Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,710
Wait, are you trying to tell me you're a
ghost?
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,280
We prefer the kuku kewa.
3
00:00:05,260 --> 00:00:06,310
Well, prove it then.
4
00:00:10,640 --> 00:00:11,690
Told you.
5
00:00:12,100 --> 00:00:13,300
Kewa. Boo!
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,330
What's your name?
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,740
What are you doing here?
8
00:00:18,500 --> 00:00:20,180
Well, I figured you'd come up here.
9
00:00:21,680 --> 00:00:22,730
Sheriff Park!
10
00:00:23,140 --> 00:00:24,900
Wait, where's your sister?
11
00:00:26,740 --> 00:00:28,790
We're a whānau, and I'm here to help
you.
12
00:00:30,250 --> 00:00:32,009
Help me? Help me with what?
13
00:00:32,310 --> 00:00:35,190
I don't know. Just being sent here to
help you.
14
00:00:35,690 --> 00:00:38,910
Wait, who sent... God?
15
00:00:39,470 --> 00:00:41,630
Nah, someone higher than that.
16
00:00:42,170 --> 00:00:43,220
Your nan.
17
00:00:48,710 --> 00:00:51,850
Kia ora, beautiful people. Happy
Aotearoa Monday.
18
00:00:52,750 --> 00:00:55,310
Welcome to another day in the life of a
media.
19
00:00:56,550 --> 00:00:58,870
Mmm, look how delicious.
20
00:00:59,880 --> 00:01:05,099
As usual, I woke up blessed and
grateful. Yesterday was hectic.
21
00:01:05,459 --> 00:01:10,719
I woke up this morning and my eyes were
puffy, my skin was dry, so I took my
22
00:01:10,720 --> 00:01:14,280
time trying to get my skincare routine
back into check.
23
00:01:14,920 --> 00:01:19,800
As you can see, I have done my everyday
makeup just to feel better about myself.
24
00:01:20,180 --> 00:01:24,000
It's my first day of school today, or
could it?
25
00:01:24,200 --> 00:01:25,460
Here in Aotearoa.
26
00:01:27,240 --> 00:01:31,560
As you can see, the uniform is a bit
bland, but I can work with it.
27
00:01:31,880 --> 00:01:37,159
Now, I have to navigate my life in a
whole new way, because newsflash, I'm
28
00:01:37,160 --> 00:01:38,500
getting stalked by a kehua.
29
00:01:39,940 --> 00:01:41,500
Everybody, meet John Boy.
30
00:01:42,060 --> 00:01:44,830
Yeah, I told you before, I don't show up
on these things.
31
00:01:45,980 --> 00:01:47,600
I feel so crazy.
32
00:01:48,280 --> 00:01:49,330
Amelia!
33
00:01:50,380 --> 00:01:51,430
I'm coming!
34
00:01:52,080 --> 00:01:55,460
Get off my back.
35
00:01:57,840 --> 00:02:03,580
And you, just stay here and try not to
ruin my first day of school, okay?
36
00:02:03,581 --> 00:02:04,859
Kura.
37
00:02:04,860 --> 00:02:06,180
You're going to kura, girl.
38
00:02:06,320 --> 00:02:07,370
No, whatever.
39
00:02:46,920 --> 00:02:51,500
Welcome to your new kura. It is pumping.
40
00:02:52,989 --> 00:02:55,130
I'm one of the teachers here. Crack up.
41
00:02:55,131 --> 00:02:58,569
I'm also like the principal when the
principal is in here. Because, you know,
42
00:02:58,570 --> 00:03:02,910
she's at a tangi. She's at a tangi. It's
a big -ass one.
43
00:03:03,370 --> 00:03:08,689
Big. But, anyways, we are part of the
welcome committee for the whakatau
44
00:03:08,690 --> 00:03:09,409
about to happen.
45
00:03:09,410 --> 00:03:11,460
Do you want to do the whakorero, eh,
wha?
46
00:03:11,850 --> 00:03:12,900
Oh,
47
00:03:13,270 --> 00:03:14,590
come on, you. That's the one.
48
00:03:14,730 --> 00:03:18,949
It doesn't have to be in te reo Maori,
but, yeah, if you can, go hard. But if
49
00:03:18,950 --> 00:03:20,570
you can't, that's also kaitepai.
50
00:03:20,970 --> 00:03:22,020
Kitty girl.
51
00:03:22,021 --> 00:03:22,859
Kia ora.
52
00:03:22,860 --> 00:03:27,419
Hey, I think you went to this kura with
one of my cousins, but must be that ages
53
00:03:27,420 --> 00:03:29,560
ago, eh? Oh, I am sad.
54
00:03:30,020 --> 00:03:32,400
I am sad. No, anyway.
55
00:03:33,060 --> 00:03:38,139
Oh, she's tragic, though, my cousin. Oh,
that's a long story. Anyway, you want a
56
00:03:38,140 --> 00:03:41,059
karanga? I mean, all goods if you do and
all goods if you don't, because I'll
57
00:03:41,060 --> 00:03:43,590
fire trumpet over here. She's going to
blow it away.
58
00:03:43,591 --> 00:03:47,259
Not to be said to fire trumpet, but she
thinks she's a mata kite, but the only
59
00:03:47,260 --> 00:03:48,880
thing she can kite is her own mata.
60
00:03:48,940 --> 00:03:50,180
I am...
61
00:03:50,700 --> 00:03:52,280
Sad! I am sad!
62
00:03:54,740 --> 00:03:55,940
I am sad!
63
00:03:57,060 --> 00:04:02,100
Sad! Anyway, hey, let's push this
tractor out and kickstart this fucker
64
00:04:02,101 --> 00:04:02,879
What do you say?
65
00:04:02,880 --> 00:04:06,339
Have fun, you fellas. See you on the
other side, eh? Fire trumpet, hit it!
66
00:04:06,340 --> 00:04:07,390
Take us away!
67
00:04:07,980 --> 00:04:09,030
You've got to...
68
00:05:04,369 --> 00:05:06,390
He's the new daddy in town.
69
00:05:07,010 --> 00:05:09,270
He can get it.
70
00:05:09,740 --> 00:05:13,359
Oh, I tell you what, I'm going to turn
up every day if he's here to talk. I
71
00:05:13,360 --> 00:05:16,120
might have to give him a kia ora.
72
00:05:17,080 --> 00:05:19,160
I might add in a pono.
73
00:05:21,280 --> 00:05:22,330
Yes,
74
00:05:22,600 --> 00:05:23,650
get out.
75
00:05:38,911 --> 00:05:40,719
I'm going
76
00:05:40,720 --> 00:05:55,439
to
77
00:05:55,440 --> 00:05:57,850
have to do teacher -parent interviews
tonight.
78
00:05:58,700 --> 00:05:59,940
Every night.
79
00:06:06,380 --> 00:06:12,200
Tēnā koutou. Tēnā hui hui mai tātou
katoa. Tēnā koe. Kia ora, Matua.
80
00:06:19,671 --> 00:06:21,439
Speaking
81
00:06:21,440 --> 00:06:28,559
of
82
00:06:28,560 --> 00:06:31,620
shoes, Matua, I heard that you're a
graphic designer.
83
00:06:31,621 --> 00:06:36,269
Well, I was. I mean, I was hoping to get
some contracts done while I was here,
84
00:06:36,270 --> 00:06:39,109
but we've been so busy with the move, I
haven't been able to get that ball
85
00:06:39,110 --> 00:06:42,180
rolling. Well, funny you say that. I may
have a position for you.
86
00:06:42,450 --> 00:06:43,500
Really?
87
00:06:45,130 --> 00:06:47,120
Honey, I have to take this. Is that
cool?
88
00:06:47,470 --> 00:06:49,610
Aye. I'm not sure I know what touch is.
89
00:06:50,170 --> 00:06:51,220
It's a game.
90
00:06:51,330 --> 00:06:53,570
It's like rugby, but you don't tackle.
91
00:06:54,010 --> 00:06:55,250
Oh, that sounds fun.
92
00:07:14,890 --> 00:07:18,380
Yes, I heard you before, but you don't
need to worry. I'll get it sorted.
93
00:07:19,381 --> 00:07:21,269
Who's that?
94
00:07:21,270 --> 00:07:22,320
Everything okay?
95
00:07:22,890 --> 00:07:23,940
Just Mahi.
96
00:07:24,230 --> 00:07:26,750
Hey, I need to get into town and run
some errands.
97
00:07:28,850 --> 00:07:31,260
How do you think the kids are going to
grow here?
98
00:07:31,261 --> 00:07:35,129
Yeah, I think they're going to be fine.
They're about to meet their kaiako, and
99
00:07:35,130 --> 00:07:39,350
you won't believe this, but I think I've
just got a bit of job to work here.
100
00:07:39,730 --> 00:07:40,930
I mean, Nate will be fine.
101
00:07:40,931 --> 00:07:43,609
He can talk his way into anywhere, but
I'm not here.
102
00:07:43,610 --> 00:07:45,900
I'm worried she's going to find it
difficult.
103
00:07:45,910 --> 00:07:46,960
Wait.
104
00:07:47,250 --> 00:07:48,300
What?
105
00:07:48,850 --> 00:07:50,030
A job? A job.
106
00:07:50,410 --> 00:07:51,460
Kekone. Hi.
107
00:07:51,461 --> 00:07:56,169
Matsuokari is like the acting principal,
you know. So he sort of offered me a
108
00:07:56,170 --> 00:07:57,550
job to teach designs as a kid.
109
00:07:58,650 --> 00:07:59,700
Wow.
110
00:07:59,950 --> 00:08:01,000
That's awesome.
111
00:08:01,001 --> 00:08:03,389
And so what? Are you going to take it?
112
00:08:03,390 --> 00:08:05,869
I can show him around the school, get
set up with a class.
113
00:08:05,870 --> 00:08:06,920
Maybe if I enjoy it.
114
00:08:07,410 --> 00:08:08,460
Stay on.
115
00:08:08,950 --> 00:08:10,000
Be your Fuka.
116
00:08:10,650 --> 00:08:13,960
Babe, I think whatever you decide to do
will be the right decision.
117
00:08:14,090 --> 00:08:16,800
But I also think you'll make a bloody
great guy, Uncle.
118
00:08:18,070 --> 00:08:19,120
Thanks, babe.
119
00:08:19,590 --> 00:08:21,250
All right.
120
00:08:21,630 --> 00:08:26,410
I guess I'll head into town, do my
thing, and then come back and get you
121
00:08:26,650 --> 00:08:27,730
You don't like a plan?
122
00:08:27,731 --> 00:08:29,729
Do you reckon I should say goodbye to
the kids?
123
00:08:29,730 --> 00:08:30,780
Oh, no. Shame.
124
00:08:33,830 --> 00:08:36,060
Bad enough, I'm going to be sticking
around.
125
00:08:41,470 --> 00:08:44,120
Hey, have fun with your new best friend,
Matsuokari.
126
00:08:44,121 --> 00:08:47,889
And if he tries to hold your hand, I
know you're going to let him. Get out of
127
00:08:47,890 --> 00:08:48,940
here.
128
00:08:49,130 --> 00:08:50,180
Hey!
129
00:09:38,431 --> 00:09:43,379
Motaku here. Sorry, didn't mean to give
you a fright.
130
00:09:43,380 --> 00:09:45,180
Are you looking for Matua Jacobson?
131
00:09:45,181 --> 00:09:47,679
Aye, do you know him? Yeah, of course.
Everyone does.
132
00:09:47,680 --> 00:09:49,759
He owns most of the buildings on this
street.
133
00:09:49,760 --> 00:09:50,859
Do you know where he is?
134
00:09:50,860 --> 00:09:53,930
Ah, well, if his door's closed, you've
got one of two options.
135
00:09:54,000 --> 00:09:55,660
Tangi or sunshed ship.
136
00:09:56,760 --> 00:09:57,810
Cafe. Yeah.
137
00:09:58,140 --> 00:10:01,520
Quite random, really, yeah, because it's
not a shed or a ship.
138
00:10:07,219 --> 00:10:10,289
Come on, let me take you to the cafe,
see if he's there. Oh, Carl.
139
00:10:10,620 --> 00:10:13,270
No, no, I insist. Come on, it's just
down the main road.
140
00:10:13,800 --> 00:10:17,320
Yeah. Hey, so your kids started at the
Kula today, eh?
141
00:10:18,480 --> 00:10:19,980
They did. How did you know that?
142
00:10:19,981 --> 00:10:20,959
Kuma divine.
143
00:10:20,960 --> 00:10:22,760
Yeah, news travels fast around here.
144
00:10:23,280 --> 00:10:25,020
I also hear you've got a hot husband.
145
00:10:26,560 --> 00:10:27,800
Lucky. Yeah.
146
00:10:28,460 --> 00:10:32,310
Marriage, two kids, and you brought your
father all the way over from London.
147
00:10:32,620 --> 00:10:35,090
So, what brings you to the pizza of the
universe?
148
00:10:35,150 --> 00:10:38,790
Well, I fuck a papa to this whenua. I
grew up around them. Yeah,
149
00:10:40,310 --> 00:10:44,270
you can always tell a local. You know,
they've got a certain way about them.
150
00:10:44,850 --> 00:10:45,990
Oh, yeah, what's that?
151
00:10:45,991 --> 00:10:49,769
Looks like a glimmer in the eye, you
know? If the glimmer's still bright,
152
00:10:49,770 --> 00:10:52,409
they've obviously missed their people
and their whenua, and they're back to
153
00:10:52,410 --> 00:10:53,460
both things thrive.
154
00:10:53,461 --> 00:10:55,249
What if the glimmer's gone?
155
00:10:55,250 --> 00:10:56,089
I don't know.
156
00:10:56,090 --> 00:10:58,010
Maybe they're back to do the opposite?
157
00:10:58,470 --> 00:10:59,610
What glimmer do I have?
158
00:11:00,530 --> 00:11:01,580
Hard to tell.
159
00:11:01,950 --> 00:11:05,390
Yeah. Maybe we could fill in the gaps
over a cup of coffee? My shout?
160
00:11:05,391 --> 00:11:07,089
Come on.
161
00:11:07,090 --> 00:11:08,140
Kids are there.
162
00:11:28,070 --> 00:11:29,120
All right.
163
00:11:29,121 --> 00:11:30,859
Good news.
164
00:11:30,860 --> 00:11:35,579
I just spoke to our principal, Fai
Tzipi. You know, Tzipi Haere. Anyway,
165
00:11:35,580 --> 00:11:37,600
all good for you to start straight away.
166
00:11:38,480 --> 00:11:42,699
I mean, we've never had a kaiako here
that teaches graphic design before, but
167
00:11:42,700 --> 00:11:43,840
here you are, eh?
168
00:11:44,500 --> 00:11:48,659
You know what? It is exciting for our
tauhira to learn a new skill that's
169
00:11:48,660 --> 00:11:50,299
to help them out in their futures, eh?
170
00:11:50,300 --> 00:11:51,620
Aye, it's pretty exciting.
171
00:11:51,680 --> 00:11:52,840
It is pretty exciting.
172
00:11:53,640 --> 00:11:55,460
OK, let's go get your ako mangata.
173
00:11:55,760 --> 00:11:56,810
Ka pai.
174
00:12:54,140 --> 00:12:55,190
Just sitting.
175
00:12:55,980 --> 00:12:57,220
Mind if I sit with you?
176
00:12:58,100 --> 00:12:59,150
Yeah, sure.
177
00:13:01,920 --> 00:13:03,480
It's hard being the new kid, eh?
178
00:13:04,180 --> 00:13:07,120
Yeah, especially when you're from a
different country.
179
00:13:07,880 --> 00:13:08,930
What do you mean?
180
00:13:10,600 --> 00:13:15,720
I grew up in London, but, well, I grew
up here when I was little with my nan,
181
00:13:15,860 --> 00:13:19,020
but spent most of my school years over
there.
182
00:13:19,920 --> 00:13:22,340
London? Wow, that's cool. What's that
like?
183
00:13:24,069 --> 00:13:25,590
Grey. That's a bit fun, I guess.
184
00:13:26,690 --> 00:13:28,630
Definitely nothing like this place.
185
00:13:34,390 --> 00:13:37,100
Boys only make friends fast because they
don't think.
186
00:13:37,570 --> 00:13:39,870
Are you jealous your brother fits in so
easy?
187
00:13:40,750 --> 00:13:41,800
What? Jealous?
188
00:13:41,930 --> 00:13:42,980
Carl.
189
00:13:43,110 --> 00:13:44,160
Liar.
190
00:13:44,161 --> 00:13:46,869
Well, you can sit here and be jealous of
your brother.
191
00:13:46,870 --> 00:13:49,460
Or you can come with me and get a pie
from the canteen.
192
00:13:49,530 --> 00:13:50,580
Up to you.
193
00:13:50,650 --> 00:13:51,700
Your choice.
194
00:13:57,290 --> 00:13:58,730
I think I'd rather go with you.
195
00:13:59,510 --> 00:14:00,560
Great, good.
196
00:14:00,710 --> 00:14:01,890
I'm a media, by the way.
197
00:14:06,030 --> 00:14:08,260
You've got to try these new hazelnut
lattes.
198
00:14:08,261 --> 00:14:12,209
My cousins in Auckland, they always say
to me, that's not real coffee.
199
00:14:12,210 --> 00:14:14,930
And I'm like, yes it is, it's not, just
try it, you know.
200
00:14:14,931 --> 00:14:18,809
Then they have one sip and it's like
their fattu's going to glaze over, you
201
00:14:18,810 --> 00:14:22,720
know, because they haven't had sugar for
so long. And I'm like, you're welcome.
202
00:14:25,930 --> 00:14:27,470
Your skin is so good.
203
00:14:27,950 --> 00:14:29,000
Oh, my God, really?
204
00:14:29,210 --> 00:14:32,850
Yeah. I just got off a 24 -hour flight.
I feel like a dried -up old zombie.
205
00:14:34,910 --> 00:14:40,509
So you're straight off a flight from
London and into town to meet Marta
206
00:14:40,510 --> 00:14:42,920
Jacobson. It must be pretty important
business.
207
00:14:45,170 --> 00:14:49,509
And I'm just guessing here that because
it is Marta Jacobson, it's probably got
208
00:14:49,510 --> 00:14:53,630
something to do with real estate or
environmental issues or both or...
209
00:14:53,920 --> 00:14:55,200
Oh, none of the above.
210
00:14:58,840 --> 00:14:59,890
You're right.
211
00:15:00,380 --> 00:15:01,430
Of course, yeah.
212
00:15:02,180 --> 00:15:07,179
So you're definitely not part of that
new international agency that's trying
213
00:15:07,180 --> 00:15:11,859
buy Matua Jacobson's quarry in the
adjoining Iwi land for a subdivision,
214
00:15:11,860 --> 00:15:12,910
you?
215
00:15:14,980 --> 00:15:17,440
I can't imagine if you were, you know.
216
00:15:17,441 --> 00:15:22,129
That would cause quite a stir with the
local hapu, you know, if they knew it
217
00:15:22,130 --> 00:15:24,300
one of their own that was blindsiding
them.
218
00:15:24,610 --> 00:15:25,870
It's a lot of speculation.
219
00:15:26,650 --> 00:15:27,700
Yeah.
220
00:15:27,701 --> 00:15:28,869
Yeah, it is.
221
00:15:28,870 --> 00:15:33,730
Yeah, of course. Yeah. It's just... You
know, it's a small town.
222
00:15:34,730 --> 00:15:36,450
People talk new troubles fast.
223
00:15:39,350 --> 00:15:40,830
Oh, Motaku here.
224
00:15:41,430 --> 00:15:43,410
I'm actually running late. Sorry, Kitty.
225
00:15:44,110 --> 00:15:47,370
I'd better go, but it was really lovely
to meet you.
226
00:15:47,371 --> 00:15:49,009
Is it okay if I stay here?
227
00:15:49,010 --> 00:15:50,060
Yes.
228
00:16:17,770 --> 00:16:20,530
I don't really understand the meaning of
that.
229
00:16:22,310 --> 00:16:24,930
I used to see you at the house.
230
00:16:25,370 --> 00:16:28,490
I used to see you at the marae.
231
00:16:29,270 --> 00:16:32,930
Now I see you at my old school.
232
00:16:34,010 --> 00:16:37,350
Now I see you in my sleep.
233
00:16:40,970 --> 00:16:44,870
Maybe we haven't met yet. I'm dead.
234
00:16:48,170 --> 00:16:49,810
I know who you are.
235
00:16:51,470 --> 00:16:52,970
This place has been renovated.
236
00:16:54,090 --> 00:16:58,790
Yes. Now the old world meets the new.
237
00:16:59,610 --> 00:17:02,380
From what I've heard, you said this was
your old school.
238
00:17:03,470 --> 00:17:06,030
Yes, that's right. But that was a long
time ago.
239
00:17:07,150 --> 00:17:12,869
I've been sent here to tell you to be
careful.
240
00:17:14,510 --> 00:17:15,560
Be careful.
241
00:17:32,220 --> 00:17:34,360
Nice classroom, Mr Wharekoa.
242
00:17:35,260 --> 00:17:37,490
When was the last time you had a cream
donut?
243
00:17:37,500 --> 00:17:42,080
You all right?
244
00:17:44,500 --> 00:17:47,560
Yeah, I was just talking to... OK.
245
00:17:47,561 --> 00:17:52,629
Is it a done deal or what? Are you going
to take the job?
246
00:17:52,630 --> 00:17:55,400
I guess so. I mean, it's still kind of
like a trial period.
247
00:17:55,401 --> 00:17:58,629
We went around the kura today and the
kids seemed pretty excited to learn the
248
00:17:58,630 --> 00:17:59,890
basics of graphic design.
249
00:18:00,790 --> 00:18:04,649
That is definitely promising. I'm so
excited for you. You know, you've found
250
00:18:04,650 --> 00:18:06,370
something that makes you happy.
251
00:18:06,990 --> 00:18:08,040
Thanks, babe.
252
00:18:14,450 --> 00:18:15,500
Mr Paekoe?
253
00:18:17,421 --> 00:18:21,119
Did my tua kare hold your hand or what?
254
00:18:21,120 --> 00:18:22,170
Get out.
255
00:18:22,860 --> 00:18:23,910
Put jam on it?
256
00:18:23,911 --> 00:18:24,919
Real cream.
257
00:18:24,920 --> 00:18:26,020
Oh, no.
258
00:18:27,160 --> 00:18:28,440
I didn't want any.
259
00:18:29,200 --> 00:18:30,380
That's fine.
260
00:18:31,280 --> 00:18:32,540
Yeah, it's in my pocket.
261
00:18:33,860 --> 00:18:34,910
Oi!
262
00:18:34,911 --> 00:18:39,819
Well, I wonder what department he works
in, though. I mean, he looked like my
263
00:18:39,820 --> 00:18:42,840
age, but his kakarū... Maybe a bit
younger, babe.
264
00:18:43,500 --> 00:18:44,550
Yeah.
265
00:18:46,380 --> 00:18:49,390
Can you get this back, darling? I'll
meet you at the car. OK. OK.
266
00:18:51,560 --> 00:18:55,120
Just dropping off these spare keys.
267
00:18:55,480 --> 00:18:56,800
Thank you, Paya.
268
00:18:57,580 --> 00:18:59,660
Oh, Paya, who's this matua here?
269
00:19:00,060 --> 00:19:01,900
Oh, that's lovely Koro Joe.
270
00:19:01,901 --> 00:19:03,759
Handsome man, wasn't he?
271
00:19:03,760 --> 00:19:06,339
Koro Joe. I was just chatting with him.
I didn't catch his name.
272
00:19:06,340 --> 00:19:08,200
Oh, couldn't have been him, boy.
273
00:19:08,660 --> 00:19:10,830
Must have been someone else. He's long
gone.
274
00:19:11,340 --> 00:19:12,390
What do you mean?
275
00:19:42,250 --> 00:19:45,080
How was your day? Here to pick everyone
up, are we? Ka pai.
276
00:19:45,081 --> 00:19:48,689
Look, you probably haven't been linked
into the upcoming camping trip that's
277
00:19:48,690 --> 00:19:50,490
happening, so now you know. Surprise.
278
00:19:50,491 --> 00:19:53,009
I'll link all the information to you and
Matu later.
279
00:19:53,010 --> 00:19:53,949
Have a good night.
280
00:19:53,950 --> 00:19:56,050
Matua Kare, can I ask you something?
281
00:19:58,290 --> 00:20:02,070
Not only can you ask me something, you
can ask me something.
282
00:20:02,390 --> 00:20:03,470
Patao mai, what's up?
283
00:20:04,010 --> 00:20:05,610
I ran into someone today.
284
00:20:05,970 --> 00:20:07,310
A meri meriana?
285
00:20:07,311 --> 00:20:08,609
Do you know her?
286
00:20:08,610 --> 00:20:10,030
Ugh, meri girl.
287
00:20:11,219 --> 00:20:12,269
Why is that?
288
00:20:12,440 --> 00:20:14,100
Well, she is lovely.
289
00:20:14,820 --> 00:20:15,960
But let me tell you this.
290
00:20:16,400 --> 00:20:21,019
Once she smells a story or she thinks
something is up, she will do everything
291
00:20:21,020 --> 00:20:22,520
her power to find out the truth.
292
00:20:23,500 --> 00:20:25,670
Probably what makes her a good
journalist.
293
00:20:26,260 --> 00:20:27,460
Why is that, kitty girl?
294
00:20:27,540 --> 00:20:28,860
You got something to hide?
295
00:20:29,260 --> 00:20:31,320
Yeah, I wish my life was that exciting.
296
00:20:31,580 --> 00:20:32,960
Just wondering, that's all.
297
00:20:33,480 --> 00:20:35,280
Well, I'm off. Have a good night.
298
00:21:03,040 --> 00:21:04,090
Hey,
299
00:21:20,560 --> 00:21:23,660
guess what? Do you know your dad...
300
00:21:34,811 --> 00:21:41,659
You didn't happen to get a chance to
look into their resource and content
301
00:21:41,660 --> 00:21:44,599
that they slugged at and go brick
-sabbing shopping around here, did you?
302
00:21:44,600 --> 00:21:47,839
We're lucky we've got our whānau land
and our trust, thanks to John, boy.
303
00:21:47,840 --> 00:21:49,580
Put some other whānau around here.
304
00:21:49,581 --> 00:21:53,439
Sure, I don't think they'll be that
lucky if all this goes to, that's for
305
00:21:53,440 --> 00:21:57,799
Everything will halt until I find out
what this journalist knows and who else
306
00:21:57,800 --> 00:22:00,760
involved. Faye, did you just come and
buy yourself?
307
00:22:01,380 --> 00:22:02,430
Yeah, of course I did.
308
00:22:03,020 --> 00:22:06,560
This might sound weird, but I feel like
someone's been watching me.
309
00:22:06,561 --> 00:22:09,129
I probably just need to go, right?
310
00:22:09,130 --> 00:22:13,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.