Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,950
Previously on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,620
-Get down!
-(grunts)
3
00:00:04,690 --> 00:00:06,960
Agent Lewis's prognosis it not
what we might've hoped for.
4
00:00:07,060 --> 00:00:10,960
REBECCA:
No matter how scared you are,
no matter how hurt you are,
5
00:00:11,030 --> 00:00:13,000
-I'm here.
-LEWIS: Rebecca, this team,
6
00:00:13,130 --> 00:00:14,660
they're my chosen family.
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,530
That's why I needed to ask you
this in front of them.
8
00:00:16,630 --> 00:00:17,930
Will you marry me?
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
Darcy's place was tossed,
wasn't it?
10
00:00:19,900 --> 00:00:21,510
You think Darcy found something?
11
00:00:21,640 --> 00:00:24,040
Something the Disciple needed
time to catch and kill.
12
00:00:24,170 --> 00:00:27,040
How you doing there?
What's the matter, boy?
13
00:00:27,180 --> 00:00:28,680
You look like you seen a ghost.
14
00:00:28,780 --> 00:00:30,850
ROSSI:
The Disciple knows
more about Voit
15
00:00:30,980 --> 00:00:33,650
and his condition than Orlov
could've ever told him.
16
00:00:33,750 --> 00:00:35,720
So, what, someone in
the hospital is part of this?
17
00:00:35,820 --> 00:00:37,450
Let's just lock everything down.
18
00:00:37,550 --> 00:00:39,120
PRENTISS:
I'm going to recommend
that your nursing staff
19
00:00:39,220 --> 00:00:40,890
be completely turned over
every two weeks.
20
00:00:40,990 --> 00:00:42,530
That's impossible.
21
00:00:42,630 --> 00:00:46,760
Unfortunately, it has become an
unavoidable security precaution.
22
00:00:54,800 --> 00:00:56,740
(indistinct announcement
over P.A.)
23
00:00:57,810 --> 00:01:00,040
Perry? John Perry?
24
00:01:02,750 --> 00:01:05,150
-Hi. I'm Dr. Julia Ochoa.
-Hi.
25
00:01:05,250 --> 00:01:06,880
So it says here
you've been an orderly
26
00:01:06,980 --> 00:01:09,450
-at Melgren for 11 months?
-Yep.
27
00:01:09,550 --> 00:01:12,820
No criminal record.
No disciplinary issues.
28
00:01:12,920 --> 00:01:15,990
-Occasionally tardy.
-(chuckles) I can...
29
00:01:16,060 --> 00:01:17,560
I'm working on that.
30
00:01:17,690 --> 00:01:20,030
So, what have you heard
about this position?
31
00:01:20,130 --> 00:01:22,000
Uh, I know it's a two-week gig.
32
00:01:22,070 --> 00:01:23,700
Then I rotate back downstairs.
33
00:01:23,800 --> 00:01:25,600
And I know it involves a VIP.
34
00:01:25,740 --> 00:01:27,370
Well, he's actually not a VIP.
35
00:01:27,440 --> 00:01:31,010
We're treating a high-value
informant for the FBI.
36
00:01:31,110 --> 00:01:32,910
So we have to go
above and beyond
37
00:01:33,040 --> 00:01:35,410
our usual
HIPAA security standards.
38
00:01:35,550 --> 00:01:37,680
Every record
gets submitted twice.
39
00:01:37,750 --> 00:01:39,780
Every syringe
gets accounted for.
40
00:01:39,920 --> 00:01:41,920
And your phone stays
in your pocket at all times.
41
00:01:42,050 --> 00:01:43,350
Got it.
42
00:01:43,420 --> 00:01:45,190
I mean it about the phone thing.
43
00:01:45,290 --> 00:01:47,420
We've already had
to let some people go.
44
00:01:47,520 --> 00:01:49,630
This job pays double-time,
right?
45
00:01:49,760 --> 00:01:51,060
That's right.
46
00:01:51,160 --> 00:01:53,100
Well, my wife has instructed me
to tell you that,
47
00:01:53,200 --> 00:01:56,130
in this economy, I will
suck dick for double-time.
48
00:01:56,230 --> 00:01:58,640
So I can keep my phone
in my locker.
49
00:01:59,400 --> 00:02:02,310
Okay, thank you.
Well, we'll be in touch.
50
00:02:05,340 --> 00:02:09,110
Despite his social graces,
his supervisor says he's solid.
51
00:02:09,250 --> 00:02:10,710
Not straight A. But solid.
52
00:02:10,810 --> 00:02:12,920
All right, well,
put him on the short list.
53
00:02:13,020 --> 00:02:14,280
Who's next?
54
00:02:17,220 --> 00:02:18,820
JJ:
Simple question.
55
00:02:18,960 --> 00:02:22,560
If the Disciple can
talk to you like he's Cyrus,
56
00:02:22,630 --> 00:02:24,560
who else knew
about you and Cyrus?
57
00:02:24,630 --> 00:02:26,060
No one.
58
00:02:26,160 --> 00:02:28,570
When I was in Cyrus's house,
it was just him and I.
59
00:02:28,670 --> 00:02:31,670
Then how did he become a person
of interest in a local case?
60
00:02:31,770 --> 00:02:33,300
Wait, he was? When?
61
00:02:33,400 --> 00:02:34,970
2004.
62
00:02:35,070 --> 00:02:36,770
No, I was gone by then.
63
00:02:36,870 --> 00:02:38,640
Wh-Wh-What was the case?
64
00:02:38,740 --> 00:02:40,140
Silvio Herrera.
65
00:02:40,280 --> 00:02:42,180
Silvio...
66
00:02:42,280 --> 00:02:44,150
Never heard of that guy, but...
67
00:02:44,250 --> 00:02:45,850
(indistinct P.A. announcement)
68
00:02:45,980 --> 00:02:47,580
(phone vibrates)
69
00:02:55,630 --> 00:02:58,430
Mm-hmm. I saw that.
70
00:02:58,490 --> 00:03:00,330
(chuckles) Hey.
71
00:03:00,460 --> 00:03:01,600
Give me a break?
72
00:03:01,670 --> 00:03:03,970
M-My kid, he woke up
with a 103 fever.
73
00:03:04,070 --> 00:03:07,100
(sighs) Want to bring him in?
74
00:03:07,200 --> 00:03:08,440
No.
75
00:03:08,510 --> 00:03:10,370
But my wife, she's working
nights all weekend.
76
00:03:10,510 --> 00:03:12,810
-I'm not on call, am I?
-(tablet chirps)
77
00:03:12,880 --> 00:03:14,110
You're good.
78
00:03:14,210 --> 00:03:16,180
Keep it in your locker.
79
00:03:19,280 --> 00:03:21,450
* *
80
00:03:37,170 --> 00:03:39,000
(sets down gun)
81
00:03:57,020 --> 00:03:59,220
*
82
00:04:09,100 --> 00:04:11,370
(Andrew whimpers)
83
00:04:16,570 --> 00:04:17,440
(gasps)
84
00:04:17,570 --> 00:04:20,480
(screaming)
85
00:04:20,580 --> 00:04:22,310
(panting)
86
00:04:27,680 --> 00:04:29,820
* *
87
00:04:41,630 --> 00:04:43,100
Hey, how's that
little boy doing?
88
00:04:43,200 --> 00:04:44,730
Well, the fever broke,
thank God.
89
00:04:44,800 --> 00:04:47,300
But only after I drugged him
to get him to sleep.
90
00:04:47,440 --> 00:04:48,940
What's going on here?
91
00:04:49,040 --> 00:04:51,110
Strap yourself in for ten hours
of watching paint dry.
92
00:04:51,210 --> 00:04:52,610
(Perry chuckles)
93
00:04:53,610 --> 00:04:55,110
It's a waste
of our goddamn time.
94
00:04:55,210 --> 00:04:56,850
We're never finding
the Disciple this way.
95
00:04:56,950 --> 00:04:59,920
Maybe not, but we have guys
from the network in custody.
96
00:05:00,020 --> 00:05:02,220
One of them
will start talking to us.
97
00:05:02,290 --> 00:05:04,250
We're closer than you think.
98
00:05:07,920 --> 00:05:10,130
*
99
00:05:21,810 --> 00:05:24,310
-(knocking at door)
-VOIT: Hey.
100
00:05:25,140 --> 00:05:27,480
Oh, hey. How you feeling today?
101
00:05:27,580 --> 00:05:30,650
Uh, good, good.
102
00:05:30,780 --> 00:05:32,180
Good.
103
00:05:34,480 --> 00:05:36,820
Is there something else
I can help you with?
104
00:05:36,920 --> 00:05:40,190
Oh, yeah, um, do you,
do you like dark chocolate?
105
00:05:41,160 --> 00:05:44,090
I love dark chocolate. Why?
106
00:05:44,190 --> 00:05:47,500
Oh. Good, then...
maybe you'll like this.
107
00:05:48,330 --> 00:05:51,030
Oh. Well...
108
00:05:51,130 --> 00:05:52,600
First of all,
thank you very much.
109
00:05:52,700 --> 00:05:53,640
Very welcome.
110
00:05:53,700 --> 00:05:55,610
And secondly,
111
00:05:55,710 --> 00:05:57,010
Elias, I'm your doctor.
112
00:05:57,110 --> 00:05:58,710
-Yeah-- Oh.
-And that means...
113
00:05:58,810 --> 00:06:01,450
No, I-I know. I just--
I-I don't even like that brand.
114
00:06:01,550 --> 00:06:03,410
-I thought maybe...
-I don't need gifts.
115
00:06:03,510 --> 00:06:05,210
-Okay? This is my job.
-Yeah, I-I know.
116
00:06:05,350 --> 00:06:06,550
I was just thinking-- I--
117
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Look, I don't know
what I was thinking.
118
00:06:07,780 --> 00:06:08,690
I'll-I'll just take it back.
119
00:06:08,790 --> 00:06:10,090
Oh, whoa, get out of here.
120
00:06:10,190 --> 00:06:11,520
You're not taking back
my chocolate.
121
00:06:11,660 --> 00:06:13,290
(chuckles softly)
122
00:06:14,220 --> 00:06:15,860
(phone chimes, vibrates)
123
00:06:21,900 --> 00:06:23,300
(typing rapidly)
124
00:06:24,330 --> 00:06:25,800
GARCIA:
What?
125
00:06:26,670 --> 00:06:27,870
Huh? What?
126
00:06:28,000 --> 00:06:29,370
(gasps softly)
127
00:06:29,470 --> 00:06:31,040
Oh, no.
128
00:06:34,510 --> 00:06:36,110
Oh, no.
129
00:06:37,410 --> 00:06:38,720
No.
130
00:06:39,580 --> 00:06:41,020
Oh.
131
00:06:43,050 --> 00:06:43,990
(breath trembles)
132
00:06:44,090 --> 00:06:45,520
I know. Assemble the team.
133
00:06:45,620 --> 00:06:48,020
-Is this...
-We're gonna find out,
all of us.
134
00:06:48,090 --> 00:06:49,590
-The team. Now.
-(stammers) Yeah.
135
00:06:49,690 --> 00:06:52,830
Yes, this is SSA Prentiss
for the Deputy Attorney General.
136
00:06:52,930 --> 00:06:54,000
I understand.
137
00:06:54,060 --> 00:06:56,500
Please pull him
from the meeting.
138
00:06:59,970 --> 00:07:02,270
-What do we have?
-Go ahead, Penelope.
139
00:07:02,370 --> 00:07:04,440
Last night,
Kathy Wolner was shot
140
00:07:04,570 --> 00:07:07,780
point-blank in her home
with a nine millimeter.
141
00:07:07,910 --> 00:07:10,050
Based on the irregular
muzzle imprints,
142
00:07:10,110 --> 00:07:13,580
Manasses PD believe that
the unsub used a suppressor.
143
00:07:13,680 --> 00:07:15,850
-Kathy Wolner?
-Who's Kathy Wolner?
144
00:07:15,920 --> 00:07:17,250
She's the wife of Trevor Wolner.
145
00:07:17,390 --> 00:07:19,220
GREEN: One of the guys
on the network
146
00:07:19,320 --> 00:07:21,060
we arrested before
they could kill themselves.
147
00:07:21,160 --> 00:07:23,060
-They have a son.
-Yes. Andrew.
148
00:07:23,130 --> 00:07:24,260
He wasn't on the scene.
149
00:07:24,360 --> 00:07:25,600
The locals believe
he was abducted.
150
00:07:25,730 --> 00:07:26,960
And they also found this.
151
00:07:27,100 --> 00:07:29,730
Signing their work
like they always do.
152
00:07:29,830 --> 00:07:32,370
Yeah, but what they don't do
is take a hostage.
153
00:07:32,440 --> 00:07:33,970
So why start now?
154
00:07:34,070 --> 00:07:35,270
Continued leverage.
155
00:07:35,400 --> 00:07:37,640
What is
the one consistent element
156
00:07:37,770 --> 00:07:39,940
of Voit's old network
and this new one?
157
00:07:40,080 --> 00:07:41,750
Suicide pact. You kill yourself
before you get caught
158
00:07:41,810 --> 00:07:43,380
so you don't bring down
everyone else with you.
159
00:07:43,450 --> 00:07:45,250
JJ:
So the Disciple
is sending a message:
160
00:07:45,310 --> 00:07:47,320
This is what will happen to you
if you don't follow through.
161
00:07:47,420 --> 00:07:48,750
The network is closing ranks
162
00:07:48,820 --> 00:07:51,350
and eliminating
any lead we have.
163
00:07:51,450 --> 00:07:52,990
Then Voit's a target, too.
164
00:07:53,090 --> 00:07:54,560
Dr. Ochoa has him on lockdown,
165
00:07:54,620 --> 00:07:56,460
and I've doubled the number
of marshals covering him.
166
00:07:56,560 --> 00:07:59,730
We need to secure everyone
we have in custody
167
00:07:59,800 --> 00:08:01,300
and their families
168
00:08:01,400 --> 00:08:03,130
and the victims we saved
in the Tate Andrews case,
169
00:08:03,230 --> 00:08:04,600
just to be safe.
170
00:08:04,700 --> 00:08:06,270
Rebecca's coordinating
with the Bureau of Prisons.
171
00:08:06,340 --> 00:08:08,840
We are going to divide
and conquer everyone else.
172
00:08:09,940 --> 00:08:11,340
Shit.
173
00:08:19,350 --> 00:08:20,750
What happened?
174
00:08:20,850 --> 00:08:23,950
Trevor Wolner hung himself
in his cell this morning.
175
00:08:24,020 --> 00:08:25,820
And as for his partner,
Steve Morris,
176
00:08:25,960 --> 00:08:27,890
yes, he was
in a different facility,
177
00:08:27,990 --> 00:08:29,630
but two hours ago,
178
00:08:29,690 --> 00:08:33,360
he jabbed a sharpened pencil in
his carotid artery and bled out.
179
00:08:33,460 --> 00:08:35,000
The network must have
gotten to him,
180
00:08:35,130 --> 00:08:37,030
so he took himself
off the table.
181
00:08:37,130 --> 00:08:39,870
That leaves two suspects
for us to worry about.
182
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
Uh, Ronald Graber's brain-dead,
183
00:08:41,700 --> 00:08:44,270
and, um, Voit
already killed his family.
184
00:08:44,370 --> 00:08:46,310
Which leaves Kyle Mackey,
the Undertaker.
185
00:08:46,410 --> 00:08:47,580
I have a call in
to FCI Petersburg
186
00:08:47,680 --> 00:08:48,780
to have him put in solitary.
187
00:08:48,850 --> 00:08:51,310
Okay. I will have
Garcia follow up.
188
00:08:51,380 --> 00:08:54,020
-Can you have his ex-wife
and daughter brought here?
-Yeah.
189
00:08:54,150 --> 00:08:55,820
We are in a race
with the network,
190
00:08:55,920 --> 00:08:57,690
and we're already behind.
191
00:08:59,020 --> 00:09:00,190
(line ringing)
192
00:09:00,290 --> 00:09:02,060
This is Rebecca Wilson
with the DOJ.
193
00:09:02,190 --> 00:09:06,660
I need to put in a WITSEC order
for Torres, comma, Lainey
194
00:09:06,760 --> 00:09:10,900
and Mackey, comma, Ava
to MCB Quantico.
195
00:09:11,000 --> 00:09:13,670
CARD Team has us on their
notify list for the boy.
196
00:09:13,740 --> 00:09:15,500
If they have a lead,
we'll be the first to know.
197
00:09:15,570 --> 00:09:17,340
Work this out with me.
The network shoots the wife
198
00:09:17,410 --> 00:09:19,080
to show they're not kidding
and then keeps the boy
199
00:09:19,210 --> 00:09:20,840
to make sure Trevor Wolner
goes through with his suicide.
200
00:09:20,940 --> 00:09:22,510
-Yeah.
-Wolner and Morris
are off the table.
201
00:09:22,580 --> 00:09:24,080
It's mission accomplished.
202
00:09:24,180 --> 00:09:26,750
So what's the Disciple gonna do
with a ten-year-old boy?
203
00:09:28,990 --> 00:09:30,620
Let's go find out.
204
00:09:32,960 --> 00:09:35,220
To gain access to my network,
I needed collateral
205
00:09:35,360 --> 00:09:38,560
so that I could...
scorch the earth.
206
00:09:38,660 --> 00:09:40,730
Scorch the earth meaning,
if they don't kill themselves,
207
00:09:40,830 --> 00:09:42,870
you kill their whole family?
208
00:09:42,930 --> 00:09:44,400
Yeah.
209
00:09:44,530 --> 00:09:48,240
Did you learn that after killing
Ronald Graber's family?
210
00:09:48,340 --> 00:09:49,940
Maybe.
211
00:09:50,070 --> 00:09:52,010
Inspired by.
212
00:09:52,780 --> 00:09:57,080
But after Graber, I never...
actually went through with it.
213
00:09:58,210 --> 00:09:59,480
(Green sighs)
214
00:09:59,580 --> 00:10:02,750
I think he might be holding back
because of me.
215
00:10:02,850 --> 00:10:05,120
-Should I step out?
-No.
216
00:10:05,220 --> 00:10:07,520
We want him on his back foot.
217
00:10:13,700 --> 00:10:15,600
Let's say you did do it.
218
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
Would you ever take a hostage?
219
00:10:18,740 --> 00:10:22,640
Or spare a child to make sure
that they went through with it?
220
00:10:22,770 --> 00:10:25,010
No. That's not how you
scorch the earth.
221
00:10:25,110 --> 00:10:26,210
(water running)
222
00:10:26,310 --> 00:10:27,710
JJ:
Okay, then why...
223
00:10:27,780 --> 00:10:30,910
why would this unsub
abduct a ten-year-old
224
00:10:30,980 --> 00:10:32,980
-and not kill him?
-(faucet turns off)
225
00:10:42,490 --> 00:10:43,960
OCHOA:
What? (stammers)
226
00:10:44,730 --> 00:10:47,000
What am I missing here?
227
00:10:47,930 --> 00:10:49,400
Elias?
228
00:10:55,670 --> 00:10:57,240
(door closes)
229
00:11:04,910 --> 00:11:07,780
Hey. Guys. Wait.
230
00:11:07,850 --> 00:11:09,320
What was that all about?
231
00:11:09,420 --> 00:11:11,390
The unsub didn't take Andrew
as collateral.
232
00:11:11,490 --> 00:11:14,520
He took him because
he's a pedophile.
233
00:11:24,270 --> 00:11:25,700
Hey, hey, hey.
234
00:11:25,800 --> 00:11:28,700
Were you able to secure
the survivors with the Disciple?
235
00:11:28,810 --> 00:11:31,010
You know, the truck
and the spiders and the...
236
00:11:31,110 --> 00:11:32,640
We did. They're safe. Why?
237
00:11:32,740 --> 00:11:34,580
Well, I'm on Undertaker duty,
which is a phrase I hate saying,
238
00:11:34,680 --> 00:11:36,110
and it turns out
that Mr. Kyle Mackey,
239
00:11:36,180 --> 00:11:38,580
although remanded
to FCI Petersburg last week,
240
00:11:38,680 --> 00:11:41,180
they have no record
of actually receiving him.
241
00:11:41,320 --> 00:11:43,450
This isn't over.
242
00:11:45,250 --> 00:11:46,520
How is that possible?
243
00:11:46,660 --> 00:11:48,120
A great question--
great as my outfit today--
244
00:11:48,190 --> 00:11:50,560
that has baffled both me
and the intake officer.
245
00:11:51,460 --> 00:11:53,330
Well, it looks like
you're not the only one.
246
00:11:53,430 --> 00:11:55,530
-More bad news?
-What else?
247
00:11:55,630 --> 00:11:57,600
Lainey Torres and Ava Mackey
disappeared this morning.
248
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
GARCIA:
No. No.
249
00:11:59,300 --> 00:12:01,000
That means we've lost our
bad guy and his whole family.
250
00:12:01,070 --> 00:12:03,570
Lainey told her detail she was
dropping Ava off at school.
251
00:12:03,710 --> 00:12:04,970
They never came home.
252
00:12:05,040 --> 00:12:06,340
Cell phones are off.
No credit card usage.
253
00:12:06,440 --> 00:12:08,210
No sign of her car.
254
00:12:08,310 --> 00:12:09,480
Just poof, gone.
255
00:12:09,580 --> 00:12:11,580
So we're oh-for-three
with the network?
256
00:12:11,710 --> 00:12:15,350
No bodies yet, but based on
the pattern, it would seem so.
257
00:12:15,420 --> 00:12:17,720
Okay, I need a pick-me-up.
Can I see your engagement ring?
258
00:12:17,820 --> 00:12:19,090
Oh. (chuckles)
259
00:12:19,220 --> 00:12:20,920
Uh, actually,
there-there was something
260
00:12:21,020 --> 00:12:22,590
-that we wanted to talk
to you about.
-(phone chimes)
261
00:12:22,690 --> 00:12:24,160
LEWIS:
Uh, yeah.
262
00:12:24,230 --> 00:12:26,760
Maybe-maybe not now. Emily
needs me on the second floor.
263
00:12:26,900 --> 00:12:28,260
No. No, that's not fair.
264
00:12:28,360 --> 00:12:29,900
You can't say there's
something to talk about
265
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
in a happy way and then drop it
because duty calls.
266
00:12:32,070 --> 00:12:34,470
Okay. Walk with me.
267
00:12:34,570 --> 00:12:35,770
GARCIA:
Okay.
268
00:12:35,910 --> 00:12:36,940
(gasps) Oh, I totally
forgot to ask.
269
00:12:37,040 --> 00:12:38,740
How are you doing with the...?
270
00:12:38,840 --> 00:12:40,010
Uh, better, yeah.
271
00:12:40,080 --> 00:12:42,210
I mean, still moving slowly.
272
00:12:42,280 --> 00:12:43,850
Rebecca won't let me lift
anything heavy,
273
00:12:43,910 --> 00:12:45,180
which is very sweet,
274
00:12:45,280 --> 00:12:46,850
but I had to draw the line
when she told me
275
00:12:46,950 --> 00:12:48,580
(raises voice):
I was brushing my teeth
too hard.
276
00:12:48,720 --> 00:12:49,890
REBECCA:
Well, you do.
277
00:12:49,990 --> 00:12:52,320
-Gingivitis kills, Becs.
-REBECCA: Uh-huh.
278
00:12:52,420 --> 00:12:54,760
Okay, in-in regards to this news
you're gonna tell me,
279
00:12:54,890 --> 00:12:58,260
is it lawful good
or chaotic good?
280
00:12:58,360 --> 00:13:00,500
I don't know what that is.
281
00:13:00,600 --> 00:13:02,770
-What? Are you kidding?
-(elevator bell dings)
282
00:13:02,870 --> 00:13:04,570
You've never played
Dungeons & Dragons
283
00:13:04,670 --> 00:13:05,770
in your entire--
284
00:13:05,870 --> 00:13:07,100
Never mind. All right.
285
00:13:07,200 --> 00:13:08,770
Boiling it down,
286
00:13:08,870 --> 00:13:12,580
-lawful good means doing good
within the system.
-Mm-hmm.
287
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
Chaotic good means
you're a rebel
288
00:13:14,610 --> 00:13:16,680
with a conscience and a cause.
289
00:13:18,450 --> 00:13:20,020
Will you marry us?
290
00:13:20,950 --> 00:13:22,120
What?
291
00:13:22,220 --> 00:13:25,490
Rebecca and me.
Will you marry us?
292
00:13:26,490 --> 00:13:27,590
Yes.
293
00:13:27,690 --> 00:13:30,260
Of course, yes.
A thousand times, yes.
294
00:13:30,330 --> 00:13:31,760
I can't believe
you're asking me.
295
00:13:31,830 --> 00:13:33,300
-LEWIS: But not so tight.
-Oh, God, I'm so sorry.
296
00:13:33,400 --> 00:13:34,630
I forgot that you got, um...
297
00:13:34,730 --> 00:13:36,770
Ooh, wait,
why are you asking me?
298
00:13:36,870 --> 00:13:40,600
Well, because I'm chaotic good
and Rebecca is lawful good,
299
00:13:40,670 --> 00:13:43,210
and you're the best parts
of both of us.
300
00:13:43,310 --> 00:13:45,980
That's the loveliest thing
anyone's ever said.
301
00:13:46,080 --> 00:13:48,140
Look, I'll let you know
the date, okay?
302
00:13:48,240 --> 00:13:49,780
-(elevator bell dings)
-When we set it.
303
00:13:49,850 --> 00:13:51,510
-Yes. You better. Okay.
-Okay.
304
00:13:51,610 --> 00:13:52,820
-All right.
-Oh.
305
00:13:52,950 --> 00:13:54,280
(pained sigh)
306
00:13:54,380 --> 00:13:56,350
Hey. What do we got?
307
00:13:56,450 --> 00:13:58,520
Another package
was delivered to us
308
00:13:58,620 --> 00:13:59,760
with the same handwriting on it
309
00:13:59,820 --> 00:14:01,790
as the box
with the Yase-Otoko mask.
310
00:14:01,860 --> 00:14:04,060
-Is it another mask?
-I don't think so.
311
00:14:04,160 --> 00:14:05,330
Why not?
312
00:14:05,430 --> 00:14:08,330
This time,
they sent us something bigger.
313
00:14:09,130 --> 00:14:11,330
(beeping rapidly)
314
00:14:15,940 --> 00:14:18,010
-(hammer pounding)
-(wood cracking)
315
00:14:25,610 --> 00:14:27,080
(hammer pounding)
316
00:14:30,220 --> 00:14:32,520
Notify the CARD Team.
317
00:14:34,420 --> 00:14:36,090
(door opens)
318
00:14:38,730 --> 00:14:40,260
(door closes)
319
00:14:45,070 --> 00:14:47,470
Where's my mom?
320
00:14:56,480 --> 00:14:57,780
-JJ: Hey.
-Hey.
321
00:14:57,880 --> 00:14:59,020
How's he doing?
322
00:14:59,120 --> 00:15:00,720
His aunt and uncle
are on the way.
323
00:15:00,820 --> 00:15:03,550
Pediatrician says that
he's completely unharmed.
324
00:15:03,650 --> 00:15:05,050
Physically, anyway.
325
00:15:05,190 --> 00:15:07,360
But there's s-something else.
326
00:15:07,460 --> 00:15:08,660
What is it?
327
00:15:08,760 --> 00:15:10,190
When I told him
that he was at the FBI,
328
00:15:10,290 --> 00:15:13,360
he asked to speak to "Agent JJ."
329
00:15:17,070 --> 00:15:18,700
We're recording?
330
00:15:23,970 --> 00:15:25,540
Thank you.
331
00:15:29,280 --> 00:15:30,610
(door closes)
332
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
Hi, Andrew.
333
00:15:33,050 --> 00:15:34,720
Who are you?
334
00:15:34,850 --> 00:15:36,390
I'm JJ.
335
00:15:37,620 --> 00:15:40,360
-Were you guys playing Rat Slap?
-You know how to play?
336
00:15:40,460 --> 00:15:42,530
Are you serious?
337
00:15:42,630 --> 00:15:44,860
I crush at Rat Slap.
338
00:15:45,930 --> 00:15:47,660
Can we? Yeah?
339
00:15:47,760 --> 00:15:48,830
Okay.
340
00:15:48,900 --> 00:15:50,430
(sighs)
341
00:15:50,530 --> 00:15:52,870
Let's see. Got to make sure
they're shuffled really good
342
00:15:52,970 --> 00:15:54,770
so you don't cheat.
343
00:15:55,600 --> 00:15:57,940
All right. There we go.
344
00:15:58,070 --> 00:15:59,580
(places deck on table)
345
00:15:59,710 --> 00:16:01,580
So...
346
00:16:01,710 --> 00:16:04,910
I heard you wanted to talk to me
about something?
347
00:16:05,010 --> 00:16:07,050
There's a prayer.
348
00:16:07,150 --> 00:16:10,090
I'm supposed to say it to you.
349
00:16:11,550 --> 00:16:12,820
A prayer?
350
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
(gasps) Mm.
351
00:16:14,460 --> 00:16:17,090
Yeah. They made me memorize it.
352
00:16:17,190 --> 00:16:18,760
They did?
353
00:16:19,560 --> 00:16:21,330
There's more than one?
354
00:16:23,670 --> 00:16:25,230
Did you see their faces?
355
00:16:25,300 --> 00:16:26,470
No.
356
00:16:26,600 --> 00:16:29,870
They wore these... weird masks.
357
00:16:30,770 --> 00:16:33,210
Okay, what about their voices?
358
00:16:33,280 --> 00:16:34,380
Were their voices deep or--
359
00:16:34,440 --> 00:16:36,150
-(Andrew places card)
-Ah.
360
00:16:37,280 --> 00:16:40,080
They sounded like the girl
on TikTok.
361
00:16:40,150 --> 00:16:42,820
You know, that fake voice.
362
00:16:42,950 --> 00:16:44,490
Oh.
363
00:16:46,190 --> 00:16:47,860
Were they...
364
00:16:49,260 --> 00:16:50,330
...nice to you?
365
00:16:50,460 --> 00:16:52,930
The first guy,
366
00:16:53,030 --> 00:16:55,760
he wasn't nice
when he came to my house.
367
00:16:56,700 --> 00:16:59,500
After that, they were very nice.
368
00:16:59,600 --> 00:17:03,810
Then one of them told me
I had to go to sleep.
369
00:17:03,910 --> 00:17:05,910
That's when they told me
the prayer.
370
00:17:06,010 --> 00:17:07,640
Do you want to hear it?
371
00:17:07,740 --> 00:17:09,080
I do.
372
00:17:09,180 --> 00:17:11,710
Okay, it goes,
373
00:17:11,810 --> 00:17:14,020
"Now I lay me down to sleep.
374
00:17:15,450 --> 00:17:18,590
"Your husband's soul
is God's to keep.
375
00:17:20,560 --> 00:17:24,290
"Lainey and Ava will be safe...
376
00:17:26,330 --> 00:17:29,030
...if you release the man
who dug their graves."
377
00:17:30,770 --> 00:17:33,400
That's it. That's the prayer.
378
00:17:36,340 --> 00:17:41,010
Andrew, you're a very brave boy.
379
00:17:43,510 --> 00:17:46,520
And you are also
kicking my butt,
380
00:17:46,620 --> 00:17:49,450
so I am gonna go
381
00:17:49,520 --> 00:17:51,850
get Agent Stacey to come in
and play with you.
382
00:17:51,950 --> 00:17:53,560
-Okay?
-Okay.
383
00:17:53,690 --> 00:17:55,060
Take it easy on her?
384
00:17:55,190 --> 00:17:56,860
(JJ chuckles)
385
00:17:56,960 --> 00:17:58,430
Bye.
386
00:18:07,200 --> 00:18:09,310
-Those motherfuckers.
-Just hang on.
387
00:18:09,410 --> 00:18:11,410
They threw my dead husband
in my face.
388
00:18:11,510 --> 00:18:12,740
Yeah, they did, okay?
389
00:18:12,840 --> 00:18:14,880
But Emily thinks
that they overplayed their hand.
390
00:18:15,010 --> 00:18:16,580
What?
391
00:18:16,710 --> 00:18:19,010
JJ, the network has made
a critical error.
392
00:18:19,080 --> 00:18:21,350
But to understand it, we need
to go over Andrew's prayer.
393
00:18:21,420 --> 00:18:24,190
ANDREW:
"Lainey and Ava will be safe
394
00:18:24,250 --> 00:18:28,220
if you release the man
who dug their graves."
395
00:18:28,990 --> 00:18:31,190
-Who are they talking about?
-It's a ransom demand.
396
00:18:31,290 --> 00:18:32,860
They have Lainey and Ava.
397
00:18:32,930 --> 00:18:35,030
They're willing to trade them
for Kyle Mackey, the Undertaker.
398
00:18:35,100 --> 00:18:38,000
-The one who dug their graves.
-But why give us this message?
399
00:18:38,100 --> 00:18:40,840
They got to the other two
without making demands.
400
00:18:42,410 --> 00:18:44,510
Because they couldn't find him
401
00:18:44,570 --> 00:18:46,680
-in the prison system either.
-ALVEZ: Exactly.
402
00:18:46,780 --> 00:18:48,510
They assume we already
403
00:18:48,610 --> 00:18:50,150
released Mackey
to protective custody,
404
00:18:50,250 --> 00:18:52,110
so they're trying
to trade for him.
405
00:18:52,250 --> 00:18:53,850
Except the collateral
they're offering?
406
00:18:53,950 --> 00:18:54,920
-They don't have it.
-They don't?
407
00:18:55,050 --> 00:18:56,490
No, they don't.
408
00:18:56,590 --> 00:18:58,590
I had Tyler talk to the marshal
in charge of their case.
409
00:18:58,690 --> 00:19:02,120
He told us something critical
to our investigation.
410
00:19:02,230 --> 00:19:04,290
GREEN:
We are on the record
with U.S. Marshal Andy Murray.
411
00:19:04,390 --> 00:19:06,730
-Thank you for coming in.
-Any news on Lainey or Ava?
412
00:19:06,830 --> 00:19:09,060
Not yet. That's what we're
hoping you can help us with.
413
00:19:09,160 --> 00:19:11,530
Can you walk me through how
you learned they were missing?
414
00:19:11,600 --> 00:19:13,970
Lainey didn't return
from school drop-off.
415
00:19:14,100 --> 00:19:16,940
After 30 minutes, I initiated
witness recovery protocol.
416
00:19:17,070 --> 00:19:18,710
But when I searched
the apartment,
417
00:19:18,770 --> 00:19:20,940
I saw that their closets
were empty.
418
00:19:21,040 --> 00:19:23,110
-Empty?
-Yeah.
419
00:19:23,250 --> 00:19:24,680
Fucking bone dry.
420
00:19:25,910 --> 00:19:28,180
Our concern was
that they were kidnapped.
421
00:19:29,320 --> 00:19:30,990
But they're on the run.
422
00:19:31,750 --> 00:19:34,660
Someone tipped off
Lainey and Ava.
423
00:19:34,760 --> 00:19:36,630
Told them they were in danger.
424
00:19:36,730 --> 00:19:37,990
So the network tried to bluff.
425
00:19:38,090 --> 00:19:40,460
And trick us
into releasing Mackey.
426
00:19:40,600 --> 00:19:41,930
ROSSI:
Yeah, but they wouldn't go
427
00:19:42,000 --> 00:19:43,430
this big unless
they were this desperate.
428
00:19:43,530 --> 00:19:46,000
Which means
we're not out of the race.
429
00:19:46,100 --> 00:19:48,700
There are suspects and survivors
430
00:19:48,800 --> 00:19:51,140
who I think can help us
crack open the whole network.
431
00:19:51,270 --> 00:19:53,910
We have to find them,
all of them.
432
00:19:54,010 --> 00:19:55,240
Garcia is looking
for Kyle Mackey.
433
00:19:55,310 --> 00:19:56,780
Luke, I want you helping her.
434
00:19:56,850 --> 00:19:58,880
Dave and I will stay
on wife and daughter detail.
435
00:19:58,980 --> 00:20:00,820
JJ, I need a word.
436
00:20:05,120 --> 00:20:07,690
We haven't talked about
the first line of the prayer.
437
00:20:07,820 --> 00:20:10,160
Why would they bring up Will?
438
00:20:10,290 --> 00:20:11,660
To dysregulate me.
439
00:20:11,760 --> 00:20:14,360
To push my buttons.
To make me make a mistake.
440
00:20:14,500 --> 00:20:16,160
That has been the pattern,
hasn't it?
441
00:20:16,300 --> 00:20:18,500
They push our buttons,
we screw up.
442
00:20:18,630 --> 00:20:21,200
But the buttons
443
00:20:21,300 --> 00:20:22,940
are getting
more and more precise,
444
00:20:23,040 --> 00:20:26,740
to the point where a little boy
used your nickname that...
445
00:20:28,010 --> 00:20:30,450
Who else knows about that
outside of this team?
446
00:20:30,510 --> 00:20:32,320
Not a lot of people.
447
00:20:33,180 --> 00:20:34,620
Shit.
448
00:20:34,720 --> 00:20:36,490
This case has a leak.
449
00:20:36,590 --> 00:20:38,620
I have Garcia running
a systems analysis
450
00:20:38,720 --> 00:20:40,520
in case they hacked us.
451
00:20:40,620 --> 00:20:42,560
Who else should we be
looking at?
452
00:20:42,660 --> 00:20:45,030
Uh, the survivors
from the back of the truck.
453
00:20:45,130 --> 00:20:46,430
Tara's covering that.
454
00:20:46,530 --> 00:20:48,630
I'm covering everyone
under our roof. Who else?
455
00:20:48,700 --> 00:20:50,070
Uh, Ochoa's staff at Melgren.
456
00:20:50,170 --> 00:20:52,200
-Can you...
-I'm on it.
457
00:20:59,710 --> 00:21:01,780
(exhales)
458
00:21:07,150 --> 00:21:09,280
* *
459
00:21:12,250 --> 00:21:14,360
-(knock on door)
-Uh, uh, just a minute.
460
00:21:14,460 --> 00:21:16,760
-Dave, you wanted to see me?
-(stammers) Oh, hang on!
461
00:21:16,890 --> 00:21:18,890
What the fuck?
462
00:21:18,990 --> 00:21:20,760
(closes drawer)
463
00:21:21,700 --> 00:21:24,870
Okay, now, when does
"hang on" mean "come in"?
464
00:21:24,970 --> 00:21:26,170
What's wrong with you?
465
00:21:26,270 --> 00:21:27,900
What's wrong with me?
466
00:21:28,040 --> 00:21:30,010
What are you hiding?
What the hell is that?
467
00:21:30,110 --> 00:21:31,310
Ozempic.
468
00:21:31,410 --> 00:21:34,080
Ozempic is administered
by injection, Dave.
469
00:21:34,180 --> 00:21:36,680
(sighs, mutters)
470
00:21:36,750 --> 00:21:39,650
Look, I... I took your advice.
471
00:21:39,750 --> 00:21:42,250
I've been seeing a psychologist,
472
00:21:42,350 --> 00:21:43,490
who referred me
to a psychiatrist,
473
00:21:43,590 --> 00:21:46,120
who's put me on a low dose of...
474
00:21:46,220 --> 00:21:48,420
(mumbles):
Well-bu-bur-ten.
475
00:21:48,520 --> 00:21:50,030
Never heard of that drug.
476
00:21:50,130 --> 00:21:52,230
Wellbutrin.
477
00:21:52,290 --> 00:21:53,530
Okay?
478
00:21:53,600 --> 00:21:56,570
As it turns out,
the combination of the therapy
479
00:21:56,630 --> 00:22:00,770
and the antidepressants
actually have
480
00:22:00,870 --> 00:22:03,210
made a difference in...
481
00:22:03,310 --> 00:22:07,480
on my whole seeing weird stuff.
482
00:22:10,010 --> 00:22:10,910
I love it!
483
00:22:11,010 --> 00:22:12,750
-Oh, come on!
-I know.
484
00:22:12,850 --> 00:22:14,320
-Get it together!
-Okay. Yes...
485
00:22:14,450 --> 00:22:15,580
We love to hear it!
486
00:22:15,650 --> 00:22:17,150
-Very, very nice.
-Ah.
487
00:22:17,290 --> 00:22:18,650
-Now, okay.
-Oh, God.
488
00:22:18,790 --> 00:22:21,390
Now, good. Now that
your end zone dance is over,
489
00:22:21,460 --> 00:22:24,460
I have this hunch
about the Disciple
490
00:22:24,560 --> 00:22:26,800
that is a waste of my time.
491
00:22:26,930 --> 00:22:28,830
But since I can't make you
492
00:22:28,960 --> 00:22:31,170
write on the chalkboard that
"I will not come in
493
00:22:31,270 --> 00:22:34,000
before David Rossi says
'come in,'"
494
00:22:34,100 --> 00:22:37,840
I will waste your time instead.
495
00:22:37,940 --> 00:22:39,680
So, please, sit down.
496
00:22:39,780 --> 00:22:43,450
(chanting):
David Rossi. David...
497
00:22:43,550 --> 00:22:45,110
(imitates crowd cheering)
498
00:22:47,020 --> 00:22:48,180
There you are.
499
00:22:48,280 --> 00:22:49,490
What are you doing?
500
00:22:49,590 --> 00:22:51,150
GARCIA:
Oh, no, no, no.
501
00:22:51,250 --> 00:22:54,120
Don't even try to be charming.
You will fail.
502
00:22:54,220 --> 00:22:55,420
I am at the red line,
503
00:22:55,520 --> 00:22:56,930
and the red line says,
"She has had it."
504
00:22:57,030 --> 00:22:58,590
And that "she" is me.
505
00:22:58,690 --> 00:23:02,030
Emily asked me to check to see
if we've been hacked, and...
506
00:23:02,160 --> 00:23:04,270
Oh. It looks like we're clear.
507
00:23:04,330 --> 00:23:07,670
And meanwhile, I'm still trying
to find this Kyle Mackey person
508
00:23:07,770 --> 00:23:09,810
somewhere in the prison system
we've lost.
509
00:23:09,910 --> 00:23:12,140
And I have told you not to chat
510
00:23:12,240 --> 00:23:14,710
with your fantasy football
buddies on here.
511
00:23:15,740 --> 00:23:17,210
(scoffs) All right, look,
512
00:23:17,310 --> 00:23:19,520
if I help you find
this certain lost inmate,
513
00:23:19,620 --> 00:23:21,980
can you keep the football thing
under your hat?
514
00:23:22,080 --> 00:23:24,750
Oh, that entirely depends
upon how helpful you are.
515
00:23:24,890 --> 00:23:26,490
When I was
on the Fugitive Task Force,
516
00:23:26,590 --> 00:23:28,890
I got an education
in how the prison system works.
517
00:23:28,990 --> 00:23:32,660
Inmates go missing because
their names get misspelled
518
00:23:32,760 --> 00:23:36,230
or Social Security numbers
get written down the wrong way.
519
00:23:36,360 --> 00:23:38,330
Sometimes they get sent
to the wrong prison
520
00:23:38,430 --> 00:23:40,540
because people get
their wires crossed.
521
00:23:40,640 --> 00:23:44,410
Okay, so, to not go down the
rabbit hole of the complicated,
522
00:23:44,540 --> 00:23:46,740
I'm gonna start
with simple clerical errors
523
00:23:46,840 --> 00:23:51,450
and look up Kyle Mackey's name
in prison requisition forms.
524
00:23:51,580 --> 00:23:53,720
Uh, respectfully,
I have a better idea.
525
00:23:53,780 --> 00:23:57,350
Why don't you pull the paperwork
that his lawyer filed?
526
00:23:57,450 --> 00:23:58,750
(sighs) Fine.
527
00:23:58,850 --> 00:24:00,460
I still get a little mad
when you have a good idea.
528
00:24:00,560 --> 00:24:02,090
Wait, there it is.
529
00:24:02,220 --> 00:24:05,930
"Kyle McKay." His lawyer typed
it wrong on his admission form.
530
00:24:06,030 --> 00:24:07,600
Looks like he got sent
to Devens Prison Camp
531
00:24:07,730 --> 00:24:09,230
instead of FCI Petersburg.
532
00:24:09,330 --> 00:24:11,100
Mackey planned this all along.
533
00:24:11,230 --> 00:24:13,540
He knew that
once we arrested him,
534
00:24:13,640 --> 00:24:15,870
the network was going to put
a target on his back.
535
00:24:15,940 --> 00:24:18,140
But thanks to you...
536
00:24:18,270 --> 00:24:21,110
We got our last bad guy back.
537
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
ALVEZ:
You're a hard guy
to find, Kyle.
538
00:24:25,610 --> 00:24:27,580
You want to know how we did it?
539
00:24:27,680 --> 00:24:29,180
No?
540
00:24:29,280 --> 00:24:30,720
Well, I'm gonna tell you anyway.
541
00:24:30,820 --> 00:24:33,620
See, here's the thing
about collateral.
542
00:24:34,420 --> 00:24:37,130
It has to hurt to lose it.
543
00:24:38,230 --> 00:24:41,730
But Lainey and Ava, you...
544
00:24:41,800 --> 00:24:44,070
you didn't care if they died.
545
00:24:44,130 --> 00:24:46,600
Hell, you buried
your daughter alive
546
00:24:46,670 --> 00:24:50,670
and then asked the network for
tips on how to get away with it.
547
00:24:51,570 --> 00:24:53,440
And you gave them
two family members
548
00:24:53,510 --> 00:24:57,750
you didn't really give
a shit about as collateral.
549
00:25:00,620 --> 00:25:03,050
But you were never gonna
off yourself, were you?
550
00:25:05,420 --> 00:25:06,860
No.
551
00:25:08,660 --> 00:25:13,700
Guy like you always has
one last move to make.
552
00:25:16,300 --> 00:25:18,430
Indeed I do.
553
00:25:18,530 --> 00:25:22,200
Well, we're here now.
You better take your shot.
554
00:25:24,510 --> 00:25:28,110
On the network,
there was a discussion
555
00:25:28,180 --> 00:25:31,210
about something called
"Project Checkmate."
556
00:25:31,350 --> 00:25:34,020
As in, the last move.
557
00:25:34,150 --> 00:25:36,280
The one that wins the game.
558
00:25:36,380 --> 00:25:40,390
And I'll be happy to tell you
all about their little plan.
559
00:25:40,490 --> 00:25:42,320
But you got to let me walk.
560
00:25:42,420 --> 00:25:44,030
You're a murderer, Kyle.
561
00:25:44,160 --> 00:25:47,430
We don't let murderers go.
562
00:25:48,300 --> 00:25:50,100
Well, you might.
563
00:25:53,300 --> 00:25:57,040
If you get to catch
all the other murderers.
564
00:26:03,510 --> 00:26:05,510
-We can't.
-No, we're not going to.
565
00:26:05,610 --> 00:26:07,180
"A," it would be stupid.
566
00:26:07,280 --> 00:26:09,050
"B," this could just be another
head fake from the network.
567
00:26:09,150 --> 00:26:11,020
Get us to look right
while they move left.
568
00:26:11,090 --> 00:26:12,720
We either got to trick him
or coerce him
569
00:26:12,820 --> 00:26:13,990
into giving us
Project Checkmate,
570
00:26:14,090 --> 00:26:15,720
-but how do we do that?
-(sighs)
571
00:26:17,690 --> 00:26:19,900
He wants another shot
at his wife and daughter.
572
00:26:20,000 --> 00:26:21,800
He's nursing
a narcissistic wound
573
00:26:21,900 --> 00:26:23,530
that they got away
the first time.
574
00:26:23,600 --> 00:26:26,070
What if we pour some salt
in that wound?
575
00:26:26,170 --> 00:26:28,070
If we find them,
we could taunt him
576
00:26:28,170 --> 00:26:29,640
that they're beyond his control.
577
00:26:29,740 --> 00:26:31,240
Yeah, we got to find them first.
578
00:26:31,340 --> 00:26:33,780
And I don't understand
how they've been so good
579
00:26:33,880 --> 00:26:35,740
at staying off the grid
this long.
580
00:26:35,840 --> 00:26:37,110
Uh, maybe they had help?
581
00:26:37,250 --> 00:26:38,910
Yeah, but who would want
to help them?
582
00:26:39,050 --> 00:26:41,320
And be that good at it?
583
00:26:42,580 --> 00:26:44,950
Elias told me
that you'd promise me
584
00:26:45,050 --> 00:26:47,220
a new life,
but it wouldn't matter.
585
00:26:47,290 --> 00:26:49,760
And he's right.
586
00:26:51,360 --> 00:26:53,530
-JJ, what?
-(chuckles)
587
00:26:53,630 --> 00:26:55,960
I know exactly who helped them.
588
00:26:56,100 --> 00:26:57,770
Who?
589
00:26:57,900 --> 00:26:59,900
Are we sure about this?
590
00:26:59,970 --> 00:27:02,840
We will be in about 30 seconds.
591
00:27:02,940 --> 00:27:04,410
Let's go.
592
00:27:05,910 --> 00:27:07,110
Hands behind your back.
593
00:27:07,210 --> 00:27:08,580
-What?
-Behind your back.
594
00:27:08,680 --> 00:27:10,480
What's going on? Ow.
595
00:27:11,310 --> 00:27:12,410
(grunts)
596
00:27:12,510 --> 00:27:14,120
Fuck. Easy.
597
00:27:15,220 --> 00:27:16,890
Is it you? Huh?
598
00:27:16,990 --> 00:27:18,790
Where is it?
599
00:27:18,890 --> 00:27:20,620
Are you the one that's been
600
00:27:20,720 --> 00:27:22,120
leaking information
about this case?
601
00:27:22,260 --> 00:27:23,730
VOIT:
What? No.
602
00:27:23,830 --> 00:27:26,160
-You're not gonna find anything.
-You sure about that?
603
00:27:26,960 --> 00:27:28,560
(sighs):
Oh, Jesus.
604
00:27:28,630 --> 00:27:31,000
Elias, where did you get this?
605
00:27:31,100 --> 00:27:32,840
I can't tell you that.
606
00:27:34,000 --> 00:27:37,340
You told Lainey and Ava to run.
607
00:27:37,470 --> 00:27:38,870
Hey, where are they?
608
00:27:38,970 --> 00:27:40,440
I can't tell you that either.
609
00:27:40,540 --> 00:27:42,280
Jesus. Let's go.
610
00:27:42,340 --> 00:27:44,450
Elias Voit, you're under arrest
for obstruction of justice
611
00:27:44,550 --> 00:27:46,680
-and conspiracy
to commit murder.
-Elias, think about this.
612
00:27:46,780 --> 00:27:48,520
-I did.
-You have the right
to remain silent.
613
00:27:48,650 --> 00:27:50,190
-I'm sorry
if I disappointed you.
-Anything you say can
614
00:27:50,320 --> 00:27:51,650
and will be used against you
in a court of law.
615
00:27:51,750 --> 00:27:53,460
You have the right
to talk to a lawyer.
616
00:27:53,520 --> 00:27:55,220
If you cannot afford a lawyer,
one will be appointed to you.
617
00:27:55,320 --> 00:27:57,690
With these rights in mind...
618
00:27:59,230 --> 00:28:01,330
...do you wish to speak to me?
619
00:28:02,100 --> 00:28:04,270
I'm glad that
it's you doing this.
620
00:28:04,330 --> 00:28:06,300
You deserve it.
621
00:28:06,370 --> 00:28:07,940
Yeah.
622
00:28:09,500 --> 00:28:11,440
I have no idea
how this happened. (stammers)
623
00:28:11,540 --> 00:28:13,880
Call Metro Police.
Have them sweep the room.
624
00:28:13,980 --> 00:28:16,040
I-I guess, bring in
the crime scene tech team,
625
00:28:16,180 --> 00:28:18,080
and they have to be
thorough-- now.
626
00:28:27,060 --> 00:28:28,920
(sighs softly)
627
00:28:31,860 --> 00:28:33,560
(exhales)
628
00:28:39,570 --> 00:28:41,500
(sighs heavily)
629
00:28:48,840 --> 00:28:50,150
Um...
630
00:28:50,210 --> 00:28:51,980
I invoked.
631
00:28:52,880 --> 00:28:55,520
I thought you might be lonely.
632
00:28:57,820 --> 00:29:00,360
(sighs) All right, w-wait.
633
00:29:04,560 --> 00:29:06,390
Do you have a piece of paper?
634
00:29:13,540 --> 00:29:15,740
(Rossi sighs)
635
00:29:19,010 --> 00:29:21,080
* *
636
00:29:32,620 --> 00:29:34,260
For you.
637
00:29:36,590 --> 00:29:38,330
(snickers)
638
00:29:47,940 --> 00:29:49,970
Any luck unlocking Voit's phone?
639
00:29:50,110 --> 00:29:50,940
GREEN:
I.T. has it now.
640
00:29:51,070 --> 00:29:52,270
Here's what they can tell.
641
00:29:52,370 --> 00:29:53,780
Voit wiped it
and reprogrammed it.
642
00:29:53,880 --> 00:29:55,180
But the passcode on it,
643
00:29:55,280 --> 00:29:57,280
it's got a "one strike
and you're out" protocol.
644
00:29:57,410 --> 00:29:58,910
So if we guess once
and we're wrong?
645
00:29:59,010 --> 00:30:00,480
The phone is bricked.
Total garbage.
646
00:30:00,620 --> 00:30:02,950
(sighs) Well, one thing
we know Voit's good at,
647
00:30:03,050 --> 00:30:05,320
it's blowing up evidence
he doesn't want us to have.
648
00:30:05,450 --> 00:30:07,820
Yeah, looks like we're stuck
until he decides to cooperate.
649
00:30:07,960 --> 00:30:09,890
-Not quite.
-No?
650
00:30:09,960 --> 00:30:11,460
No, there's still
the question of how
651
00:30:11,560 --> 00:30:13,330
he got the phone
in the first place.
652
00:30:13,430 --> 00:30:15,900
JJ and I think there's a leak.
653
00:30:15,960 --> 00:30:17,900
But this phone cements
our suspicion
654
00:30:17,970 --> 00:30:20,040
that it's someone
on Ochoa's staff.
655
00:30:20,140 --> 00:30:21,770
So he's been in front of us
the whole time.
656
00:30:21,870 --> 00:30:24,170
Yeah. Well, not for much longer.
657
00:30:26,470 --> 00:30:28,380
(computer trilling)
658
00:30:30,180 --> 00:30:32,010
And...
659
00:30:35,950 --> 00:30:37,250
You're clear.
660
00:30:37,350 --> 00:30:38,720
OCHOA:
Gracias, Teresa.
661
00:30:39,520 --> 00:30:40,720
Next staff member, please.
662
00:30:40,820 --> 00:30:43,130
-Hey, John.
-What's all this about?
663
00:30:43,230 --> 00:30:45,360
Elias Voit,
our high-value informant,
664
00:30:45,460 --> 00:30:47,360
he got his hands on a phone
he shouldn't have.
665
00:30:47,460 --> 00:30:49,000
JJ:
We need to see if it was
666
00:30:49,100 --> 00:30:50,770
a careless error
or if someone slipped it to him.
667
00:30:50,830 --> 00:30:52,970
-Uh, can we check yours?
-Look, I did take it out,
668
00:30:53,040 --> 00:30:54,700
-but it was just the one time.
-GARCIA: That's not
what we're looking for.
669
00:30:54,800 --> 00:30:56,340
We need to see your SIM card,
670
00:30:56,440 --> 00:30:58,010
'cause it has identifying keys
that might be
671
00:30:58,140 --> 00:30:59,340
a match to the phone
we recovered,
672
00:30:59,440 --> 00:31:00,710
so fork it over, please.
673
00:31:02,340 --> 00:31:04,410
Thank you.
674
00:31:05,250 --> 00:31:06,610
(computer trilling)
675
00:31:20,830 --> 00:31:21,800
And you're clear.
676
00:31:21,900 --> 00:31:23,630
OCHOA:
Thanks, John.
677
00:31:23,730 --> 00:31:25,000
Next.
678
00:31:25,070 --> 00:31:26,800
-Hey.
-Hey, Monica.
679
00:31:26,900 --> 00:31:29,040
I'm so sorry about this,
but we need to...
680
00:31:29,140 --> 00:31:30,840
I know the drill.
681
00:31:31,670 --> 00:31:32,640
Thanks, Monica.
682
00:31:32,710 --> 00:31:33,580
All right.
683
00:31:33,710 --> 00:31:35,240
(computer trilling)
684
00:31:36,340 --> 00:31:38,550
(humming)
685
00:31:42,680 --> 00:31:45,020
ICCID and credit card
are a match.
686
00:31:45,120 --> 00:31:46,990
What? A match?
687
00:31:47,090 --> 00:31:49,090
-What does that mean?
-You need to come with me.
688
00:31:49,220 --> 00:31:50,390
(stammers) Wait a minute.
689
00:31:50,490 --> 00:31:51,860
Wait a minute.
What did that thing say?
690
00:31:51,960 --> 00:31:53,560
JJ:
We are gonna go talk
about that.
691
00:31:53,700 --> 00:31:55,000
If you refuse
to answer questions,
692
00:31:55,100 --> 00:31:55,930
we will have to place you
under arrest.
693
00:31:56,030 --> 00:31:57,200
But what did I do?
694
00:31:57,300 --> 00:31:58,600
That's what we're gonna
go talk about.
695
00:31:58,700 --> 00:31:59,930
Julia, you know me.
It wasn't me.
696
00:32:00,070 --> 00:32:02,340
-It wasn't me.
-Okay. This way. Come on.
697
00:32:02,440 --> 00:32:03,840
I can't believe this.
Do you think I would destroy
698
00:32:03,910 --> 00:32:05,740
my career over Elias Voit?
699
00:32:05,840 --> 00:32:07,780
Are you kidding me?
700
00:32:12,710 --> 00:32:14,480
So, Dave had
a waste-of-time hunch
701
00:32:14,580 --> 00:32:16,180
that wasn't
a waste of time at all.
702
00:32:16,280 --> 00:32:17,450
Oh. Which was?
703
00:32:17,550 --> 00:32:20,020
What if the Disciple is a woman?
704
00:32:20,120 --> 00:32:21,360
Based on what?
705
00:32:21,460 --> 00:32:23,190
Voit used collateral
to scorch the earth,
706
00:32:23,290 --> 00:32:25,260
but the Disciple didn't
scorch the earth.
707
00:32:25,360 --> 00:32:27,000
-Instead, he...
-Or she.
708
00:32:27,100 --> 00:32:29,400
...or she sent us back
a little boy.
709
00:32:29,460 --> 00:32:31,030
-Not only that, he...
-Or she.
710
00:32:31,100 --> 00:32:32,630
...or she took pains
711
00:32:32,730 --> 00:32:34,770
to make sure that
the little boy wasn't hurt.
712
00:32:34,900 --> 00:32:37,270
They masked their voices
around him.
713
00:32:37,370 --> 00:32:38,870
Because Andrew
would have noticed
714
00:32:38,970 --> 00:32:40,610
if a woman
had taught him a prayer.
715
00:32:40,740 --> 00:32:42,580
So we went back over
the Cyrus LeBrun case.
716
00:32:42,640 --> 00:32:44,780
We looked for any connections
with a double-X chromosome.
717
00:32:44,880 --> 00:32:47,450
Well, I went over
that file, too.
718
00:32:47,550 --> 00:32:49,080
Cyrus was a person of interest
719
00:32:49,180 --> 00:32:51,620
in the Silvio Herrera case,
but he was never interviewed.
720
00:32:51,720 --> 00:32:53,620
And the reason
he was never interviewed
721
00:32:53,760 --> 00:32:55,290
is because
the North Carolina State Police
722
00:32:55,390 --> 00:32:56,760
were told
he was out of the country.
723
00:32:56,860 --> 00:32:59,460
Huh. Who told them that?
724
00:32:59,560 --> 00:33:01,760
The woman who answered his door.
725
00:33:01,830 --> 00:33:03,000
20 years old.
726
00:33:03,130 --> 00:33:05,130
She identified herself
as Tessa LeBrun.
727
00:33:05,270 --> 00:33:07,340
She said she was
Cyrus's daughter.
728
00:33:07,470 --> 00:33:09,740
And Cyrus was not the type
to procreate.
729
00:33:09,840 --> 00:33:13,580
This is from 2004,
so Voit had left Cyrus by then.
730
00:33:13,640 --> 00:33:15,010
He'd outgrown Cyrus.
731
00:33:15,110 --> 00:33:16,340
He wanted to be his own man,
his own killer.
732
00:33:16,480 --> 00:33:17,810
So Cyrus replaced him.
733
00:33:17,910 --> 00:33:19,510
And Voit 2.0 would have
had to been someone
734
00:33:19,610 --> 00:33:21,180
that Cyrus could
completely dominate.
735
00:33:21,320 --> 00:33:24,250
-Any leads on where she is now?
-We're looking into it.
736
00:33:24,350 --> 00:33:25,620
She's got to be 40 by now.
737
00:33:25,690 --> 00:33:28,120
And brilliant enough
to run the network.
738
00:33:28,190 --> 00:33:32,230
How many people do you know who
are this good with computers?
739
00:33:32,330 --> 00:33:34,360
We can take Penelope
off the table.
740
00:33:34,460 --> 00:33:36,000
Who does that leave?
741
00:33:36,130 --> 00:33:37,230
Voit.
742
00:33:37,330 --> 00:33:38,530
Maybe Tessa inherited
his knowledge.
743
00:33:38,670 --> 00:33:39,930
Maybe he taught her.
744
00:33:40,000 --> 00:33:41,770
Either way, we need him to talk.
745
00:33:41,840 --> 00:33:44,510
And there's only one way
that can happen.
746
00:33:47,840 --> 00:33:50,010
(chuckles)
747
00:33:50,110 --> 00:33:52,680
You ever play this
with your girls?
748
00:33:52,780 --> 00:33:54,550
It's my turn. Give it back.
749
00:33:54,650 --> 00:33:58,390
Who-Who's better at it,
uh, Holly or Harlow?
750
00:33:58,520 --> 00:34:00,260
Yeah, I know this trick, Dave.
751
00:34:00,360 --> 00:34:03,060
You get me talking, and then
I just tell you everything.
752
00:34:03,190 --> 00:34:04,930
Can we just play
the game, please?
753
00:34:05,030 --> 00:34:06,290
Are we really gonna do this?
754
00:34:06,390 --> 00:34:07,200
Are we really gonna
wait for a lawyer?
755
00:34:07,330 --> 00:34:09,160
-Yep.
-A lawyer
756
00:34:09,230 --> 00:34:11,630
who, let's face it, is not
gonna want to take you on
757
00:34:11,700 --> 00:34:14,640
as a client,
because your lawyers die
758
00:34:14,700 --> 00:34:17,470
faster than the drummers
from Spinal Tap.
759
00:34:19,010 --> 00:34:22,040
I-I'm not sure if it's
the amnesia or you're just old.
760
00:34:22,180 --> 00:34:23,950
But I don't,
I don't get that joke.
761
00:34:24,050 --> 00:34:26,410
You know what I think?
I think you didn't leak dick.
762
00:34:26,550 --> 00:34:28,380
Don't tell me. Tell your team.
763
00:34:28,480 --> 00:34:30,550
Now, you-you got a phone
somehow, but it was just to-to
764
00:34:30,650 --> 00:34:35,260
reach the mom and her little
girl and tell them to run.
765
00:34:35,390 --> 00:34:36,790
That's all.
766
00:34:36,890 --> 00:34:38,060
(sighs)
767
00:34:38,160 --> 00:34:39,290
Am I close?
768
00:34:39,390 --> 00:34:40,990
Why do you always think
you know me?
769
00:34:41,100 --> 00:34:42,460
Because I do.
770
00:34:42,560 --> 00:34:44,370
I knew you
when you were a killer,
771
00:34:44,470 --> 00:34:46,370
and I know you now.
772
00:34:46,430 --> 00:34:50,100
And I know that saving Ava
from being buried alive
773
00:34:50,200 --> 00:34:52,040
did a number on you.
774
00:34:53,210 --> 00:34:55,340
-Am I wrong?
-You're wrong.
775
00:34:55,440 --> 00:34:57,710
Oh, well, then,
she didn't remind you
776
00:34:57,810 --> 00:34:59,350
of your own daughters?
777
00:34:59,450 --> 00:35:00,680
Nope.
778
00:35:00,750 --> 00:35:02,150
Well, then, you are
779
00:35:02,250 --> 00:35:04,590
the psychopath
you've been all along,
780
00:35:04,720 --> 00:35:06,120
and you fooled all of us.
781
00:35:06,250 --> 00:35:07,820
So, what do you think?
You think I...
782
00:35:07,920 --> 00:35:09,690
I-I stole a phone
783
00:35:09,760 --> 00:35:11,930
someone left
at the nurses station so that
784
00:35:12,030 --> 00:35:13,830
I could use everything I know
to help keep
785
00:35:13,930 --> 00:35:15,760
Lainey and Ava off the grid?
786
00:35:15,860 --> 00:35:18,030
That's exactly what I think.
787
00:35:18,130 --> 00:35:19,530
Wow, I must be
788
00:35:19,630 --> 00:35:21,770
a real son of a bitch
to sabotage your case like that.
789
00:35:21,900 --> 00:35:24,040
Everyone else thinks that,
790
00:35:24,140 --> 00:35:26,240
but they haven't seen
what I've seen.
791
00:35:26,340 --> 00:35:30,250
Something I've never seen
in 40 years of profiling.
792
00:35:30,350 --> 00:35:34,650
A psychopath
who's grown a conscience.
793
00:35:35,780 --> 00:35:38,750
So, where's Lainey and Ava?
794
00:35:40,920 --> 00:35:43,190
I-I can't trust you
with that information.
795
00:35:43,290 --> 00:35:44,530
Why not?
796
00:35:44,630 --> 00:35:48,130
Because you're not good enough
to save them.
797
00:35:50,060 --> 00:35:52,900
No matter how good you are,
no matter how good your team is,
798
00:35:53,000 --> 00:35:55,240
innocent people
always wind up dying.
799
00:35:56,740 --> 00:35:59,010
Sometimes it's because of me,
so for once,
800
00:35:59,110 --> 00:36:01,410
I wanted to help save lives.
801
00:36:02,680 --> 00:36:04,450
And help them stay saved.
802
00:36:04,510 --> 00:36:09,520
Elias, I swore I would
never make this promise again.
803
00:36:09,650 --> 00:36:14,520
But I promise we will keep
Lainey and Ava safe.
804
00:36:14,660 --> 00:36:18,690
But we can't
until you unlock that phone.
805
00:36:23,400 --> 00:36:25,170
(elevator bell dings)
806
00:36:25,270 --> 00:36:26,900
-ALVEZ: Ava!
-(giggles)
807
00:36:27,000 --> 00:36:28,200
Luke.
808
00:36:28,340 --> 00:36:29,770
Hey, what's up, kid?
809
00:36:29,870 --> 00:36:31,610
Aah!
810
00:36:31,670 --> 00:36:32,710
(chuckles)
811
00:36:32,840 --> 00:36:34,310
Hi, Lainey. How are you?
812
00:36:34,380 --> 00:36:35,880
Not great. Tyler said
813
00:36:35,980 --> 00:36:37,280
something about us
moving us to a safe house?
814
00:36:37,350 --> 00:36:38,850
It's already set up, but, uh,
815
00:36:38,950 --> 00:36:41,350
-we need your help
with something else.
-Come on.
816
00:36:41,450 --> 00:36:43,350
After everything
we've been through?
817
00:36:44,320 --> 00:36:47,520
Hey, Ava, you want to come
with me to the family room?
818
00:36:47,620 --> 00:36:49,390
It's got really cool toys.
819
00:36:49,520 --> 00:36:51,960
No. I want, I want
to stay with my mom.
820
00:36:52,030 --> 00:36:54,160
It's okay.
I'll be right behind you.
821
00:36:54,260 --> 00:36:55,660
And, look,
we'll be right in here, okay?
822
00:36:55,730 --> 00:36:56,900
Just in here.
823
00:36:57,000 --> 00:36:58,230
No offense.
824
00:36:58,370 --> 00:37:00,000
I'm just still
having nightmares about
825
00:37:00,100 --> 00:37:02,200
my asshole ex almost
burying my daughter alive.
826
00:37:02,340 --> 00:37:03,740
Yeah, I get it.
827
00:37:03,840 --> 00:37:06,610
And that asshole ex
is actually why you're here.
828
00:37:06,710 --> 00:37:08,740
Oh, God. Now what?
829
00:37:08,880 --> 00:37:11,980
He's, uh, ransoming
his cooperation for his freedom.
830
00:37:12,050 --> 00:37:14,980
And we were hoping that maybe
you could say something to him,
831
00:37:15,080 --> 00:37:16,720
get him to talk.
832
00:37:24,030 --> 00:37:25,830
(sighs) Where is he?
833
00:37:25,890 --> 00:37:27,560
This way.
834
00:37:27,700 --> 00:37:28,800
Tessa? (stammers)
835
00:37:28,900 --> 00:37:30,430
You're sure her name is Tessa?
836
00:37:30,530 --> 00:37:33,170
Yeah, she told the cops
she was Cyrus's daughter.
837
00:37:33,270 --> 00:37:36,170
-That name means nothing to you?
-No. I've never heard of her.
838
00:37:36,270 --> 00:37:37,570
(door opens)
839
00:37:41,680 --> 00:37:43,180
(door closes)
840
00:37:44,980 --> 00:37:46,910
I need a minute.
841
00:37:47,010 --> 00:37:47,950
Alone.
842
00:37:48,080 --> 00:37:50,250
(door opens)
843
00:37:58,230 --> 00:38:00,800
Listen to me,
you limp-dicked sack of shit.
844
00:38:00,900 --> 00:38:03,430
I will personally tell
everyone on cell block D
845
00:38:03,570 --> 00:38:05,770
you tried to kill
your own daughter.
846
00:38:05,900 --> 00:38:07,440
Spousal privilege.
847
00:38:07,540 --> 00:38:08,770
We can't listen.
848
00:38:08,870 --> 00:38:10,270
LAINEY (over speakers):
So think about
849
00:38:10,370 --> 00:38:11,940
how many times
you're gonna get fucked
850
00:38:12,070 --> 00:38:14,910
unless you tell them everything
that they need to know
851
00:38:15,010 --> 00:38:16,980
right now!
852
00:38:17,110 --> 00:38:18,350
(door opens)
853
00:38:20,080 --> 00:38:21,520
He'll talk now.
854
00:38:23,320 --> 00:38:24,850
(door closes)
855
00:38:25,720 --> 00:38:27,460
Those guys
in the back of the truck,
856
00:38:27,590 --> 00:38:30,760
the guys you rescued, they're
the loose ends, after me.
857
00:38:30,860 --> 00:38:32,190
That's Project Checkmate.
858
00:38:32,290 --> 00:38:35,100
They kill them,
then they disappear.
859
00:38:35,930 --> 00:38:36,960
Bullshit.
860
00:38:37,100 --> 00:38:38,200
It is.
It's what they talked about.
861
00:38:38,300 --> 00:38:39,470
Bullshit.
862
00:38:39,570 --> 00:38:40,770
(sighs)
863
00:38:40,870 --> 00:38:44,510
We know how the network
thinks now, Kyle.
864
00:38:44,640 --> 00:38:45,870
We know how they move.
865
00:38:45,970 --> 00:38:47,840
They leak misinformation
to scramble our profile.
866
00:38:47,980 --> 00:38:49,880
And then they get away clean.
867
00:38:49,980 --> 00:38:51,350
So let's start here.
868
00:38:51,450 --> 00:38:53,820
Who is the leak in this case?
869
00:38:55,280 --> 00:38:57,320
Yeah, we know about that.
870
00:38:57,420 --> 00:38:59,550
(sighs)
871
00:39:01,960 --> 00:39:03,830
Okay.
872
00:39:03,960 --> 00:39:05,490
There's this guy.
873
00:39:05,590 --> 00:39:07,160
Calls himself "the Engineer."
874
00:39:07,260 --> 00:39:10,930
And he showed me how to rig up
the explosives in my coffins.
875
00:39:11,030 --> 00:39:14,400
And he made the, uh, small ones
with the spiders.
876
00:39:14,500 --> 00:39:18,210
Uh, and also, uh, for his gun,
he made this, uh,
877
00:39:18,310 --> 00:39:20,210
this, like, silencer thing.
878
00:39:21,040 --> 00:39:22,180
Keep talking.
879
00:39:22,280 --> 00:39:23,710
Well, if anyone's leaking,
it's him.
880
00:39:23,850 --> 00:39:27,210
But that makes him
the last loose end.
881
00:39:27,350 --> 00:39:30,350
After me, he's the most direct
connection to the network.
882
00:39:30,450 --> 00:39:32,090
'Cause he knows too much.
883
00:39:33,020 --> 00:39:34,890
This Engineer, what's his name?
884
00:39:35,020 --> 00:39:36,660
I don't know.
885
00:39:36,760 --> 00:39:38,690
Then what good are you?
886
00:39:38,790 --> 00:39:40,030
Uh, w-wait, wait, wait.
887
00:39:40,130 --> 00:39:42,160
When he, when he made
his, uh, silencer,
888
00:39:42,260 --> 00:39:46,070
he bought a 55-gallon drum
as an agitator to, uh--
889
00:39:46,200 --> 00:39:47,670
-Shit, how did he put it?
-(fingers snap)
890
00:39:47,740 --> 00:39:50,040
To anodize the aluminum.
891
00:39:50,140 --> 00:39:52,840
Make it as quiet as possible.
(chuckles)
892
00:39:52,940 --> 00:39:54,740
There's not a lot of guys
in the District
893
00:39:54,840 --> 00:39:56,610
that can do that, right?
894
00:39:57,710 --> 00:40:02,050
If what you're saying
gets us to this Engineer,
895
00:40:02,150 --> 00:40:05,090
then perhaps God
896
00:40:05,190 --> 00:40:08,490
and the justice system
will take pity on you.
897
00:40:08,560 --> 00:40:11,930
But if this is
another smoke screen,
898
00:40:12,030 --> 00:40:14,800
God himself cannot save you.
899
00:40:20,330 --> 00:40:22,070
Is anodized aluminum a thing?
900
00:40:22,200 --> 00:40:23,710
Oh, it's a thing.
901
00:40:23,810 --> 00:40:25,440
And based on that size,
he's right.
902
00:40:25,540 --> 00:40:28,040
Not a lot of people could do it.
903
00:40:28,110 --> 00:40:30,710
You think we're still
in a race with the network?
904
00:40:30,810 --> 00:40:32,350
Yeah, I do. Why?
905
00:40:32,410 --> 00:40:36,720
I think, for the first time,
we're in the lead.
906
00:40:46,630 --> 00:40:48,860
I'm being set up.
907
00:40:50,400 --> 00:40:52,030
I believe you.
908
00:40:53,030 --> 00:40:54,970
We just had a break in the case.
909
00:40:55,040 --> 00:40:58,210
Look, somebody--
somebody skilled--
910
00:40:58,310 --> 00:41:02,040
bought a cell phone
using your credit card,
911
00:41:02,140 --> 00:41:05,750
had it shipped here, intercepted
it before you could get it.
912
00:41:05,850 --> 00:41:08,820
He calls himself "the Engineer."
913
00:41:08,880 --> 00:41:11,650
Can you think
of anybody like that?
914
00:41:11,750 --> 00:41:13,350
"Engineer"?
915
00:41:13,450 --> 00:41:17,220
No. God, you don't work here
if you're an engineer.
916
00:41:17,320 --> 00:41:19,090
Okay.
917
00:41:19,230 --> 00:41:21,860
Well, you're-you're free to go.
918
00:41:21,930 --> 00:41:24,900
-Monica, I am so sorry.
-(groans)
919
00:41:26,870 --> 00:41:28,070
(door opens, closes)
920
00:41:28,170 --> 00:41:29,540
Monica's worked here
longer than I have.
921
00:41:29,600 --> 00:41:31,140
She has two kids.
922
00:41:31,240 --> 00:41:32,910
How could I ever think
that she would do this?
923
00:41:33,040 --> 00:41:36,010
Can you think of anyone
who would want to frame her?
924
00:41:36,110 --> 00:41:38,510
No. I mean, you were there.
You saw it.
925
00:41:38,580 --> 00:41:40,410
Everyone else checked out.
926
00:41:40,510 --> 00:41:43,320
-Tell me you have another way
to catch this guy.
-(phone chimes)
927
00:41:46,190 --> 00:41:47,760
We do, actually.
928
00:41:47,860 --> 00:41:49,890
Please tell me I don't have to
accuse anyone else on my staff.
929
00:41:49,990 --> 00:41:53,800
No, but my team has to try
and convince the Internet
930
00:41:53,900 --> 00:41:56,700
that someone who's still alive
is actually dead.
931
00:41:56,800 --> 00:41:58,400
Who?
932
00:41:59,270 --> 00:42:01,470
This guy. Kyle Mackey.
933
00:42:03,770 --> 00:42:05,940
(typing rapidly)
934
00:42:12,780 --> 00:42:14,950
* *
935
00:42:24,260 --> 00:42:25,630
-Hey.
-What's all this?
936
00:42:25,760 --> 00:42:27,900
The survivors from
the Tate Andrews case.
937
00:42:28,000 --> 00:42:29,830
If the Disciple takes the bait
that Kyle is dead,
938
00:42:29,930 --> 00:42:31,630
then, yeah, he should
head for the Engineer.
939
00:42:31,770 --> 00:42:33,470
But just to be safe,
we're gathering them here
940
00:42:33,600 --> 00:42:35,100
and we're staking out
their homes.
941
00:42:35,170 --> 00:42:36,900
Seriously? That's eight
simultaneous stakeouts.
942
00:42:36,970 --> 00:42:38,710
That's-that's a hell
of a lot of resources.
943
00:42:38,810 --> 00:42:41,010
Emily called in a lot of favors.
944
00:42:42,710 --> 00:42:44,250
Where are we with the Engineer?
945
00:42:44,350 --> 00:42:45,850
LEWIS:
There are a handful
of industrial plants
946
00:42:45,950 --> 00:42:47,720
with anodizers that big,
but like you thought,
947
00:42:47,820 --> 00:42:49,750
only one was purchased
by a civilian.
948
00:42:49,820 --> 00:42:51,650
A guy by the name
of John Peters.
949
00:42:51,750 --> 00:42:54,020
Delivered to his home
in Manassas three months ago.
950
00:42:54,120 --> 00:42:56,790
That is right next to last
night's victims, the Wolners.
951
00:42:56,890 --> 00:42:58,130
Of course it is.
952
00:42:58,190 --> 00:42:59,990
They've been putting
the pieces in place
953
00:43:00,090 --> 00:43:02,660
for Project Checkmate
for months.
954
00:43:02,760 --> 00:43:04,430
We're in the process
of getting a warrant.
955
00:43:04,500 --> 00:43:07,770
Judge Robinson is being a pain
about probable cause.
956
00:43:07,840 --> 00:43:09,370
-Push.
-I am.
957
00:43:09,470 --> 00:43:11,610
We have Alvez and Tyler
patched in.
958
00:43:11,710 --> 00:43:12,870
Guys, you copy?
959
00:43:12,970 --> 00:43:14,140
GREEN:
Copy.
960
00:43:14,240 --> 00:43:15,880
We're here.
961
00:43:15,980 --> 00:43:18,710
Okay, we can't breach
for an arrest,
962
00:43:18,850 --> 00:43:21,520
but if the Disciple
comes for Peters, move in.
963
00:43:21,620 --> 00:43:22,980
Should be easy to spot.
964
00:43:23,080 --> 00:43:24,890
Especially if the Disciple
loves that stupid mask
965
00:43:24,990 --> 00:43:27,290
as much as the network does.
966
00:43:36,460 --> 00:43:38,030
Anything?
967
00:43:38,130 --> 00:43:40,670
-Lights haven't even come on.
-Where are we with the warrant?
968
00:43:40,770 --> 00:43:42,540
We're working on it.
969
00:43:47,610 --> 00:43:48,940
This place is dead.
970
00:43:49,040 --> 00:43:51,080
Hey, are we sure
we have the right address?
971
00:43:51,210 --> 00:43:53,050
(exhales) We got fucked.
972
00:43:53,180 --> 00:43:54,620
Yeah, but who's doing
the fucking?
973
00:43:54,720 --> 00:43:55,950
We have a problem.
974
00:43:56,050 --> 00:43:57,690
The property is registered
to a John Peters,
975
00:43:57,790 --> 00:43:59,090
but he lives in Miami.
976
00:43:59,220 --> 00:44:01,120
He hasn't been inside that house
for five years.
977
00:44:05,530 --> 00:44:07,360
PRENTISS:
What did I tell you?
978
00:44:07,460 --> 00:44:09,200
You lied to us, Kyle.
979
00:44:09,300 --> 00:44:10,530
There's no Engineer.
980
00:44:10,630 --> 00:44:12,370
-There's nothing.
-There is.
981
00:44:12,470 --> 00:44:13,530
I swear to God, there is.
982
00:44:13,630 --> 00:44:14,970
He laughed about it.
983
00:44:15,070 --> 00:44:17,540
About how he lived
right outside your zip code
984
00:44:17,640 --> 00:44:19,310
and you didn't even know.
985
00:44:26,680 --> 00:44:28,050
Oh, God.
986
00:44:28,150 --> 00:44:29,520
ROSSI:
What? What? Hey.
987
00:44:29,620 --> 00:44:31,250
-Oh, no.
-Whoa, whoa, whoa,
hey, hey, hey.
988
00:44:31,350 --> 00:44:33,960
-No, no, no.
-Talk to me. What is it?
What is it?
989
00:44:34,060 --> 00:44:36,090
In our decades of experience,
990
00:44:36,190 --> 00:44:40,530
when have we ever had
as many unsubs this close to us?
991
00:44:40,590 --> 00:44:42,230
What do you mean?
992
00:44:42,330 --> 00:44:43,770
PRENTISS:
Franklin Fowler,
993
00:44:43,870 --> 00:44:45,830
Clyde Smets, Kyle Mackey,
994
00:44:45,930 --> 00:44:47,900
Bob Kinney, Tara's shooter.
995
00:44:48,000 --> 00:44:49,340
We've been so busy chasing them,
996
00:44:49,440 --> 00:44:53,140
we haven't stopped to ask
the obvious question.
997
00:44:53,240 --> 00:44:55,880
Why are they in our backyard?
998
00:44:56,940 --> 00:44:58,950
This is how they checkmate us.
999
00:44:59,080 --> 00:45:01,480
They split us
in eight directions.
1000
00:45:01,620 --> 00:45:04,150
Stretch us so thin
we can't respond in time
1001
00:45:04,290 --> 00:45:05,790
for their final move.
1002
00:45:05,890 --> 00:45:07,820
But what's the final move?
1003
00:45:07,960 --> 00:45:10,320
Who did we leave exposed?
1004
00:45:11,430 --> 00:45:12,630
Voit.
1005
00:45:12,730 --> 00:45:14,860
* *
1006
00:45:20,100 --> 00:45:21,500
(clears throat)
1007
00:45:25,110 --> 00:45:27,780
After everything
we've done for you,
1008
00:45:27,840 --> 00:45:29,280
I have done for you...
1009
00:45:29,380 --> 00:45:31,150
-Look, can I just explain?
-No.
1010
00:45:31,250 --> 00:45:32,280
No, you cannot.
1011
00:45:32,380 --> 00:45:34,420
You are going to listen.
1012
00:45:34,520 --> 00:45:38,150
Elias, I defended you.
1013
00:45:38,250 --> 00:45:39,820
I justified you.
1014
00:45:39,920 --> 00:45:41,690
I protected you.
1015
00:45:41,820 --> 00:45:44,790
And still, you don't... (sighs)
1016
00:45:45,630 --> 00:45:46,990
Whose phone was it?
1017
00:45:47,130 --> 00:45:48,360
I don't know.
1018
00:45:48,460 --> 00:45:49,860
I just found it
on the nurses station,
1019
00:45:50,000 --> 00:45:51,400
-and I thought...
-Of course you did.
1020
00:45:51,500 --> 00:45:52,970
Of course you did,
because that is who you are.
1021
00:45:53,070 --> 00:45:55,770
You know, you may not be
a psychopath,
1022
00:45:55,840 --> 00:45:58,510
but you're not
a good person either.
1023
00:46:03,310 --> 00:46:05,450
Tomorrow morning,
I'm putting in for a transfer.
1024
00:46:05,510 --> 00:46:08,320
-Wait, no, no.
Where are you going?
-Oh. (scoffs)
1025
00:46:09,280 --> 00:46:10,550
I'm staying here.
1026
00:46:10,680 --> 00:46:13,450
You are being transferred
back to minimum security.
1027
00:46:19,790 --> 00:46:21,630
Goodbye.
1028
00:46:22,060 --> 00:46:23,560
(muffled shout) Elias!
1029
00:46:23,660 --> 00:46:25,270
-Get the fuck off of me!
-(shushing)
1030
00:46:25,370 --> 00:46:27,030
-Just stop talking.
Stop fucking talking.
-Elias!
1031
00:46:27,130 --> 00:46:28,840
Let go of me!
1032
00:46:28,900 --> 00:46:30,370
We're in trouble, okay?
Something's wrong.
1033
00:46:30,470 --> 00:46:32,110
How do you know that?
1034
00:46:32,210 --> 00:46:35,140
Because it only gets this quiet
when I'm about to kill someone.
1035
00:46:35,940 --> 00:46:37,380
(silenced gunshots)
1036
00:46:40,380 --> 00:46:43,350
(silenced gunshots)
1037
00:46:46,390 --> 00:46:47,860
(Ochoa whimpering)
1038
00:46:55,630 --> 00:46:57,360
OFFICER:
All teams take positions.
1039
00:46:57,460 --> 00:47:00,570
Possible active shooter,
Melgren Medical Center.
1040
00:47:00,670 --> 00:47:02,840
* *
1041
00:47:14,580 --> 00:47:16,180
(gasps)
1042
00:47:16,250 --> 00:47:18,750
* *
1043
00:47:41,480 --> 00:47:42,980
JJ:
Clear.
1044
00:47:44,580 --> 00:47:45,880
PRENTISS:
This is SSA Prentiss.
1045
00:47:45,980 --> 00:47:47,450
We need immediate backup
at Melgren Medical
1046
00:47:47,550 --> 00:47:49,450
due to a mass shooting.
1047
00:47:49,550 --> 00:47:51,050
Gunman is at large.
1048
00:47:51,150 --> 00:47:54,290
I repeat, we need backup
for a gunman on the loose.
1049
00:47:54,420 --> 00:47:56,390
DISPATCHER:
SSA, we copy.
1050
00:47:56,460 --> 00:47:58,730
Medical and backup is en route.
1051
00:48:00,730 --> 00:48:02,130
Is Voit...?
1052
00:48:02,260 --> 00:48:03,970
He's not here.
1053
00:48:04,070 --> 00:48:06,830
* *
75626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.