Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:09,030
Hello,
2
00:00:09,820 --> 00:00:11,260
my dad's phone. Nate speaking.
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,030
Ah, Nate, dog. Just the person I'm
after.
4
00:00:14,460 --> 00:00:16,219
Hey, um, what are you up to today?
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,819
Want to come over and go for a ride on a
horse?
6
00:00:18,820 --> 00:00:21,650
You have a horse? That's the best news
I've heard all day.
7
00:00:22,180 --> 00:00:23,620
That's my boy, that's my boy.
8
00:00:23,840 --> 00:00:25,640
All right, I'll come pick you up, eh?
9
00:00:25,641 --> 00:00:27,779
That's all good, Uncle Bull. I'll just
walk over.
10
00:00:27,780 --> 00:00:28,920
Um, hikoi.
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,410
I know the way now.
12
00:00:30,411 --> 00:00:33,799
Nah, nah, nah, nah. Your mama will kill
me. I'll meet you halfway up the hill.
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,570
I've got to pick us up some watakerehi
on the way anyway.
14
00:00:36,680 --> 00:00:38,240
Watakerehi? Yeah, watercress.
15
00:00:38,241 --> 00:00:43,099
Never mind, boy. I'll show you a picture
when we go for a hoon, eh?
16
00:00:43,100 --> 00:00:44,150
Hoon?
17
00:00:44,880 --> 00:00:49,979
A hoon? Yeah, a hoon. It's like, um...
Never mind, boy. I'll meet you halfway
18
00:00:49,980 --> 00:00:51,139
the hill to my whare. Deal?
19
00:00:51,140 --> 00:00:52,159
Deal.
20
00:00:52,160 --> 00:00:53,320
All right, mate. Ta -ra.
21
00:00:53,321 --> 00:00:54,519
Ako ane.
22
00:00:54,520 --> 00:00:56,440
All right, mate. Ta -ra. Ako ane.
23
00:00:56,661 --> 00:00:58,609
Who was that?
24
00:00:58,610 --> 00:01:00,789
I can walk. He's going to meet me half
way up the hill.
25
00:01:00,790 --> 00:01:01,840
I'm going for him.
26
00:01:01,841 --> 00:01:02,969
I'll do it.
27
00:01:02,970 --> 00:01:04,020
I'll do it. I'll do it.
28
00:01:04,390 --> 00:01:05,440
I'll do it.
29
00:01:05,730 --> 00:01:06,780
I'll do it.
30
00:01:09,130 --> 00:01:10,180
I'll do it.
31
00:01:27,290 --> 00:01:31,080
Keep your phone tracking on so I know
where you are and there's a breakdown,
32
00:01:31,081 --> 00:01:35,969
Amelia, can you get off your device,
please, bub? Go for a walk with your
33
00:01:35,970 --> 00:01:37,170
brother to Uncle Bull's.
34
00:01:37,710 --> 00:01:39,930
He's going for a hoon and to find a
patch.
35
00:01:40,550 --> 00:01:45,690
Huh? He's going for a... You know what
I'll let Nate explain to you on the
36
00:01:45,770 --> 00:01:49,030
eh? Go for a walk, get some fresh air.
It'll do you some good, bub.
37
00:01:49,510 --> 00:01:51,450
Hei a kua nei, ni. Hei a kua nei.
38
00:01:52,270 --> 00:01:56,060
Eh, Te Whanau, please keep your phone
tracking on so I know where you all are.
39
00:01:57,390 --> 00:01:58,440
I know what I saw.
40
00:01:59,650 --> 00:02:00,700
Hey!
41
00:02:00,961 --> 00:02:03,049
What are you up to?
42
00:02:03,050 --> 00:02:04,490
I'm meeting a couple halfway.
43
00:02:04,650 --> 00:02:05,730
Not alone, you're not.
44
00:02:06,050 --> 00:02:10,669
Dad, I'm not alone. I have Aunt... Uh,
45
00:02:11,410 --> 00:02:12,460
myself.
46
00:02:13,430 --> 00:02:14,480
What?
47
00:02:14,690 --> 00:02:15,740
I don't know.
48
00:02:16,690 --> 00:02:18,740
Wait here. Your sister's coming with
you.
49
00:02:18,950 --> 00:02:20,000
But, Dad.
50
00:02:20,170 --> 00:02:23,240
No but, Dad. Tie your shoelaces together
and sit on your hands.
51
00:02:23,290 --> 00:02:24,790
You're not leaving without it.
52
00:02:25,070 --> 00:02:26,120
Okay.
53
00:02:37,040 --> 00:02:39,020
Your brother's waiting for you outside.
54
00:02:39,400 --> 00:02:40,450
Huh?
55
00:02:40,451 --> 00:02:44,239
I asked you to go and walk with your
brother and keep an eye on him, please.
56
00:02:44,240 --> 00:02:46,840
But Dad... No but Dad today.
57
00:02:47,920 --> 00:02:48,970
Go.
58
00:02:49,480 --> 00:02:50,530
You know me.
59
00:02:53,500 --> 00:02:54,550
Hi.
60
00:02:55,440 --> 00:02:59,840
And, when I was a kid, back in Nara, we
didn't even have a car.
61
00:03:00,320 --> 00:03:01,460
But you had dinosaurs.
62
00:03:02,020 --> 00:03:03,220
Oh, you cheeky whore.
63
00:03:09,670 --> 00:03:10,720
Come on in.
64
00:04:34,990 --> 00:04:39,130
I also think he could lift a horse over
his head and throw it over that fence.
65
00:04:40,950 --> 00:04:43,930
Uh, Nate, are you sure you know where
you're going?
66
00:04:44,210 --> 00:04:45,930
Of course, I have like a hidden GPS.
67
00:04:46,470 --> 00:04:49,720
Plus, Uncle Bull should be here soon. He
said he'd meet me halfway.
68
00:04:52,361 --> 00:04:59,309
Well, darling, I'm still trying to
figure out how much a horse actually
69
00:04:59,310 --> 00:05:02,080
I'm guessing they can weigh up to as
much as they want to.
70
00:05:59,080 --> 00:06:00,130
See ya.
71
00:06:08,520 --> 00:06:10,440
And that's what I think the mystery is.
72
00:06:12,300 --> 00:06:13,780
Wait, where'd she go?
73
00:06:14,160 --> 00:06:15,880
Jeez, she's a whore, that one.
74
00:06:16,140 --> 00:06:17,400
Where did Amelia go?
75
00:06:17,740 --> 00:06:20,120
Oh, get that pie out. She's gone that -a
-ways.
76
00:06:20,121 --> 00:06:22,559
She's got to go and figure something
out.
77
00:06:22,560 --> 00:06:24,300
What does she have to go figure out?
78
00:06:25,080 --> 00:06:26,130
Something.
79
00:06:26,500 --> 00:06:28,260
Why? Why because?
80
00:06:30,080 --> 00:06:31,740
Because I said so.
81
00:06:33,620 --> 00:06:34,840
I don't get it.
82
00:06:38,811 --> 00:06:40,379
And
83
00:06:40,380 --> 00:06:50,340
besides,
84
00:06:50,600 --> 00:06:54,619
we've got to go this way to meet your
Uncle Bull so that you can have a black
85
00:06:54,620 --> 00:06:55,519
that hoiho.
86
00:06:55,520 --> 00:06:56,570
Bye, mate.
87
00:07:06,419 --> 00:07:07,739
Hey, wait
88
00:07:07,740 --> 00:07:13,800
up.
89
00:07:15,000 --> 00:07:20,999
She gives me everything I want. I want
everything I need. She can take you to
90
00:07:21,000 --> 00:07:24,680
the top, top. Jump into my feet. We can
ride.
91
00:08:32,360 --> 00:08:34,410
someone when they are yelling out to
you.
92
00:08:35,840 --> 00:08:42,479
So anyway, if you could come back home
with me to tell my parents
93
00:08:42,480 --> 00:08:44,950
that you were at the house with me the
other night.
94
00:08:45,160 --> 00:08:46,240
They don't believe me.
95
00:08:47,960 --> 00:08:52,599
Even though I have my phone filming,
must have been some glitch in the matrix
96
00:08:52,600 --> 00:08:54,720
because it didn't show up on my phone.
97
00:08:55,660 --> 00:09:01,100
So if you could kindly follow me back, I
would greatly appreciate that.
98
00:09:02,010 --> 00:09:03,060
I'm sorry.
99
00:09:03,890 --> 00:09:05,630
Yeah, I don't think I can do that yet.
100
00:09:06,910 --> 00:09:08,010
What do you mean?
101
00:09:09,410 --> 00:09:10,460
Talk to your parents.
102
00:09:12,770 --> 00:09:13,820
Why?
103
00:09:14,690 --> 00:09:20,129
Well, because... Whatever. Look, I'm
sure we can work it out. I just need you
104
00:09:20,130 --> 00:09:21,570
clear my name with my parents.
105
00:09:21,650 --> 00:09:25,490
So maybe even a call or a text.
106
00:09:26,190 --> 00:09:28,230
Yeah, can't do that either.
107
00:09:32,680 --> 00:09:33,730
I don't understand.
108
00:09:34,100 --> 00:09:35,340
Why can't you help me?
109
00:09:36,540 --> 00:09:39,380
Because... I'm a kehua.
110
00:09:41,180 --> 00:09:42,230
A what?
111
00:09:42,700 --> 00:09:43,750
A kehua.
112
00:09:44,520 --> 00:09:45,570
You know.
113
00:09:48,300 --> 00:09:51,440
I know, I'm so scared.
114
00:09:51,940 --> 00:09:52,990
Wait,
115
00:09:53,480 --> 00:09:56,020
are you trying to tell me you're a
ghost?
116
00:09:56,021 --> 00:09:57,059
Oh, whoa.
117
00:09:57,060 --> 00:09:58,110
Oh, whoa.
118
00:09:59,340 --> 00:10:00,390
Thank you.
119
00:10:00,520 --> 00:10:03,980
chucking the G word out there like it's
just disrespectful, man.
120
00:10:04,720 --> 00:10:06,420
We prefer the kupukewa.
121
00:10:07,280 --> 00:10:11,199
What's disrespectful is you trying to
pretend that you're dead because you
122
00:10:11,200 --> 00:10:12,250
want to help me.
123
00:10:12,360 --> 00:10:13,420
I'm not pretending.
124
00:10:14,420 --> 00:10:16,060
Well, prove it.
125
00:10:17,580 --> 00:10:18,630
Okay.
126
00:10:19,560 --> 00:10:20,610
Take a photo.
127
00:10:21,500 --> 00:10:24,060
What? A photo of me.
128
00:10:37,800 --> 00:10:42,019
Wait, my phone must be playing out. Let
me try the other camera. Yeah, the other
129
00:10:42,020 --> 00:10:43,760
camera. It might work.
130
00:10:48,800 --> 00:10:49,850
Oi!
131
00:10:50,080 --> 00:10:51,130
Smile.
132
00:10:57,140 --> 00:10:58,190
OK.
133
00:11:00,460 --> 00:11:02,260
That didn't work either.
134
00:11:09,860 --> 00:11:10,910
Told you.
135
00:11:11,260 --> 00:11:12,310
Oh,
136
00:11:13,460 --> 00:11:16,700
yeah.
137
00:11:31,060 --> 00:11:33,260
Time to get up now, come on.
138
00:11:33,800 --> 00:11:34,850
Hello.
139
00:11:35,320 --> 00:11:36,840
Oh, finally.
140
00:11:37,080 --> 00:11:38,130
There you are.
141
00:11:42,600 --> 00:11:43,900
Wait, get away from me.
142
00:11:44,460 --> 00:11:47,280
You're a ghost.
143
00:11:47,281 --> 00:11:50,919
Hey, hey, hey, hey. Now there you go
with that G word again, throwing it
144
00:11:50,920 --> 00:11:51,899
like that.
145
00:11:51,900 --> 00:11:55,270
You're lucky it's me and not some other
kiwa. Why, gee, you'll get it.
146
00:11:56,800 --> 00:11:59,740
How can I?
147
00:12:02,420 --> 00:12:05,280
Am I on a life? Am I on a life?
148
00:12:05,500 --> 00:12:07,000
I think it's time to take a seat.
149
00:12:12,040 --> 00:12:13,180
Take some deep breaths.
150
00:12:17,280 --> 00:12:21,520
Good news.
151
00:12:22,360 --> 00:12:26,580
You're not unalive. In fact, you're very
much alive in this owl.
152
00:12:27,100 --> 00:12:32,439
I'm the only dead one here between us,
and the correct term to describe us is
153
00:12:32,440 --> 00:12:33,490
kehua.
154
00:12:36,240 --> 00:12:40,480
Wait, so if I'm not unalive...
155
00:12:41,870 --> 00:12:42,920
Come, I can see you.
156
00:12:43,130 --> 00:12:44,350
Well, that's easy, girl.
157
00:12:44,830 --> 00:12:46,750
We're whānau, and I'm here to help you.
158
00:12:47,081 --> 00:12:49,109
Help me?
159
00:12:49,110 --> 00:12:50,170
Help me with what?
160
00:12:50,171 --> 00:12:53,689
Well, I don't know. That's all we've got
to figure out. What do you mean you
161
00:12:53,690 --> 00:12:54,549
don't know?
162
00:12:54,550 --> 00:12:57,410
I don't know. I've just been sent here
to help you.
163
00:13:00,130 --> 00:13:02,230
Like a guardian angel?
164
00:13:02,590 --> 00:13:04,430
Wow. Tō waha.
165
00:13:05,390 --> 00:13:06,630
You're offending me now.
166
00:13:12,359 --> 00:13:14,420
Nah, someone higher than that.
167
00:13:15,040 --> 00:13:16,090
Your nan.
168
00:13:16,420 --> 00:13:18,180
Yeah. Now, come on.
169
00:13:18,520 --> 00:13:19,600
You need to get going.
170
00:13:21,380 --> 00:13:23,100
I'm not going anywhere with you.
171
00:14:07,530 --> 00:14:09,070
It's just me?
172
00:14:10,710 --> 00:14:11,760
Matt, are we?
173
00:14:14,190 --> 00:14:15,240
Well,
174
00:14:15,770 --> 00:14:17,150
I figured you'd come up here.
175
00:14:38,250 --> 00:14:39,300
Koa tāiki e.
176
00:14:39,530 --> 00:14:41,490
Kārētaki mō te ātawhakamohi o me.
177
00:14:43,190 --> 00:14:44,240
Koa mārama.
178
00:14:57,310 --> 00:15:00,150
Māu anō te wā tika e tōu.
179
00:15:01,010 --> 00:15:02,060
Nui.
180
00:15:42,030 --> 00:15:43,790
What are you guys doing here?
181
00:15:43,791 --> 00:15:46,949
I've seen you head up this way, so I
thought I'd tag along.
182
00:15:46,950 --> 00:15:50,409
And old Nate Dog here wouldn't stop
asking questions about this place. I
183
00:15:50,410 --> 00:15:53,510
I'd stuff it, bring him up here so he
can shut up about it.
184
00:15:54,210 --> 00:15:55,590
Isn't that right, Nate Dog?
185
00:15:55,650 --> 00:15:56,750
Hi. Hi.
186
00:15:59,790 --> 00:16:01,550
Wait, where's your sister?
187
00:16:02,090 --> 00:16:03,970
Uh, she had to go figure something out.
188
00:16:04,730 --> 00:16:05,780
What?
189
00:16:06,610 --> 00:16:08,550
She had to go figure something out.
190
00:16:19,630 --> 00:16:21,230
I hear a bell or something.
191
00:16:26,650 --> 00:16:29,810
Um... Hey, guys.
192
00:16:31,270 --> 00:16:32,320
What's up?
193
00:16:32,450 --> 00:16:33,500
Barb?
194
00:16:35,110 --> 00:16:36,550
Media, where have you been?
195
00:16:37,370 --> 00:16:38,790
How did you ever get here?
196
00:16:39,770 --> 00:16:40,870
Funny story.
197
00:16:42,070 --> 00:16:48,050
Um... I... My phone. Yes, my phone.
198
00:16:48,880 --> 00:16:52,640
My phone that's in the tracking app.
199
00:16:54,440 --> 00:16:56,720
That's how I found you guys.
200
00:16:59,800 --> 00:17:04,060
Do you know who this is? This is...
Uncle Paul.
201
00:17:18,230 --> 00:17:21,568
whānau thing, meet up in random spots
or...
202
00:17:21,569 --> 00:17:38,289
Kia
203
00:17:38,290 --> 00:17:39,340
ora nen.
204
00:17:50,860 --> 00:17:53,690
All right, she follows. Let's get the
party started, eh?
205
00:18:36,450 --> 00:18:37,500
Love you, Mom.
206
00:19:26,160 --> 00:19:29,500
He te kahurangi e, tena koe.
207
00:19:32,280 --> 00:19:37,900
Ahakoa kua ngaro koe i te mato o te
whenua, e ora tonu nei, o uri whakaiki.
208
00:19:39,840 --> 00:19:43,380
Kua tae mai nei ki te tuku whakaaro nui
ki a koe, kui.
209
00:19:54,680 --> 00:19:55,730
Amen.
210
00:19:58,920 --> 00:19:59,970
Thank you, Naya.
211
00:20:02,700 --> 00:20:09,460
Thank you, Naya.
212
00:20:58,700 --> 00:21:00,420
Love you, Kev. Bye, Uncle Bill.
213
00:21:11,680 --> 00:21:12,940
I'll see you at home, baby.
214
00:21:22,590 --> 00:21:23,640
Sit still.
215
00:21:25,310 --> 00:21:26,360
Upway.
216
00:21:28,490 --> 00:21:29,750
Choco, I'm going with Mum.
217
00:21:31,950 --> 00:21:33,690
Figure out what you need to figure?
218
00:21:36,290 --> 00:21:37,340
I'm not sure.
219
00:21:38,610 --> 00:21:39,660
You will.
220
00:21:55,050 --> 00:21:59,690
Welcome to your new kura. It is pumping.
221
00:22:00,170 --> 00:22:01,930
The new variant, hell.
222
00:22:02,190 --> 00:22:04,730
He can get it.
223
00:22:08,770 --> 00:22:11,370
Newsflash, I'm getting stalked by a
kehua.
224
00:22:12,990 --> 00:22:14,040
Kia ora.
225
00:22:15,290 --> 00:22:21,310
So you're straight off a flight from
London and...
226
00:22:21,311 --> 00:22:24,629
Into town to meet Matua Jacobson. It
must be a pretty important business.
227
00:22:24,630 --> 00:22:29,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.