05:37,589
I don't know.
85
00:05:37,590 --> 00:05:38,730
Guess it just happened.
86
00:05:43,930 --> 00:05:44,980
Please.
87
00:05:46,761 --> 00:05:48,649
Yeah, okay.
88
00:05:48,650 --> 00:05:49,700
I'll see what I can do.
89
00:05:52,930 --> 00:05:54,330
Look after yourself.
90
00:05:54,670 --> 00:05:56,530
I'll drop the kids off when we get back.
91
00:05:56,890 --> 00:06:01,330
I love you, cuz.
92
00:06:03,850 --> 00:06:05,450
Say it back, Bea.
93
00:06:07,190 --> 00:06:08,240
I love you.
94
00:06:12,150 --> 00:06:13,200
Love you more, cuz.
95
00:06:39,820 --> 00:06:44,160
Don't you dare imply that I can't grasp
the nuances and risks involved.
96
00:06:44,520 --> 00:06:46,450
I have the most to lose out of all of
you.
97
00:06:47,320 --> 00:06:51,679
Yeah, I'm well aware of the
repercussions and the implications if we
98
00:06:51,680 --> 00:06:56,199
swiftly. But do you understand how much
of a risk it is if anyone finds out that
99
00:06:56,200 --> 00:06:57,250
I'm involved?
100
00:06:57,380 --> 00:07:00,390
Everything we've worked towards will be
gone in an instant.
101
00:07:00,900 --> 00:07:01,950
Hey!
102
00:07:04,420 --> 00:07:07,940
So let me be perfectly clear. As I
said...
103
00:07:08,220 --> 00:07:12,559
Everything will halt until I find out
what this journalist knows and who else
104
00:07:12,560 --> 00:07:13,610
involved.
105
00:07:14,660 --> 00:07:15,920
What the shit?
106
00:07:18,940 --> 00:07:21,100
Hey! What's your problem?
107
00:07:28,920 --> 00:07:29,970
What the hell?
108
00:07:31,960 --> 00:07:33,060
Not today, punk.
109
00:08:26,560 --> 00:08:27,740
Kitty? Kia ora.
110
00:08:28,920 --> 00:08:29,970
Hi.
111
00:08:36,400 --> 00:08:37,740
How did you get here?
112
00:08:39,539 --> 00:08:42,880
I, um... I was chasing someone.
113
00:08:44,140 --> 00:08:45,190
Yeah.
114
00:08:46,080 --> 00:08:50,920
This guy. He hits my car, gives me the
fingers, runs off, and then I chase him.
115
00:08:51,000 --> 00:08:53,460
But I swear he came in here.
116
00:08:54,220 --> 00:08:55,270
Oh, cool.
117
00:08:55,520 --> 00:08:57,280
How very vigilante of you.
118
00:09:06,160 --> 00:09:09,240
Mahana. Yeah, it's our community shared
space.
119
00:09:10,060 --> 00:09:13,460
You look a little dehydrated. Can I make
you an innu?
120
00:09:15,160 --> 00:09:16,210
Hi.
121
00:09:32,270 --> 00:09:37,450
If it's all you wanna rock to this,
we'll make you move your hips.
122
00:09:37,790 --> 00:09:40,290
Put it down and step back, it's all.
123
00:09:41,250 --> 00:09:47,250
If it's all you wanna rock to this,
we'll make you move your hips.
124
00:09:47,490 --> 00:09:49,690
Put it down and step back, it's all.
125
00:09:51,770 --> 00:09:54,010
Jeez, Matua, are you deaf?
126
00:09:54,630 --> 00:09:56,430
I've been calling out to you for ages.
127
00:09:56,470 --> 00:09:58,760
Motaku here, probably because I had
these in.
128
00:09:59,430 --> 00:10:01,390
Well, Nate, here's your roll.
129
00:10:01,391 --> 00:10:04,259
It's got everything you need to know
about the kura.
130
00:10:04,260 --> 00:10:06,640
So, welcome to your first day of mahi.
131
00:10:06,940 --> 00:10:09,100
And officially to our kura.
132
00:10:09,660 --> 00:10:10,720
Ngā mihi, whaea.
133
00:10:11,720 --> 00:10:13,800
Whaea, did you just come in by yourself?
134
00:10:14,400 --> 00:10:15,450
Yeah, of course I did.
135
00:10:15,560 --> 00:10:18,270
Well, are your eyes not working along
with your ears?
136
00:10:19,280 --> 00:10:25,999
No, it's just... It might sound weird,
but I feel like someone's been watching
137
00:10:26,000 --> 00:10:27,050
me.
138
00:10:27,320 --> 00:10:28,370
Been watching you?
139
00:10:29,270 --> 00:10:32,400
Yeah, like someone's been breathing down
my neck all morning.
140
00:10:34,270 --> 00:10:39,310
I probably just need to go, right? Just
my body catching up with me and... Mana,
141
00:10:39,530 --> 00:10:42,810
kua hopu kina koe i tetehi atu mea.
142
00:11:28,910 --> 00:11:30,970
This place is impressive.
143
00:11:32,430 --> 00:11:33,690
Must have had a lot of help.
144
00:11:34,310 --> 00:11:35,830
Yeah. Yeah, I did.
145
00:11:36,110 --> 00:11:37,160
Thanks.
146
00:11:44,090 --> 00:11:47,769
I'm sorry, but, you know, I have to ask.
Are you sure no one else came in here
147
00:11:47,770 --> 00:11:48,529
before me?
148
00:11:48,530 --> 00:11:51,430
Um... Carl.
149
00:11:52,850 --> 00:11:55,570
No, just, um... Just you.
150
00:11:56,350 --> 00:11:57,400
Tumbling on in.
151
00:12:11,340 --> 00:12:13,820
So, is this off the record?
152
00:12:15,700 --> 00:12:17,160
I'm not sure what you mean.
153
00:12:18,180 --> 00:12:19,340
That is the truth.
154
00:12:19,620 --> 00:12:23,479
When people get too close to the hive,
the bees send out their workers to
155
00:12:23,480 --> 00:12:24,530
attack.
156
00:12:28,849 --> 00:12:29,899
Well,
157
00:12:31,570 --> 00:12:36,070
from the scale of what I've discovered,
I can't quite pinpoint who does what,
158
00:12:36,150 --> 00:12:39,270
but I know they wouldn't send just
anyone to do intel.
159
00:12:39,570 --> 00:12:44,950
So that would either make you the hive,
or the honey, or the bee.
160
00:12:47,210 --> 00:12:48,260
Go on.
161
00:12:48,650 --> 00:12:49,700
Tell her the truth.
162
00:12:58,600 --> 00:12:59,920
Okay, so it all makes sense.
163
00:13:00,560 --> 00:13:01,610
What makes sense?
164
00:13:03,180 --> 00:13:06,600
Kiriwharekoa, how long have you been
working for Floodgate & Co?
165
00:13:30,250 --> 00:13:31,690
Whakangaroatu ke hua.
166
00:13:31,970 --> 00:13:38,969
Kua pau te wā ki a koe i konei. Kua
whakatata mai oku tūpuna ki te hari
167
00:13:38,970 --> 00:13:41,190
atu i a koe i konei.
168
00:14:19,120 --> 00:14:20,170
What?
169
00:14:22,500 --> 00:14:23,620
Far out.
170
00:14:24,820 --> 00:14:25,880
Are you okay?
171
00:14:26,160 --> 00:14:27,210
That was close.
172
00:14:27,660 --> 00:14:28,780
Nearly took me out.
173
00:14:30,780 --> 00:14:31,830
What's the time?
174
00:14:31,860 --> 00:14:33,400
Oh, shit, I'm running late.
175
00:14:33,780 --> 00:14:36,240
But, Matua, don't worry about that,
Kehua.
176
00:14:36,540 --> 00:14:39,080
Assistant, he won't be coming around
here no more.
177
00:14:40,080 --> 00:14:42,540
Anyway, I'll catch you up.
178
00:14:43,520 --> 00:14:45,280
Oh, shit, my nail.
179
00:14:47,000 --> 00:14:48,050
Catch you up.
180
00:15:08,830 --> 00:15:15,550
How long have you been watching me?
181
00:15:24,689 --> 00:15:25,739
Well,
182
00:15:27,710 --> 00:15:34,309
I didn't actually recruit her. She
volunteered her services after she
183
00:15:34,310 --> 00:15:35,360
sniffed the air.
184
00:15:54,540 --> 00:15:59,620
I haven't heard anyone say my name for a
long time.
185
00:16:01,440 --> 00:16:05,500
Yes, I am the name.
186
00:16:08,400 --> 00:16:09,450
Are you deaf?
187
00:16:22,960 --> 00:16:24,420
Koina tonu taku.
188
00:16:26,860 --> 00:16:33,480
Na, i te wā whakamati koe, i hara mai au
ki kone ki te kōrero ki a koe.
189
00:16:33,720 --> 00:16:38,560
Ka tohutohu au i a koe, kia matara ne
poi.
190
00:16:39,620 --> 00:16:41,200
Ana, kua ha koe.
191
00:16:42,180 --> 00:16:43,230
Kore.
192
00:16:44,280 --> 00:16:45,330
Ei!
193
00:16:45,500 --> 00:16:46,550
Matu!
194
00:16:47,580 --> 00:16:49,640
Mat... Matu.
195
00:16:55,950 --> 00:16:57,870
Why does my Mahi spark such interest?
196
00:16:59,110 --> 00:17:03,170
Well, because your appearance in town is
way too timely to be a coincidence.
197
00:17:03,710 --> 00:17:07,529
And my sources tell me Floodgate and Co.
are doing everything they can to try
198
00:17:07,530 --> 00:17:10,000
and get people to sign over large
amounts of land.
199
00:17:11,089 --> 00:17:12,289
Do you need validation?
200
00:17:13,430 --> 00:17:16,500
Do you need to catch the bad guys to
feel good about yourself?
201
00:17:16,569 --> 00:17:17,619
Oh.
202
00:17:17,990 --> 00:17:19,829
It's a bit traumatic, isn't it?
203
00:17:20,530 --> 00:17:23,069
I'm just trying to expose people that
exploit...
204
00:17:23,839 --> 00:17:26,020
who don't have the resources to fight
back.
205
00:17:26,021 --> 00:17:29,999
It's just the right thing to do. Maybe
to you that sounds like validation.
206
00:17:30,000 --> 00:17:31,800
You don't even know what the fight is.
207
00:17:31,801 --> 00:17:35,919
You're so busy counting the trees,
you've lost sight of the forest.
208
00:17:35,920 --> 00:17:36,970
Yeah.
209
00:17:37,820 --> 00:17:38,870
This is home.
210
00:17:40,600 --> 00:17:44,340
I have spent my whole life preparing to
fight for this place.
211
00:17:44,880 --> 00:17:46,320
And now you're selling us out.
212
00:17:46,321 --> 00:17:52,949
Ah, you're not as good as you think you
are, sis. If only you would open your
213
00:17:52,950 --> 00:17:54,000
eyes, you would see.
214
00:17:54,210 --> 00:17:56,270
Okay, thanks for that, sis.
215
00:17:56,710 --> 00:18:01,069
But my karu are wide open, okay? And
from where I'm sitting, you are the
216
00:18:01,070 --> 00:18:02,270
of all of these problems.
217
00:18:02,490 --> 00:18:03,540
I am not the problem.
218
00:18:07,650 --> 00:18:12,829
You know, when I was a little girl, I
was told, keep your friends close and
219
00:18:12,830 --> 00:18:13,880
enemies closer.
220
00:18:15,390 --> 00:18:17,070
And that is exactly what I'm doing.
221
00:18:18,040 --> 00:18:20,280
Okay, well, who is the enemy then? Hmm?
222
00:18:20,281 --> 00:18:23,739
And how do I know you're not just
another player in this game? How do I
223
00:18:23,740 --> 00:18:27,050
that you're not the one pulling the
strings of a floodgate and go?
224
00:18:27,260 --> 00:18:28,310
You don't.
225
00:18:28,740 --> 00:18:30,120
But keep your friends close.
226
00:18:31,780 --> 00:18:32,980
And your enemies closer.
227
00:19:35,879 --> 00:19:36,929
Maddy? Yeah,
228
00:19:39,120 --> 00:19:42,070
interesting, to say the least. It smells
like smoke in here.
229
00:19:43,180 --> 00:19:44,320
Have you been smoking?
230
00:19:45,000 --> 00:19:46,050
Yeah.
231
00:19:46,400 --> 00:19:47,450
Only one.
232
00:19:48,400 --> 00:19:50,020
Some of your relations showed up.
233
00:19:51,220 --> 00:19:52,270
Three of them.
234
00:19:56,060 --> 00:19:57,110
Don't freak out.
235
00:20:00,249 --> 00:20:01,370
Okay, but... Hey, Cass.
236
00:20:10,230 --> 00:20:13,480
Oh, Katie Pye, don't worry about it.
She'll get used to seeing her.
237
00:20:13,570 --> 00:20:14,620
She's tough.
238
00:20:15,810 --> 00:20:16,860
Jeez.
239
00:20:17,590 --> 00:20:18,690
She's got a bit, eh?
240
00:20:18,691 --> 00:20:20,829
I don't think you can say things like
that.
241
00:20:20,830 --> 00:20:21,880
Oh, sure, sure.
242
00:20:22,130 --> 00:20:23,180
I mean it.
243
00:20:23,290 --> 00:20:24,730
She'll get used to seeing her.
244
00:20:24,870 --> 00:20:27,290
Oh, what does she know? I mean...
245
00:20:43,440 --> 00:20:47,640
I live this life.
246
00:20:48,500 --> 00:20:50,140
A life I did not choose.
247
00:20:51,540 --> 00:20:52,860
A life I don't want.
248
00:20:55,240 --> 00:21:00,040
Do you guys think John Bui?
249
00:21:00,780 --> 00:21:01,830
He should be around.
250
00:21:02,220 --> 00:21:03,270
Why's that?
251
00:21:03,310 --> 00:21:04,360
Now nods.
252
00:21:04,361 --> 00:21:06,239
Got a feeling?
253
00:21:06,240 --> 00:21:10,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.