All language subtitles for 2013 - Die Frau von Früher
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,450 --> 00:01:54,730
Wir schlafen erst drei Stunden.
2
00:01:56,590 --> 00:01:58,350
Ich bin völlig kaputt.
3
00:03:29,000 --> 00:03:30,500
Ich dachte schon, du bist durchgebrannt.
4
00:03:30,940 --> 00:03:34,700
Ja, das hatte ich eigentlich auch
vorher, aber der Tank war fast leer.
5
00:03:36,240 --> 00:03:39,560
Oh Gott, ich will mich nicht nach einem
Wettkampf im Gewicht sehen.
6
00:03:40,060 --> 00:03:42,940
Meine Finger sind immer noch taub von
all den Kisten. Ich weiß nicht, wie ich
7
00:03:42,940 --> 00:03:44,020
die Finger verwegen kann.
8
00:03:52,320 --> 00:03:56,820
Mama, weiß ich wenigstens, was so ein
Möbelträger auf den Tag anwenden muss.
9
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
Wann kommt die Spedition?
10
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Um neun.
11
00:04:03,320 --> 00:04:08,220
Hast du das Telefon abgemeldet? Wir
haben eine Kündigung von drei Monaten.
12
00:04:12,580 --> 00:04:13,220
Hast
13
00:04:13,220 --> 00:04:26,200
du
14
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Alexanders bezahlt?
15
00:04:29,680 --> 00:04:33,300
Da tauchen auf dem Kontoauszug fast 300
Euro für Ars und Vino auf.
16
00:04:34,820 --> 00:04:36,880
Musste Fehlbuchung sein. Das kläre ich.
17
00:04:41,240 --> 00:04:42,660
Ich glaube, ich freue mich jetzt
langsam.
18
00:04:43,820 --> 00:04:47,040
Ich war jetzt am Anfang, aber jetzt
denke ich, wer bekommt noch mal so eine
19
00:04:47,040 --> 00:04:47,779
zweite Chance?
20
00:04:47,780 --> 00:04:48,880
In der Mitte des Lebens.
21
00:04:49,160 --> 00:04:50,520
Das ist ein Geschenk.
22
00:04:57,870 --> 00:04:59,490
In Toronto werde ich mir ein
Fitnessstudio suchen.
23
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
Das musst du nicht.
24
00:05:01,550 --> 00:05:02,550
Während den Anfängen.
25
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
Wieso?
26
00:06:04,860 --> 00:06:06,200
Du ruinierst die Bände.
27
00:06:07,280 --> 00:06:08,860
Die Bände? Ja, die Bände.
28
00:06:09,880 --> 00:06:11,200
Die Bände sind schon ruiniert.
29
00:06:11,720 --> 00:06:13,660
Und sowieso, Mara, am Ende ist alles
über.
30
00:06:14,340 --> 00:06:16,480
Gut geschlafen?
31
00:06:19,800 --> 00:06:21,880
Hast du deinen Mann schon in deine Kiste
gebracht?
32
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
Nee, Frau.
33
00:06:25,480 --> 00:06:27,180
Aber glaub mir, Toronto wird dir
gefallen.
34
00:06:28,840 --> 00:06:29,960
Schön, dass du das weißt.
35
00:06:32,920 --> 00:06:34,860
Komisch, dass du es bis vor kurzem
selber nicht wusstest.
36
00:06:35,100 --> 00:06:36,340
Vielleicht werde ich meine auch mal
ändern.
37
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
Wo gehst du hin?
38
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
In meine Schulbücher.
39
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
Wann kommst du denn zurück?
40
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
Lass dich überraschen.
41
00:06:44,560 --> 00:06:46,080
Such dir das an, das geht einfach nicht
weg.
42
00:06:46,920 --> 00:06:49,740
Die Wände sind nicht ruiniert, nur
abgenutzt. Runieren tust du sie.
43
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
So besser.
44
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Alex, dein Schlüssel!
45
00:07:06,880 --> 00:07:08,440
Komm jetzt, die Klausur fängt an.
46
00:07:10,320 --> 00:07:11,380
Er wird nicht kommen.
47
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
Doch, er wird kommen.
48
00:07:13,580 --> 00:07:16,720
Er ist ein Idiot. Wir alle anderen auch
sind alle Idioten.
49
00:07:19,360 --> 00:07:21,180
Sein Vater hat das Haus. Er ist nicht
so.
50
00:07:23,980 --> 00:07:25,800
Komm jetzt, wenn du die Klausur
schmeißt.
51
00:07:26,140 --> 00:07:27,140
Schalt mal auf die Klausur.
52
00:07:27,860 --> 00:07:29,360
Er wird kommen und er wird es aufs
Daten.
53
00:07:29,980 --> 00:07:30,980
Und was?
54
00:07:43,580 --> 00:07:45,720
Ich hole die Flugtickets ab, ne? Ist
gut.
55
00:07:46,160 --> 00:07:49,620
Mama, dann wird sich Vater eben mal
überwinden müssen.
56
00:08:14,220 --> 00:08:15,980
Wir könnten jetzt das Klavier
runterbringen. Ist gut.
57
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
Mama, ich rufe dich auf. Ich ruf dich
heute Abend nochmal an.
58
00:08:19,060 --> 00:08:20,180
Okay. Tschüss.
59
00:08:24,900 --> 00:08:25,900
Ach, Klara.
60
00:08:52,750 --> 00:08:53,910
Nee, du hast ja die neuen jetzt drin.
61
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
Cool.
62
00:08:58,210 --> 00:08:58,570
Ich
63
00:08:58,570 --> 00:09:05,610
hatte
64
00:09:05,610 --> 00:09:06,610
meine Hände.
65
00:09:07,590 --> 00:09:08,750
Aber das hat alles verkackt.
66
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Komm.
67
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
Ich hab Angst.
68
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
Ich fang nicht auf.
69
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
Jetzt denk an den Ton.
70
00:10:00,800 --> 00:10:03,260
Einen schönen Ton in der rechten Hand
will ich hören.
71
00:10:03,540 --> 00:10:04,540
Genau.
72
00:10:05,960 --> 00:10:06,980
Einfach fließen lassen.
73
00:10:08,780 --> 00:10:09,920
Einfach fließen lassen.
74
00:10:10,580 --> 00:10:11,580
Genau.
75
00:10:11,800 --> 00:10:15,420
Jetzt denk an das Trescendo. Ein schönes
Trescendo will ich hören. Jawohl.
76
00:10:16,440 --> 00:10:17,560
Und im Tempo bleiben.
77
00:10:17,820 --> 00:10:18,900
Im Tempo bleiben.
78
00:10:29,420 --> 00:10:31,040
Wenn sie mich nächste Woche wegfahren.
79
00:11:23,140 --> 00:11:25,780
Oh, Entschuldigung, der Tischplatz hier,
der geht mit dem Rest an die Caritas.
80
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
Vielen Dank.
81
00:11:28,240 --> 00:11:29,260
Danke. Tschüss.
82
00:11:29,800 --> 00:11:30,519
Danke schön.
83
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
Tschüss.
84
00:11:34,440 --> 00:11:34,840
Die
85
00:11:34,840 --> 00:11:41,840
beiden
86
00:11:41,840 --> 00:11:43,220
Rücktrittsversicherungen haben wir uns
sparen können.
87
00:11:44,460 --> 00:11:46,040
Unser Flug geht um 10 .35 Uhr.
88
00:11:46,840 --> 00:11:48,200
12 .10 Uhr sind wir dann im Stadion.
89
00:11:48,920 --> 00:11:50,360
Zeit zum Umsteigen müsste reichen.
90
00:11:50,810 --> 00:11:52,110
13 .55 Uhr gibt's weiter.
91
00:11:52,790 --> 00:11:54,350
Um 16 .10 Uhr sind wir dann da.
92
00:11:55,130 --> 00:11:56,130
Was hältst du davon?
93
00:11:56,370 --> 00:11:58,250
Wir sollten heute Abend bei Morita einen
Tisch bestellen.
94
00:11:58,910 --> 00:12:01,750
Vielleicht wird Alex nicht. Er wird sich
noch Pandora beabschieden wollen.
95
00:12:02,950 --> 00:12:03,950
Ich weiß es nicht.
96
00:12:09,710 --> 00:12:10,710
Wann?
97
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Morgen früh.
98
00:12:18,110 --> 00:12:19,250
Ist das so ungerecht?
99
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Bescheid, so ungerecht.
100
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
Und wir? Ich meine, was wird aus uns?
101
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Meine Eltern.
102
00:12:35,940 --> 00:12:37,520
Mein Vater hat alles verkackt.
103
00:12:52,219 --> 00:12:53,219
Komm.
104
00:12:55,960 --> 00:12:57,300
Ich hab Angst.
105
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
Ich fang nicht auf.
106
00:12:59,780 --> 00:13:00,940
Nützt sich Revier lang.
107
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
Klappt.
108
00:13:06,360 --> 00:13:08,060
Klappt. Klappt.
109
00:13:08,500 --> 00:13:09,500
Klappt.
110
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Klappt.
111
00:13:12,280 --> 00:13:13,340
Klappt. Klappt.
112
00:13:16,680 --> 00:13:19,560
Klappt. Klappt. Klappt. Klappt. Klappt.
Klappt.
113
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
Mann, komm schon.
114
00:13:23,340 --> 00:13:24,480
Oh, was ist so schön.
115
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Weißt du, was man sagt?
116
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
Ja?
117
00:13:34,360 --> 00:13:36,000
Dass man die erste Liebe nie vergisst.
118
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Was?
119
00:13:40,000 --> 00:13:41,760
Dass du mich auch nicht vergisst.
120
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
Was?
121
00:13:45,860 --> 00:13:47,980
Mann, Alex, du hast es mir nicht gesagt.
122
00:13:48,340 --> 00:13:48,959
Was denn?
123
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Dass du mich nicht vergisst.
124
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
Jetzt sag's doch einfach!
125
00:13:52,060 --> 00:13:53,060
Komm schon!
126
00:13:55,040 --> 00:13:59,800
Ich hab doch noch Zeit, oder?
127
00:14:10,780 --> 00:14:12,960
Nicht zu fassen, morgen ist der
Container schon auf D.
128
00:14:13,320 --> 00:14:14,680
Und übermorgen sind wir in Toronto.
129
00:14:20,240 --> 00:14:23,880
Schau mal hier, der neue Anzug. Ich
glaube, das war die richtige
130
00:14:25,560 --> 00:14:26,820
Weißt du, dass ich ihm dankbar bin?
131
00:14:27,180 --> 00:14:28,180
Ich weiß,
132
00:14:29,460 --> 00:14:33,700
das klingt brutal, aber ich finde, es
hätte nichts Besseres passieren können.
133
00:14:35,800 --> 00:14:38,900
Ich meine, wenn er nicht, dann wäre
alles so.
134
00:14:50,760 --> 00:14:52,140
Ich gehe jetzt duschen. Kommst du weg?
135
00:15:30,220 --> 00:15:31,600
Mit wem sprichst du denn da?
136
00:15:32,500 --> 00:15:36,260
Mit niemandem, mit wem soll ich
sprechen?
137
00:15:36,740 --> 00:15:39,260
Ich dachte, ich hätte jemandem sprechen
gehört. Du hast doch mit jemandem
138
00:15:39,260 --> 00:15:40,900
gesprochen. Nein, wieso?
139
00:15:41,360 --> 00:15:42,700
Weil ich Stimmen gehört habe.
140
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Ihr Stimmen?
141
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
Ist niemand.
142
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
Glaub mir.
143
00:15:59,760 --> 00:16:00,900
Ja? Hallo?
144
00:16:02,640 --> 00:16:03,680
Hallo?
145
00:16:10,280 --> 00:16:12,740
Hallo? Wer ist da?
146
00:16:32,170 --> 00:16:34,070
Ich bin wegen der Wohnungsannonce da.
147
00:16:35,450 --> 00:16:41,890
Oh, das... Wir sind noch... Also, wir
fahren erst morgen.
148
00:16:42,190 --> 00:16:43,190
Morgen?
149
00:16:44,090 --> 00:16:47,190
Ich dachte... Sind Sie einen Tag zu
früh?
150
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
Naja.
151
00:16:49,810 --> 00:16:50,990
Tut mir leid.
152
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Bitte?
153
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
Frank.
154
00:16:59,770 --> 00:17:01,010
Frank Martens.
155
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
Ich bin es.
156
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Romy.
157
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Romy?
158
00:17:16,079 --> 00:17:17,240
Romy Schwarzenberg.
159
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Hören Sie?
160
00:17:22,920 --> 00:17:24,200
Du hast zugenommen.
161
00:17:25,460 --> 00:17:26,940
Ich habe aufgehört zu joggen.
162
00:17:28,580 --> 00:17:31,120
Wieso kommen Sie denn ausgerechnet heute
um die...
163
00:17:31,390 --> 00:17:33,890
Du hast ja immer noch die Angewohnheit,
auf eine Frage mit einer Frage zu
164
00:17:33,890 --> 00:17:35,630
antworten. Sie hatten gar keine Frage
gestellt.
165
00:17:36,650 --> 00:17:39,070
Du bist immer noch wie ein kleiner
Junge, wenn du ein schlechtes Gewissen
166
00:17:39,610 --> 00:17:40,610
Ein schlechtes?
167
00:17:40,790 --> 00:17:46,550
Ich... Hören Sie, ich weiß nicht... Dass
wir einen Sommer lang ein Paar waren?
168
00:17:51,550 --> 00:17:52,550
Romy.
169
00:17:54,050 --> 00:17:55,170
Vor 24 Jahren.
170
00:17:57,270 --> 00:17:58,450
Romy Schwarzenberg.
171
00:18:00,590 --> 00:18:01,870
Da waren wir... Genau.
172
00:18:03,630 --> 00:18:04,630
Ich war 17.
173
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Du warst 19.
174
00:18:07,810 --> 00:18:08,810
Ja.
175
00:18:10,230 --> 00:18:11,230
Erinnerst du dich?
176
00:18:11,950 --> 00:18:13,090
Damals hast du es mir geschworen.
177
00:18:13,990 --> 00:18:15,830
Geschworen? So wie ich dir.
178
00:18:16,990 --> 00:18:19,550
Mit wem sprichst du da?
179
00:18:20,210 --> 00:18:21,210
Ich?
180
00:18:22,450 --> 00:18:24,850
Mit niemandem. Mit wem soll ich denn
sprechen?
181
00:18:25,090 --> 00:18:26,710
Ich dachte, ich hätte jemandem sprechen
gehört.
182
00:18:27,010 --> 00:18:28,070
Du hast doch mit jemandem gesprochen.
183
00:18:31,100 --> 00:18:32,320
Weil ich Stimmen gehört habe.
184
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
Aber du warst doch im Bad.
185
00:18:34,660 --> 00:18:35,479
Ja, eben.
186
00:18:35,480 --> 00:18:38,240
Naja, aber das kennt man doch, Stimmen
im Bad. Kommt aus den Rohren, aus den
187
00:18:38,240 --> 00:18:39,099
anderen Stoffwerken.
188
00:18:39,100 --> 00:18:40,860
Nein, ich meine Stimmen hier aus dem
Flur.
189
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Hier? Stimmen?
190
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
Hier ist niemand.
191
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Wer ist das?
192
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Wer ist das?
193
00:19:01,260 --> 00:19:03,940
Warum sagt sie mir denn nicht, dass
diese Frau vor unserer Tür steht? Frau,
194
00:19:03,940 --> 00:19:06,960
bin selbst vollkommen... Kommen Sie
rein.
195
00:19:12,820 --> 00:19:15,040
Ich dachte nicht, dass Sie jetzt schon
kommen. Sie sind ziemlich früh.
196
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
Entschuldigung.
197
00:19:18,300 --> 00:19:20,760
Hör zu, Claudia, das ist... Schon gut,
ist alles in Ordnung.
198
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Wo ist denn der andere?
199
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
Andere?
200
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Ja, die Überraschung.
201
00:19:26,000 --> 00:19:28,560
Catering. Oh, nein, ich komme nicht von
einer Catering -Firma.
202
00:19:31,240 --> 00:19:33,020
Ich bin wegen... Sie ist wegen der
Wohnung hier.
203
00:19:33,360 --> 00:19:36,120
Ach das, also wir sind noch... Ja, das
habe ich ihr auch gesagt. Morgen wäre
204
00:19:36,120 --> 00:19:37,120
besser.
205
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
Ich heiße Romy.
206
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
Claudia.
207
00:19:47,440 --> 00:19:48,800
Ich bin eine Freundin von Frank.
208
00:19:50,740 --> 00:19:53,040
Es ist Zufall. Ich wusste nicht, dass er
hier wohnt.
209
00:19:53,860 --> 00:19:55,280
Eine Freundin, was meinen Sie?
210
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
Nein, nicht was Sie denken.
211
00:20:02,090 --> 00:20:03,090
Lange vor Ihrer Zeit.
212
00:20:04,350 --> 00:20:05,370
Wir waren sehr jung.
213
00:20:06,950 --> 00:20:09,790
Romy. Ich kann mich nicht erinnern, dass
er den Namen hier erwähnt hat.
214
00:20:11,830 --> 00:20:12,830
Ich war 17.
215
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
Er war 19.
216
00:20:16,890 --> 00:20:17,890
Romy.
217
00:20:18,090 --> 00:20:21,070
Schatz, du hast nie was von einer Romy.
Romy Schwarzenberg.
218
00:20:24,010 --> 00:20:26,630
Die ich das letzte Mal vor 24 Jahren
gesehen habe.
219
00:20:27,430 --> 00:20:28,630
Das ist wirklich ein Zufall.
220
00:20:29,420 --> 00:20:32,500
Dass ich ausgerechnet auf den Mann
treffe, der vor 24 Jahren meine große
221
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
war.
222
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
Tatsächlich?
223
00:20:36,040 --> 00:20:38,260
Tja, tut mir leid, wir haben noch nicht
mal mehr Stühle hier.
224
00:20:39,060 --> 00:20:40,920
Das ist jetzt wirklich ein Zufall, dass
du uns hier noch antriffst.
225
00:20:41,900 --> 00:20:43,700
Mehr als die Hälfte unseres Haushaltes
ist schon unterwegs.
226
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
170 Kisten.
227
00:20:46,120 --> 00:20:49,220
Der Rest wird heute noch gepackt und
geht an ein Heim. Morgen Mittag sind sie
228
00:20:49,220 --> 00:20:50,220
dann schon weg.
229
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
Für immer.
230
00:20:54,140 --> 00:20:57,140
Also dann, ab morgen kannst du die
Geburt anschauen.
231
00:21:02,090 --> 00:21:05,650
Und ihr wart also vor 24 Jahren ein
Paar. Warum hast du das nicht erwähnt?
232
00:21:06,870 --> 00:21:08,770
Frank erzählt nie viel aus der Zeit vor
mir.
233
00:21:09,530 --> 00:21:11,030
Schade, dass Sie erst heute gekommen
sind.
234
00:21:11,450 --> 00:21:14,370
Ich würde so gern mehr wissen über das
dunkle Geheimnis seiner Jugend.
235
00:21:15,370 --> 00:21:16,370
Wollen Sie einen Kaffee?
236
00:21:17,670 --> 00:21:18,469
Kaffee ist alle.
237
00:21:18,470 --> 00:21:19,710
Wir haben doch noch den löslichen,
bitte.
238
00:21:51,030 --> 00:21:55,290
Er hatte damals diese wirklich hässliche
Badehose. Oh Gott, ich glaube, die
239
00:21:55,290 --> 00:21:55,969
kenne ich noch.
240
00:21:55,970 --> 00:21:57,130
Ja, aber er ist nie ins Wasser gegangen.
241
00:21:57,390 --> 00:22:00,210
Also nicht weiter als bis zu den Knien.
Und hat er damals schon die Linie? Ja.
242
00:22:00,310 --> 00:22:03,590
Und wenn er nicht mehr weiter war, dann
antwortete er auf eine Frage mit einer
243
00:22:03,590 --> 00:22:05,870
Gegenfrage. Ich hatte recht, das gab es
alle.
244
00:22:06,300 --> 00:22:08,720
Schatz, ich wusste gar nicht, dass du
damals schon Angst davor hattest, ins
245
00:22:08,720 --> 00:22:11,900
Wasser zu springen. Da konntest du es
unserem Sohn auch nicht beibringen. Ist
246
00:22:11,900 --> 00:22:16,060
nicht leicht für Söhne mit Vätern, die
so, naja, dieses freudianische Macho
247
00:22:16,060 --> 00:22:17,160
-Test aus so hohen Rollen legen.
248
00:22:17,540 --> 00:22:19,040
Das will man wohl nie ganz verstehen.
249
00:22:22,020 --> 00:22:23,020
Haben die Kinder?
250
00:22:23,860 --> 00:22:25,260
Nein, bis jetzt noch nicht.
251
00:22:25,700 --> 00:22:28,260
Oh, naja, ist ja noch nicht so spät,
oder?
252
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Verheiratet?
253
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
Ein Freund?
254
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
Hin und wieder?
255
00:22:35,660 --> 00:22:36,660
In den letzten Jahren.
256
00:22:37,280 --> 00:22:38,560
Die Freuden der Freiheit.
257
00:22:39,460 --> 00:22:40,460
Erzählen Sie, was machen Sie?
258
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Ach so, dies und das.
259
00:22:41,940 --> 00:22:42,940
Dies und das?
260
00:22:43,480 --> 00:22:44,740
Im Moment bin ich Kellnerin.
261
00:22:46,340 --> 00:22:47,340
Kellnerin?
262
00:22:51,980 --> 00:22:53,460
Und er hat wirklich nie was erzählt?
263
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
Von Ihnen beiden?
264
00:22:57,520 --> 00:22:58,520
Nein.
265
00:22:59,320 --> 00:23:00,640
Nicht? Nein.
266
00:23:01,140 --> 00:23:02,200
Gibt es was zu erzählen?
267
00:23:03,340 --> 00:23:04,940
Was soll man da erzählen?
268
00:23:05,760 --> 00:23:06,780
Über die erste Liebe?
269
00:23:09,380 --> 00:23:10,620
Ich kann mich nicht erinnern.
270
00:23:11,460 --> 00:23:12,680
Männer lügen so schlecht.
271
00:23:13,380 --> 00:23:15,680
Über die erste Liebe gibt es nie genug
zu erzählen.
272
00:23:16,260 --> 00:23:17,340
All die ersten Male.
273
00:23:17,640 --> 00:23:18,660
Die Entdeckung.
274
00:23:19,480 --> 00:23:20,740
Sonnenaufgänge, Sonnenuntergänge.
275
00:23:21,680 --> 00:23:23,200
Jeden Tag eine neue Welt.
276
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
Die Spüre.
277
00:23:28,160 --> 00:23:29,200
Hat er geschworen?
278
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
Okay.
279
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Wissen Sie was?
280
00:23:46,600 --> 00:23:50,340
Ich ziehe mich jetzt an und mache mir
die Haare und wie, Sie könnten sich ja
281
00:23:50,340 --> 00:23:51,980
vielleicht in Empfang nehmen und uns
beim Ausbau helfen.
282
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
In Empfang, was?
283
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Na, jetzt ist doch sowieso raus.
284
00:23:55,400 --> 00:23:57,220
Raus? Die Überraschung, das Ketering.
285
00:23:58,420 --> 00:24:00,180
Alle unsere Freunde kommen in 20
Minuten.
286
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Sie wollen Abschied nehmen.
287
00:24:01,780 --> 00:24:02,840
Wohin ziehen Sie denn eigentlich?
288
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
Toronto.
289
00:24:04,740 --> 00:24:05,740
Kanada.
290
00:24:06,220 --> 00:24:09,420
Sozusagen ans andere Ende der Welt. Je
weiter, desto besser nach diesem
291
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
Claudia.
292
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
Vorfall?
293
00:24:12,800 --> 00:24:16,680
Unfall. Ein unglückseliger Unfall. Man
wollte meinem Mann die Schuld geben.
294
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Claudia. Was?
295
00:24:20,200 --> 00:24:22,940
Am Ende hat man sich auf eine
finanzielle Lösung geeinigt.
296
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
Eine Abschiedsfeier? Warum hast du mich
nicht... Dann wäre es aber keine
297
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
Überraschung mehr.
298
00:24:30,920 --> 00:24:33,120
Aber wir haben nie... Willst du dich
hier wegschleichen, als ob...
299
00:24:33,120 --> 00:24:35,860
...davonschleichen, als ob ich was wäre?
Nein, ich meine ja nur, wenn ich schon
300
00:24:35,860 --> 00:24:36,860
mitgehe.
301
00:24:37,040 --> 00:24:38,600
Wenn ich schon mitgehe?
302
00:24:38,840 --> 00:24:40,120
Ach, Sie wollen gar nicht mitgehen.
303
00:24:40,380 --> 00:24:41,600
Ich dachte, du willst das auch.
304
00:24:42,220 --> 00:24:45,820
Was? Nein, ja, aber ich musste mich
schon erst mit dem Gedanken anfreunden.
305
00:24:48,640 --> 00:24:50,220
Ich habe einmal eine Klavierschüler
hier.
306
00:24:50,940 --> 00:24:52,840
15 Jahre Arbeit, das gibt man nicht
einfach so auf.
307
00:24:53,220 --> 00:24:54,260
Sie sind Klavierlehrerin?
308
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
Pianistin.
309
00:24:56,920 --> 00:24:57,920
Früher jedenfalls.
310
00:24:58,700 --> 00:25:04,100
Aber dann, als mein, unser Sohn geboren
wurde, da, Alex war am Anfang sehr
311
00:25:04,100 --> 00:25:08,680
schwierig und dann habe ich pausiert,
aber jetzt ist Alex groß und in Toronto
312
00:25:08,680 --> 00:25:10,480
werde ich meine Konzerttätigkeit wieder
aufnehmen.
313
00:25:11,250 --> 00:25:12,129
Findest Frank auch?
314
00:25:12,130 --> 00:25:13,130
Frank?
315
00:25:15,250 --> 00:25:16,250
Ja.
316
00:25:18,790 --> 00:25:19,790
Da sind sie.
317
00:25:25,290 --> 00:25:26,290
Guten Tag.
318
00:25:26,790 --> 00:25:27,790
Jetzt ist aber Zeit.
319
00:25:29,030 --> 00:25:32,190
Warum heute?
320
00:25:33,650 --> 00:25:34,650
Ausgerechnet am Tag.
321
00:25:34,790 --> 00:25:37,490
Halt sie auf den Tisch. Und wenn der
Platz nicht reicht, dann nimm sie
322
00:25:37,490 --> 00:25:38,490
die Küche.
323
00:25:39,290 --> 00:25:40,310
Dann kannst du dir mitstellen.
324
00:26:02,860 --> 00:26:04,520
Wir sind dann auch soweit. Vielen Dank.
325
00:26:05,180 --> 00:26:06,780
Das sind drei verschiedene Salate.
326
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Danke,
327
00:26:14,960 --> 00:26:17,380
ich denke, wir kommen zurecht. Ich bin
ganz sicher, dass alles so ist, wie wir
328
00:26:17,380 --> 00:26:18,580
es abgesprochen haben. Tschüss.
329
00:26:21,200 --> 00:26:26,020
Alles in Ordnung, Frank?
330
00:26:27,040 --> 00:26:28,040
Hm?
331
00:26:29,300 --> 00:26:30,300
Wissen Sie was?
332
00:26:30,580 --> 00:26:32,840
Bleiben Sie doch einfach hier, um den
ganzen Abend Zeit, uns kennenzulernen.
333
00:26:33,360 --> 00:26:34,380
Ich will nicht, dass sie hier bleibt.
334
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
Wieso?
335
00:26:35,640 --> 00:26:38,400
Ich meine, jeder ist doch neugierig, was
so anders war an seiner Vorgängerin,
336
00:26:38,460 --> 00:26:39,460
oder? Was?
337
00:26:40,540 --> 00:26:41,980
Nein, das... Nein!
338
00:26:43,660 --> 00:26:45,900
Ich möchte nur, dass du jetzt gehst. Ich
möchte, dass sie jetzt geht.
339
00:26:46,200 --> 00:26:49,180
Warum? Sie ist doch eine Freundin, deine
Freundin. Warum kann sie denn nicht
340
00:26:49,180 --> 00:26:51,340
bleiben? Alle unsere Freunde kommen
sowieso gleich. Sie kann doch... Wieso
341
00:26:51,340 --> 00:26:52,340
du nicht mit mir darüber gesprochen?
342
00:26:53,200 --> 00:26:54,900
Wieso glaubst du, es geht immer nur nach
dir?
343
00:27:00,620 --> 00:27:01,620
Nach mir.
344
00:27:03,020 --> 00:27:04,660
Ich wusste nicht, dass ich meinen Job
verloren habe.
345
00:27:05,460 --> 00:27:08,020
Und dass wir hier wegen mir von einem
Tag auf den anderen alles abbrechen
346
00:27:08,020 --> 00:27:11,840
müssen. Weil mein Klient das Fenster
anstatt der Tür genommen hat, weil er
347
00:27:11,840 --> 00:27:14,420
sein Depot geschaut hat und festgestellt
hat, dass er ruiniert ist und dass wir
348
00:27:14,420 --> 00:27:16,920
jetzt hier wegen mir uns wegschleichen
müssen. Erzählt mir die Leber!
349
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
Entschuldige.
350
00:27:24,720 --> 00:27:26,300
Vielleicht ist es jetzt doch besser,
wenn Sie gehen.
351
00:27:27,040 --> 00:27:28,040
Tut mir leid.
352
00:27:28,140 --> 00:27:29,320
Einfach ganz schlechtes Timing.
353
00:27:30,330 --> 00:27:33,190
Einfach ungünstig. Ein Tag vor unserer
Abreise. Die Wohnung kennen Sie ja nun.
354
00:27:33,770 --> 00:27:34,990
Ein schönes Leben noch.
355
00:27:35,550 --> 00:27:36,550
Romy.
356
00:28:41,230 --> 00:28:42,230
Sie hatten recht.
357
00:28:43,570 --> 00:28:44,770
Er hat damals geschworen.
358
00:28:46,850 --> 00:28:47,850
So wie ich ihm.
359
00:28:48,490 --> 00:28:49,490
Ich weiß.
360
00:28:50,190 --> 00:28:51,350
Es ist wirklich ein Zufall.
361
00:28:52,230 --> 00:28:53,550
Zufall? Dass hier nichts mehr ist.
362
00:28:54,870 --> 00:28:55,870
Du bist frei.
363
00:28:57,610 --> 00:28:59,570
Ich komme und du trennst dich.
364
00:29:00,510 --> 00:29:02,330
Wir trennen uns nicht. Wir ziehen nach
Toronto.
365
00:29:05,530 --> 00:29:06,530
Nein.
366
00:29:06,690 --> 00:29:08,550
Er wird jetzt seinen Mantel nehmen und
mit mir gehen.
367
00:29:11,470 --> 00:29:13,350
Wie können Sie sich da so sicher sein,
dass er es nicht tut?
368
00:29:14,410 --> 00:29:16,690
Claudia und ich sind ein Paar. Ein Paar?
369
00:29:17,750 --> 00:29:19,190
Ich habe euch gesehen, ihr seid kein
Paar.
370
00:29:20,310 --> 00:29:21,370
Hat er je für Sie gesungen?
371
00:29:22,610 --> 00:29:25,270
Egal, was ich vor 24 Jahren gesagt haben
soll.
372
00:29:26,110 --> 00:29:29,050
Für einen Sommer oder zwei, wenn es
hochkommt. Erinnerst du dich an das
373
00:29:29,070 --> 00:29:30,070
das du für mich gesungen hast?
374
00:29:31,670 --> 00:29:33,210
Das hat jetzt keine Gültigkeit mehr.
375
00:29:34,910 --> 00:29:37,630
Claudia und ich kennen uns seit zwei
Jahrzehnten.
376
00:29:38,560 --> 00:29:41,100
In denen er, wenn ich mich recht
erinnere, nicht ein einziges Mal für
377
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
gesungen hat.
378
00:29:42,440 --> 00:29:43,440
Ich sage es doch.
379
00:29:44,520 --> 00:29:45,640
Sie kennt dich überhaupt nicht.
380
00:29:48,360 --> 00:29:49,900
Sag ihr einfach, dass du mich immer noch
liebst.
381
00:29:50,680 --> 00:29:51,880
Dass du nie aufgehört hast.
382
00:30:12,520 --> 00:30:13,560
Große Liebe deines Lebens.
383
00:30:14,160 --> 00:30:17,720
Vor 24 Jahren. Von der ich heute zum
ersten Mal erfahre.
384
00:30:18,240 --> 00:30:22,400
Ja, weil ich sie komplett, weil ich sie
komplett vergessen habe. Ich habe sie ja
385
00:30:22,400 --> 00:30:24,860
nicht mal erkannt im ersten Augenblick.
Jetzt nimm mich auch noch rein, bitte.
386
00:30:24,940 --> 00:30:27,340
Ich stehe da und höre zu, wie sie mir
ins Gesicht hat, dass du und sie euch
387
00:30:27,340 --> 00:30:28,580
ewige Liebe geschworen habt.
388
00:30:29,140 --> 00:30:32,200
Das Einzige, was ich getan habe, war die
Tür zu öffnen. Und mich anzulügen.
389
00:30:33,840 --> 00:30:35,140
Anzulügen? Jetzt ist doch so der Mann.
390
00:31:54,540 --> 00:31:55,540
Sie hatten recht.
391
00:31:55,700 --> 00:31:56,840
Er hat damals geschworen.
392
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
So wie ich ihn.
393
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
Packst du die Teller aus?
394
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Sie kommen bald.
395
00:32:25,070 --> 00:32:26,290
Hast du die Kiste hier gepackt?
396
00:32:27,810 --> 00:32:28,810
Kann sein.
397
00:32:29,350 --> 00:32:30,470
Also ich hab sie nicht gepackt.
398
00:32:31,990 --> 00:32:32,990
Dann hab ich sie wohl gepackt.
399
00:32:33,870 --> 00:32:35,410
Die Kiste ist zu voll, sie ist zu
schwer.
400
00:32:35,850 --> 00:32:38,130
Wenn man sie hochhebt, reißt der Boden
aus. Das hab ich schon mehrfach gesagt,
401
00:32:38,290 --> 00:32:41,290
tausendmal, dass dieser Scheiß Boden
aufreißt, wenn man sie zu voll macht.
402
00:32:41,550 --> 00:32:42,550
Ah ja?
403
00:32:44,590 --> 00:32:46,910
Was sagst du immer, wenn ich eine Kiste
packe und dann packst du die Kiste um?
404
00:32:47,030 --> 00:32:48,130
Das hat ja doch nicht so lange
gebraucht.
405
00:32:48,550 --> 00:32:51,050
Hier ist aus keiner Kiste, die ich
gepackt habe, jeder Boden rausgebrochen.
406
00:32:51,050 --> 00:32:52,050
keiner einzigen.
407
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
Tut sehr wenig weh.
408
00:33:07,460 --> 00:33:09,260
Ich habe die Kiste nicht gepackt, diese
Scheißkiste.
409
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Hier eben Steine auf?
410
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
Hühnergötter.
411
00:33:17,740 --> 00:33:19,240
Ach, die habe ich ja schon Jahre nicht
mehr in der Hand.
412
00:33:19,960 --> 00:33:21,180
Was kann ich das für die noch haben?
413
00:33:23,940 --> 00:33:26,640
Das heißt, wer durch das Loch des
Hühnergotts blickt, kann in die Zukunft
414
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
schauen.
415
00:33:28,880 --> 00:33:31,460
Oder in die Vergangenheit, je nachdem,
worum du ihn hältst.
416
00:33:33,160 --> 00:33:34,160
Ja?
417
00:33:36,950 --> 00:33:37,950
Hallo.
418
00:33:39,410 --> 00:33:40,410
Und?
419
00:33:43,210 --> 00:33:44,430
Die hast du über Jahre.
420
00:33:45,130 --> 00:33:47,070
Die hast du 19 Jahre lang auch.
421
00:33:49,930 --> 00:33:50,930
Komm mal her.
422
00:33:56,270 --> 00:33:57,270
Unsere Freunde.
423
00:34:01,400 --> 00:34:04,940
mit ihrem lächerlichen Rock und ihren
billigen Schuhen.
424
00:34:06,920 --> 00:34:08,340
Ich bin's, Romy.
425
00:34:09,460 --> 00:34:12,000
Wir waren vor 24 Jahren in Bayern. Wir
sind jetzt noch hier.
426
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
Er hat mir ein Versprechen gegeben.
427
00:34:14,800 --> 00:34:16,699
Er wird keinen Mantel anziehen und mit
mir gehen.
428
00:34:20,540 --> 00:34:22,120
Erinnerst du dich, dass du für mich
gesungen hast?
429
00:34:22,659 --> 00:34:23,659
Erinnerst du dich?
430
00:34:24,280 --> 00:34:28,960
So stand sie, Romy.
431
00:34:37,150 --> 00:34:39,010
Nein. Ja, vielleicht.
432
00:34:39,989 --> 00:34:41,270
Vielleicht. Ich weiß es nicht.
433
00:34:41,730 --> 00:34:43,310
Es war so ein Text.
434
00:34:43,750 --> 00:34:44,989
Irgend so ein bescheuertes Lied.
435
00:34:45,270 --> 00:34:48,170
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern.
436
00:34:48,389 --> 00:34:50,030
Hast du gesehen, was ich anhatte? Wieso?
437
00:34:50,949 --> 00:34:52,270
Ja, ich meine, da steht ja auch sowas.
438
00:34:53,449 --> 00:34:55,210
Wie deine Freunde sie angeglotzt hätten.
439
00:34:56,370 --> 00:34:57,370
Geil.
440
00:34:59,220 --> 00:35:01,440
Sie hätte doch bedienen können, es passt
doch nicht.
441
00:35:03,500 --> 00:35:03,940
Ich
442
00:35:03,940 --> 00:35:23,160
habe
443
00:35:23,160 --> 00:35:24,760
immer wieder geklopft.
444
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Scheiß Klingel nicht!
445
00:35:38,830 --> 00:35:39,830
Was soll das?
446
00:35:41,750 --> 00:35:43,010
Auf der Straße lag diese Frau.
447
00:35:46,090 --> 00:35:47,090
Sie war tot.
448
00:35:47,310 --> 00:35:48,630
Was? Tot?
449
00:35:49,510 --> 00:35:50,510
Tot, ja.
450
00:35:51,250 --> 00:35:52,410
Sie lag tot auf der Straße.
451
00:35:52,650 --> 00:35:53,930
Warum hast du sie denn nicht da liegen
lassen?
452
00:35:55,850 --> 00:35:56,850
Liegen lassen?
453
00:35:56,930 --> 00:35:57,930
Ja.
454
00:35:59,450 --> 00:36:01,370
Das konnte ich nicht.
455
00:36:02,070 --> 00:36:05,090
Warum denn nicht? Was sollen wir denn
mit ihr hier? Was sollen wir denn mit
456
00:36:05,090 --> 00:36:06,090
einer Leiche in unserem Haus?
457
00:36:06,390 --> 00:36:07,390
Bring sie zurück.
458
00:36:08,060 --> 00:36:10,520
Ich soll sie runter tragen und auf die
Straße legen, oder was? Tot oder
459
00:36:10,520 --> 00:36:12,540
lebendig, diese Frau kommt nicht mehr in
meine Wohnung.
460
00:36:15,920 --> 00:36:17,120
Ich kann sie nicht zurückbringen.
461
00:36:18,220 --> 00:36:19,720
Du hast sie doch auch hierher gebracht.
462
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
Ich hab sie umgebracht.
463
00:36:27,100 --> 00:36:28,860
Du, du hast was?
464
00:36:29,120 --> 00:36:30,200
Was erzählst du denn da?
465
00:36:30,920 --> 00:36:32,100
Ich hab sie getötet!
466
00:37:07,200 --> 00:37:09,328
Schau, schau!
467
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Jetzt nicht, Herr Krebs.
468
00:37:26,900 --> 00:37:28,920
Ich vergebe ihn wieder runter. Ja, ja,
das sagen Sie immer.
469
00:37:29,520 --> 00:37:30,860
Dann laufe ich eine halbe Stunde.
470
00:38:27,400 --> 00:38:28,400
Ich habe sie dir umgebracht.
471
00:38:30,380 --> 00:38:31,880
Du hast was?
472
00:38:32,180 --> 00:38:33,540
Was erzählst du denn da?
473
00:38:33,940 --> 00:38:35,100
Ich habe sie getötet.
474
00:38:40,200 --> 00:38:41,840
Hat dich jemand mit ihr gesehen?
475
00:38:42,980 --> 00:38:43,980
Ich weiß nicht.
476
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
Nein, ich glaube nicht.
477
00:38:45,400 --> 00:38:46,880
Gut. Gut.
478
00:38:47,900 --> 00:38:48,900
Okay.
479
00:38:49,300 --> 00:38:51,080
Okay. Kragen wir sie rüber.
480
00:38:53,740 --> 00:38:54,740
Nein.
481
00:38:56,710 --> 00:38:57,710
Was ist denn passiert, Alex?
482
00:38:58,350 --> 00:38:59,990
Sie ist mir direkt vor das Motorrad
gelaufen.
483
00:39:00,590 --> 00:39:02,070
So schnell konnte ich gar nicht
reagieren.
484
00:39:02,910 --> 00:39:05,970
Nora hat mich was gefragt. Ich bin mich
umgedreht. Dann hört sich was wie das.
485
00:39:06,150 --> 00:39:07,430
Scheiße. Scheiße.
486
00:39:08,250 --> 00:39:09,550
Hast du getrunken?
487
00:39:10,370 --> 00:39:14,190
Was? Für den Scheißunfall fahre ich mit
meinem ganzen Leben. Nein, du hast doch
488
00:39:14,190 --> 00:39:16,570
selber gesagt, sie ist dir vor dein
Motorrad gelaufen.
489
00:39:16,790 --> 00:39:18,030
Sie hat es nicht besser verdient.
490
00:39:18,590 --> 00:39:20,630
Was? Wir finden schon eine Lösung.
491
00:39:24,830 --> 00:39:26,550
Sie atmet. Sie atmet flach, aber sie
atmet.
492
00:39:27,490 --> 00:39:28,490
Sie lebt.
493
00:39:29,310 --> 00:39:30,310
Sie ist nur ohnmächtig.
494
00:39:30,490 --> 00:39:31,490
Du hast sie nicht getötet.
495
00:39:32,610 --> 00:39:35,410
Nicht? Wir können sie ja nicht so liegen
lassen. Was soll ich denn mit ihr hin?
496
00:39:36,870 --> 00:39:37,589
Aufs Sofa?
497
00:39:37,590 --> 00:39:38,610
Das Sofa ist schon weg.
498
00:39:41,810 --> 00:39:43,390
Legt sie halt vor ihr Bett.
499
00:39:43,890 --> 00:39:45,330
Niemals kommt diese Frau in mein Bett.
500
00:39:48,270 --> 00:39:50,330
Alles gut. Was ist mit deinem Bett?
Tragen wir sie in dein Bett.
501
00:39:51,710 --> 00:39:52,710
Und Nora?
502
00:39:54,480 --> 00:39:57,180
Wir können nicht zu ihr. Ihr Vater hat
mich, das wisst ihr.
503
00:40:07,180 --> 00:40:08,180
Hol,
504
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
und dann?
505
00:40:17,000 --> 00:40:18,840
Ich werde nicht mit dieser Frau in
meinem Bett schlafen.
506
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
Alex.
507
00:40:20,980 --> 00:40:22,960
Scheiße, ey. Hättest du sie doch bloß
liegen lassen, echt.
508
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
Hat ihn zugenommen.
509
00:40:34,560 --> 00:40:35,900
Früher konntest du das noch bestimmt.
510
00:40:39,100 --> 00:40:41,560
Wenn sie eine Gehirnerschütterung hat,
muss sie im Dunkeln liegen.
511
00:40:42,680 --> 00:40:43,680
Verdammt.
512
00:40:44,220 --> 00:40:45,220
Verdammt.
513
00:40:45,780 --> 00:40:48,580
Wer weiß, wenn sie wieder zu sich... Was
ist denn?
514
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
Unsere Gäste.
515
00:40:50,420 --> 00:40:51,420
Mein Handy.
516
00:40:51,680 --> 00:40:53,080
Mein verdammtes Handy.
517
00:40:54,100 --> 00:40:55,420
Sollen sie wieder liegen sehen?
518
00:40:56,140 --> 00:40:57,460
Wo sind denn die Schrimps?
519
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
Da, du, da.
520
00:40:59,430 --> 00:41:02,930
Gleich da drüben, da bei der Halbtoten,
die meinen Sohn fast umgebracht hat und
521
00:41:02,930 --> 00:41:05,350
der meinem Mann vor 24 Jahren eine ewige
Treue geschworen hat.
522
00:41:06,570 --> 00:41:09,470
Bernhard, du, ich hoffe, ihr seid noch
nicht auf dem Weg.
523
00:41:09,790 --> 00:41:12,450
Du absolute Katastrophe. Ach, ihr seid
schon auf dem Weg.
524
00:41:13,050 --> 00:41:14,310
Ja, das tut mir leid.
525
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
Nee,
526
00:41:16,190 --> 00:41:19,210
nee, ja, wir haben uns auch so gefreut.
Der Frank, der hat sich verletzt, ja.
527
00:41:19,750 --> 00:41:20,729
Am Kopf.
528
00:41:20,730 --> 00:41:21,730
Nein, nein, nein, nichts Schlimmes.
529
00:41:23,470 --> 00:41:24,690
Ja, na ja, klar.
530
00:41:26,250 --> 00:41:27,250
Du.
531
00:41:30,020 --> 00:41:31,700
versuchen. Tschüss. Ja, genau. Tschüss.
532
00:41:34,900 --> 00:41:38,700
Marion? Du, Marion, dumme Sache. Wir
müssen leider absagen. Ja, absolute
533
00:41:38,700 --> 00:41:39,700
Katastrophe.
534
00:41:40,060 --> 00:41:41,440
Sie ist bestimmt noch unmächtig.
535
00:41:44,540 --> 00:41:47,800
Idiot. Ich dachte, die auch noch
hochweist. Ich hätte die einfach liegen
536
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
sollen.
537
00:41:51,460 --> 00:41:52,460
Hör nicht mehr zu mir.
538
00:41:55,180 --> 00:41:56,520
Es ist unsere letzte Nacht.
539
00:42:02,890 --> 00:42:05,450
Ach, tut mir auch leid. Na klar, wir
telefonieren, ne?
540
00:42:05,850 --> 00:42:07,210
Genau, so machen wir es. Tschüss.
541
00:42:09,390 --> 00:42:10,390
Karl?
542
00:42:10,590 --> 00:42:13,870
Karl, wenn du deine Meerwurst abhörst,
wir müssen leider absagen.
543
00:42:14,190 --> 00:42:15,810
Du, ich erzähl's dir morgen.
544
00:42:16,230 --> 00:42:17,230
Seid sich böse, ja?
545
00:42:17,370 --> 00:42:18,370
Tschüss.
546
00:42:25,930 --> 00:42:26,930
Ist das Blut?
547
00:42:33,070 --> 00:42:34,070
Sie blutet.
548
00:42:34,190 --> 00:42:35,190
Ja, wo?
549
00:42:35,990 --> 00:42:37,310
Ich weiß nicht, keine Wunde.
550
00:42:38,250 --> 00:42:39,550
Die Wunde muss verdeckt sein.
551
00:42:39,850 --> 00:42:41,910
Von der Kleidung oder den Haaren, guck
doch mal nach.
552
00:42:42,710 --> 00:42:44,770
Jetzt fass sie schon an, ist ja nicht
das erste Mal.
553
00:42:45,490 --> 00:42:46,490
Wieso machst du das nicht?
554
00:42:47,170 --> 00:42:48,170
Ich?
555
00:42:48,370 --> 00:42:49,370
Auf keinen Fall.
556
00:43:10,510 --> 00:43:11,810
Hätten Sie den Körper noch so an wie
früher?
557
00:43:25,930 --> 00:43:27,190
Der Frist liegt unter den Haaren.
558
00:43:27,550 --> 00:43:29,530
Wir müssen sie verbinden. Sucht
Verbandzeug.
559
00:43:29,970 --> 00:43:32,190
Was soll ich denn mit Verbandzeug
herkriegen? Ist doch alles weg.
560
00:43:33,430 --> 00:43:34,430
Wir haben was im Auto.
561
00:43:36,830 --> 00:43:37,830
Und ich?
562
00:43:40,400 --> 00:43:42,460
Du bleibst bei ihr und wartest bis ich
wieder da bin. Nein, nein, nein, ich
563
00:43:42,460 --> 00:43:43,460
bleib nicht über ihr.
564
00:43:43,480 --> 00:43:44,319
Wieso nicht?
565
00:43:44,320 --> 00:43:45,560
Was soll ich denn machen, wenn sie
aufhört?
566
00:43:47,400 --> 00:43:48,860
Jetzt denk ich, du und ich bleiben hier.
567
00:43:49,120 --> 00:43:49,899
Gute Idee.
568
00:43:49,900 --> 00:43:51,900
Ich soll dich hier mit ihr alleine
lassen. Klasse.
569
00:43:52,180 --> 00:43:54,000
Ja, sie blutet immer weiter. Einer muss
gehen.
570
00:43:54,240 --> 00:43:56,600
Warum können wir sie denn nicht wach
oder unten vor die Tür setzen?
571
00:43:56,960 --> 00:43:58,180
Was, in dem Zustand?
572
00:43:58,500 --> 00:43:59,760
Sei froh, dass sie nicht tot ist.
573
00:44:00,060 --> 00:44:01,120
Warum soll ich denn froh sein?
574
00:44:02,620 --> 00:44:05,460
Geh endlich zum Auto und hol das
Verbandzeug.
575
00:44:08,160 --> 00:44:09,160
Können wir nicht beide gehen?
576
00:44:09,710 --> 00:44:11,350
Du kannst sie in dem Zustand hier nicht
alleine lassen.
577
00:44:12,690 --> 00:44:13,810
Geh endlich!
578
00:44:14,490 --> 00:44:15,490
Hallo?
579
00:44:23,850 --> 00:44:24,850
Claudia?
580
00:44:26,130 --> 00:44:27,130
Fran?
581
00:44:27,870 --> 00:44:28,870
Claudia?
582
00:44:29,710 --> 00:44:30,710
Hallo?
583
00:44:33,310 --> 00:44:34,890
Hallo. Hallo.
584
00:44:35,370 --> 00:44:36,370
Hallo.
585
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Klingel ist aus.
586
00:44:42,620 --> 00:44:43,620
Alles in Ordnung?
587
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Was?
588
00:44:45,540 --> 00:44:46,580
Na, ist was passiert?
589
00:44:47,420 --> 00:44:48,600
Was soll denn passiert sein?
590
00:44:50,200 --> 00:44:51,460
Die Tür.
591
00:44:53,220 --> 00:44:54,220
Ach, das war Alex.
592
00:44:54,600 --> 00:44:56,320
Was, Alex hat die Tür eingetreten?
593
00:44:56,840 --> 00:44:58,480
Ja, na ja, 16.
594
00:44:59,900 --> 00:45:03,020
Erste Liebe kann sich an den Gedanken
nicht gewöhnen, hier wegzuziehen.
595
00:45:03,320 --> 00:45:05,160
Ah ja, Hans, die Hormone, was?
596
00:45:05,460 --> 00:45:06,600
Sind wir die Ersten?
597
00:45:09,800 --> 00:45:12,680
Hast du deine Mailbox nicht abgehört?
Wieso hast du deine Mailbox nicht
598
00:45:12,680 --> 00:45:14,900
abgehört? Wozu hat man deine Mailbox,
wenn man die nicht abhört? Das macht
599
00:45:14,900 --> 00:45:15,900
überhaupt keinen Sinn.
600
00:45:19,100 --> 00:45:20,260
Es sind wieder zu früh.
601
00:45:21,520 --> 00:45:23,400
Ich meine, ihr habt doch ab 6 gesagt.
602
00:45:24,460 --> 00:45:25,740
Scheiß überlecker aus da hinten.
603
00:45:26,800 --> 00:45:27,980
Ich hab nämlich Mordshunger.
604
00:45:28,740 --> 00:45:29,740
Ja.
605
00:45:30,080 --> 00:45:31,280
Wir haben auch Neuigkeiten.
606
00:45:34,620 --> 00:45:36,200
Ja, aber wir haben keine Neuigkeiten.
607
00:45:36,940 --> 00:45:38,500
Na, das sehen wir aber ein bisschen
anders, ja?
608
00:45:41,460 --> 00:45:42,660
Ihr zieht nach Kanada?
609
00:45:43,480 --> 00:45:46,240
Ach, ja. Also, ja, ja, ja. Die
Neuigkeiten, ja.
610
00:45:46,900 --> 00:45:47,738
Also, Mia.
611
00:45:47,740 --> 00:45:48,740
Ist das gut?
612
00:45:49,020 --> 00:45:50,020
Was?
613
00:45:50,180 --> 00:45:51,340
Nein. Ja.
614
00:45:51,600 --> 00:45:55,200
Nein. Also, Alex hat sich am Kopf
verletzt bei seiner Aktion. Oh Gott.
615
00:45:55,700 --> 00:45:56,700
Was Ernstes?
616
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Gehirnische Drohung.
617
00:45:58,480 --> 00:46:01,540
Ja, aber das müsst ihr doch ernst
nehmen. Da müsst ihr einen Arzt holen.
618
00:46:01,620 --> 00:46:04,460
da liegt im Dunkeln. Deshalb haben wir
euch auch auf die Neuwacht gesprochen.
619
00:46:04,840 --> 00:46:06,060
Wir müssen umdisponieren.
620
00:46:10,450 --> 00:46:16,470
Euch einen schönen Abend. Wenigstens
euch. Tut uns wirklich leid. Alles Gute.
621
00:46:17,550 --> 00:46:18,550
Tschüss.
622
00:46:21,150 --> 00:46:22,150
Tschüss.
623
00:46:23,490 --> 00:46:24,490
Danke.
624
00:46:32,090 --> 00:46:33,310
Meinst du, sie haben das gemerkt?
625
00:49:06,560 --> 00:49:08,080
Jedes Mal packst du den Wagen.
626
00:49:11,320 --> 00:49:12,320
Frank?
627
00:49:14,460 --> 00:49:15,460
Frank?
628
00:49:19,980 --> 00:49:24,860
Was tust du?
629
00:49:25,840 --> 00:49:26,840
Um Krankenwagen.
630
00:49:27,240 --> 00:49:29,900
Warte. Ich will, dass sie heute Nacht
hier bleibt.
631
00:50:28,000 --> 00:50:29,680
Frank? Ich will, dass sie verschwindet.
632
00:50:31,240 --> 00:50:32,240
Fort.
633
00:50:34,220 --> 00:50:35,260
Kannst du mir bitte helfen?
634
00:50:36,680 --> 00:50:38,940
Ich werde keine Nacht mit dieser Frau
unter einem Dach verbringen.
635
00:50:39,400 --> 00:50:40,400
Auf den Krankenwagen.
636
00:50:43,120 --> 00:50:44,120
Und dann?
637
00:50:44,380 --> 00:50:45,380
Wir wollen morgen los.
638
00:50:46,190 --> 00:50:47,270
Die Polizei wird uns verhören.
639
00:50:48,270 --> 00:50:49,410
Alex hat dich fast umgebracht.
640
00:50:50,530 --> 00:50:51,570
Und er war betrunken.
641
00:50:52,750 --> 00:50:53,750
Die können uns verklagen.
642
00:50:56,430 --> 00:50:58,150
Das ist doch bloß eine verdammte
Ausrede.
643
00:51:04,090 --> 00:51:04,530
Ich
644
00:51:04,530 --> 00:51:14,810
war
645
00:51:14,810 --> 00:51:15,810
schon nicht mit ihr.
646
00:51:16,970 --> 00:51:18,290
Warum kommt sie ausgerechnet heute?
647
00:51:28,670 --> 00:51:31,030
Wenn sie morgen gekommen ist, erzählst
du mir schon im Flieger.
648
00:51:35,390 --> 00:51:37,790
Und du nicht die Annonce in der Zeitung
wegen der Wohnung.
649
00:51:38,130 --> 00:51:39,130
Ich?
650
00:51:39,670 --> 00:51:40,670
Das hab ich nicht.
651
00:51:41,290 --> 00:51:42,290
Ich dachte, du.
652
00:51:58,920 --> 00:51:59,920
Warum hast du sie verlassen?
653
00:52:01,540 --> 00:52:02,540
Ich war 19.
654
00:52:09,660 --> 00:52:14,340
Als du nach Südamerika gegangen bist, da
hast du... Das hab ich dir doch schon
655
00:52:14,340 --> 00:52:15,860
alles... Du hast gar nichts.
656
00:52:23,420 --> 00:52:24,540
Woher hattest du das Geld?
657
00:52:31,820 --> 00:52:32,820
Wer geht?
658
00:52:43,220 --> 00:52:44,220
Was machst du?
659
00:52:45,880 --> 00:52:46,880
Ich rufe einen Kranken an.
660
00:52:48,740 --> 00:52:49,740
Warte.
661
00:52:51,720 --> 00:52:53,400
Ich will, dass ihr heute Nacht hier
bleibt.
662
00:54:02,109 --> 00:54:03,109
Wie spät ist es?
663
00:54:04,560 --> 00:54:05,720
Ja, das ist doch gut.
664
00:54:06,760 --> 00:54:07,820
Ja, das ist doch gut.
665
00:54:55,560 --> 00:54:56,580
So, jetzt gehen Sie schlafen.
666
00:55:01,040 --> 00:55:02,040
Wenn die dann auch?
667
00:55:04,680 --> 00:55:06,020
Mir ist kalt, lass uns jetzt reingehen.
668
00:55:16,220 --> 00:55:19,620
Habe deine Schuhe auf.
669
00:55:20,360 --> 00:55:22,060
Haben deine Album, was du saufen darfst?
670
00:55:22,400 --> 00:55:23,400
Was machen Sie?
671
00:55:32,680 --> 00:55:33,680
Die können dich wenden.
672
00:55:48,380 --> 00:55:49,380
Wo warst du?
673
00:55:50,340 --> 00:55:51,340
Im Bad.
674
00:55:57,480 --> 00:55:58,600
Ich hab nach ihr geschaut.
675
00:56:01,740 --> 00:56:02,740
Was willst du denn?
676
00:56:04,960 --> 00:56:05,960
Berufskrankheit.
677
00:56:09,340 --> 00:56:11,040
Hast du eine Ahnung, warum sie hier ist?
678
00:56:13,020 --> 00:56:14,560
Wie sie sagt, wegen der
Wohnungshandlung.
679
00:56:16,280 --> 00:56:17,280
Das ist sie nicht.
680
00:56:28,000 --> 00:56:29,320
Ich habe mir nicht das Geld gegeben.
681
00:56:34,600 --> 00:56:35,600
Ich hab's mir einfach genommen.
682
00:56:36,940 --> 00:56:37,980
Und dann abgehauen.
683
00:56:40,320 --> 00:56:41,320
2000 Mark.
684
00:56:43,440 --> 00:56:45,080
Ich hab mich nicht mal von ihr
verabschiedet.
685
00:56:50,400 --> 00:56:51,400
Ja, ich weiß.
686
00:56:57,600 --> 00:57:00,840
Ich bin hier.
687
00:57:06,730 --> 00:57:08,210
Sie hat von der Abfinnung gelesen.
688
00:57:09,530 --> 00:57:11,290
2000 in 24 Jahren.
689
00:57:11,730 --> 00:57:14,370
Das macht gut angelegt von einem
Experten.
690
00:57:16,190 --> 00:57:17,430
Das sind 10 .000.
691
00:57:20,410 --> 00:57:23,230
Wir geben ihr das Geld morgen und dann
wird sie verschwinden.
692
00:57:23,990 --> 00:57:24,990
Das ist gut.
693
00:57:28,910 --> 00:57:30,770
Einen Augenblick dachte ich schon,
dass...
694
00:57:41,930 --> 00:57:43,030
Damals im Plattenladen.
695
00:57:44,810 --> 00:57:45,910
Plattenladen? Dein Plattenladen?
696
00:57:46,990 --> 00:57:48,770
Als wir uns zum ersten Mal getroffen
haben.
697
00:57:49,450 --> 00:57:50,690
Was machtest du an mir?
698
00:57:56,410 --> 00:57:57,410
Ich weiß nicht.
699
00:57:57,610 --> 00:57:58,610
Schon zu lange her.
700
00:58:00,330 --> 00:58:01,330
Deine Hand?
701
00:58:03,070 --> 00:58:04,070
Deine Haare?
702
00:58:08,730 --> 00:58:10,030
Von seinem ersten Essen?
703
00:58:10,700 --> 00:58:11,700
Einen kleinen Finger.
704
00:58:13,600 --> 00:58:14,600
Einen kleinen Finger?
705
00:58:17,140 --> 00:58:19,540
Wenn du Wein trinkst, dann spreist du
ihn immer so ab.
706
00:58:21,100 --> 00:58:22,800
Ich spreise den kleinen Finger nicht ab.
707
00:58:27,200 --> 00:58:28,200
Jetzt schöne Beine.
708
00:58:30,100 --> 00:58:31,100
Besser als meine?
709
00:58:37,820 --> 00:58:38,820
Na ja.
710
00:58:39,950 --> 00:58:40,950
Ich seh's dir auch gern.
711
00:58:42,370 --> 00:58:43,550
Hast du die Schuhe gesehen?
712
00:58:45,030 --> 00:58:47,490
Schlussverkauf, Schuhkönig. So was von
billig.
713
00:58:48,250 --> 00:58:50,090
War die schon immer so? Mein Gott!
714
00:58:50,590 --> 00:58:51,810
Vielleicht können wir jetzt aufhören
damit.
715
00:58:55,450 --> 00:58:56,450
Sie war jung.
716
00:58:57,250 --> 00:58:58,250
Ich war jung.
717
00:58:59,930 --> 00:59:01,370
Die erste Liebe ist immer was anderes.
718
00:59:01,770 --> 00:59:02,770
Das ist wie beim Kruxen.
719
00:59:03,530 --> 00:59:05,770
Den Rest deines Lebens bist du auf der
Suche nach dem ersten Mal.
720
00:59:10,960 --> 00:59:11,960
Lass mich mal bitte nach Hause.
721
00:59:13,300 --> 00:59:15,440
Den hat mein Vater zu früh getestet
bekommen. Lass das bitte.
722
00:59:15,900 --> 00:59:18,720
Der wird nichts dagegen haben, dass wir
mal einen Abschied fahren.
723
00:59:24,280 --> 00:59:25,680
Laura, entspann dich mal.
724
00:59:26,740 --> 00:59:27,740
Entspann dich mal.
725
00:59:40,430 --> 00:59:41,430
Wieso? Das ist doch nett hier.
726
00:59:41,870 --> 00:59:44,610
Meine scheiß Eltern wollten mich nie
hier haben. Und jetzt, am letzten Abend,
727
00:59:44,670 --> 00:59:45,670
bin ich doch da.
728
00:59:53,430 --> 00:59:54,430
Nicht hier.
729
00:59:55,930 --> 00:59:56,930
Wieso?
730
00:59:57,310 --> 00:59:58,950
Deine Eltern sind schon längst im Koma.
731
01:00:04,510 --> 01:00:06,190
Ich werde dich für immer lieben.
732
01:00:07,350 --> 01:00:08,350
Sag's richtig.
733
01:00:08,780 --> 01:00:09,880
So dass ich dir glauben kann.
734
01:00:11,520 --> 01:00:14,240
Ich werde dich immer lieben.
735
01:00:16,180 --> 01:00:17,180
Aufwärmen.
736
01:00:23,120 --> 01:00:25,320
Lass mich nicht weh.
737
01:00:25,860 --> 01:00:26,860
Was ist denn hier?
738
01:00:27,640 --> 01:00:30,100
Scheiße. Ich dachte, du bist längst in
China.
739
01:00:30,600 --> 01:00:32,000
Papa, das ist nicht... Du willst den
Mund.
740
01:00:32,280 --> 01:00:33,300
Und du verschwindest.
741
01:00:34,200 --> 01:00:35,200
Wieso?
742
01:00:35,420 --> 01:00:36,420
Was? Wieso?
743
01:00:37,460 --> 01:00:38,460
Papa, bitte.
744
01:00:40,400 --> 01:00:42,960
Wo kommst denn du dazu, meine... Nein!
745
01:00:43,180 --> 01:00:44,180
Raus!
746
01:00:44,720 --> 01:00:45,720
Raus sofort!
747
01:00:47,820 --> 01:00:50,480
Wir gehen raus!
748
01:00:52,700 --> 01:00:53,700
Ja!
749
01:01:25,900 --> 01:01:27,640
Stell dir vor, sie wäre ich und ich wäre
sie.
750
01:02:37,480 --> 01:02:38,760
Wir werden uns niemals wiedersehen.
751
01:02:52,140 --> 01:02:54,560
Scheiße, ich hab voll Idiotzeit, meine
Kuckuck -Hände.
752
01:03:23,120 --> 01:03:24,120
Nicht erschrecken.
753
01:03:26,900 --> 01:03:27,900
Oh, Sie.
754
01:03:28,840 --> 01:03:32,300
Sie sind ja wieder... Wo sind meine
Eltern?
755
01:03:33,120 --> 01:03:34,360
Die schlafen.
756
01:03:36,020 --> 01:03:37,020
Ah.
757
01:03:37,560 --> 01:03:38,560
Und Sie?
758
01:04:02,320 --> 01:04:03,320
Was ist denn?
759
01:04:03,920 --> 01:04:06,260
Sie sehen aus, wie wenn es eine
Schwester ist.
760
01:04:10,860 --> 01:04:12,120
Herr 1, bist du nicht müde?
761
01:04:15,200 --> 01:04:16,300
Sind Sie nicht müde?
762
01:04:18,100 --> 01:04:19,100
Ich habe geschlafen.
763
01:04:20,200 --> 01:04:21,700
Haben Sie denn mal im Bett geschlafen?
764
01:04:36,840 --> 01:04:37,840
Mein Zeichen.
765
01:04:38,860 --> 01:04:39,860
Dein Zeichen?
766
01:04:42,160 --> 01:04:43,160
Ja.
767
01:04:44,100 --> 01:04:45,700
Es gehört zu mir, wie mein Name.
768
01:04:49,540 --> 01:04:50,540
Warum sind wir hier weg?
769
01:04:51,620 --> 01:04:53,980
Wenn das jemand sieht, dann weiß er,
dass ich hier gewesen bin.
770
01:04:57,860 --> 01:05:04,600
Was ist mit meinem Kopf passiert?
771
01:05:06,700 --> 01:05:07,700
Weißt du das?
772
01:05:09,380 --> 01:05:10,380
Nein.
773
01:05:16,760 --> 01:05:17,760
Nein?
774
01:05:18,780 --> 01:05:20,020
Sie haben sich verletzt?
775
01:05:20,580 --> 01:05:21,580
Ja.
776
01:05:22,880 --> 01:05:24,100
Aber ich weiß nicht woher.
777
01:05:27,720 --> 01:05:32,360
Ich bin aufgewacht und... Wieso war ich
wieder hier?
778
01:05:33,200 --> 01:05:34,200
Keine Ahnung.
779
01:05:38,830 --> 01:05:40,010
Dann haben wir immer alles gekauft.
780
01:05:41,090 --> 01:05:42,090
In Zahlen.
781
01:05:42,670 --> 01:05:44,910
Ich wollte nur mit meinen dicken
Wurstfingern drauf zeigen.
782
01:05:49,790 --> 01:05:51,230
Woher wusstest du dann, dass ich hier
bin?
783
01:05:52,590 --> 01:05:53,590
Die Türen.
784
01:05:54,490 --> 01:05:55,630
Die sind wie Flügel.
785
01:05:58,210 --> 01:05:59,310
Dass ich hier bin, ne?
786
01:05:59,910 --> 01:06:01,090
Das wusstest du doch, oder?
787
01:08:06,060 --> 01:08:08,820
Alex? Es ist unglaublich, wie du deinen
Vater erinnerst.
788
01:08:19,399 --> 01:08:20,399
Hast du eine Freundin?
789
01:08:23,640 --> 01:08:24,640
Ja?
790
01:08:28,840 --> 01:08:29,840
Laura?
791
01:08:34,779 --> 01:08:35,779
Woher ist sie jetzt?
792
01:08:40,120 --> 01:08:41,120
Zuhause.
793
01:08:41,819 --> 01:08:42,920
Auf dem Weg dahin.
794
01:08:45,540 --> 01:08:46,680
Warum ist sie denn nicht hier?
795
01:08:54,729 --> 01:08:55,729
Mir leid, wenn ich erzähle.
796
01:08:59,189 --> 01:09:00,430
Und warum bist du nicht bei ihr?
797
01:09:06,310 --> 01:09:08,950
Ja, ich... Bis gerade eben.
798
01:09:53,040 --> 01:09:54,040
Komm schon her.
799
01:11:17,320 --> 01:11:18,680
Sie sind auf die Straße gelaufen.
800
01:11:20,040 --> 01:11:21,040
Auf die Straße?
801
01:11:22,240 --> 01:11:23,380
Vor einem Motorrad.
802
01:11:25,120 --> 01:11:26,120
Woher weißt du das?
803
01:11:27,940 --> 01:11:28,960
Als meins war.
804
01:11:32,440 --> 01:11:33,780
Ich hab sie umgefahren.
805
01:11:36,220 --> 01:11:37,220
Du?
806
01:11:38,140 --> 01:11:39,140
Ja, ich.
807
01:11:41,900 --> 01:11:43,220
Ich hab gedacht, sie wären tot.
808
01:11:47,370 --> 01:11:49,630
Aber dann war es du es auch, der mich
hierher zurückgebracht hat.
809
01:11:52,270 --> 01:11:53,270
Nicht dein Vater?
810
01:11:55,290 --> 01:11:56,290
Mein Vater?
811
01:11:57,050 --> 01:11:58,390
Wissen Sie, warum wir hier weggehen?
812
01:12:00,570 --> 01:12:02,430
Er hat eine kranke Scheiße in seinem
Büro.
813
01:12:04,650 --> 01:12:05,650
Riesengeheimnis.
814
01:12:06,390 --> 01:12:07,390
Keiner spricht hier darüber.
815
01:12:07,630 --> 01:12:08,950
Dabei war es auf jedem Sender.
816
01:12:10,690 --> 01:12:13,230
Mein Vater hat dafür auch noch eine
Riesenabfindung gekriegt.
817
01:12:14,250 --> 01:12:15,450
Unser Ticket nach Toronto.
818
01:12:17,680 --> 01:12:18,820
Ein Mann ist aus dem Fenster gesprungen.
819
01:12:19,880 --> 01:12:20,880
Krass, ne?
820
01:12:43,320 --> 01:12:44,340
Meine Mutter ist hier.
821
01:12:45,490 --> 01:12:47,990
wohltemperierten Ethünen und ihrem
kranken Künstlerengehabe.
822
01:12:50,510 --> 01:12:54,270
Ich frage mich, ob die überhaupt noch
picken.
823
01:12:56,070 --> 01:12:57,890
Jetzt kannst du dich nicht mehr richtig
verabschieden.
824
01:12:59,610 --> 01:13:00,610
Meinetwegen.
825
01:13:02,530 --> 01:13:03,530
Es tut mir leid.
826
01:13:05,110 --> 01:13:06,630
Es ist wirklich unglaublich.
827
01:13:07,790 --> 01:13:09,830
Als dein Vater jung war, hatte er genau
solche Ohrringe.
828
01:13:11,090 --> 01:13:12,270
Woher kennst du eigentlich meinen Vater?
829
01:13:14,570 --> 01:13:15,830
So alt waren wir du jetzt, Sam.
830
01:13:16,190 --> 01:13:17,190
Waren wir ein Paar.
831
01:13:17,530 --> 01:13:18,550
Mein Vater und ich.
832
01:13:20,250 --> 01:13:22,030
Unglaublich, dass man mal so einen
geilen Geschmack hat.
833
01:13:31,670 --> 01:13:35,930
Wir werden zusammen weggehen.
834
01:13:37,990 --> 01:13:39,050
Mein Vater und ich.
835
01:13:40,310 --> 01:13:42,510
Mein Vater wird nie mit jemandem wie dir
weggehen.
836
01:13:44,080 --> 01:13:45,380
Er hat mir die ewige Liebe geschworen.
837
01:13:46,420 --> 01:13:47,960
So wie du deiner Freundin.
838
01:13:48,220 --> 01:13:49,480
Ich werde dich immer lieben.
839
01:13:54,480 --> 01:13:57,960
Ich habe gesagt.
840
01:14:00,300 --> 01:14:01,300
Vielleicht nicht.
841
01:14:01,940 --> 01:14:02,940
Warum nicht?
842
01:14:03,840 --> 01:14:05,460
Weil ich dich nie wieder sehen werde.
843
01:14:14,530 --> 01:14:15,570
Hör auf.
844
01:14:15,890 --> 01:14:16,890
Komm schon.
845
01:14:18,410 --> 01:14:19,410
Hör auf.
846
01:14:20,690 --> 01:14:22,910
Du hast alles versaut. Jetzt kannst du
es wieder gut machen.
847
01:14:25,450 --> 01:14:26,450
Hör auf.
848
01:14:27,970 --> 01:14:30,390
Das war die erste und letzte Nacht mit
meiner Freundin.
849
01:14:33,310 --> 01:14:34,810
Hey, bitte ehrlich.
850
01:14:35,250 --> 01:14:37,570
Du bittest mich? Das ist gut.
851
01:19:40,200 --> 01:19:41,380
Ich weiß, warum Sie hier sind.
852
01:19:43,200 --> 01:19:45,980
Wenn Sie das Geld wollen, dass Frank ihn
schuldet, dann fragen Sie die ewige
853
01:19:45,980 --> 01:19:46,980
Liebe.
854
01:19:51,160 --> 01:19:52,820
An einen Schwur, der alles überdauert.
855
01:19:55,060 --> 01:19:58,860
Die Lügen, das Altern zum Tod.
856
01:20:13,740 --> 01:20:17,720
Warum haben Sie es nicht getan?
857
01:20:19,520 --> 01:20:20,760
Wir wollten abwarten.
858
01:20:21,780 --> 01:20:22,780
Nein.
859
01:20:23,700 --> 01:20:25,020
Ich soll Ihnen verraten, warum.
860
01:20:26,160 --> 01:20:27,160
Ja.
861
01:20:29,180 --> 01:20:30,520
Sie konnten mich nicht wegschieben.
862
01:20:35,180 --> 01:20:36,180
Warum denn nicht?
863
01:20:37,980 --> 01:20:39,500
Sie wollen wissen, was passiert ist.
864
01:20:45,960 --> 01:20:48,280
Es dauert viele Jahre, bis man
herausbekommt, wer man wirklich ist.
865
01:20:52,220 --> 01:20:53,960
Und dann erst kommt das eigentlich
Schwierige.
866
01:20:55,460 --> 01:20:56,460
Warte.
867
01:21:00,620 --> 01:21:02,940
Er hat sich einen Feind zugestehen, um
danach zu leben.
868
01:21:05,720 --> 01:21:06,900
Weil es ist dann schon zu spät.
869
01:21:08,280 --> 01:21:09,420
Sie wissen gar nichts.
870
01:21:15,059 --> 01:21:16,860
Erst zum Beispiel, dass ihre Ehe am Ende
ist.
871
01:21:25,760 --> 01:21:28,320
Was auch immer du hier willst, du hast
es nicht bekommen.
872
01:21:44,980 --> 01:21:45,980
Komm.
873
01:21:50,800 --> 01:21:52,620
Guten Morgen. Guten Morgen, Herr Krill.
874
01:21:56,300 --> 01:22:01,660
Du bist alt und verbraucht.
875
01:22:03,800 --> 01:22:04,800
Wie du.
876
01:22:07,700 --> 01:22:10,140
Du bist alt, verbraucht und hässlich.
877
01:22:11,920 --> 01:22:13,080
Nicht mal viel übrig.
878
01:22:24,430 --> 01:22:25,430
Ich dachte, jetzt alle.
879
01:22:26,510 --> 01:22:27,690
Das sind die letzten Prümel.
880
01:22:30,450 --> 01:22:32,330
Soll ich Brötchen holen oder willst du
frühstücken gehen?
881
01:22:34,290 --> 01:22:35,710
Unser Flieger geht erst in dreieinhalb
Stunden.
882
01:22:56,620 --> 01:22:57,620
Ich weiß.
883
01:22:57,760 --> 01:22:58,760
Wo ist Alex?
884
01:23:00,660 --> 01:23:01,660
Alex? Nicht da.
885
01:23:02,560 --> 01:23:04,320
Wo ist er denn?
886
01:23:05,300 --> 01:23:06,660
Das weiß ich sicher bei Nora.
887
01:23:09,880 --> 01:23:10,880
Also, gehen wir frühstücken?
888
01:23:11,940 --> 01:23:12,940
Wie schade.
889
01:23:13,300 --> 01:23:15,600
Ich sagte, wie schade.
890
01:23:16,560 --> 01:23:17,560
Was meinst du?
891
01:23:18,620 --> 01:23:21,280
Dass sie schon weg ist. Das findest du
doch sicher schade.
892
01:23:22,360 --> 01:23:23,360
Warum sagst du das?
893
01:23:25,840 --> 01:23:28,760
Weil du das doch ganz sicher sehr schade
findest, dass sie schon weg ist mit
894
01:23:28,760 --> 01:23:32,480
ihrem langen Bein, ihrem engen Topf und
ihrem kurzen, billigen Rock.
895
01:23:33,740 --> 01:23:35,240
Kommst du darauf, dass ich das bedauern
könnte?
896
01:23:36,640 --> 01:23:38,940
Vielleicht, weil du gern noch ein wenig
mit ihr geplaudert hättest.
897
01:23:39,720 --> 01:23:40,720
Schatz. Ja?
898
01:23:41,100 --> 01:23:43,040
Und worüber?
899
01:23:44,240 --> 01:23:47,920
Worüber? Ja, worüber? Worüber hätte ich
mit dir plaudern sollen? Keine Ahnung,
900
01:23:48,020 --> 01:23:49,200
das weißt du ja wohl besser als ich.
901
01:23:49,940 --> 01:23:51,940
Vielleicht über eure süße Vergangenheit.
902
01:23:53,520 --> 01:23:54,520
Ich schwöre.
903
01:23:58,890 --> 01:24:00,810
Das Lied, das du so gern für sie
gesungen hast.
904
01:24:01,150 --> 01:24:04,010
Du hast mir doch reingebeten. Und ich
hab sie rausgeschmissen, du nicht.
905
01:24:04,410 --> 01:24:07,330
Du hast ihr einen Kopfverband gemacht.
Hast sie ins Bett getragen.
906
01:24:07,790 --> 01:24:08,830
Was hätte ich denn machen sollen?
907
01:24:09,090 --> 01:24:10,090
Nichts.
908
01:24:10,690 --> 01:24:11,690
Nichts?
909
01:24:13,030 --> 01:24:14,290
Stattdessen hast du dich weggeschlichen.
910
01:24:15,610 --> 01:24:16,890
Hast am Bett ihr Händchen gehalten.
911
01:24:17,990 --> 01:24:19,950
Sie war schwer talentiert. War sie
nicht.
912
01:24:20,610 --> 01:24:21,790
Hätte sie aber sein können.
913
01:24:22,830 --> 01:24:25,290
Ich hatte einfach Angst, dass wir
nicht... Verarsch mich nicht. Deine
914
01:24:25,290 --> 01:24:27,490
doch nur ein scheiß Vorwand, die kleine
Nutte anzufassen.
915
01:24:32,240 --> 01:24:35,660
Ich bin keiner von deinen
schwachsinnigen Klienten, denen du 20 %
916
01:24:35,660 --> 01:24:36,660
versprochen hast.
917
01:24:41,260 --> 01:24:42,400
Du bist so ein Heuler.
918
01:24:44,460 --> 01:24:47,140
Glaubst du, ich wusste nichts von deinen
kleinen heimlichen Fix -ADH?
919
01:24:47,720 --> 01:24:48,720
Das war mir egal.
920
01:24:50,020 --> 01:24:51,680
Aber das war unser letzter Abend hier.
921
01:24:52,440 --> 01:24:55,460
Und morgen beginnt unser neues Leben. Du
denkst nur an dein altes.
922
01:24:58,360 --> 01:24:59,920
Bis morgen beginnt es kein neues Leben.
923
01:25:28,460 --> 01:25:30,060
Nicht einmal nach 19 Jahren Ehe.
924
01:25:30,580 --> 01:25:32,520
Nicht nachdem ich deinen Sohn
großgezogen habe.
925
01:25:32,940 --> 01:25:35,620
Schon gar nicht, wenn man gemeinsam in
eine neue Zukunft gehen wollte.
926
01:25:39,400 --> 01:25:40,540
Sie muss repariert werden.
927
01:25:42,860 --> 01:25:44,200
Das Schloss ist rausgebrochen.
928
01:25:46,980 --> 01:25:47,980
Was soll's?
929
01:25:48,860 --> 01:25:51,620
Der Beker hat zwar noch nicht auf, aber
ich habe ans Fenster geklopft.
930
01:26:03,950 --> 01:26:05,050
Ich werde die Wohnung jetzt verlassen.
931
01:26:05,550 --> 01:26:09,290
Wenn ich wiederkomme in 20 Minuten,
falls ich wiederkomme, ist die Frau hier
932
01:26:09,290 --> 01:26:10,290
weg.
933
01:26:10,430 --> 01:26:12,350
Oder es ist alles vorbei, was hier
zwischen uns ist.
934
01:26:32,080 --> 01:26:33,580
Jetzt müssen wir nur noch warten, bis
sie wiederkommt.
935
01:26:35,020 --> 01:26:36,060
Und dann sind wir endlich allein.
936
01:26:37,560 --> 01:26:38,560
Nein.
937
01:26:41,640 --> 01:26:44,140
Wie du willst, wir können auch gehen,
bevor sie kommt.
938
01:26:45,660 --> 01:26:46,960
Gut, dann zieh dich an.
939
01:26:47,640 --> 01:26:48,640
Nein.
940
01:26:49,800 --> 01:26:50,800
Nein was?
941
01:26:52,280 --> 01:26:53,520
Ich will, dass du gehst, bevor sie
kommt.
942
01:26:57,260 --> 01:26:59,360
Du willst, dass ich gehe? Ja, ich will,
dass du gehst, sofort.
943
01:27:03,430 --> 01:27:04,430
nicht alle waren.
944
01:27:05,090 --> 01:27:06,090
Du schickst mich nicht weg.
945
01:27:07,250 --> 01:27:08,250
Was soll denn das?
946
01:27:08,730 --> 01:27:11,790
Du tauchst dir einfach auf, so aus dem
Nichts, einfach so?
947
01:27:12,930 --> 01:27:14,170
Kann ich mal guten Kaffee machen?
948
01:27:14,730 --> 01:27:15,890
Was willst du? Willst du das Geld?
949
01:27:17,110 --> 01:27:18,110
Du weißt es.
950
01:27:19,550 --> 01:27:20,429
Sag es.
951
01:27:20,430 --> 01:27:21,430
Was?
952
01:27:22,390 --> 01:27:23,390
Du liebst mich.
953
01:27:24,090 --> 01:27:25,090
Wie kommst du denn darauf?
954
01:27:27,230 --> 01:27:28,230
Also gut, lass uns gehen.
955
01:27:28,750 --> 01:27:31,250
Du hast recht, gehen wir. Ist ohnehin
nicht mehr viel übrig.
956
01:27:31,850 --> 01:27:32,850
Die Frau.
957
01:27:34,120 --> 01:27:35,500
Sie wird sehen, dass es vorbei ist, ganz
einfach.
958
01:27:36,620 --> 01:27:38,280
Es reicht nicht, wenn du nur die Frau
aufgibst.
959
01:27:42,920 --> 01:27:44,600
Was willst du? Willst du das Geld?
960
01:27:47,440 --> 01:27:48,780
Du weißt doch, ich sage es.
961
01:27:49,720 --> 01:27:50,720
Was?
962
01:27:51,300 --> 01:27:52,300
Du liebst mich.
963
01:27:54,600 --> 01:27:55,600
Wie kommst du denn darauf?
964
01:27:58,320 --> 01:27:59,780
Ich war in deinem Zimmer getragen.
965
01:28:01,440 --> 01:28:02,660
Du hast meinen Kopf verbunden.
966
01:28:06,000 --> 01:28:07,880
Ja, du warst schwer verletzt. Du
brauchst Hilfe.
967
01:28:09,900 --> 01:28:12,380
Aber jetzt, jetzt geht es dir besser.
968
01:28:13,620 --> 01:28:15,380
Und deine Frau hat gerade die Wohnung
verlassen.
969
01:28:17,000 --> 01:28:18,660
In 20 Minuten wird sie dich verlassen.
970
01:28:19,360 --> 01:28:20,360
Nein.
971
01:28:20,820 --> 01:28:21,820
Warum nicht?
972
01:28:23,280 --> 01:28:25,600
Weil sie seit 19 Jahren verheiratet
sind.
973
01:28:31,260 --> 01:28:33,100
Man sagt, dass du nie an mich gedacht
hast.
974
01:28:34,080 --> 01:28:35,080
In all den Jahren.
975
01:29:02,640 --> 01:29:04,560
Die Liebe ist nicht nur eine biologische
Erfindung.
976
01:29:05,340 --> 01:29:06,400
Ein Trick der Natur.
977
01:29:07,960 --> 01:29:11,340
Weißt du, dass erwiesen ist, dass nach
drei Jahren die Anziehung abnimmt?
978
01:29:12,580 --> 01:29:13,580
Drei Jahre?
979
01:29:14,260 --> 01:29:15,300
Drei Jahre Wahnsinn?
980
01:29:16,700 --> 01:29:19,200
Um unsere beschissene Gattung zu
reproduzieren?
981
01:29:20,280 --> 01:29:21,680
Um Wälder abzuholzen?
982
01:29:22,560 --> 01:29:25,560
Und die Luft zu verpesten? Und daraus
noch clevere Fonds zu machen?
983
01:29:30,660 --> 01:29:31,680
Was erwiesen ist?
984
01:29:34,510 --> 01:29:36,310
Wie wie wir der einzige Wohltäter ist
auf der Welt.
985
01:29:37,690 --> 01:29:38,690
Der Tod.
986
01:29:41,750 --> 01:29:43,170
Es passiert nicht so oft im Leben.
987
01:29:43,550 --> 01:29:44,550
Ein, zwei Mal helfen.
988
01:29:46,010 --> 01:29:47,010
Es ist unsere Zeit.
989
01:29:47,750 --> 01:29:48,750
Und sie läuft.
990
01:30:00,070 --> 01:30:01,070
So gut, lass uns gehen.
991
01:30:01,970 --> 01:30:02,970
Gehen wir.
992
01:30:03,690 --> 01:30:04,690
Du hast recht.
993
01:30:06,910 --> 01:30:07,970
Hier ist ohnehin nicht viel übrig.
994
01:30:08,610 --> 01:30:09,610
Die Frau.
995
01:30:10,230 --> 01:30:11,650
Die wird sehen, dass es vorbei ist, ganz
einfach.
996
01:30:13,170 --> 01:30:14,170
Es reicht nicht.
997
01:30:22,070 --> 01:30:24,250
Du wolltest, dass ich mit dir komme und
ich bin bereit. Was willst du noch?
998
01:30:26,610 --> 01:30:27,610
Du musst dich fragen.
999
01:30:28,670 --> 01:30:29,670
Weil?
1000
01:30:30,390 --> 01:30:32,730
Weil es alte Jahre nicht gegeben hat.
1001
01:30:45,420 --> 01:30:48,340
Es hat sie gegeben. Es hat stattgefunden
hier. Was soll ich sagen?
1002
01:30:52,040 --> 01:30:54,100
Dann sag wenigstens, dass es sie besser
nicht gegeben hätte.
1003
01:30:54,740 --> 01:30:56,060
Ich weiß nicht. Ist das ein Spiel?
1004
01:30:56,920 --> 01:30:57,920
Die Frau nicht.
1005
01:30:58,460 --> 01:30:59,460
Die Ehe nicht.
1006
01:31:00,480 --> 01:31:01,480
Und nicht den Sohn.
1007
01:31:02,540 --> 01:31:03,600
Das geht nicht.
1008
01:31:06,240 --> 01:31:07,640
Es kann sein.
1009
01:31:08,920 --> 01:31:10,820
Es kann gut sein, dass...
1010
01:31:16,490 --> 01:31:18,250
Dass es besser gewesen wäre... Was?
1011
01:31:22,270 --> 01:31:25,770
Dass es besser gewesen wäre, wenn es die
Frau und den Sohn nicht gegeben hätte.
1012
01:31:25,810 --> 01:31:27,730
Das kann sein. Das kann gut sein.
1013
01:31:57,750 --> 01:31:59,130
Du hast auf mich gewartet.
1014
01:31:59,710 --> 01:32:00,710
Immer.
1015
01:32:00,970 --> 01:32:01,970
Sag es, komm.
1016
01:32:02,390 --> 01:32:03,810
Sag es und alles wird gut.
1017
01:32:06,110 --> 01:32:07,990
Du hast mir das Geld nicht geliehen.
1018
01:32:08,450 --> 01:32:09,450
Ich habe es mir genommen.
1019
01:32:09,710 --> 01:32:13,350
Ich war niemals in Patagonien. Und ich
hatte nie vor, wiederzukommen. Das ist
1020
01:32:13,350 --> 01:32:14,350
nicht wahr.
1021
01:32:25,330 --> 01:32:26,330
Lüge.
1022
01:32:26,930 --> 01:32:29,310
Aber wenn du lügst, dann lüge für dein
Gut.
1023
01:32:29,790 --> 01:32:30,910
Das brauchst du nicht mehr.
1024
01:32:32,110 --> 01:32:33,470
Jetzt kannst du damit aufhören.
1025
01:32:34,070 --> 01:32:35,070
Für immer.
1026
01:32:48,270 --> 01:32:49,430
Woran erinnerst du dich noch?
1027
01:32:50,670 --> 01:32:51,670
An alles.
1028
01:32:53,130 --> 01:32:54,130
An was?
1029
01:32:54,440 --> 01:32:55,540
An was erinnerst du dich?
1030
01:32:55,920 --> 01:32:56,980
An dich, an uns.
1031
01:32:57,920 --> 01:32:58,920
An was weiter?
1032
01:33:00,800 --> 01:33:05,400
Dein Zimmer, die Schule, deine Eltern.
1033
01:33:06,680 --> 01:33:07,820
Erinnerst du dich noch an den See?
1034
01:33:09,140 --> 01:33:10,140
Den See?
1035
01:33:11,160 --> 01:33:14,660
Ich meine den Sonnenaufgang am Ufer, als
ich dir das Geschenk gemacht habe.
1036
01:33:26,220 --> 01:33:28,100
Erinnerst du dich nicht an das Geschenk?
Das Zimmer.
1037
01:33:38,120 --> 01:33:39,220
Du hast keine Ahnung.
1038
01:33:42,680 --> 01:33:49,660
Du hast keine Ahnung, wovon ich rede.
1039
01:33:51,700 --> 01:33:52,700
Das ist so lange her.
1040
01:34:00,140 --> 01:34:01,480
Ich weiß nicht, was mir da was geschenkt
wird.
1041
01:34:01,680 --> 01:34:02,680
Was ist da so richtig?
1042
01:34:12,380 --> 01:34:13,380
Einfach alles.
1043
01:34:16,460 --> 01:34:17,460
Ich kann es sehen.
1044
01:34:21,660 --> 01:34:23,120
Was? Ich verstehe nicht. Was?
1045
01:34:26,980 --> 01:34:27,980
Scheiße, kommst nicht mit.
1046
01:34:28,520 --> 01:34:29,520
Warte, warte.
1047
01:34:30,220 --> 01:34:36,740
Der Mann, die Fleischer, der Großvater
seiner Frau, hatte das Geschäft
1048
01:34:36,740 --> 01:34:38,320
1902 gegründet.
1049
01:34:39,880 --> 01:34:42,880
Seine Leberprothete hat eine
Wilbermedaille auf der Weltausstellung
1050
01:34:43,760 --> 01:34:45,220
Sogar der Kaiser hat sie nicht schicken
lassen.
1051
01:34:48,400 --> 01:34:49,860
Und 100 Jahre später ist alles weg.
1052
01:34:51,840 --> 01:34:55,040
Er hat das gesamte Geld seiner Frau
spekuliert.
1053
01:35:00,520 --> 01:35:01,720
Und dann ist er gesprungen, ich weiß.
1054
01:35:03,800 --> 01:35:04,880
Sechs Stockwerke.
1055
01:35:07,120 --> 01:35:09,180
Aber weißt du, was das Problem ist?
1056
01:35:10,180 --> 01:35:11,180
Das war gar nicht mein Klient.
1057
01:35:13,200 --> 01:35:14,240
Das war der Klient vom Chef.
1058
01:35:16,200 --> 01:35:17,440
Aber man hat dir die Schuld gegeben.
1059
01:35:17,720 --> 01:35:18,940
Nein, ich habe sie auf mich genommen.
1060
01:35:20,620 --> 01:35:21,620
Und dann die Abfindung.
1061
01:35:24,100 --> 01:35:25,220
Ich bin ich.
1062
01:35:28,540 --> 01:35:29,540
Ich bin nicht wie du.
1063
01:35:31,150 --> 01:35:32,150
Ich war nie wie du.
1064
01:35:34,670 --> 01:35:38,690
Na, du bist wie dein Sohn. Vielleicht
kann ich das schaffen.
1065
01:35:41,330 --> 01:35:42,330
Und wir beide.
1066
01:35:44,210 --> 01:35:46,370
Was meinst du?
1067
01:35:46,730 --> 01:35:47,730
Wie mein Sohn?
1068
01:35:48,990 --> 01:35:50,170
Ich werde jetzt von hier weggehen.
1069
01:35:51,690 --> 01:35:52,690
Allein.
1070
01:35:54,050 --> 01:35:55,070
Und du bleibst hier.
1071
01:35:56,610 --> 01:35:57,870
Für den Rest deines Lebens.
1072
01:37:04,870 --> 01:37:06,270
Nein.
1073
01:37:08,210 --> 01:37:09,610
Niemals!
1074
01:37:17,410 --> 01:37:18,810
Hoi.
1075
01:37:23,750 --> 01:37:25,150
Nora.
1076
01:37:29,130 --> 01:37:30,350
Hier, den habe ich noch.
1077
01:37:30,990 --> 01:37:32,730
Ja, leg den dahinten.
1078
01:37:35,530 --> 01:37:36,530
Den Alex sprechen.
1079
01:37:37,990 --> 01:37:39,390
Ja, Alex ist nicht hier.
1080
01:37:39,610 --> 01:37:40,610
Wie, der ist nicht hier?
1081
01:37:41,250 --> 01:37:42,250
Muss hier sein.
1082
01:37:42,950 --> 01:37:44,470
Gestern Nacht war er nicht hier.
1083
01:37:46,610 --> 01:37:52,190
Wenn du ihm noch irgendwas sagen willst,
vielleicht kann ich es ihm ja
1084
01:37:52,190 --> 01:37:53,190
vermitteln.
1085
01:38:00,130 --> 01:38:01,770
Sagen Sie ihm bitte, dass ich nicht auf
ihn warten werde.
1086
01:38:55,120 --> 01:38:59,280
Wieso? Ich habe die Türe barriert. Ich
habe die Türe barriert, du Scheitrotter!
1087
01:39:36,750 --> 01:39:37,750
Du bist du?
1088
01:39:52,850 --> 01:39:54,390
Ich lebe fast die neunten Jahre hier.
1089
01:39:56,170 --> 01:39:57,430
Trittst du mir so leicht runter, oder?
1090
01:39:59,430 --> 01:40:01,230
Fester als dein pubertärer Scheiß -Song.
1091
01:40:03,150 --> 01:40:04,470
Das ist dir gar nicht so getraut.
1092
01:40:07,580 --> 01:40:08,680
Er ist ein bisschen weg.
1093
01:40:09,880 --> 01:40:11,060
Und du bist wiedergekommen.
1094
01:40:13,040 --> 01:40:14,660
Denkst du, ich habe nie darüber
nachgedacht?
1095
01:40:16,540 --> 01:40:17,620
Warum hast du es denn nicht getan?
1096
01:40:20,840 --> 01:40:22,640
Weil du einfach zu feige bist.
1097
01:40:24,240 --> 01:40:25,900
Der, der sich hat bezahlen lassen.
1098
01:40:39,600 --> 01:40:40,600
was Alex zu Bett kam.
1099
01:40:42,400 --> 01:40:47,260
Das konnte ganz die Supermutter sein,
die dafür sogar ihre Konzertkarriere an
1100
01:40:47,260 --> 01:40:48,260
den Nagel hängt.
1101
01:40:51,040 --> 01:40:55,420
Bevor du dann irgendwann im Kurhaus von
Bad Steben gelandet wirst und vor
1102
01:40:55,420 --> 01:40:59,500
schwerhörigen Glatzkräften in
Rollstühlen und ihren länzetorte,
1103
01:40:59,500 --> 01:41:02,360
Matronen für Elise zu spielen.
1104
01:41:03,600 --> 01:41:06,700
So bei dir hätten wir wenigstens nicht
gemerkt, was das für ein lebloses
1105
01:41:06,700 --> 01:41:07,700
Geklimper ist.
1106
01:41:08,380 --> 01:41:09,380
Ohne Herzen, ohne Sinne.
1107
01:41:10,300 --> 01:41:11,300
Genauso wie du fickst.
1108
01:41:16,140 --> 01:41:17,880
Weißt du, was ich schon immer an dir
geliebt habe?
1109
01:41:18,420 --> 01:41:21,900
Diese prätentiöse, edle, widerliche Art,
den kleinen Finger abzuspreizen beim
1110
01:41:21,900 --> 01:41:25,600
Trinken. Wie eine Karikatur aus einem
bescheuerten Film über das 18.
1111
01:41:25,740 --> 01:41:26,740
Jahrhundert.
1112
01:41:30,420 --> 01:41:31,480
Ist das nicht herrlich?
1113
01:41:33,080 --> 01:41:34,700
In ein paar Stunden fliegen wir nach
Toronto.
1114
01:41:36,360 --> 01:41:37,540
In unser neues Heim.
1115
01:41:40,780 --> 01:41:41,800
um weiter unser Leben zu leben.
1116
01:41:42,300 --> 01:41:43,900
Bis an den Rest unseres Lebens.
1117
01:41:45,000 --> 01:41:46,000
Schatz.
1118
01:41:50,860 --> 01:41:53,020
Wenn wir uns beeilen, dann können wir
immer noch frühstücken gehen.
1119
01:43:19,660 --> 01:43:20,840
Vielen Dank.
1120
01:43:57,100 --> 01:43:58,420
Ich bin wegen der Wohnungsannahme da.
1121
01:44:16,780 --> 01:44:18,040
Die Luft ist mir so schlecht.
1122
01:44:31,880 --> 01:44:33,120
Wir können es noch mal streichen.
1123
01:44:34,840 --> 01:44:37,920
Wir haben es schon mehrmals weißen
lassen, aber es kommt immer wieder
1124
01:44:39,300 --> 01:44:40,300
Schon gut.
1125
01:44:41,420 --> 01:44:42,420
Ich finde es schön.
1126
01:45:03,120 --> 01:45:09,820
Das war's für heute.
75219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.